第一篇:淺探趙本山小品語言的喜劇性策略
淺探趙本山小品語言的喜劇性策略 作為當今著名的電視喜劇小品演員,趙本山已經成為一面招牌,他以一個個“憨厚而略帶狡黠、木訥而有爆發式的靈敏,土俚而窺悉時尚、愿意向人申訴又樂于略作自嘲性格的形象”給無數觀眾帶來無盡的歡笑。趙本山的表演風格是獨特而本色的,其小品強烈的喜劇色彩源于內在的機智活潑的情節設計與外在的詼諧幽默的語言表達。僅就其語言而言,我們可以看到,趙本山小品采用了典型而豐富的喜劇性策略。
概而言之,大體有以下幾種。
任何喜劇都是寫人的,而一個正常的個體應該靈活舒展,富有彈性。可是當這個有生命的正常的個體突然像一個不由自主的機械在運轉,其表現就必然是可笑的。所以柏格森說:“鑲嵌在活的東西上面的機械的東西”,必然給人以滑稽可笑之感。而且“人體的體態、姿勢和動作的可笑程度和這個身體使我們聯想起一個簡單機械裝置的程度恰恰相當。”趙本山小品中隨處可見故作機械的語言《鐘點工》趙本山的定場白:“睡得腰生疼,吃得直反胃,腦袋直迷糊,瞅啥啥不對,追求了一輩子幸福,追到手明白了,幸福是什么,答:幸福就是遭罪。”《昨天、今天、明天》趙本山的發言:“九八九八不得了,糧食大豐收,洪水被趕跑。百姓安居樂業,齊夸黨的領導。尤其人民軍隊,更是天下難找。國外比較亂套,成天勾心斗角。今天內閣下臺,明天首相被炒。鬧完金融危機,又要彈劾領。綜觀世界風云,風景這邊獨好。”這樣的語言方式是趙本山從富有民間氣息的二人轉的“說口”中借鑒而來的,以其強烈的節奏感和瑯瑯上口的音樂性帶給觀眾以輕松愉悅的審美快感。它之所以是可笑的,很大程度上就是因為此時的人物像一只調好了發條的鐘表一樣,將設定好的語言程序釋放出來。《鐘點工》中趙本山不自覺地對宋丹丹說:“那老太太長得比你還難看呢!”馬上意識到說錯話了,趕緊連連解釋:“我是說啊,她沒你難看,你比她難看。”真是越描越黑。此時的趙本山好像說什么話已不由自己掌控了,像個全自動機器在自行運轉。語言的機械性在《昨天、今天、明天》中趙本山和宋丹丹一人一句地自我介紹時表現得更加典型:“(宋)我是白云,(趙)我是黑土;(宋)我七十一,(趙)我七十五;(宋)我屬雞,(趙)我屬虎;(宋)他是我老公,(趙)她是我老母。”“老母”顯然是差輩了,但趙本山說出這樣的話完全是在前面語境的鋪墊下下意識的自然語流。這是最明顯的機械語言產生的暴笑效果。機械性的語言還經常表現為語言的重復。一句話原本是客觀的描繪,但經過一而再再而三的重復就顯其滑稽之處《小崔說事》上演后,“相當”一詞成為時尚《策劃》上演后,“你太有才了”廣為流傳。“相當”、“你太有才了”本身并不可笑,可一旦宋丹丹再三重復它的時候,人物就像被某種外力所控制,按照既定軌道做圓周運動,它的可笑性就凸現出來。《心病》中范偉、高秀敏、趙本山三人分別說了完全相同的一句話:“我的心,拔涼拔涼的!”《小崔說事》中宋丹丹一形容熱鬧場面就揮舞著手臂高聲朗誦:“鑼鼓喧天,鞭炮齊鳴,紅旗招展,人山人海。”如是者三,觀眾每看到此處都忍俊不禁。
英國戲劇理論家尼柯爾認為,不一致是產生喜劇性的“最巨大的源泉”。形體的不一致、性格的不一致、舉止的不一致、情境的不一致和語言的不一致等都可以產生滑稽之感。趙本山小品所有的不一致性都通過語言的不一致體現出來。當一個主體的言行舉止與自己的身份、性格、地位或所處的情境不相符合的時候,他就是可笑的。《策劃》有非常有趣的場面,趙
本山描述公雞下蛋的情形:“當時這只雞呀,心里頭特別地矛盾,也特別地壓抑。你想啊,一只公雞,它要下蛋,不是它的活它要干,丟不丟人,丟不丟雞?同行們會怎么看它??今后在文藝界怎么混?”趙本山賦予雞以人的情感和行為,這是身份與舉止的高度不一致。《火炬手》趙本山做獲選感言,非常緊張:“今天,這里蓬蓽生輝,人山人海,海枯石爛”,“感謝政府給了我重新做人的機會”,這是舉止與情境的不一致。當目的和手段完全相反,竭盡全力地追求一種毫無實體性價值的目的或者戲謔式的追求一種嚴肅的目標時,同樣是可笑的。比如《火炬手》,爭當火炬手的目的是崇高的,但爭取的手段卻是逗樂式的搶答問題,爭取的過程極其不嚴肅,這是目的和手段的不一致。還有一種是目的與結果完全相反,柏格森稱之為“倒置”,搬起石頭砸自己的腳、聰明反被聰明誤就是典型的倒置。《鐘點工》趙本山講老虎與蛇的笑話時發生的“馬甲事件”,《賣拐》、《賣車》中上當受騙的范偉對趙本山的感謝,《心病》中趙本山讓范偉交待感情問題反而殃及自己的媳婦,給范偉治病反而把自己“抽”過去,《小崔說事》宋丹丹去精神病院演講,病人出院大夫瘋了,這些都是典型的“倒置”,也就是目的與結果的不一致。不一致最典型的應該算《昨天、今天、明天》中趙本山和宋丹丹的詩歌朗誦。(趙)“改革春風吹滿地,中國人民真爭氣,齊心協力跨世紀,一場大水沒咋地。”(宋):“改革春風吹進門,中國人民真精神,海灣那尕達挺鬧心,美英合伙欺負人。”這樣的語言總令觀眾哄堂大笑,其喜劇性就源于多重的不一致。用鄉土氣息濃厚的東北方言朗誦詩歌是形式與內容的不一致,農村老頭老太太開口就是改革、抗洪、海灣局勢等國家大事是身份與舉止的不一致,把海灣局勢這樣嚴肅的政治事件用“尕達”“鬧心”這樣的土語來形容是語用修辭的不一致。再加上機械似的語匯宣泄,自然產生妙趣橫生的喜劇效果。如果借用柏格森的話,那么歧義就是“相互干涉”的情形在語言層面的體現。所謂“相互干涉”,就是“當一個情景同時屬于兩組絕不相干的事件,并可以用兩個完全不同的意思來解釋的時候,這個情景就必然是滑稽的。”語言的歧義就是一句話或一個詞語同時可以從兩個角度去理解并得出完全不同的解釋,當聽話者理解的語義與說話者的初衷不符。兩種意思就產生了相互的干涉,從而引起滑稽效果。這是趙本山小品最常用的語言策略。《鐘點工》宋丹丹介紹自己的工作:“陪你說說話,陪你聊聊天,陪你嘮嘮嗑。”趙本山大吃一驚:“三陪啊!”滑稽的源泉顯然在于對“三陪”的不同理解。《賣車》的腦筋急轉彎“小狗為什么不生跳蚤”,因為“狗只能生狗,生不出別的玩意”,歧義出在對“生”字的不同理解。《昨天、今天、明天》中的崔永元:“今天的話題是昨天、今天和明天。”趙本山:“昨天在家準備一宿。今天上這來了,明天回去。”崔永元用的比喻義,趙本山理解的是本義,滑稽感就由此而來。《火炬手》宋丹丹根據“說曹操曹操到”的諺語認為曹操是歷史上跑得最快的人,趙本山把主持人的太極表演理解為打麻將,也是由于同一句話或同一個動作的不同涵義的“相互干涉”而產生的喜劇性。
戲擬是一種比較常見的文本改寫策略,是對前文本進行轉換或者漫畫式的挪用。戲擬的目的或是出于逆反,或是出于欣賞,它本身不單純是對嚴肅作品的滑稽模仿或可笑的偽造,“是用另一種聲音唱,反著唱一對位唱,或是用另一種調子唱:變調,或者是把一段旋律易位。”而在趙本山小品中,幾乎所有的戲擬都是滑稽的模仿或可笑的偽造,但其審美指向存在差異。有的是肯定性的戲擬,僅僅通過戲擬增添舞臺的游戲色彩和幽默意味。如《昨天、今天、明天》對
歌詞的戲擬:“我們相約五八,大約在冬季。”“啊,白云,黑土向你道歉。來到你門前,請你睜開眼,看我多可憐。今天的你我怎樣重復昨天的故事,我這張舊船票還能否登上你的破船。”《賣車》對李詠“幸運五十二”的戲擬也可作如是觀。還有大量直接的語言戲擬:“挖
社會主義墻角,薅社會主義羊毛”,“一個成功的男人背后背著一個多事的女人”,“下自己的蛋,讓別人說去吧。”“作人難,作女人難,作一個名老女人,難。”這類戲擬對原作而言,總體上并無惡意,是出于對這些前文本的欣賞而挪用,使之成為自身喜劇性的重要源泉。還有一類戲擬是否定性或批判性的,不僅為追求滑稽效果,而且表達了小品創作者對某些社會現象的獨特思考和尖銳批判。如《火炬手》對選秀PK的戲擬,《策劃》對狗仔隊和商業炒作的戲擬,《功夫》對聲訊電話的戲擬。當我們聽到下面這些話:“感謝所有TV”,“下蛋公雞,公雞中的戰斗機”,“人一上火就容易缺心眼,過去我一直缺,自從我吃了下蛋公雞的肉,嘿,我變機靈了。吃一塊肉才兩萬塊錢,真值!”“有人賣拐諳按1,有人賣車請按2,有人出腦筋急轉彎請按3,有人賣擔架直接按110”,在感到機智幽默的趣味和撲面而來的調侃氣息的同時,分明也可以感到趙本山們對當下文化走向庸俗、沒落、商業化的絕妙諷刺。
