第一篇:漢語能否成為國際學(xué)術(shù)研究與交流的通行語言
來源:《中華讀書報》2012年11月07日
筆者并不反對中國學(xué)者在一定的學(xué)術(shù)場合使用英語進行學(xué)術(shù)交流,不反對中國學(xué)者在國外SSCI、A&HCI和ISSHP等期刊上用英語發(fā)表論文,也不反對有關(guān)科研機構(gòu)和高校出版高水平的學(xué)術(shù)期刊英文刊。筆者要質(zhì)疑的是人文社會科學(xué)國際化即等于英語化的觀點和對SSCI、A&HCI和ISSHP等期刊的迷信和神話,以及以為唯有英文刊才能代表中國學(xué)術(shù)走向世界的認識。
中國人文社會科學(xué)學(xué)術(shù)要走向世界以及如何走向世界的話題,在最近幾年已一再被提及。當(dāng)中國超越日本成為世界第二大經(jīng)濟實體之后,這一話題日益?zhèn)鬟f出一種迫切感,甚至轉(zhuǎn)化成一種“大國焦慮”。對于中國人文社會科學(xué)學(xué)術(shù)界來說似乎已形成一種“共識”:要走向世界就須“國際化”,“國際化”就等于英語化(這方面自然科學(xué)界其實已先行20年,積累有正反兩方面的經(jīng)驗與教訓(xùn)),表現(xiàn)之一,國際學(xué)術(shù)會議甚至包括國內(nèi)召開的國際學(xué)術(shù)會議中國學(xué)者被要求將英語作為唯一工作語言;表現(xiàn)之二,不少重要的科研機構(gòu)和重點高校積極鼓勵科研人員和教師用英語發(fā)表科研成果,只要發(fā)表在國外SSCI、A&HCI和ISSHP期刊上,無論該刊實際水準(zhǔn)高下或不管該作者論文真正價值如何,一律給予遠高于發(fā)表在國內(nèi)中文學(xué)術(shù)期刊上的重獎;表現(xiàn)之三,不少重要的人文社會科學(xué)科研機構(gòu)和重點高校不惜投人力資金積極籌劃創(chuàng)辦英文學(xué)術(shù)期刊。
那么,中國學(xué)術(shù)要走向世界,除英語外,中國學(xué)者自己使用的母語——漢語有無可能成為國際學(xué)術(shù)研究與交流的通行語言?
眾所周知,漢語是世界上使用人口最多的語言;也是歷史最悠久的語言;同時又是聯(lián)合國規(guī)定的六種工作語言之一。但是由于種種因素,漢語的國際地位與國人的期望還有很大差距。
瑞士社會學(xué)家George Weber于20世紀(jì)90年代中期根據(jù)相關(guān)標(biāo)準(zhǔn),對世界語言的前十名的國際地位進行排名,曾產(chǎn)生一定影響。其主要指標(biāo):
一、以該語言為母語之人數(shù);
二、以該語言為第二語言之人數(shù);
三、使用該語言國家的經(jīng)濟、科技與軍事實力;
四、在外交、國際貿(mào)易、國際組織、學(xué)術(shù)交流等領(lǐng)域使用這種語言的頻率最高者;
五、使用該語言的國家數(shù)和人口數(shù);
六、該語言在社會人文領(lǐng)域的聲望(例如:是否獲得過諾貝爾文學(xué)獎,有過多少世界名著);如果是聯(lián)合國工作語言另加分。
值得注意的是,根據(jù)George Weber調(diào)查與分析,在世界語言中按母語人口排序前十名分別為:
一、漢語(占世界總?cè)丝?0.7%);
二、英語(6.2%);
三、西班牙語(5.6%);
四、印地、烏爾都語(4.7%);
五、阿拉伯語(3.8%);
六、孟加拉語(3.5%);
七、巴西、葡萄牙語(3.0%);
八、俄語(3.0%);
九、日語(2.3%);
十、德語(1.8%)。法語排在第十三位(1.4%),險勝緊隨其后的韓語。而按第二項指標(biāo)——有多少人以該語言為第二語言進行排名,排名則改為:
一、法語(約1億8千萬);
二、英語(約1億5千萬);
三、俄語(約1億2千萬);
四、葡萄牙語(約3000萬);
五、阿拉伯語(約2400萬);
六、西班牙語(約2200萬);
七、中文(約2100萬);
八、德語(約2000萬);
九、日語(約1000萬);
十、印地語。
根據(jù)上述六條標(biāo)準(zhǔn)加權(quán)評分綜合考慮,世界語言的國際地位排名最終揭曉:前五名分別為:
一、英語;
二、法語;
三、西班牙語;
四、俄語;
五、阿拉伯語;漢語有幸忝列第六位。
歷史進入了21世紀(jì),不到十年時間,形勢此消彼長。根據(jù)《2005年聯(lián)合國
世界主要語種、分布與應(yīng)用力調(diào)查報告》資料顯示,新的世界十大語言排名榜揭曉,“世界十大語言”依次是:
一、英語;
二、漢語;
三、德語;
四、法語;
五、俄語;
六、西班牙語;
七、日語;
八、阿拉伯語;
九、韓語(朝鮮語);
十、葡萄牙語。漢語一躍而成為僅次英語的第二大語言,該報告還“肯定中國作為新興強國崛起的現(xiàn)實。重申了聯(lián)合國的漢字體系標(biāo)準(zhǔn)與大陸的簡體漢字保持一致。對外發(fā)布的漢字正式文本以簡體漢字為準(zhǔn)”,報告同時認為“韓國取消漢字的做法增加了國際貿(mào)易交往中的歧義性。建議增加適當(dāng)數(shù)量的漢字與韓文并行使用”。
