《死魂靈》讀后感1
縱觀歐洲文學發展的過程,匯集品目繁多的吝嗇鬼群像,其中有莎士比亞喜劇《威尼斯商人》中的夏洛克,莫里哀喜劇《吝嗇鬼》中的阿巴貢,巴爾扎克小說《歐也妮。葛朗臺》中的葛朗臺以及果戈里小說《死魂靈》中的潑留希金。他們堪稱為歐洲文學中不*的四大吝嗇鬼。這四大吝嗇鬼,年齡相仿,脾氣相似,有共性,又有各自鮮明的個性特征,簡言之,潑留希金的迂腐,夏洛克的兇狠,阿巴公的多疑,葛朗臺的狡黠,構成了它們各自最耀眼奪目的氣質與性格。
死魂靈的本意是指死了的農奴,由于在俄語中,魂靈和農奴屬于一詞多義,所以也可以解釋成死了的魂靈,從而產生離奇的聯想。小說寫的是一個投機鉆營的騙子——六等文官奇奇科夫買賣死魂靈的故事,奇奇科夫來到某市,先用一個多星期的時間,打通了自己與大小官員上至省長下至市區規劃師的關系,然后去市郊向地主們收買已經死去但尚未注銷戶口的農奴,準備把它們當做活的農奴押給監管委員會騙取大筆押金,他走訪了一個又一個地主經過激烈的討價還價,買到一大批死魂靈,當他高高興興的,憑著早已打通的關系迅速辦好了法定買賣手續后,其罪惡勾搭被人揭穿,檢察官被謠傳嚇死,奇奇科夫只好匆忙逃走。
小說全方位揭示了帝俄社會的腐敗和農奴制沒落的真相。在書中果戈里善于通過喜劇性的細節來折射現實,對俄羅斯社會生活的本質和俄羅斯心靈的真實狀態進行了一次前所未有的剖析和觀照,生活被肢解,生命被窒息,生存僵化的藝術才華在書中得到了最出色的表現。
《死魂靈》讀后感2
讀完俄國名著《死魂靈》,內心感受頗多,寫下這篇文章。
故事的主人公—巴維爾·伊凡諾維奇·乞乞科夫是一個落沒的貴族,從小受到過良好的教育。可能是由于那個時代俄國貴族的特性吧,他從小就為人冷靜、虛偽、狡詐。但我在這里也不能否認這位主人公的優點,那就是為了利益不惜一切代價,即使讓自己吃苦也絕無怨言。到后來他攢夠了錢,兩個車夫一輛馬車開始了他買“死魂靈”的生涯。
我認為這篇文章最大的特點就是寫作手法。把某市里幾位官員、地主的丑陋形象刻畫得淋漓盡致。比如某官員,經過作者的描寫,讓讀者可以感到這實足是一個大流氓,平日里只會造謠生事。作者的諷刺也極具特點。如他把某位地主描述為一只狗熊,加上動作描寫,突顯出他的笨重與腐敗。把人物直接諷刺成動物,這種情況我在此之前從未見過。
這部小說寫于19世紀四十年代,距今一百六十多年。我所理解的死魂靈有兩層意義。
一、死農奴。學過歷史的人都知道,當時的俄國是一個封建落后的農奴制國家,作者通過買死農奴這件曠世荒唐之事揭示了人們為牟取利益而不擇手段,出賣靈魂的丑陋行徑。
二、死魂靈。這代表著當時的俄國人麻木不仁,其靈魂酣然大睡,物欲縱橫,而思想卻十為貧瘠。這似乎與魯迅先生以犀利的筆鋒直捅中國黑暗的社會有相似之處。
“黑夜給了我黑色的眼睛,我卻用它來尋找光明”我喜歡這句話。在人生的道路中有許多誘惑讓你利令智昏,有許多荊棘阻撓你前行。但你是否該就此迷茫下去?不,這不是這個時代的我們所要選擇的人生。相反,我們要在逆境中成長起來,要做一個出色的舵手,掌握我們人生的風帆。
《死魂靈》讀后感3
對我來說,農奴并不是一個陌生的話題。幾個月前讀了《獵人筆記》之后還把自己的博客名字中也加上了“筆記”兩個字。記憶還算是比較深刻吧!這次又看了俄國同一時代的場景描述自己還是感覺有點熟悉的。
其實高中的時候就已經有看《死魂靈》的打算了,特別是當姐姐提問了相關的事情以后。一次月末回家跟爸爸媽媽還有二姐一塊兒吃飯,吃飯的時候姐姐問我有沒有看過《死魂靈》。當時我說我沒有看過,但是我還是知道這本書的來歷的。這本書的題材是普希金找到的,后來普希金感覺自己掌控不了這個題材的寫作,于是交給了果戈里。經過了長時間的.創作這個《死魂靈》終于震撼問世!