機械、不一致、歧義和戲擬是趙本山小品語言最主要的喜劇性策略。這些手法的巧妙運用加上趙本山本人天才的表演技藝,使得在當前中國舞臺上制造笑聲的能力無出其右者。盡管有時趙本山的小品有點耍貧嘴、討巧賣乖、為搞笑而搞笑的嫌疑,但是能夠帶來笑聲的藝術家是偉大的,這是他對觀眾的意義。總結和研究趙本山的語言策略和表演體系,對整個中國舞臺都可有所借鑒。這是他對舞臺藝術本身的意義。
文章資料由http:// 整理
更多詳細請參考http://
第一手資料取源http:/// 參考
第二篇:趙本山小品語言的修辭手法
摘要 趙本山小品,可以說是中國喜劇小品的王牌與代表。小品是表演的藝術,同時也是語言的藝術。趙本山的小品除了精湛的演技之外,高超的語言藝術也是原因之一。修辭手法的精妙運用更是趙本山小品之所以成功的一個重要因素。關鍵詞趙本山 小品 修辭 前言 趙本山的小品,以其精湛的表演,獨特的幽默,給人們留下了深刻的印象,小品幽默風趣的語言,更是創造笑聲的法寶。小品的語言要求精煉,簡潔,和日常交際用語最大的不同是,小品語言要求在有限的篇幅中,盡可能多的加入語料。為了增加笑料,趙本山的小品大量地利用多種修辭手法,以下對趙本山小品為獲得獨特的幽默效果而使用的修辭手法進行分析。
趙本山小品語言的修辭手法
一、創造“音樂美” 語音是具有音樂美的。“凡音者,生人心者與也。情動于中,故形于聲,聲成文謂之音。”可以看出,語音是提高表達效果的一個重要因素。趙本山小品正是運用了這個特點使小品語言具有強烈的音樂感和幽默感。1.采用貫口 在趙本山的小品中,經常有一些類似順口溜的句子,這些順口溜一氣呵成,語氣流暢,又朗朗上口,其內容也匯聚了大量信息,我們借用相聲的術語將其稱之為“貫口”。(1)趙本山:“大家好!九八九八不得了,糧食大豐收,洪水被趕跑。百姓安樂業,齊夸黨的領導。尤其人民軍隊,更是天下難找。國外比較亂套,成天勾心斗角。今天內閣下臺,明天首相被炒。鬧完金融危機,又要彈劾領導。縱觀世界風云,風景這邊更好!多謝!”(《昨天 今天 明天》)這段整而不齊,看似通俗隨意,卻包含著對民情國情、民心軍心、國家和黨的政策等幾方面的概括總結。該小品中這種音律整齊,節奏鮮明的“貫口句段”具有多處,極大地濃縮了主題內容。貫口的關鍵是快速和流暢,順口而又整齊的句子,再加上表演時流利的說辭,特別富于情趣。人物出場時,一段順溜的開場白,瞬間烘托出了幽默的氣氛,并且對人物形象的塑造也起了鋪墊作用。而在故事展開的過程中,貫口又成為豐富人物性格、進一步創造幽默、推動情節發展的重要一環。在趙本山的小品中,貫口幾乎成了必不可少的語言表達手段,它是形成趙本山小品語言風格的表達手段,它是形成趙本山小品語言風格的重要構成要素。2.諧音的運用 漢語中存在著大量的同音詞,這在實際口語交際中都會因其缺少形式上的標志而引起理解上的歧義。同形同音詞:(2)范:“爸,感謝您老對我的幫助,我現在已經讀博士后啦!” 趙:“你得往前領啊,不能老在后邊。”(《送水工》)(3)高:“啊,拐了。拐啦!” 范:“你知道我上哪你就讓我拐啊!”(《賣拐》)
例(2)中“博士后”的“后”和“落后”的“后”同形同音,但意義不同;而例(3)中范偉誤將高口中的“拐”理解為“拐彎”之義,繼而順著她喊的方向將車拐彎,造成了喜劇效果。異形同音詞:(4)范:“大家就管我叫小范吧。” 趙:“哎,不行,小販是絕對不行的。”(《紅高粱模特隊》)(5)趙:“是,她剪完就禽流感了,第二天,當時,死了一萬多只雞,最后送她個外號,叫‘一剪沒’。”(《說事》)例(4)中的“小范”和“小販”其本身并無任何意義上的關聯,而在此編劇卻故意“將錯就錯”;例(5)是故意運用白字,“梅”與“沒”諧音,正是這些辭格的運用使小品中的臺詞更具有感染力,達到了喜劇效果。另外,趙本山的小品還善于運用各種語音條件創造音樂美,從而達到喜劇的效果。最為觀眾所熟悉的莫過于小沈陽的“娘娘腔”,通過改變相對音色,使小沈陽的聲音有所改變,具有女性聲音特點,高而細,特別是一句“為什么呢”更是加入男性語音基本不會有的嗲聲嗲氣,為觀眾所驚喜。
二、故意誤用詞語 在交際時如果誤用詞語,可能會造成交際的失敗。但在趙本山的小品中,正是這種詞語的“誤用”,歪打正著有了幽默的效果。1.“誤用”縮略語 6)宋:“這不是一條一般的腿,這是一條奧運火炬手的左腿。”(趙:“火腿吧。”(《火炬手》)(7)宋:“陪你說說話,陪你聊聊天,陪你嘮嘮嗑。” 趙:“唉呀媽呀,三陪啊!”(《鐘點工》)例(6)和例(7)中,前后兩種表達方式,顯然后一種更簡潔明了。但是進行縮略時詞義要明確,不能引起誤解。把“奧運火炬手的腿”縮略成“火腿”,詞語意思已經完全改變;而“三陪”顯然與“陪你說說話,陪你聊聊天,陪你嘮嘮嗑”不同,這在語法上是錯誤的縮略語,但在小品中,正是這種顯而易見的錯誤才讓人發笑。2.詞義別解 詞義別解是忽略詞語本身的意義,根據它的讀音賦予它一種新的含義,這一含義往往出乎意料,因此產生了一定的幽默效果。人們明明知道這種新含義并非詞的原意,但卻樂
于接受并能在其所創設的幽默氛圍中發出會心的笑聲。(8)宋:“秋波就是秋天的菠菜。”(《昨天
今天 明天》)(9)小沈陽:“謝謝大爸。” 趙:“大壩,你謝謝三峽去吧你!”(《同桌的你》)例(8)中,“秋波”,有其固定的含義,但在小品中都有了新的含義,顯示了新意創造者的聰明才智;例(9)中,誤將“大爸”認為“大壩”,符合出其不意的藝術效果。運用這種修辭手法,對聽眾來說也比較新鮮,很幽默,另外,增添了語言的感染力。3.顛倒語序 趙本山在小品中有時會將詞語的順序顛倒,成為另外一個詞,而這個新詞又能帶來幽默效果。(8)宋:“我白云大小也是個名人!” 趙:“你白云什么名人,那就是個人名!”(《說事兒》)(9)趙:“這不,蘇格蘭調情(tiáoqíng)” 毛毛:“你念反了,那蘇格蘭情調(qingdiao)”(《不差錢》)
(10)牛群:“大媽都有自個的博客啦?” 趙:“名人嘛,都刻薄!”(《策劃》)以上三個例子只是改變了語素的順序就有了新意,這種改變語素順序表達不同意義的現象是漢語獨有的,既幽默又耐人尋味。在后一例中,還有語音上的改變。
三、利用“偏離”手段 在言語交際時,人們常常有意識地突破常規、運用特殊結構,以達到特定的修辭效果,這便是修辭學中的“偏離理論”。這些手法,在趙本山小品中俯拾皆是。1.改變正常組合規則(11)宋:“現在不行了,現在是頭發也變白了,皺紋也增長了,兩顆潔白的門牙去年也光榮下崗了。”(《昨天
今天
明天》)(12)村:有錢了?富婆阿!趙:還富婆,過去就是個潑婦。村:哥,畢竟是富婆,是吧,現在有錢了,(干啥)你能不能呢,是對他的五官進行一下綜合治理。(《有錢了》)在現實生活中“下崗”的通常用來形容人,而例(11)中把無生命的事物“門牙”與人的行為“下崗”結合在一起,合語法卻不合語義,但產生了強烈的幽默效果;例(12)
中,把“綜合治理”和“五官”結合在一起,這些看似合乎語法不合語義的搭配,由小品主人公在“不經意間”說出來時,卻達到了使觀眾忍俊不禁的效果。2.對原有藝術形式的偏離 趙本山小品的語言,借助老百姓喜聞樂見的藝術表現形式,適時地運用歇后語、俗語、歌詞、名言、詩歌等,或者對其進行改編,出人意料又在情理之中,落差之間引人發笑。
(13)崔:“二老是哪一年結婚的?”