聯(lián)合國世界主要語種、分布與應(yīng)用力調(diào)查報告推出新的世界十大語言,漢語位居第二,這從一個側(cè)面反映了漢語國際地位近十年來的提升。在語言的國際傳播上,漢語和英語的競爭或許已經(jīng)開始,當(dāng)然,這并非人人所樂見。就在今年稍早,美國《紐約時報》中文版曾發(fā)起一場中國人為何創(chuàng)新力不足的討論。以美國語言學(xué)家威廉·C·漢納斯為代表的西方觀點斷言,西方字母系統(tǒng)能培養(yǎng)早期的分析和抽象思考能力,而“掌握漢字時的死記硬背養(yǎng)成了中國人一種循規(guī)蹈矩的態(tài)度”(見2012年10月27日《文匯報》)。
2012年2月20日,中國科學(xué)院權(quán)威刊物《科學(xué)通報》以封面論文形式公布了香港中文大學(xué)心理學(xué)系張學(xué)新博士及其研究團隊最近在漢字研究方面所取得的兩項突破性成果。該研究從理論和實驗兩方面論證了中文的獨特性,所提出的漢字拼義理論,首次指出漢字是世界上獨一無二的拼義文字,與拼音文字構(gòu)成人類文字最高發(fā)展階段僅有的兩個類型。此外,張學(xué)新利用先進的神經(jīng)科學(xué)技術(shù),發(fā)現(xiàn)一個與中文有關(guān)的獨特的腦電波N200現(xiàn)象,N200只在中文讀者閱讀漢字時出現(xiàn),閱讀拼音文字時并不存在。該發(fā)現(xiàn)表明漢字是視覺文字,顛覆了一般人心目中認為漢字是象形文字的觀點。此兩項研成果如經(jīng)最后確認,將有助于確立漢
字的科學(xué)基礎(chǔ),極大提升漢語的國際地位,順便也對威廉·C·漢納斯為代表的西方觀點提供了反證。
在現(xiàn)今全球化時代,政治經(jīng)濟多極化,語言文化多元化已然成為國際潮流。隨著中國綜合國力不斷增強,國際形象和國際地位不斷提升,不管某些人愿意與否,漢語的國際地位與影響將持續(xù)上升。漢語作為中國和平崛起軟實力的對外展示的重要象征,近年來正逐漸為國家文化戰(zhàn)略所倚重,在國際組織和國際會議中推廣漢語成為工作語言、交流語言,即是其中的目標(biāo)之一,這對爭取漢語成為國際學(xué)術(shù)研究與交流的通行語言將形成很大推力。與此同時學(xué)術(shù)界應(yīng)清醒地認識到,要力爭漢語成為國際學(xué)術(shù)研究與交流的通行語言,事實上路還很遠,會涉及許多問題,盡管漢語的地位呈明顯的上升趨勢。但和長期作為國際通行語言的英語相比,漢語的弱勢地位不言而喻。從當(dāng)下情況看,漢語尚遠遠不敵英語。
力爭漢語成為國際學(xué)術(shù)研究與交流的通行語言,這需要中國學(xué)術(shù)界的自信與自覺,需要相關(guān)部門與學(xué)術(shù)共同體付出共同努力。千里之行始于足下,首先要爭取漢語能成為國際學(xué)術(shù)討論會的交流語言,第一步應(yīng)規(guī)定國內(nèi)召開國際學(xué)術(shù)討論會漢語須作為指定交流語言。法國在1994年通過“圖龐法”立法規(guī)定:“在法國召開的國際會議上,法國代表須用法語發(fā)言,會議使用其他語言時,須用法語作同聲翻譯”,西班牙、德國、日本等國也高度重視在學(xué)術(shù)會議上使用本國語言,這些都值得加以借鑒。中國學(xué)者在國際學(xué)術(shù)會議上用漢語發(fā)出自己的聲音當(dāng)是中國學(xué)術(shù)走向世界的題中之義,所幸,一些國際學(xué)術(shù)會議已經(jīng)開始采納漢語作為會議交流和工作語言。與國際學(xué)術(shù)會議相比,中國學(xué)術(shù)向世界發(fā)聲所依賴的另一重要載體——學(xué)術(shù)期刊更有責(zé)任使用漢語。面向世界的中文(漢語)學(xué)術(shù)刊物,不僅要堅持母語寫作和發(fā)表,更應(yīng)以在世界上擴大漢語寫作和發(fā)表的影響為己任。而要想實現(xiàn)這一目標(biāo)則更加任重道遠。事實上,已有中國學(xué)者試圖“探索另一種
國際性,一種中文世界的國際性”,為創(chuàng)辦國際性中文(漢語)學(xué)術(shù)刊物而付出了努力。當(dāng)然,在爭取漢語能夠成為包括國際學(xué)術(shù)會議、國際學(xué)術(shù)期刊在內(nèi)的所有國際學(xué)術(shù)交流平臺的通行語言的同時,還應(yīng)注意包括漢語中新的學(xué)術(shù)用語的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化等問題,以使?jié)h語能與國際人文社會科學(xué)界進行更好更順利的交流。
需要指出的是,筆者并不反對中國學(xué)者在一定的學(xué)術(shù)場合使用英語進行學(xué)術(shù)交流,不反對中國學(xué)者在國外SSCI、A&HCI和ISSHP收錄期刊上用英語發(fā)表論文,也不反對有關(guān)科研機構(gòu)和高校出版高水平的學(xué)術(shù)期刊英文刊。筆者要質(zhì)疑的是人文社會科學(xué)國際化即等于英語化的觀點和對SSCI、A&HCI和ISSHP收錄期刊的迷信和神話,以及以為唯有英文刊才能代表中國學(xué)術(shù)走向世界的認識。筆者期待有更多的中國學(xué)者為促進漢語“走向”國際學(xué)術(shù)交流而努力。
漢語能否成為國際學(xué)術(shù)研究與交流的通行語言?筆者衷心期望這不僅僅是光榮與夢想。
第二篇:語言類型學(xué)與漢語研究
語言類型學(xué)與漢語研究