果戈里在俄國的文壇地位我不是很了解,但是就我自己的感覺來說應該相當于魯迅對于中國文壇的地位吧!最擅長的就是拿文學作品來針砭時弊了!但是看看果戈里的人生經歷就不似魯迅拉,他曲折的經歷還真是令人同情的。這道跟中國古代的很多的生不逢時、懷才不遇的才子們還和怎有點相似。
很喜歡果戈里的文字風格,幽默風趣還有點生動靈活。有時候看著他們筆尖流淌出這么細致的刻畫才知道原來我輩根本不懂什么叫做文工。
看完高爾基、屠格涅夫、果戈里之后我終于感受到了俄羅斯文學的博大精深。今后似乎還是要吸取一點俄羅斯的營養的。
《死魂靈》讀后感4
今天我讀了果戈里的名著《死魂靈》。
故事開篇就介紹主人公乞乞科夫四處游蕩收買大量已死的農奴,運用諷刺的寫法寫出了那個時代的黑暗。剛開始主人公收買農奴別人以為他是一位具有騎士精神的人,他到處游歷各地,伸張正義,遇上了許多奇奇怪怪的村民和許多奇怪的風俗,中間還夾雜著主人公少年的求學經歷。他雖然在異鄉受盡諷刺,但是自己還努力的拍老師的馬屁。
后來主人公丑惡的面紗揭開了!他不擇手段地賺富家小孩的錢,還有購買農奴尸體也是為了賺錢!
他無論在哪,他始終奉行一句話‘有錢能使鬼推磨’
我深有感觸的地方是:描寫人物的實力。往往三言兩語就已把人物已躍然紙上。作者描寫過好人壞人、善使惡棍。比如:N市里的官員幾乎都貪污、膽小怕事、造謠生事。他們遇事常常畏頭畏腦,不去調查而是在一起瞎猜。當他們知道奇奇科夫買死農奴時,把他說的神乎其神,而這時他們聽到有一位新總督上任時,又說奇奇科夫是來打頭陣的,一個個都嚇得魂飛魄散、六神無主,其中檢察長被活活嚇死了……一切都栩栩如生。作者在第二篇里的人物與第一篇里的全然不同,賦予了思想和個性。另外,全書寫的幾乎都是地主階級的人物。
我深感那時的社會腐敗,好像人人都披著一層面紗,讓人摸不清真假。正義被淹沒,邪惡大肆蔓延,雖然人民的行為不同,但是目的都是一樣的,為了自己的利益而奔波。雖然現實生活已不存在這一腐敗現象了,但是類似現象還在出現,他們只是外表不同罷了,善良的人民還是要保持清醒的認識。
死魂靈讀后感
縱觀歐洲文學發展的過程,匯集品目繁多的吝嗇鬼群像,其中有莎士比亞喜劇《威尼斯商人》中的夏洛克,莫里哀喜劇《吝嗇鬼》中的阿巴貢,巴爾扎克小說《歐也妮。葛朗臺》中的葛朗臺以及果戈里小說《死魂靈》中的潑留希金。他們堪稱為歐洲文學中不*的四大吝嗇鬼。這四大吝嗇鬼,年齡相仿,脾氣相似,有共性,又有各自鮮明的個性特征,簡言之,潑留希金的迂腐,夏洛克的兇狠,阿巴公的多疑,葛朗臺的狡黠,構成了它們各自最耀眼奪目的氣質與性格。
死魂靈的本意是指死了的農奴,由于在俄語中,魂靈和農奴屬于一詞多義,所以也可以解釋成死了的魂靈,從而產生離奇的聯想。小說寫的是一個投機鉆營的騙子——六等文官奇奇科夫買賣死魂靈的故事,奇奇科夫來到某市,先用一個多星期的時間,打通了自己與大小官員上至省長下至市區規劃師的關系,然后去市郊向地主們收買已經死去但尚未注銷戶口的農奴,準備把它們當做活的農奴押給監管委員會騙取大筆押金,他走訪了一個又一個地主經過激烈的討價還價,買到一大批死魂靈,當他高高興興的,憑著早已打通的關系迅速辦好了法定買賣手續后,其罪惡勾搭被人揭穿,檢察官被謠傳嚇死,奇奇科夫只好匆忙逃走。
小說全方位揭示了帝俄社會的腐敗和農奴制沒落的真相。在書中果戈里善于通過喜劇性的細節來折射現實,對俄羅斯社會生活的本質和俄羅斯心靈的真實狀態進行了一次前所未有的剖析和觀照,生活被肢解,生命被窒息,生存僵化的藝術才華在書中得到了最出色的表現。