趙:“我們相約五八。”
宋:“大約在冬季。”(《昨天今天明天》)(14)趙:“床前明月光,玻璃好上霜。你要不勤擦,整不好就得臟。”(《送水工》)
(15)宋:“于是乎,它堅定了自己的信念,下自己的蛋,讓別人去說吧!”(《策劃》)以上這些臺詞,都是對人們熟悉的原有表達形式的再加工,這里既有時尚新潮的流行歌詞,又有嚴肅經典的名言警句。如例(15)戲仿了詩人但丁的名句“走自己的路,讓別人說去吧!”例(13)借用了歌曲名稱《相約九八》和《大約在冬季》,這將將兩人結婚的年份和季節說得很清楚;例(14)更是對著名詩歌《靜夜思》的改造加工。這種在小品所創設的特定情境中,套用原有形式,創造性地融入新內容,使觀眾聽到這些臺詞時,既有似曾相識的親切感,更有打破既有體驗的新奇感,加之使用者一本正經、真心實意地表達,笑料迭出,使人忍俊不禁。同時這種表達手段對塑造小品中人物機智幽默的形象也有重要作用。
結語 趙本山的小品給人們帶來了歡樂,幽默的語言也給我們留下了深刻的印象,而這其中修辭又起了至關重要的作用。研究趙本山的小品,尤其是他的語言,一來可以讓人們對趙本山的小品有更深的認識,另一方面也可以給中國小品帶來一些借鑒和啟發。
參考文獻 [1]檀棟.趙本山小品幽默語言分析[J].晉中學院學報,2010(8)[2]孫莉.論趙本山喜劇小品的辭格運用[J].綏化學院學報,2010(2)[3]張麗紅.語言的游戲和狂歡—趙本山小品語言的獨特藝術風格[J].吉林師范大學學報,2009(01)[4]宋群.趙本山喜劇小品言語地域色彩和時尚色彩的滲透與碰撞[J].吉林工程技術師范學院學報(社會科學版),2007(05)
第三篇:趙本山小品語言特色分析
趙本山小品語言特色分析
趙本山小品自1990年入春晚以來,十幾年好評如潮,成了中國喜劇小品的王牌。他的成功很大程度上是由于他生動詼諧幽默的語言特色。通過對趙本山小品語言特色的探討,有助于我們更好地欣賞東北小品。
關鍵字
小品這種即興式的表演形式需要豐富的生活閱歷和生動的生活語言。趙本山,他來自社會最底層,6歲喪母,8歲離父生活顛沛流離,無所依托,他鏟過地種過田唱過戲。他深深地了解生活在最底層的人們的喜怒哀樂,那些從生活的沃土中提煉出來的語言,經過他的悟性,一張口就能產生極強的喜劇效應。他的小品之所以讓大家百看不厭,成為每年春節晚會的一個亮點,這與他獨特的語言魅力有很大的關系。
這種語言包括口語和非口語兩種形式,因為趙本山小品的成功僅靠口語是達不到的,他來需要非口語這種形式作為輔助。如肢體語言、特殊的表演技巧、人物形象、化裝道具等等。只有這二者的有機結合才能稱之為“趙本山小品”。
從口語這種語言形式來講,它可以分為方言語言、生活語言、包袱語言、修辭語言四種。
一.方言語言。趙本山小品最不能被忽視的就是這一點,沒有東北獨特的方言,趙本山小品就不會有這么大的藝術魅力,就不會贏得這么多的觀眾。那東北方言是怎樣成就趙本山的呢?
1.東北方言更接近普通話。東北普通話盡管有自己的方言地域性,但同北方其他地區相比,還是更接近與標準的普通話。在字詞的讀音上與現在的漢語差別不大。語言學家曾做過這樣的調查比較,把官話方言八個次方言區個選一個城市為代表,即北京、哈爾濱、煙臺、濟南、洛陽、銀川、成都、揚州。比較結果顯示,東北官話比較接近北京官話。因此,東北人說的普通話更接近現代漢語普通話,那么東北普通話小品也就更能被大眾所接受。[1]
2.東北方言有很強的包容性。在東北廣大的草原上世代居住著滿、蒙、鄂倫春、錫伯、朝鮮等少數民族,他們主要以游獵為主,后來清兵入關后,才涌入了大量的漢人。據歷史記載,僅1920年到1930年間,移入東北的移民就多達600萬,這些移民多是從河北、山東闖關東的難民。這些沖破禁錮來東北謀生的人又形成了東北特有的“關東文化”。另外,東北區綿長的邊境線,與蒙古、俄羅斯、日本、朝鮮等東亞周邊國家都有悠久的交往歷史。在長期的交往和貿易往來中,東北方言不僅吸收了周邊國家的方言口語,也吸收了外來語的部分詞語。東北方言不但包括東北地區少數民族語言、東北以南各地方言、還包括外來詞,著充分說明了東北方言極大的包容性,這種包容性又見證了東北地區少數民族風土人情,也見證了民族融合的歷史過程。因此,使更多的人對東北語言與文化產生了濃厚的獵奇心理,著也是趙本山成功的原因之一。
3.東北方言中質樸的鄉音。東北方言具有質樸、實在、粗獷、質感/等特點,這與東北人的生理特點和性格特征相符,同時東北方言還有詼諧、幽默、俏皮等特點。平時口語中的“疙瘩”、“恩哪”、“嘮嗑”、“忽悠”、“賊好”等方言,一旦形成語體,用到小品舞臺上就會使人感到因為實在而幽默,因為質樸而詼諧,因為質感而親切,它能最大限度的再現生活、表現生活、貼近生活,使觀眾領略到濃郁的原汁原味的東北鄉土氣息,從而傳達出濃濃的鄉音。
二.生活語言。“藝術源于生活,又高于生活”,趙本山小品從人民群眾中汲取生活語言,再經過藝術加工,使這種語言更具藝術穿透力和傳播性,同時又創造出強烈的藝術效果。魯迅說過:“名家的話不一定都是名言,往往有些名言出于野老村夫之口。”趙本山小品的生活語言主要表現在以下幾個方面:
1/.俗言俚語隨處可見。在趙本山小品里俗言俚語的運用是其最大特色之一。如口頭禪、順口溜、打油詩、歇后語、諺語、俗語等等,這些語言來自民間,來自社會生活的方方面面。與百姓不隔心,不隔音,平易自然,清晰活潑,具有濃厚的生活氣息,集中體現了東北農民質樸、幽默、樂觀、風趣的特點。[2]
(1)
順口溜:如《昨天 今天 明天》中:“大家好!九八九八不得了,糧食大豐收,洪水被攆跑,尤其人民軍隊更是天下難找,百姓安居樂業,齊夸黨的領導,國外比較亂套,整天勾心斗角,今兒個內閣下臺,明兒個首相被炒,鬧完金融危機,又要彈劾領導,縱觀世界風云,風景這邊獨好。”這段整而不齊,看似通俗隨意的順口溜卻包含了對民情、國情、民心、軍心、國家和黨的政策幾方面的概括總結,并且讀來瑯瑯上口,容易記誦。
(2)
歇后語:如《拜年》中:“產房傳喜訊——人家生(升)了”,“耗子給貓當三陪——掙錢不要命了”,“小家雀兒落電線桿——玩意兒不大架子不小”,“高壓鍋煮鴨子——肉爛嘴不爛”,“老母豬帶口罩——還挺重視這張老臉”。這些語言不但讓人忍俊不禁,而且還帶有幾分戲謔與調侃,能最大限度的調動人們的笑神經,達到預期目的。
(3)
俗語:如《賣拐》中“大忽悠”、“我不會忽悠,你自個兒整得了”、“你別在那兒叭瞎”。《拜年》中“你別老跟著瞎摻言”“干啥啥不行,吃啥啥沒夠”。《昨天今天明天》中“就是人長得坷磣點”,“你讓大伙瞅瞅,你那張臉長的跟鞋拔子似的”,“這咕嚕掐了噢”。《紅高粱模特隊》中“人是衣服馬是鞍,一看長相二看穿”。這些俗語本身就有很強的表現力,再運用到舞臺小品表演上,那就似錦上添花,魅力無窮了。
2.不同語體風格詞語交叉使用。由于特殊的地域與歷史,東北方言包含了豐富的語言體系。在小品語言中由于表達的需要,表演者會把各種形式,各種風格的語言加以運用,形成錯綜復雜、五彩繽紛、班駁陸離的語言特色。[3]方言、普通話,口頭語言、書面語言、平實語言、藝術語言、漢語、英語、日語、洋涇浜語,隨意組合,任意發揮,使這些語言生動活潑,通俗易懂,生命力強,具有濃厚的生活氣息。其中,最具代表性的就是《昨天今天明天》中趙本山說他們感情出現過危機的一段話:“改革開放富起來之后,我們倆蓋起了二層樓,這樓蓋完了,屋多了,突然跟我提出來要分居,說擱一個屋睡耽誤她學外語,完事呢說感情這個東西是距離產生美。結果我這一上樓,距離是拉開了,美卻沒有了!天天吃飯啥的,也不正經叫我了,打電話通知我,還說外語,hello哇,飯已ok了,下來咪西吧!”后面還有“趙忠祥是我的心中偶像”,“倪萍是我的夢中情人”。這段話包含了以上各種語言,由一個半百老人突然說出“分居”、“距離產生美”、“ hello,ok,咪西”、“心中偶像”、“夢中情人”之類的話,本身就帶有新鮮與滑稽,怎能不另人發笑。又如《說事》中“謹以此書獻給鬧心的小崔,愿你看完此書一覺不醒,白云大媽雅贈。”“鬧心”屬于方言,“雅贈”又屬于書面語,這二者的結合,既讓觀眾感到親切好笑,又讓他們體會到了東北小品語言的活潑與獨特。
3.超常語義組合。小品語言中常沖破語法和語義的限制,形成一種超常組合,從而造成一種新鮮感。這種“求新求異性原則貫穿在交際活動的始終。”[4]“具有新奇性的詞語和說法才能流傳的迅速而廣泛,對常規表達的反叛能使語言素材煥發奇異的色彩。”[5]因此趙本山小品的靈活創造性給小品帶來了新鮮的時代氣息和現代感,發揮了語言材料潛在的話語功能。