語言類型學(xué)是當(dāng)代語言學(xué)的一門“顯學(xué)”,但目前還不能說已是漢語語言學(xué)中的“顯學(xué)”。單從語言學(xué)理念來看,類型學(xué)應(yīng)當(dāng)比形式學(xué)派甚至功能學(xué)派更具有與漢語語言學(xué)的親和力。形式學(xué)派從語法能力的先天性假說出發(fā),通過假設(shè)、演繹和母語者的語感測試來尋求生與俱來的普遍語法。功能學(xué)派則抱有與之對立的基本信念,認為語言之所以如此是因為要滿足交際或認知功能的需要,于是以此為出發(fā)點,致力從語言的使用或理解規(guī)則中去解釋語言的結(jié)構(gòu)及其演變。兩者不同程度地帶有從假設(shè)出發(fā)、“主題先行”的特點。語言類型學(xué)則更多保留了語言學(xué)作為一門經(jīng)驗性學(xué)科的特性,注重材料、講究實證、主張旁征博引、提倡歸納推理,力求以事實說話,在調(diào)查之前不假設(shè)任何東西。這本是最容易為中國的語言學(xué)家認可的研究方法。然而事實上,在形式、功能、類型三大當(dāng)代“顯學(xué)”中,偏偏是類型學(xué)在中國國內(nèi)最少為人了解。怪也不怪,這與中國學(xué)術(shù)界的另一些“國情”有深刻的關(guān)系。
中國的傳統(tǒng)學(xué)術(shù)包括語言文字之學(xué),素有尊夏貶夷、厚古薄今、重文輕語的傳統(tǒng)。雖然華夏-漢民族數(shù)千年來就在眾多民族部族的大交融中產(chǎn)生發(fā)展,中國也一直是一個多民族的大家庭,但在汗牛充棟的傳統(tǒng)中文典籍中,我們幾乎看不到對漢語以外語言文字的記述,更遑論研究了。不要說非漢族語言,即使是各地的方言,除了作為“匡謬正俗”的對象偶爾一現(xiàn),也很難引起歷朝歷代學(xué)者們的關(guān)注。也就是說,正統(tǒng)的學(xué)術(shù)向來缺少對異族語言的興趣,更沒有進行語言比較的傳統(tǒng)。進入現(xiàn)代以來,外語、方言和少數(shù)民族語言研究都獲得了強大了推動力,這本是孕育跨語言比較的很好時機。可是,50年代過于追求專業(yè)分工的前蘇聯(lián)式教育科研體系,以及語言研究隊伍和學(xué)術(shù)興趣向普通話的高度集中,又強化固化了不同語種研究隊伍間的壁壘,形成了純粹語種導(dǎo)向的語言研究體系。不要說漢語、外語和少數(shù)民族語言三大隊伍很少有切實的交流,即使在古今漢語之間、普通話和方言之間也缺少實質(zhì)性的溝通,更談不上在跨語言基礎(chǔ)上對語言共性的追求了。這種學(xué)術(shù)格局下,結(jié)構(gòu)主義、功能主義、甚至生成語法都有一定的機會被引進過來成為漢語研究的利器,甚至發(fā)展成主流,唯獨語言類型學(xué)很難獲得發(fā)展的空間,因為這株樹苗是無法在單一語言的土壤中生長的[2]。而缺少了類型學(xué)視野的漢語語言學(xué),也很難用漢語研究的成果去貢獻于普通語言學(xué)理論。
當(dāng)然,跨語言、跨方言、跨時代的興趣和研究實踐在現(xiàn)代中國并非完全沒有,但它主要表現(xiàn)為少數(shù)學(xué)者、特別是一些視野開闊的語言學(xué)大家的個人行為,未成風(fēng)尚,更不成學(xué)派。趙元任先生公開發(fā)表的首篇語法論文就是《北京、蘇州、常州語助詞的研究》(1926),論文不但從語法和語義功能的角度比較了三地方言的許多虛詞,而且不時穿插與英語、德語等的比較。黎錦熙先生在他開創(chuàng)現(xiàn)代漢語語法研究先河的《新著國語文法》之后又撰《比較文法》一書,進行古今漢語和英漢之間的語法比較。王力先生的《現(xiàn)代中國語法》以《紅樓夢》為主要語料研究普通話的語法,但在各章之后設(shè)有與吳、粵等主要方言的比較。呂叔湘先生《中國文法要略》首創(chuàng)將古今漢語合為一書的體例,便于讀者在古今比較中認識漢語的內(nèi)在聯(lián)系和演變。陸志韋先生在給薩丕爾(Sapir)《語言論》中譯本所作的序和譯注中,不時流露出他在漢語和其他語言比較中獲得的一些真知卓見。朱徳熙先生則在其學(xué)術(shù)生涯的后期寫出了數(shù)篇方言比較和古今比較的語法論文,涉及結(jié)構(gòu)助詞、名詞化標(biāo)記、疑問句類型等。語言學(xué)大家對跨語言跨方言跨時代研究的興趣不是偶然的,而與他們的學(xué)術(shù)成就是互為因果的。因為他們有超越漢語本身的更廣闊的語言學(xué)興趣,才會注意其他方言語言的情況;也正因為他們視野開闊,才會在漢語語法的研究上取得更加杰出的成就。這些研究雖然沒有同當(dāng)代類型學(xué)的學(xué)術(shù)范式直接掛鉤,但其中的精神仍與類型學(xué)有相通之處。遺憾的是,中國大陸分工過細、語種導(dǎo)向的語言學(xué)學(xué)術(shù)體系,以及結(jié)構(gòu)主義學(xué)派對純共時狀態(tài)和語種“特色”的過分追求,使跨語言研究在很長時間里難以發(fā)揚光大。有一些著作出于語言教學(xué)的需要進行一些中外語言的語法對比,這種基于應(yīng)用的對比距語言類型學(xué)所關(guān)心的理論問題還是相當(dāng)遙遠的。