(1)不受任何語法限制,口語隨心所欲。
例如《說事兒》中“她剪完了就禽流感了第二天”,這表現了口語的靈活多變性,不拘泥于為語言所設置的條條框框中。又如《昨天今天明天》中“小伙長得比較帥呆了”,按常理,應該用“小伙長得比較帥”或者“小伙長得帥呆了”,可是趙本山卻把這兩句話合二為一,造成了一種新型的喜劇效果。
(2)打破邏輯與常規,凸現新型性。
例如《終點工》中把老年人分為幾個類型:感情失落型、內分泌失調型、老年癡呆型、屋里憋屈型、沒事兒找抽型、沒事兒吃飽撐著型,這種分類從邏輯推理到詞語搭配都突破了詞語常規,挖掘了詞語的表義潛質和語用潛能,話語表達大放異彩,實現了新穎化。
在趙本山語言中對各種語言表達方式上的運用都是靈活而富于創造性的,并隨著社會的發展和時代的步伐來調整話語習慣,這也是他小品長盛不衰的成功之道。
4.語言中的諷刺警示和耐人尋味。
趙本山小品中最能代表這一特點的就是他的“忽悠”系列,如《賣車》《賣拐》和《功夫》中諷刺那些貪圖小利的人,同時也告誡人們要保持冷靜清醒的頭腦,用理智的思維來對待現實生活中的炒作現象。另外,他又能涉及現實生活中的另一些現象。如《鐘點工》中,趙本山一出場就說:“睡得腰生疼,吃得只反胃,腦袋只直迷糊,瞅啥啥不對,追求了一輩子幸福,追到手明白了,幸福是什么?答:幸福就是遭罪。”這就把一個從農村到城市里居住,百無聊賴的寂寞老人。從形貌到精神狀態和內心世界都纖毫畢現地刻畫了出來,從而給更多的人以警示。
因此,我們不僅從趙本山小品里感受到了他的睿智,也讓我們明白了在這個充滿變數的時代中人生的 無常和戲劇性,更讓我們認清了今天社會中趨炎附勢的浮躁和人性的弱點。
三.修辭語言。
“就趙本山語言的創意來說,也頗符合文學語言信息構成的對立美學原則,即有意違背語言規范,造成語言的鏈條某些環節缺失,引發觀眾欣賞時的創造性,一受到娛樂和教育的雙重功效。”[6]
為此,小品盡可能調動語言的修辭手段來實現這一目標,在趙本山小品中更是把這種修辭藝術運用的恰到好處,下面萬畝來舉例說明:
1.比喻:如作品《昨天今天明天》中,“她心眼兒太實,你說當時放了五十只羊,你好薅羊毛偏可一個薅。薅的這家伙跟葛優似的,誰看不出來。”把薅完羊毛的羊比喻成葛優,不但具體形象,而且用大家熟知的公眾人物作喻體,這就更加強了他的喜劇效果。又如“我一開門,木樁子似的,兩眼直勾勾地盯著我,偏要給我朗誦詩歌。”把一個人比喻成木樁子,更顯出了這個人的憨直可愛,比喻也就更能顯出效果。
2.飛白:如《鐘點工》中,宋:“你就拉到吧,你就擱家整個網上網。”趙:“都多年不打魚了,哪有網啊?”《昨天今天明天》中,“秋波是啥玩意兒你怎么都不懂,怎么這么沒文化呢?秋波就是秋天的菠菜。”《紅高粱模特隊》中“基功不是帶來的,基功就是基本功??就是貓步。”“貓在散步?”由于小品中文化修養不高的 主人公在不了解詞語的確切含義時,按自己的理解意會出來形成的解釋往往使小品的情節妙趣橫生。
3.押韻:如《牛大叔提干》中“剛才我一進門,好幾個人把我給圍上了。有的遞煙,有的點頭,有的哈腰,有一個女的長得挺漂亮個挺高,說啥要給我當秘書兼保鏢,說著話眼睛還沖我瞟,把我心瞟得亂七八糟。”“腰,高,鏢,瞟”這句整齊得押韻,在談笑中道出了人的種種丑態,極富喜劇效果。又如《昨天今天明天》中“改革春風吹滿地,中國人民真爭氣,齊心協力跨世紀,一場大水沒咋的。”這句話讀起來瑯瑯上口,和諧悅耳,讓人感受到回環往復的韻律美。
4.雙關:如《說事兒》中,趙:“你就飄吧,說不定哪天風大,把你這多朵白云給飄走了!”宋:“你黑土有能耐也飄呀。”趙:“我飄起來是沙塵暴!”這里把“白云”與“黑土”的表義與潛義都表現了出來,讓觀眾回味的 時候又忍俊不禁。又如《三鞭子》中,范:“我這是平鏡。”趙:“車都開你這樣,還平靜啥呀?”把“平鏡”理解成“平靜”,從而反映出內心的復雜與矛盾,從而達到了表現的效果。雙關就是這樣,簡單的一個詞只有仔細品味才能得出它的真諦。
5.頂真:如《三鞭子》中,“那時對付日本鬼子那是大坑套小坑,小坑套老坑,老坑中有水,水中還有釘,下去就沒影。”盡管不是很整齊但是也有定真的風格,讀起來也有一定的趣味。
6.仿詞:如“挖社會主義墻角”仿成“薅社會主義羊毛”,“倪萍出本書叫《日子》,我這本是就叫《月子》”,還有后來的《月子2》,仿詞就是利用前面的某個語素,構成新的詞語用于后文。這種看似隨意的摹仿中。實際卻包含了很多笑料。
在趙本山的小品中,這種修辭手法的綜合運用,既可以增強語言的生動性新穎性和深刻性,同時又能使語言滑稽,風趣幽默,使觀眾在大笑中品味生活的樂趣。
四、包袱語言
別林斯基曾經指出:“任何矛盾都是可笑性和喜劇性的源泉。”趙本山正是捕捉到了今天這個充滿變數的時代里的各種矛盾,發掘出它們的可笑性和戲劇性,從而為我們抖開一個又一個令人爆笑的包袱。趙本山的許多語言包袱直接來源于二人轉的說口和東北民間口頭文學。他將許多方言俗語糅合在一起,經過提煉整合,再經過他丑角化、夸張化的表演就獨具一種情調、一番風味。他的這種包袱可分為以下幾點:
1.調侃開涮,即拿自己或別人的缺陷作笑料。
如《昨天今天明天》中,宋:“我年輕的時候那絕對不是吹,柳葉彎眉櫻桃口,誰見了我都樂意瞅。俺們隔壁那吳老二,瞅我一眼就渾身發抖。”趙:“哼,拉倒吧,吳老二腦血栓,看誰都哆嗦。”又如:《說事兒》中,“過去你那張臉,都哭笑不得的,現在跟緊急集合似的。”再如:《我想有個家》中,“我們倆結婚不到二年,她突然向我提出一個非常嚴肅而且帶有原則性的問題,實在讓我難以接受,說我缺乏男子漢氣派,越看越象老太太。象嗎?象點又有什么呢?這說明我長得超俗脫群,充分證明了那句話:男人的一半是女人么。”這些調侃甚至戲謔式的語言,一經抖出,便會造成全場嘩然。
2.追趕時髦,套用當今流行的時髦話語、歌詞等制造笑料。
如:《功夫》中,“說來話長啊,記得那是2003年的第一場雪,比2002年來的稍晚了一些”“這是什么造型啊?挺別致啊,非常6+7啊,這當年叱咤風云的大忽悠怎么落到這步田地了?蒼天啊大地啊,是哪位天使大姐給我出的這口氣啊!豬撞樹上了,你撞豬上了吧,追尾了是不是?”又如《說事兒》中,“緋聞!絕對的緋聞??沒有新聞的領導不叫領導,沒有緋聞的名人那算不得名人??做人難,做女人難??”“做一個名老女人??難。”再如:《策劃》中,“下蛋公雞,公雞中的戰斗機”“下自己的蛋讓別人說去吧。”在小品的語言中,引用大家所熟知的流行歌詞、流行廣告語,賦予其新鮮含義,一般能收到理想的表達效果,還能使觀眾倍感親切。
3.腦筋急轉,前面說話很正常,后面突然來了一個違反邏輯的使人意想不到的結尾。如《拜年》中,高:“你今天去銀行明天跑科委,你真是操碎了心,磨破了嘴,身板差點沒累毀”趙:“還給寡婦挑過水,全鄉都知道這事兒。”又如《我想有個家》中趙:“本人正像你在欲尋找的當中所提的那樣,經歷坎坷、心地善良、身體健康,有一定特長。請看這是證書。”黃:“六級木匠。”趙:“相當于中級知識分子。”再如《賣車》中,趙:“說你家小狗為什么不生跳蚤呢?”范:“因為我家小狗講衛生。”趙:“錯,媳婦告訴他原因。”高:“狗只能生狗,生不出別的玩意兒來。”趙本山小品就是在這樣一個個意料之外,卻又是情理之中的包袱中把觀眾的好奇心一步步引向高潮,從而帶來無限歡樂。
4.移花接木,把本不屬于著一時代的語言移用過來,而產生一種強烈的喜劇效果。
如《昨天今天明天》中:“這家伙把我們家里男女老少東西兩院議員全都找來開會,要彈劾我??后來經過全家人的舉手表決。大家一致認為我給人陪禮道歉”。就這樣把嚴肅的政治術語“議員”“彈劾”“舉手表決”“陪禮道歉”移用到口語中,在增強幽默感的同時,有產生了亦莊亦諧的效果。
現在我們來談談趙本山小品中非口語的因素:
1.人物形象:有人說趙本山的長相本身就帶有很濃的喜劇色彩,再加上他上場時十幾年不變的裝束,更是別有一番笑料。如他那一身藍色的軍服和軍帽,就與現代的生活產生一種脫節,給觀眾造成一種空間與距離上的獨特的視覺效果,從而引人發笑。他的搭檔宋丹丹的出場也是別具笑料,兩顆掉了的門牙,一個圓頭棉帽,上面寬大下面收口的褲子,再加上一雙旅游鞋,真是滑稽得不得了。另外還有憨直而略顯笨拙的范偉,主動而且熱情似火的高秀敏都給趙本山小品增加了很多搞笑的色彩,因而也讓他的小品贏得那么多的觀眾,而且經久不衰。