八十年代起,在介紹現(xiàn)代語言學(xué)理論的過程中,當(dāng)代語言類型學(xué)開始為中國大陸的語言學(xué)界逐步有所了解,其中數(shù)陸致極、陸丙甫翻譯的Greenberg的經(jīng)典論文(1963,陸譯1984)和沈家煊翻譯的科姆里(Comrie1981,沈譯1989)最為重要。但比起其他學(xué)派來,語言類型學(xué)的介紹仍是最為薄弱的,對漢語語法的直接影響仍然相當(dāng)有限。主要的積極影響在于,一些功能傾向的學(xué)者在研究漢語時有意識地以類型研究所得的語言普遍現(xiàn)象為背景,從而使?jié)h語語法研究與人類語言共性的研究發(fā)生更加密切的聯(lián)系,如陸丙甫(1993)關(guān)于語序的討論、沈家煊(1999)關(guān)于語法單位和語法范疇的標(biāo)記模式和關(guān)聯(lián)模式的論述、張伯江(1998)關(guān)于漢語形容詞詞類地位和范圍的研究等。直接關(guān)注漢語的類型學(xué)地位的則有徐烈炯、劉丹青(1998)、劉丹青(2003)關(guān)于話題、語序類型和介詞類型的研究等。當(dāng)代類型學(xué)對海外漢語學(xué)界的影響要早一些,如上個世紀(jì)70-80年代關(guān)于漢語是SVO還是SOV的熱烈討論(參閱屈承熹1984和徐、劉1998對此的綜述)、橋本萬太郎(1985[1978])的語言地理類型學(xué),都是在Greenberg(1963)所開創(chuàng)的語序類型學(xué)的直接影響下產(chǎn)生的成果。不過海外的這些類型學(xué)討論也并未延續(xù)為某種類型學(xué)派,參與討論的多數(shù)學(xué)者后來仍分別主要從事形式語言學(xué)、功能-認知語言學(xué)或歷史句法學(xué)的研究。90年代以來,隨著中國大陸傳統(tǒng)語法和結(jié)構(gòu)主義二分天下的格局逐步消解,語言研究出現(xiàn)了多樣化的取向,人們不再滿足于單一語言純粹共時的描寫,跨方言、跨時代、乃至與少數(shù)民族語言的語法比較逐漸興盛起來。這些研究有些有類型學(xué)理論的背景,有些(主要是歷時研究)與語法化理論有關(guān),更多的是則是結(jié)構(gòu)主義式描寫基礎(chǔ)上的樸素的比較、提煉和概括,可以認為是一種寬松意義上的類型學(xué)研究,它們無疑為類型學(xué)在漢語語言學(xué)界的下一步發(fā)展創(chuàng)造了有利的氣候、土壤、地基和環(huán)境。語言類型學(xué)以跨語言研究為本,而漢語語言學(xué)以研究作為單一語言的漢語為本,在漢語語言學(xué)界提倡語言類型學(xué),看似有點方枘圓鑿。其實不然。語言類型學(xué)和漢語語言學(xué)的結(jié)合,有著廣闊的發(fā)展空間,并且將給普通語言學(xué)和漢語研究兩方面都帶來巨大的促進。
典型的類型學(xué)研究,當(dāng)然不能單研究漢語,漢語只是類型學(xué)所面向的大量語種之一。不過,語言類型學(xué)雖然面向眾多語言,但不同語言的研究深度不可能完全一致。某些語言使用人口多、研究隊伍雄厚、在類型學(xué)上有一定的代表性,就有條件進行更加深入的研究,提供更加詳盡的研究成果,這樣的語言能成為類型學(xué)比較中的主干支撐語種。在這方面,漢語無疑是很有資格成為主干語種的,漢語語言學(xué)界也有條件為語言類型學(xué)作出特殊的貢獻。但是,由于漢語研究有自己特有的一些傳統(tǒng),特別是在中國大陸,語法描寫和研究所依據(jù)的工作框架與世界上通行的框架特別是類型學(xué)比較的框架還有諸多出入,許多基本的普遍性概念在漢語語言學(xué)中還不為人所熟悉,如非受格(non-accusative)動詞、標(biāo)句詞(complimentizer)、關(guān)系化和關(guān)系從句、核心標(biāo)注-從屬語標(biāo)注(head-marking vs.dependent-marking)等。而漢語學(xué)界習(xí)慣使用的一些概念,如“補語”、存現(xiàn)賓語、量詞等等,又不能簡單地轉(zhuǎn)換為普遍性的語法范疇。這使得漢語研究的大量成果還無法直接轉(zhuǎn)化為類型學(xué)上的可比性材料。隨著漢語本土和海外研究隊伍日益密切的交流和合作,這一情況正在得到改善,而對類型學(xué)的關(guān)注將促使學(xué)界加速漢語描寫現(xiàn)代化、通用化的進程。這一進程反過來將幫助漢語語法學(xué)發(fā)現(xiàn)更多描寫研究中的死角,從而揭示出更多的漢語事實,而“漢語事實”正是漢語語言學(xué)界歷來呼聲最高的追求目標(biāo)。
中國雖然在學(xué)術(shù)方面存在著某些不利于類型學(xué)發(fā)展的傳統(tǒng),但同時也存在著類型學(xué)發(fā)展的有利條件,除了前面提到的中國語言學(xué)界和類型學(xué)對材料優(yōu)先的共同注重外,中國豐富的語言資源,是類型學(xué)所需的跨語言研究的絕佳條件。中國境內(nèi)的上百種民族語言,漢語自身豐富多變的方言,都為類型學(xué)的展開準(zhǔn)備了充足的語言食糧。當(dāng)然,為了面向人類語言共性的類型學(xué)比較,我們需要拓寬眼光,善于將國內(nèi)的語言資源同世界上其他語種材料結(jié)合起來研究,以取得更有普遍意義的研究成果。另一方面,也要認識到,只要以語言共性和類型研究的已有成果為背景,只要遵循語言類型學(xué)的研究方法和技術(shù),那么,即使是同一類型或同一譜系