2.肢體語言:趙本山有個招牌摔跤,如《三鞭子》中他從那架象征轎車的椅子上摔下來,《紅高粱模特隊》中從臺子上摔下來,《拜年》中從炕上摔下來,《昨天今天明天》中從椅子上掉下來,《說事兒》中他沒有掉下來,倒是宋丹丹一聲吼,把小崔嚇得掉了下來。這種頻頻出丑的現象,也是一種搞笑的因子在趙本山小品中起著不小的作用。還有它們動不動就脫鞋,盤腿來幾近夸張的展現東北農民的特色,也有很大的趣味性。另外,宋丹丹的“走了”也是一種招牌。《火炬手》中因為自己不是選中之人而哭著要走,《鐘點工》中由于自己的工作不能被理解就說“傷自尊了,走了。”還有《策劃》中宋丹丹知道雞被媳婦燉了的時候的“暈倒”和后面事情被趙本山搞定后的“復活”。這些都極具喜劇色彩,可以說沒有這些優秀的搭檔,就不會有趙本山的今天。
總之,趙本山的小品可以說是把中國的下品推向了一個新的高度,他那根植于泥土的充滿哲理的 質樸語言,給全國億萬觀眾帶來了歡笑。在他的小品中凡是能夠主題思想的各種語言手段,他都能化腐朽為神奇,如風行水面自然成文。仔細品味趙本山小品的每一句話,每一個情景都會讓人忍俊不禁,在捧腹大笑之余,體味到里面的精妙絕倫,感悟到生活的真諦,這種真諦也許就是趙本山小品的語言真諦。
參考文獻:
[1].劉勤 說長道短--東北方言小品的得與失
劇作家
2005.5
[2]金景輝
趙本山傳
沈陽
遼寧畫報出版社
2000.[3]趙賢德
[4]王希杰
[5]李海英
[6]徐建華 趙本山小品語言藝術
修辭學通論
南京
南京大學出版社
1996 趙本山小品的語言風格
煙臺師范學院學報 趙本山小品的語言修辭藝術
2002.6 2003
第四篇:分析趙本山喜劇小品的修辭手法運用一稿
趙本山喜劇小品的藝術風格
作為從東北崛起的具體地方特色的喜劇小品,趙本山從遼寧到整個東北直至紅遍全國,小品從1990年打入中央電視臺的春節聯歡晚會,連續三年居最佳節目之首,并在以后十年間長盛不衰,形成了穩定的風格,被人們成為“趙氏小品”。我們認為,小品語言無疑是構成趙本山小品藝術魅力的重要因素。小品短而精,對語言的要求自然要高,而喜劇小品需要在短短的十幾分鐘內既要融入相當的思想文藝、藝術內涵,制造出精妙的喜劇效果,讓觀眾笑起來,語言錘煉的工夫就更見琢磨。趙本山自己對此也有過深刻體會。他曾說:“今天觀眾進劇場,總是帶著一把尺子進來的,尤其看喜劇和相聲,一聽到喜劇,人們自然想到了笑,也有可能有人花錢買票進劇場是想要受教育。但我知道,要看我演出的觀眾都是想要開心大笑的觀眾,你如果讓觀眾得到了滿足,他都會第二次花錢買票接著笑??”如何使廣大的觀眾都是發自內心的笑起來,每一句臺詞都不能隨意。本文將以趙本山主演的小品為對象,運用大量語言實例,從修辭的角度對小品語言進行充分的解析,探究趙本山小品的語言幽默。
一、多種修辭格的運用
修辭格是修辭策略當中的一個不可或缺的部分,亦是切實有效的修辭手段。修辭格的熟練、巧妙的運用,可以是作品的語言變得幽默風趣,增強作品的喜劇效果。在趙本山喜劇小品中,修辭格所體現的藝術效果更是得到了充分的展現。在他的小品中,最常見的是對偶、排比、雙關、仿擬等,但最有特色的應屬于飛白、別解、易色降用、換序、裝佯等。
1、對偶
在1999年春節晚會《昨天 今天 明天》中,有這樣一段臺詞,接近比較嚴整的新體格律詩,大叔(趙本山飾):“改革春風吹進門,中國人民抖精神。齊心協力跨世紀,一場大水沒咋地。”另外還有一段內容更為典型:“大家好!九八九八不得了,糧食大豐收,洪水被攆跑。尤其人民軍隊,更是天下難找。百姓安居樂業,齊夸黨的領導。國家比較亂套,整天勾心斗角。今兒個內閣下臺,明兒個首相被炒。鬧完金融危機,又要彈勃導,縱觀世界風云,風景這邊獨好!”從修辭角度看,這段屬于寬式對偶,整而不齊。看似通俗隨意,卻包蘊著普通農民對國家、對黨的認識和感情,其中有對民情國情,民心軍心,國家和黨的政策等幾個方面的概括總結,一場百年不遇的洪水被戰勝了,不但沒有饑荒而且糧食獲得了豐收,老百姓心里的喜悅溢于言表,能夠“安居樂業”就感激人民軍隊、“齊夸黨的領導”;還通過對比國際形勢來襯托國家的安定團結,繁榮富強,富有啟發性的告訴人們“穩定”的重要性,與我黨全面抓局勢穩定的政治目標相一致,這又進一步增強了小品的思想性,達到了文藝作品的為社會宣傳服務的目的。在小品的最后,還有一段臺詞也非常經典。大媽:“你一天到晚瞅都不瞅我一眼,成天的擱電視那兒等著盼著看倪萍,我不說你拉倒吧!”大叔:“說
那沒用的干啥,趙忠祥出來了,你眼睛不也直嗎?”大媽:“趙忠祥,趙忠祥怎么了?趙忠祥是我心中偶像。”大叔:“那倪萍就是我的夢中情人,愛咋咋地。”“趙忠祥是我的偶像”“倪萍是我的夢中情人”這樣的對偶句加上當時現場晚會的主持人就是他們二人,使得現場當時掌聲雷動,歡呼叫好聲不絕,極好的說明了修辭格所引起的強烈效果。
2、排比
排比是一種將“同范圍性質的事物用了組織相似的句法逐一表現出來”,以獲求形式整齊、表意充足酣暢效果的修辭文本模式。如在小品《拜年》(1998年春節晚會)中,老兩口要去鄉長家拜年,進門之前的一段對白,徐老蔫:“完了,你讓我玩魚塘行,讓我說語言好有一比—”高老婆子:“比啥呀?”徐老蔫:“蛤蟆杵子去南極—根本找不著北;腦血栓練下岔—根本劈不開腿;大馬猴穿旗袍—根本看不出美;你讓潘長江去問鄭海霞—根本夠不到嘴。”一連用了四個“自制歇后語”,盡管用了一些方言俗語,如“蛤蟆杵子”“夠不著嘴”等,而且語言也完全通俗化、口語化的,而觀眾卻可以感受到俗中見雅,語勢酣暢,押韻和諧,結構整齊,把一個質樸、火熱、自足自樂的農民活生生的介紹出來了。在小品《功夫》中,趙本山和范偉的較量,趙本山的開場白:“聽說他不當廚師,改防忽悠熱線了,竟敢揚言再也不上當受騙了殘酷的現實已直逼我心理防線了,今年我要不賣他點啥,承諾三年的話題我就沒法跟觀眾兌現了。”盡管句式結構不完全一致,但每個復句的末句都是相同的,而且押韻整齊、自然,也造成酣暢順達的語勢效果,幽默詼諧之趣顯明。
3、雙關
雙關是利用語音或語義條件,有意使語句同時關顧表面和內里兩種意思,言在此而意在彼的修辭格。如在小品《昨天今天 明天》中,找本山:啊,白云,黑土向你道歉,來到你們前,請你睜開眼,看我多可憐,今天的我們怎樣重復昨天的故事,我這張舊船票還能否登上你的客船。崔永元:大叔啊,那后來怎么樣了?趙本山:濤聲依舊了。在這個小品中,作者巧妙地運用了婦孺皆知的歌名《濤聲依舊》及其歌詞中的內容“今天的我們怎樣重復昨天的故事,我這張舊船票還能否登上你的破船”來表明小品中黑土和白云婚姻關系在小波浪之后回歸平靜。歌詞和歌名是表面意思,希望恢復穩定的婚姻關系是里層意思。如此表里相應,含蓄又不失幽默,讓人捧腹大笑,回味無窮。這是語義雙關,還有語音雙關。例如:在小品《不差錢》(2010年春晚)中,丫蛋說自己的老爺叫“畢門庭”,而老畢卻聽成“閉門聽”,既而老畢認為這是打麻將時的專業術語。最巧妙的是小沈陽的英文名字“xiaoshenyang”與“小損樣兒”諧音,再加上小沈陽當時搞怪的生動表情,使得觀眾哈哈大笑,修辭格—雙關的舞臺效果也運用地恰到好處。
4、仿擬
仿擬是一種有意模仿特定既有的詞語、語句、名篇的結構形式而更替以全新內容來表情達意的修辭文本模式。接下來我們列舉趙本山小品中的仿詞修辭。如在小品《昨天 今天 明天》中,宋丹丹:這是我老公。趙本山:這是我老母。宋丹丹:是啊,人家倪萍都出本書叫《日子》,我這本書叫《月子》,這兩句對話中,都采用了仿詞的修辭格。“老母”是仿“老公”,“月子”是仿“日子”,這些仿詞手法都是對平時非常熟悉的詞語加以改造而成的,顯得生動活潑,詼諧風趣,把人物形象和性格刻畫的栩栩如生,具有強烈的諷刺和幽默性。當然還有,在小品《策劃》中,趙本山再解釋公雞下蛋的影響,他說:下自己的蛋,讓別人說去吧。這是仿造“走自己的路,讓別人說去吧。”
5、飛白與別解
趙本山小品的人物常常是年齡較大的農民,沒有多少文化,但對生活有著自己的理解,樸實、健康向上、風趣爽快,這為這兩種修辭格提供了合適的土壤,在作品中成為語言上的一大特色。飛白是一種“明知其錯故意仿效”的修辭方式,這是表達者為了形象,生動地再現所述寫的人物形象而故意記錄其說寫錯誤。崔永元:“??話題是:昨天、今天、明天改改規矩,這次大叔您先說。”大叔:“昨天準備了一宿,今天來了,明天回去,謝謝!”主持人的意思是讓大叔回憶一下過去,展望一下未來,而大叔卻因為知識的匱乏而認為是在說字面意思上的時間。大媽解釋秋波,“秋波,就是秋天的菠菜”這也是因為知識的原因而誤認為的。還有在小品《紅高粱模特隊》中,教練:“等??等一下,等一下啊,先不急著換衣服,在訓練之前呢,我想看看大家的基功。”隊長:“基功(雞公),帶來沒?”教練:“基功不是帶來的,基功就是基本功,就是模特行走的基本步伐,從仿生學的角度講呢?就是貓步。”隊長:“貓在散步。”在小品《鐘點工》中,鐘點工:“麥當娜你都不知道誰啊,她妹妹你準認識,麥當勞嘛。”戲中人并不了解詞語的確切含義,按著自己的理解意會出來,形成了飛白。別解是為了言語表達的生動,故意對某個詞語的意思作曲意的解釋,借題發揮,使話語詼諧幽默,增加話語的輕松愉快感。在小品《鐘點工》中,老人:“我的媽呀,這小聲兒,小老太太呀。”鐘點工:“叫媽干啥呀,叫大妹子就行了。”鐘點工:“陪你說說話而,陪你聊聊天兒,陪你嘮嘮嗑兒。”老人:“三陪呀!”在小品《三鞭子》中,司機:“你明白不?這是平鏡。”老漢:“這車開成這樣,你還平鏡!你能平靜不?”司機:“人家問的是機動車!”老漢:“知道是機動車!你老激動啥?我問你,大炮車是不是機動車?”司機:“謝謝你啦。”老漢:“不用謝,趕緊幫我卸驢!”這些臺詞里面,語氣詞“嗎”“平鏡”“機動車”以及動詞“謝”都被說話人故意臨時按境曲解,不僅文峰輕快活潑,也恰當的實現了詞語組合順勢嫁接和語義的轉移,像從“平鏡”到轉而說心情“不平靜”,與小品情節發展銜接起來。
6、易色與降用
易色就是變異詞語的感情色彩、語體色彩、時代色彩等,如褒義貶用、貶義褒用、雅詞俗用、俗詞雅用、古詞今用、今詞古用等以此口語當中,即把通常用于大場合、重要事件中的詞語用于與之極不相稱的小場合、小事件之中,把大詞降為小詞使用,小題大做地制造幽默詼諧的氣氛。例如《城市打工妹》中,大娘:“你看這種情況能走嗎?不能走,看起來,不給他玩點兒陰謀詭計是不行了。”這里的陰謀詭計既屬于貶義褒用,也屬于大詞小用,指的是大娘為夫妻和好要用的小計謀,從不同的角度看分別是易色和降用。還有《相親》中,馬丫:“你還怪有招呢!”徐老蔫:“以毒攻毒嘛。”在《昨天今天 明天》中出現的“兩院議員”“彈劾”都是易色和降用。
7、換序與裝佯
換序就是有意把兩個語言單位的位置加以對調,以求新穎別致、令人稱奇的效果。在小品《不差錢》中,趙本山故意將餐館名-“蘇格蘭情調”說成“蘇格蘭調情”,因為“調情”二字帶有一點庸俗的味道,但這樣卻收到了意想不到的表演效果。還有故意將“精辟”說成“屁精”,將“賣拐”說成“拐賣”,因為在人們的認識中,“屁精”是貶義詞,而“精辟”是褒義詞,“賣拐”是個普通詞匯,而“拐賣”就涉及到犯罪,這樣將詞語的兩個語素調換位置,這是換序當中的詞內換序,換序之后語義突變,詞語色彩也改變,詼諧逗趣效果突出。裝佯是在言語交際中,對自己明明知道的人和事故意裝著不知道,以便借題發揮或避免尷尬,他不是為了美化自己,欺騙別人,而是為了提高交際效果。在小品《不差錢》中,趙本山在給老畢解說鄉里人是準備怎么歡迎畢老師的到來的,“他在鄉里等你呢,哎呀,鄉里布置得老隆重了,鄉長書記都在那排隊等你呢,布一個大廳,完事弄一個大房間,給你弄一個大照片掛中間了,周圍全是花啊。”畢福劍:“老哥,那花都是什么顏色的啊?”趙本山:“白的、黃的都有啊,老漂亮了,真的,老百姓都拿著筆等著,擱哪都哭了,等你呢。”畢福劍明明知道趙本山描述的是追悼會的場景,可畢福劍佯裝不知,故意順著趙本山的思路說下去,收到強烈的幽默詼諧效果。
二、分析趙本山小品的修辭歧義
歧義通常是被人們作為消極現象來看的,但是,歧義也有積極的一面。恰當的利用歧義,往往能使語言變得幽默、風趣,增強作品的修辭效果。歧義的這一積極作用近年來在著名笑星趙本山的小品中得到了充分體現。很多例子都能說明這一點,在小品《送水工》中,兒子:爸,感謝您老對我的資助,我現在已經是博士后啦。媽媽:兒子,你讀博士后了,哎呀,你怎么不知一聲呢?兒子都讀博士后了。爸爸:你得往前領啊,不能老早后面。“博士后”的“后”和“落后”的“后”是同形同音,意義不同,但在口語中不同,使得沒有多少文化的送水工誤解。在小品《鐘點工》中,大哥:“大妹子,說心里話,活到六十來歲啦,我這一進城,左右鄰舍誰都不認識我,突然自己變成啞巴了。”鐘點工:“你就拉倒吧,你就擱家整個網上上。”大哥:“都多年不打魚了,哪有網啊?”“因特網”的網和漁網的網同形同音,在口語交際中形成了歧義。
以上是由于語音而造成的歧義,還有因為語義而造成的歧義。如小品《鐘點工》中,大哥:“大妹子,我給你講一個笑話,打開一下尷尬局面。這笑話老好笑了,我這輩子就指著這個笑話活著呢!說有一只老虎別蛇咬了一口。老虎急了,就想把這蛇踩死。追啊,追,追到小河邊,這蛇”日??”轉水里去了,老虎就在河邊這么等,小樣,我就不信你不出來。不一會從水里轉出一只王八,老虎上去就把它按住啦,小樣,你穿個馬甲我就不認識你了。”鐘點工:??(穿著馬甲生氣)大哥:“大妹子,我重講,我講錯了,是一只王八,轉水里了,完事出來一條蛇,老虎說,你把馬甲脫了,我照樣認識你。”鐘點工:“??”(鐘點工脫掉馬甲大怒)大哥:“大妹子,我給你講個笑話,你老整個馬甲配合我干啥玩意。”鐘點工:“走了,太傷自尊了。”甲方本意是給乙方講笑話打開一下尷尬局面,對乙方并沒有諷刺、挖苦之意,但笑話的內容,很容易讓穿著馬甲的鐘點工把自己和蛇、烏龜聯系在一起,而鐘點工也確實是按照笑話之外的“言外之意”去理解的,因而發生了理解上的歧義,這也使得趙本山小品更容易被觀眾接受和認同。
三、重新排列語體風格不同的詞語,制造語用流行
邢福義先生常強調語言研究中的同質問題,也提醒人們注意言語中因非同質而產生的修辭效果。觀看趙本山小品時,觀眾常常被出其不意地引逗的大笑不止,沒有大段的“包袱”也沒有故意穿插幽默故事,有時只是一兩個詞語換個說法,但產生的效果卻是無人能比的。小品《實話實說》的戲劇背景是對一對飽經滄桑的老年農村夫婦的訪談,一個七十五歲,一個七十一歲,所以文化知識水平肯定不高的,但為了增添喜劇色彩和反映農村老人的新風貌,創作人員特意用了“雜混”的手法。(雜混是指在用詞造句時,故意不遵循某種特定的統一風格,講風格色彩不相協調的相混,以引起人們的注意,達到特定的修辭目的的修辭方式。)崔:大叔啊,話不是這么說的,我覺得大媽現在看上去都挺精神的。大媽:現在不行了,現在是頭發也變白了,皺紋也增長了,兩顆潔白的門牙也光榮下崗了。??大媽:他呀,主動和我接近,沒事就和我嘮嗑,不是給我割草,就是給我朗誦詩歌,還總找機會給我暗送秋波。聊著天,農村老太太話語中出現了“增長”“潔白”“下崗”這樣的書面語,又把嘮嗑、割草和朗誦詩歌、暗送秋波并列起來,不僅在詞語形式上,語體上,在內容上也和雜混的,使人對老人心生喜愛,達到了喜劇的效果。
因為趙本山小品受到廣大觀眾的喜愛,所以很多人一個戲反復觀賞而不覺得膩。他帶給千家萬戶無數笑聲,同時他樸素的語言也對社會流行語匯產生了積極影響。每次小品演出特別是電視播出后都會有一些臺詞廣為流傳,成為社會流行語。精彩俚語:上頓陪,下頓陪,終于陪出個胃下垂;先用盅,再用杯,用完小嘴對平吹。(1995年《牛大叔提干》)下來了,因為啥?腐敗啊?(1998年《拜年》)誰說我的臉長得像鞋拔子,這是典型的豬腰子臉;人長得有特點,一笑跟哭似地。(1999年《昨天今天 明天》)那老太太長得沒你難看,你長得比她難看,她長得沒你難看,(2000年《鐘點工》)腦袋大,脖子粗,不是大款就是伙夫。(2001年《賣拐》)這些詞語都是普通詞匯,但是組織起來卻給人一種“大實話”的印象,似乎未經過任何加工,卻正是這種“天然去雕飾”的表象,隱藏著不動聲色的幽默藝術。臺灣修辭學家沈謙說,“追求語言文辭之美”,大概有“拙”“通”“巧”“樸”四個階段,而“真正最高的境界應該是第四層的樸質真醇、自然高妙”“以尋常的題材,最平淡的字句,最熟穩意象,表達最深刻的情理??”“沒有刻意雕琢,表面上也不那么惹眼,似乎也不見絢爛奪目的好詞,可是細細體味之后,卻是真摯感人,余韻無窮。”
結束語:趙本山小品從帶有唱腔的“二人轉”語言到脫離唱腔,以各種語言手段構成戲劇語言,再到綜合運用語言手段和更多的其它語言手段,不斷地變換表現手法,增強了語言的表現力、小品的現場性和可觀賞性,其言語表達技巧日臻成熟,逐漸完善,達到了語言爐火純青的化境,堪稱東北派小品的典型代表,也為豐富戲劇藝術語言做出了巨大貢獻。
第五篇:分析趙本山喜劇小品的修辭手法運用一稿