內(nèi)的跨語言比較、甚至同一語言(如漢語)內(nèi)部的跨方言比較,也能獲得富有價值的發(fā)現(xiàn)。這種局部性的共性,包括蘊涵性共性或等級序列等,有時反映的就是人類語言的普遍性,在今后更大范圍的跨語言比較中就會獲得驗證;有時反映的則是某一類型或譜系內(nèi)部的特點,這同樣具有類型學(xué)的意義。我們有理由相信,在海內(nèi)外同行的共同努力下,漢語和中國境內(nèi)的語言方言的研究隊伍,將逐步發(fā)展出類型學(xué)研究的新興有生力量,在世界的語言類型學(xué)研究中發(fā)揮越來越重要的作用,為探求人類語言共同的奧秘作出越來越大的貢獻。(劉丹青)
附注
[1] 這是Dik(1997)所提倡的語言研究的三個充分性之一,其他兩個充分性是交際的充分性和心理的充分性。顯然這是針對Chomsky的觀察、描寫、充分三個充分性而提出來的。
[2] 在與歷史比較語言學(xué)相關(guān)的領(lǐng)域,如方言、音韻、民族語言等,還是有不少跨語言跨方言語音及詞匯方面的研究成果,但這多出于歷史比較的研究目的,與語言類型學(xué)的學(xué)術(shù)目標(biāo)大異其趣,而且也很少涉及語言類型學(xué)最關(guān)心的語法問題。
參考文獻
科姆里(Comrie, Bernard 1981)著,沈家煊譯1989.《語言共性和語言類型》,華夏出版社。原版1981。原著第二版1989尚無中譯本。
黎錦熙 1933 [1924].《新著國語文法》,商務(wù)印書館。
劉丹青2003.《語序類型學(xué)與介詞理論》,商務(wù)印書館(即出)。
陸丙甫1993.《核心推導(dǎo)語法》,上海教育出版社。
呂叔湘 1982[1942,1944].《中國文法要略》,商務(wù)印書館。原上卷初版于1942,中下卷初版于1944。
橋本萬太郎 1985.余志鴻譯,《語言地理類型學(xué)》,北京大學(xué)出版社。原版1978。屈承熹 1984.《漢語的詞序及其歷史變遷》,《語言研究》,1期。
薩丕爾(Sapir, Edward),陸卓元譯1962.《語言論》,商務(wù)印書館。原版1921。
沈家煊1999.《不對稱與標(biāo)記論》,江西教育出版社。
王力1985[1943,1944].《中國現(xiàn)代語法》,商務(wù)印書館。原分上下冊,分別于1943、1944出版。
徐烈炯、劉丹青1998.《話題的結(jié)構(gòu)與功能》,上海教育出版社。
張伯江1998.《性質(zhì)形容詞的范圍和層次》,《語法研究和探索
(八)》,商務(wù)印書館。
趙元任1926.《北京、蘇州、常州語助詞的研究》,《清華學(xué)報》第3卷第2期,又收入《趙元任語言學(xué)論文集》,商務(wù)印書館2002。
朱徳熙1990.《語法叢稿》,上海教育出版社。
Dik, Simon C.1997.The Theory of Functional Grammar.Part 1: The Structure of the Clause.ed.By Kees Hengeveld, Second, revised version.Berlin & New York: Mouton de Gruyter.Dryer, Matthew S.1992.The Greenbergian word order correlations.Language.Vol.68, Num.1:43-80.______1999.Word order in Sino-Tibetan Languages from a typological and geographical perspective(Draft).Fukui, Naoki 1995.The Principles-and-Parameters approach: a comparative syntax of English and Japanese.In Shibatani & Bynon(eds.)Approaches to Language Typology.Oxford: Clarendon Press.Hawkins, John, A.1983.Word Order Universals.New York: Academic Press._______1994.A Performance theory of Order and Constituency.Cambridge: Cambridge
University Press.Greenberg, Joseph H.1963.Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements.In Greenberg(ed.)Universals of Language.Mass Cambridge: M.I.T.Press.Grinevald, Colette 2000.A morphosyntactic typology of classifiers.In Gunter Senft(ed.)Systems of Nominal Classification.Cambridge University Press.Keenan, Edward & Bernard Comrie 1977.Noun phrase accessibility and universal grammar.Linguistic Inquiry 8, 63-99.