分析趙本山喜劇小品的修辭手法運用
作者:侯瑞霞 指導老師:李帥
內容提要:
在當今文藝舞臺上,喜劇小品是大家喜聞樂見的藝術形式,在很多方面具體別的藝術形式所不具有的優勢特點。帶有東北地方特色的趙本山小品在中國喜劇小品中具有代表性,特色化的語言是其作品魅力構成的重要因素。本文通過對趙本山20年來的代表作品的研究,比較詳細地分析了趙本山小品中所蘊含的修辭手法。全文共分三部分:第一部分是綜合運用多種修辭格,探究小品語言的幽默;第二部分是分析趙本山小品的修辭歧義,品味趙本山小品中蘊含的特色;第三部分是重新排列語體風格不同的詞語,制造語用流行。關鍵詞:
趙本山小品 修辭格 修辭歧義 語用流行
引言:
作為從東北崛起的具體地方特色的喜劇小品,趙本山從遼寧到整個東北直至紅遍全國,小品從1990年打入中央電視臺的春節聯歡晚會,連續三年居最佳節目之首,并在以后十年間長盛不衰,形成了穩定的風格,被人們成為“趙氏小品”。我們認為,小品語言無疑是構成趙本山小品藝術魅力的重要因素。小品短而精,對語言的要求自然要高,而喜劇小品需要在短短的十幾分鐘內既要融入相當的思想文藝、藝術內涵,制造出精妙的喜劇效果,讓觀眾笑起來,語言錘煉的工夫就更見琢磨。趙本山自己對此也有過深刻體會。他曾說:“今天觀眾進劇場,總是帶著一把尺子進來的,尤其看喜劇和相聲,一聽到喜劇,人們自然想到了笑,也有可能有人花錢買票進劇場是想要受教育。但我知道,要看我演出的觀眾都是想要開心大笑的觀眾,你如果讓觀眾得到了滿足,他都會第二次花錢買票接著笑??”【1】如何使廣大的觀眾都是發自內心的笑起來,每一句臺詞都不能隨意。本文將以趙本山主演的小品為對象,運用大量語言實例,從修辭的角度對小品語言進行充分的解析,探究趙本山小品的語言幽默。
一、多種修辭格的運用 修辭格是修辭策略當中的一個不可或缺的部分,亦是切實有效的修辭手段。修辭格的熟練、巧妙的運用,可以是作品的語言變得幽默風趣,增強作品的喜劇效果。【2】在趙本山喜劇小品中,修辭格所體現的藝術效果更是得到了充分的展現。在他的小品中,最常見的是對偶、排比、雙關、仿擬等,但最有特色的應屬于飛白、別解、易色降用、換序、裝佯等。
1、對偶
在1999年春節晚會《昨天 今天 明天》中,有這樣一段臺詞,接近比較嚴整的新體格律詩,大叔(趙本山飾):“改革春風吹進門,中國人民抖精神。齊心協力跨世紀,一場大水沒咋地。”另外還有一段內容更為典型:“大家好!九八九八不得了,糧食大豐收,洪水被攆跑。尤其人民軍隊,更是天下難找。百姓安居樂業,齊夸黨的領導。國家比較亂套,整天勾心斗角。今兒個內閣下臺,明兒個首相被炒。鬧完金融危機,又要彈勃導,縱觀世界風云,風景這邊獨好!”從修辭角度看,這段屬于寬式對偶,整而不齊。看似通俗隨意,卻包蘊著普通農民對國家、對黨的認識和感情,其中有對民情國情,民心軍心,國家和黨的政策等幾個方面的概括總結,一場百年不遇的洪水被戰勝了,不但沒有饑荒而且糧食獲得了豐收,老百姓心里的喜悅溢于言表,能夠“安居樂業”就感激人民軍隊、“齊夸黨的領導”;還通過對比國際形勢來襯托國家的安定團結,繁榮富強,富有啟發性的告訴人們“穩定”的重要性,與我黨全面抓局勢穩定的政治目標相一致,這又進一步增強了小品的思想性,達到了文藝作品的為社會宣傳服務的目的。在小品的最后,還有一段臺詞也非常經典。大媽:“你一天到晚瞅都不瞅我一眼,成天的擱電視那兒等著盼著看倪萍,我不說你拉倒吧!”大叔:“說那沒用的干啥,趙忠祥出來了,你眼睛不也直嗎?”大媽:“趙忠祥,趙忠祥怎么了?趙忠祥是我心中偶像。”大叔:“那倪萍就是我的夢中情人,愛咋咋地。”“趙忠祥是我的偶像”“倪萍是我的夢中情人”這樣的對偶句加上當時現場晚會的主持人就是他們二人,使得現場當時掌聲雷動,歡呼叫好聲不絕,極好的說明了修辭格所引起的強烈效果。
2、排比 排比是一種將“同范圍性質的事物用了組織相似的句法逐一表現出來”【3】,以獲求形式整齊、表意充足酣暢效果的修辭文本模式。如在小品《拜年》(1998年春節晚會)中,老兩口要去鄉長家拜年,進門之前的一段對白,徐老蔫:“完了,你讓我玩魚塘行,讓我說語言好有一比—”高老婆子:“比啥呀?”徐老蔫:“蛤蟆杵子去南極—根本找不著北;腦血栓練下岔—根本劈不開腿;大馬猴穿旗袍—根本看不出美;你讓潘長江去問鄭海霞—根本夠不到嘴。”一連用了四個“自制歇后語”,盡管用了一些方言俗語,如“蛤蟆杵子”“夠不著嘴”等,而且語言也完全通俗化、口語化的,而觀眾卻可以感受到俗中見雅,語勢酣暢,押韻和諧,結構整齊,把一個質樸、火熱、自足自樂的農民活生生的介紹出來了。在小品《功夫》中,趙本山和范偉的較量,趙本山的開場白:“聽說他不當廚師,改防忽悠熱線了,竟敢揚言再也不上當受騙了殘酷的現實已直逼我心理防線了,今年我要不賣他點啥,承諾三年的話題我就沒法跟觀眾兌現了。”盡管句式結構不完全一致,但每個復句的末句都是相同的,而且押韻整齊、自然,也造成酣暢順達的語勢效果,幽默詼諧之趣顯明。
3、雙關
雙關是利用語音或語義條件,有意使語句同時關顧表面和內里兩種意思,言在此而意在彼的修辭格。如在小品《昨天今天 明天》中,找本山:啊,白云,黑土向你道歉,來到你們前,請你睜開眼,看我多可憐,今天的我們怎樣重復昨天的故事,我這張舊船票還能否登上你的客船。崔永元:大叔啊,那后來怎么樣了?趙本山:濤聲依舊了。在這個小品中,作者巧妙地運用了婦孺皆知的歌名《濤聲依舊》及其歌詞中的內容“今天的我們怎樣重復昨天的故事,我這張舊船票還能否登上你的破船”來表明小品中黑土和白云婚姻關系在小波浪之后回歸平靜。歌詞和歌名是表面意思,希望恢復穩定的婚姻關系是里層意思。如此表里相應,含蓄又不失幽默,讓人捧腹大笑,回味無窮。這是語義雙關,還有語音雙關。例如:在小品《不差錢》(2010年春晚)中,丫蛋說自己的老爺叫“畢門庭”,而老畢卻聽成“閉門聽”,既而老畢認為這是打麻將時的專業術語。最巧妙的是小沈陽的英文名字“xiaoshenyang”與“小損樣兒”諧音,再加上小沈陽當時搞怪的生動表情,使得觀眾哈哈大笑,修辭格—雙關的舞臺效果也運用地恰到好處。
4、仿擬
仿擬是一種有意模仿特定既有的詞語、語句、名篇的結構形式而更替以全新內容來表情達意的修辭文本模式。【4】接下來我們列舉趙本山小品中的仿詞修辭。如在小品《昨天 今天 明天》中,宋丹丹:這是我老公。趙本山:這是我老母。宋丹丹:是啊,人家倪萍都出本書叫《日子》,我這本書叫《月子》,這兩句對話中,都采用了仿詞的修辭格。“老母”是仿“老公”,“月子”是仿“日子”,這些仿詞手法都是對平時非常熟悉的詞語加以改造而成的,顯得生動活潑,詼諧風趣,把人物形象和性格刻畫的栩栩如生,具有強烈的諷刺和幽默性。當然還有,在小品《策劃》中,趙本山再解釋公雞下蛋的影響,他說:下自己的蛋,讓別人說去吧。這是仿造“走自己的路,讓別人說去吧。”
5、飛白與別解
趙本山小品的人物常常是年齡較大的農民,沒有多少文化,但對生活有著自己的理解,樸實、健康向上、風趣爽快,這為這兩種修辭格提供了合適的土壤,在作品中成為語言上的一大特色。飛白是一種“明知其錯故意仿效”的修辭方式,這是表達者為了形象,生動地再現所述寫的人物形象而故意記錄其說寫錯誤。【5】崔永元:“??話題是:昨天、今天、明天改改規矩,這次大叔您先說。”大叔:“昨天準備了一宿,今天來了,明天回去,謝謝!”主持人的意思是讓大叔回憶一下過去,展望一下未來,而大叔卻因為知識的匱乏而認為是在說字面意思上的時間。大媽解釋秋波,“秋波,就是秋天的菠菜”這也是因為知識的原因而誤認為的。還有在小品《紅高粱模特隊》中,教練:“等??等一下,等一下啊,先不急著換衣服,在訓練之前呢,我想看看大家的基功。”隊長:“基功(雞公),帶來沒?”教練:“基功不是帶來的,基功就是基本功,就是模特行走的基本步伐,從仿生學的角度講呢?就是貓步。”隊長:“貓在散步。”在小品《鐘點工》中,鐘點工:“麥當娜你都不知道誰啊,她妹妹你準認識,麥當勞嘛。”戲中人并不了解詞語的確切含義,按著自己的理解意會出來,形成了飛白。別解是為了言語表達的生動,故意對某個詞語的意思作曲意的解釋,借題發揮,使話語詼諧幽默,增加話語的輕松愉快感。【6】在小品《鐘點工》中,老人:“我的媽呀,這小聲兒,小老太太呀。”鐘點工:“叫媽干啥呀,叫大妹子就行了。”鐘點工:“陪你說說話而,陪你聊聊天兒,陪你嘮嘮嗑兒。”老人:“三陪呀!”在小品《三鞭子》中,司機:“你明白不?這是平鏡。”老漢:“這車開成這樣,你還平鏡!你能平靜不?”司機:“人家問的是機動車!”老漢:“知道是機動車!你老激動啥?我問你,大炮車是不是機動車?”司機:“謝謝你啦。”老漢:“不用謝,趕緊幫我卸驢!”這些臺詞里面,語氣詞“嗎”“平鏡”“機動車”以及動詞“謝”都被說話人故意臨時按境曲解,不僅文峰輕快活潑,也恰當的實現了詞語組合順勢嫁接和語義的轉移,像從“平鏡”到轉而說心情“不平靜”,與小品情節發展銜接起來。