第三篇:語言的交流與技巧
語言的交流與技巧
——淺談如何學(xué)習(xí)英語口語
張 數(shù)(湖北省建始縣中等職業(yè)技術(shù)學(xué)校)
語言的交流與掌握大量的詞匯、句型、語法是兩回事。就語言本身的知識來說,我們已經(jīng)過關(guān)了。我們?nèi)鄙俚木褪窃诮涣髦衼磉\用英語,只有在交流中我們才能與對方進行思維密碼的相互破譯。同樣的話在不同的語言交流環(huán)境中所表達的意思是不一樣的。學(xué)習(xí)過程中要把我們學(xué)習(xí)的目標(biāo)收縮,把追求大而廣的英語知識轉(zhuǎn)化為追求一種定量性的技巧。下面淺談自己在教學(xué)中探索到的幾種練習(xí)口語的技巧:
一,用英文簡單界定一個東西。美國人和美國人交談80%是想告訴對方這個事物是什么。我們的課本盡管詞匯難度不斷加深,但思維邏輯結(jié)構(gòu)卻只停留在一個水平上。中國人常說Where is the book(這本書在哪兒)?很少有人說What is a book(書是什么)?而美國的小學(xué)生就開始問:What is the book?這種Where is the book只是思維的描述階段。但是我想連大學(xué)生也很難回答What is a book?因為中國傳統(tǒng)英語教學(xué)模式?jīng)]有教會學(xué)生表達思想的技巧。
二,用不同的方式解釋同一事物。如果已經(jīng)學(xué)會界定,但理解還有偏差,那就要訓(xùn)練How to explain things in different ways(用不同的方式解釋同一事物)。一種表達式對方不懂,美國人會尋找另一種表達式最終讓對方明白。因為事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。這就要多做替換練習(xí)。傳統(tǒng)的教學(xué)方法也做替換練習(xí),但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,I love you(我愛你)。按我們教學(xué)的替換方法就把you換成her,my mother等,這種替換和小學(xué)生練描紅沒有什么區(qū)別。這種替換沒有對智力構(gòu)成挑戰(zhàn),沒有啟動思維。這種替換句子的基本結(jié)構(gòu)沒變,我聽不懂I love you,肯定也聽不懂I love her。如果替換為I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方那就是愛,這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換。也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者一個表達式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。三,學(xué)會美國人怎樣描述東西。從描述上來講,由于中美的文化不同會產(chǎn)生很大的差異。我們描述東西無外乎把它放在時間和空間兩個坐標(biāo)上去描述。美國人對空間的描述總是由內(nèi)及外,由里及表。而中國人正好相反。從時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,往往最后說的那個地方是最重要的。美國人在時間的描述上先把最重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。只有發(fā)生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和美國人在時間描述上的巨大差別。
四,學(xué)會使用重要的美國習(xí)語。不容易學(xué)、易造成理解困惑的東西就是“習(xí)語”。比如北京人說蓋了帽兒了,外國人很難理解,這就是習(xí)語。所以和美國人交流時,能適當(dāng)?shù)剡\用美國習(xí)語,他馬上就會覺得很親切,也很愛和你交流。那么什么是習(xí)語?就是每個單詞你都認識,但把它們組合在一起,你就不知道是什么意思了。
五,學(xué)會兩種語言的互譯。這是衡量口語水平的一個最重要標(biāo)準(zhǔn)。因為英語不是我們的母語,我們天生就有自己的母語。很多人都認為學(xué)好外語必須丟掉自己的母語,這是不對的。你可以先用漢語思維,然后再轉(zhuǎn)化為英語,要注意英漢之間的差異。
貴州教育家汪廣仁教授說:“教學(xué)是一門科學(xué),是一門講究策略與技巧的藝術(shù)?!比绻隳茏⒁馍鲜鲞@幾方面的技巧并且發(fā)現(xiàn)更多的技巧,在與人用英語交流時,你一定能輕松而自如,讓人為你的口語而驚嘆不已。
(來源:《中國教育科學(xué)》http://)
第四篇:人文精神與國際漢語教師師德建設(shè)
漢語國際教育碩士(www.tmdps.cn)
摘要
在國際漢語推廣工作不斷深入開展的情況下,大批國際漢語教師肩負國家使命走出國門傳播中國文化。以
人文精神為指導(dǎo),培養(yǎng)新形勢下合格的國際漢語教師勢在必行。
人文精神
1國際漢語老師的角色特殊性
2人文精神視域下的師德建設(shè)內(nèi)容
3結(jié)語
關(guān)鍵詞師德建設(shè)國際漢語教育《國際漢語研究論叢》
(一)
第五篇:國際科技合作與交流專項經(jīng)費管理辦法
國際科技合作與交流專項經(jīng)費管理辦法
第一章 總 則