6、易色與降用
易色就是變異詞語的感情色彩、語體色彩、時代色彩等,如褒義貶用、貶義褒用、雅詞俗用、俗詞雅用、古詞今用、今詞古用等以此口語當中,即把通常用于大場合、重要事件中的詞語用于與之極不相稱的小場合、小事件之中,把大詞降為小詞使用,小題大做地制造幽默詼諧的氣氛。例如《城市打工妹》中,大娘:“你看這種情況能走嗎?不能走,看起來,不給他玩點兒陰謀詭計是不行了。”這里的陰謀詭計既屬于貶義褒用,也屬于大詞小用,指的是大娘為夫妻和好要用的小計謀,從不同的角度看分別是易色和降用。還有《相親》中,馬丫:“你還怪有招呢!”徐老蔫:“以毒攻毒嘛。”在《昨天今天 明天》中出現的“兩院議員”“彈劾”都是易色和降用。
7、換序與裝佯
換序就是有意把兩個語言單位的位置加以對調,以求新穎別致、令人稱奇的效果。在小品《不差錢》中,趙本山故意將餐館名-“蘇格蘭情調”說成“蘇格蘭調情”,因為“調情”二字帶有一點庸俗的味道,但這樣卻收到了意想不到的表演效果。還有故意將“精辟”說成“屁精”,將“賣拐”說成“拐賣”,因為在人們的認識中,“屁精”是貶義詞,而“精辟”是褒義詞,“賣拐”是個普通詞匯,而“拐賣”就涉及到犯罪,這樣將詞語的兩個語素調換位置,這是換序當中的詞內換序,換序之后語義突變,詞語色彩也改變,詼諧逗趣效果突出。裝佯是在言語交際中,對自己明明知道的人和事故意裝著不知道,以便借題發揮或避免尷尬,他不是為了美化自己,欺騙別人,而是為了提高交際效果。【7】在小品《不差錢》中,趙本山在給老畢解說鄉里人是準備怎么歡迎畢老師的到來的,“他在鄉里等你呢,哎呀,鄉里布置得老隆重了,鄉長書記都在那排隊等你呢,布一個大廳,完事弄一個大房間,給你弄一個大照片掛中間了,周圍全是花啊。”畢福劍:“老哥,那花都是什么顏色的啊?”趙本山:“白的、黃的都有啊,老漂亮了,真的,老百姓都拿著筆等著,擱哪都哭了,等你呢。”畢福劍明明知道趙本山描述的是追悼會的場景,可畢福劍佯裝不知,故意順著趙本山的思路說下去,收到強烈的幽默詼諧效果。
二、分析趙本山小品的修辭歧義
歧義通常是被人們作為消極現象來看的,但是,歧義也有積極的一面。恰當的利用歧義,往往能使語言變得幽默、風趣,增強作品的修辭效果。【8】歧義的這一積極作用近年來在著名笑星趙本山的小品中得到了充分體現。很多例子都能說明這一點,在小品《送水工》中,兒子:爸,感謝您老對我的資助,我現在已經是博士后啦。媽媽:兒子,你讀博士后了,哎呀,你怎么不知一聲呢?兒子都讀博士后了。爸爸:你得往前領啊,不能老早后面。“博士后”的“后”和“落后”的“后”是同形同音,意義不同,但在口語中不同,使得沒有多少文化的送水工誤解。在小品《鐘點工》中,大哥:“大妹子,說心里話,活到六十來歲啦,我這一進城,左右鄰舍誰都不認識我,突然自己變成啞巴了。”鐘點工:“你就拉倒吧,你就擱家整個網上上。”大哥:“都多年不打魚了,哪有網啊?”“因特網”的網和漁網的網同形同音,在口語交際中形成了歧義。
以上是由于語音而造成的歧義,還有因為語義而造成的歧義。如小品《鐘點工》中,大哥:“大妹子,我給你講一個笑話,打開一下尷尬局面。這笑話老好笑了,我這輩子就指著這個笑話活著呢!說有一只老虎別蛇咬了一口。老虎急了,就想把這蛇踩死。追啊,追,追到小河邊,這蛇”日??”轉水里去了,老虎就在河邊這么等,小樣,我就不信你不出來。不一會從水里轉出一只王八,老虎上去就把它按住啦,小樣,你穿個馬甲我就不認識你了。”鐘點工:??(穿著馬甲生氣)大哥:“大妹子,我重講,我講錯了,是一只王八,轉水里了,完事出來一條蛇,老虎說,你把馬甲脫了,我照樣認識你。”鐘點工:“??”(鐘點工脫掉馬甲大怒)大哥:“大妹子,我給你講個笑話,你老整個馬甲配合我干啥玩意。”鐘點工:“走了,太傷自尊了。”甲方本意是給乙方講笑話打開一下尷尬局面,對乙方并沒有諷刺、挖苦之意,但笑話的內容,很容易讓穿著馬甲的鐘點工把自己和蛇、烏龜聯系在一起,而鐘點工也確實是按照笑話之外的“言外之意”去理解的,因而發生了理解上的歧義,這也使得趙本山小品更容易被觀眾接受和認同。【9】
三、重新排列語體風格不同的詞語,制造語用流行
邢福義先生常強調語言研究中的同質問題,也提醒人們注意言語中因非同質而產生的修辭效果。【10】觀看趙本山小品時,觀眾常常被出其不意地引逗的大笑不止,沒有大段的“包袱”也沒有故意穿插幽默故事,有時只是一兩個詞語換個說法,但產生的效果卻是無人能比的。小品《實話實說》的戲劇背景是對一對飽經滄桑的老年農村夫婦的訪談,一個七十五歲,一個七十一歲,所以文化知識水平肯定不高的,但為了增添喜劇色彩和反映農村老人的新風貌,創作人員特意用了“雜混”的手法。(雜混是指在用詞造句時,故意不遵循某種特定的統一風格,講風格色彩不相協調的相混,以引起人們的注意,達到特定的修辭目的的修辭方式。)崔:大叔啊,話不是這么說的,我覺得大媽現在看上去都挺精神的。大媽:現在不行了,現在是頭發也變白了,皺紋也增長了,兩顆潔白的門牙也光榮下崗了。??大媽:他呀,主動和我接近,沒事就和我嘮嗑,不是給我割草,就是給我朗誦詩歌,還總找機會給我暗送秋波。聊著天,農村老太太話語中出現了“增長”“潔白”“下崗”這樣的書面語,又把嘮嗑、割草和朗誦詩歌、暗送秋波并列起來,不僅在詞語形式上,語體上,在內容上也和雜混的,使人對老人心生喜愛,達到了喜劇的效果。
因為趙本山小品受到廣大觀眾的喜愛,所以很多人一個戲反復觀賞而不覺得膩。他帶給千家萬戶無數笑聲,同時他樸素的語言也對社會流行語匯產生了積極影響。每次小品演出特別是電視播出后都會有一些臺詞廣為流傳,成為社會流行語。精彩俚語:上頓陪,下頓陪,終于陪出個胃下垂;先用盅,再用杯,用完小嘴對平吹。(1995年《牛大叔提干》)下來了,因為啥?腐敗啊?(1998年《拜年》)誰說我的臉長得像鞋拔子,這是典型的豬腰子臉;人長得有特點,一笑跟哭似地。(1999年《昨天今天 明天》)那老太太長得沒你難看,你長得比她難看,她長得沒你難看,(2000年《鐘點工》)腦袋大,脖子粗,不是大款就是伙夫。(2001年《賣拐》)這些詞語都是普通詞匯,但是組織起來卻給人一種“大實話”的印象,似乎未經過任何加工,卻正是這種“天然去雕飾”的表象,隱藏著不動聲色的幽默藝術。臺灣修辭學家沈謙說,“追求語言文辭之美”,大概有“拙”“通”“巧”“樸”四個階段,而“真正最高的境界應該是第四層的樸質真醇、自然高妙”“以尋常的題材,最平淡的字句,最熟穩意象,表達最深刻的情理??”“沒有刻意雕琢,表面上也不那么惹眼,似乎也不見絢爛奪目的好詞,可是細細體味之后,卻是真摯感人,余韻無窮。”
結束語:趙本山小品從帶有唱腔的“二人轉”語言到脫離唱腔,以各種語言手段構成戲劇語言,再到綜合運用語言手段和更多的其它語言手段,不斷地變換表現手法,增強了語言的表現力、小品的現場性和可觀賞性,其言語表達技巧日臻成熟,逐漸完善,達到了語言爐火純青的化境,堪稱東北派小品的典型代表,也為豐富戲劇藝術語言做出了巨大貢獻。
參考文獻:
【1】 趙本山:《自白》,載《趙本山傳》,遼寧畫報出版社2000年。
【2】 陳望道,《修辭學發凡》【m】,上海教育出版社,1997年 【3】 譚永祥:《漢語修辭美學》【m】北京語言學院出版社,1992年
【4】 吳禮權,《現代漢語修辭學》【m】復旦大學出版社,2006年
【5】 陳望道,《修辭學發凡》163頁,上海教育出版社1997年12月第二版第
【6】 陳望道,《修辭學發凡》,上海教育出版社1997年12月 【7】 高勝林,《試擬一種修辭格—裝佯》,平頂山師專學報,1999年
【8】 王本華,《修辭歧義說略》,北京,首都師范大學學報,1993年
【9】 邵靜敏,《論“言”外之意》,上海,華東師大學報,1999年
【10】 邢福義,《文化語言學》,湖北教育出版社,1990年
一稿修改意見
1、題目需要改動;
2、內容提要過長,需減少字數;
3、正文需要進行順序排版;
4、個別修辭格需做文字解釋;
5、參考文獻中至少需要有七篇來自論文或雜志。