第一條 為貫徹落實《國家中長期科學(xué)和技術(shù)發(fā)展規(guī)劃綱要(2006-2020年)》(國發(fā)[2005]44號,以下簡稱《規(guī)劃綱要》),規(guī)范和加強國際科技合作與交流專項經(jīng)費(以下簡稱專項經(jīng)費)的管理,提高資金使用效益,根據(jù)《國務(wù)院辦公廳轉(zhuǎn)發(fā)財政部科技部關(guān)于改進和加強中央財政科技經(jīng)費管理若干意見的通知》(國辦發(fā)[2006]56號)和國家有關(guān)財務(wù)規(guī)章制度,制定本辦法。
第二條 專項經(jīng)費來源于中央財政撥款,主要用于支持依法在中國境內(nèi)成立,具有法人資格的科研機構(gòu)、高等學(xué)校、內(nèi)資或者內(nèi)資控股企業(yè)開展的高水平國際科技合作與交流項目。
第三條 專項經(jīng)費由財政部、科技部共同管理,科技部負責(zé)具體組織實施。
第四條 專項經(jīng)費項目的組織實施按照“集中力量、突出重點、政府引導(dǎo)、合理配置、??顚S谩钡脑瓌t,緊密圍繞建設(shè)創(chuàng)新型國家的總體目標(biāo)和《規(guī)劃綱要》的重點任務(wù)與要求,以提高我國自主創(chuàng)新能力為中心,服務(wù)于社會主義現(xiàn)代化建設(shè)和國家外交工作兩個大局,充分利用全球科技資源,促進我國科技進步和國家競爭力的提高。
第五條 科技部建立專項經(jīng)費項目管理數(shù)據(jù)庫。將項目預(yù)算安排情況、項目承擔(dān)單位及項目負責(zé)人、承擔(dān)單位承諾的科研投入、外方合作單位及科研投入、合作研發(fā)成果及知識產(chǎn)權(quán)管理情況等內(nèi)容納入數(shù)據(jù)庫進行管理。
在不違反國家對外合作政策與對外合作協(xié)議及承諾,以及財政管理有關(guān)規(guī)定的前提下,科技部建立專項經(jīng)費信息公開公示制度,對非保密信息予以公開,接受社會監(jiān)督。
第二章 支持重點和開支范圍
第六條 專項經(jīng)費重點支持符合以下條件的國際科技合作與交流項目:
(一)通過政府間雙邊和多邊科技合作協(xié)定或者協(xié)議框架確定,并對我國科技、經(jīng)濟、社會發(fā)展和總體外交工作有重要支撐作用的政府間科技合作與交流項目。
(二)立足國民經(jīng)濟、社會可持續(xù)發(fā)展和國家安全的重大需求,符合國家對外科技合作政策目標(biāo),著力解決制約我國經(jīng)濟、科技發(fā)展的重大科學(xué)問題和關(guān)鍵技術(shù)問題,具有高層次、高水平、緊迫性特點的國際科技合作與交流項目。
(三)與國外一流科研機構(gòu)、著名大學(xué)開展實質(zhì)性合作研發(fā),能夠吸引海外杰出科技人才或者優(yōu)秀創(chuàng)新團隊來華從事短期或者長期工作,有利于推動我國國際科技合作基地建設(shè),有利于增強自主創(chuàng)新能力,實現(xiàn)“項目-人才-基地”相結(jié)合的國際科技合作與交流項目。
專項經(jīng)費不支持國內(nèi)成熟技術(shù)產(chǎn)業(yè)化和屬于基本建設(shè)支出范圍的國際科技合作與交流項目。
第七條 專項經(jīng)費主要用于支付在項目組織實施過程中發(fā)生的,與國際科技合作與交流直接相關(guān)的各項費用。其開支范圍主要包括設(shè)備費、材料費、測試化驗加工費、燃料動力費、技術(shù)引進費、差旅費、會議費、合作交流費、出版/文獻/信息傳播/知識產(chǎn)權(quán)事務(wù)費、勞務(wù)費、專家咨詢費、管理費和其它費用。
(一)設(shè)備費:是指在項目組織實施過程中購置或者試制專用儀器設(shè)備,對現(xiàn)有儀器設(shè)備進行升級改造,以及租賃外單位儀器設(shè)備而發(fā)生的費用。專項經(jīng)費要嚴格控制設(shè)備購置費支出。
(二)材料費:是指在項目組織實施過程中消耗的各種原材料、輔助材料等低值易耗品的采購及運輸、裝卸、整理等費用。
(三)測試化驗加工費:是指在項目組織實施過程中支付給外單位(包括課題承擔(dān)單位內(nèi)部獨立經(jīng)濟核算單位)的檢驗、測試、化驗及加工等費用。
(四)燃料動力費:是指在項目組織實施過程中相關(guān)大型儀器設(shè)備、專用科學(xué)裝置等運行發(fā)生的可以單獨計量的水、電、氣、燃料消耗費用等。
(五)技術(shù)引進費:是指在項目組織實施過程中用于引進必要的國外先進適用技術(shù)經(jīng)費。
(六)差旅費:是指在項目組織實施過程中開展科學(xué)實驗(試驗)、科學(xué)考察、業(yè)務(wù)調(diào)研、學(xué)術(shù)交流等所發(fā)生的外埠差旅費、市內(nèi)交通費用等。差旅費的開支標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)當(dāng)按照國家有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。
(七)會議費:是指在項目組織實施過程中為組織開展學(xué)術(shù)研討、咨詢以及協(xié)調(diào)項目等活動而發(fā)生的會議費用。項目承擔(dān)單位應(yīng)當(dāng)按照國家有關(guān)規(guī)定,嚴格控制會議規(guī)模、會議數(shù)量、會議開支標(biāo)準(zhǔn)和會期。
(八)合作交流費:是指在項目組織實施過程中項目研究人員出國及外國專家來華工作的費用。合作交流費應(yīng)當(dāng)嚴格執(zhí)行國家外事經(jīng)費管理的有關(guān)規(guī)定。
(九)出版/文獻/信息傳播/知識產(chǎn)權(quán)事務(wù)費:是指在項目組織實施過程中,需要支付的出版費、資料費、專用軟件購買費、文獻檢索費、專業(yè)通信費、專利申請及其他知識產(chǎn)權(quán)事務(wù)等費用。
(十)勞務(wù)費:是指在項目組織實施過程中支付給沒有工資性收入的項目組成員(如在校研究生)和項目組臨時聘用人員等的勞務(wù)性費用,以及聘請海外專家來華進行合作研發(fā)、技術(shù)培訓(xùn)、業(yè)務(wù)指導(dǎo)、講學(xué)等支出的勞務(wù)性費用。支付給海外專家的勞務(wù)費標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)當(dāng)與國內(nèi)同等水平人員的標(biāo)準(zhǔn)相一致。
(十一)專家咨詢費:是指在項目組織實施過程中支付給臨時聘請專家的咨詢費用。專家咨詢費不得支付給參與項目組織實施及其管理相關(guān)的人員。
以會議形式組織的咨詢,專家咨詢費的開支一般參照高級專業(yè)技術(shù)職稱人員500元-800元/人天、其他專業(yè)技術(shù)人員300元-500元/人天的標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行。會期超過兩天的,超出期間的咨詢費標(biāo)準(zhǔn)參照高級專業(yè)技術(shù)職稱人員300元-400元/人天、其他專業(yè)技術(shù)人員200元-300元/人天執(zhí)行。
以通訊形式組織的咨詢,專家咨詢費的開支一般參照高級專業(yè)技術(shù)職稱人員60元-100元/人次、其他專業(yè)技術(shù)人員40元-80元/人次的標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行。
(十二)管理費:是指在項目組織實施過程中對使用本單位現(xiàn)有儀器設(shè)備及房屋,日常水、電、氣、暖消耗,以及其他有關(guān)管理費用的補助支出。管理費按照項目專項經(jīng)費預(yù)算分段超額累退比例法核定,核定比例如下: 項目經(jīng)費預(yù)算在100萬元及以下的部分按照8%的比例核定;
超過100萬元至500萬元的部分按照5%的比例核定;
超過500萬元至1000萬元的部分按照2%的比例核定;
超過1000萬元的部分按照1%的比例核定。
項目管理費實行總額控制,由項目承擔(dān)單位管理和使用。
(十三)其他費用:是指在項目組織實施過程中圍繞關(guān)鍵技術(shù)引進和優(yōu)秀人才引進,且無法在上述科目列支的費用。專項經(jīng)費嚴格控制其他費用支出,加強審核和監(jiān)督。確有需要的,原則上采用后補助的方式資助,按照預(yù)算調(diào)整的有關(guān)程序報批。
第三章 申請和立項
第八條 申請專項經(jīng)費必須經(jīng)國務(wù)院有關(guān)部門、中央直屬企事業(yè)單位的國際科技合作或科技主管部門、地方省級科技廳(委、局)推薦,并具備以下條件:
(一)項目承擔(dān)單位與外方合作單位有良好合作基礎(chǔ),且與外方合作單位簽訂了合作協(xié)議或者意向書。
(二)外方合作單位具有較強的技術(shù)實力或者較高的科研水平,并有一定人員、資金或設(shè)備投入。特殊情況下,外方合作單位可以技術(shù)投入(包括知識產(chǎn)權(quán)、專有技術(shù)和資料等)的方式參與合作。
(三)科技部根據(jù)對外科技合作政策認為應(yīng)當(dāng)具備的其他申請條件。
第九條 科技部對各推薦部門推薦的項目進行初步審查,并組織專家或委托中介機構(gòu)組織專家(包括同行專家、財務(wù)管理專家、國際科技合作管理專家及科技發(fā)展戰(zhàn)略專家)對項目申請材料進行評審或評估。
第十條 對于專項經(jīng)費需求超過500萬元的重大項目,項目承擔(dān)單位在編制項目申報材料時,應(yīng)當(dāng)同時編制項目概算及其任務(wù)分解等材料。
科技部組織有關(guān)專家對重大項目的申報材料和項目概算及其任務(wù)分解等材料進行咨詢評議。咨詢評議結(jié)果作為重大項目立項決策以及總預(yù)算控制的重要依據(jù),并報財政部備案。
第十一條 科技部根據(jù)立項評審或評估意見,結(jié)合國家科技發(fā)展戰(zhàn)略和外交政策,擇優(yōu)確定專項經(jīng)費支持項目,并通知項目申請單位編制項目預(yù)算。
第四章 預(yù)算編制和審批
第十二條 項目申請單位在接到科技部編制項目預(yù)算通知后,應(yīng)當(dāng)組織本單位財務(wù)部門會同項目負責(zé)人編制項目預(yù)算,并按本辦法及通知要求編制完畢后報送科技部。第十三條 項目預(yù)算編制要求:
(一)項目預(yù)算的編制應(yīng)根據(jù)合作研發(fā)與交流的合理需要,堅持目標(biāo)相關(guān)性、政策相符性和經(jīng)濟合理性原則。
(二)項目預(yù)算編制時要編制來源預(yù)算與支出預(yù)算。
來源預(yù)算除申請專項經(jīng)費外,有自籌經(jīng)費、外方投入經(jīng)費來源的,需提供出資證明及其它相關(guān)財務(wù)資料。自籌經(jīng)費包括單位的自有貨幣資金、專項用于合作研發(fā)與交流的其它貨幣資金等。外方投入經(jīng)費是指外方投入的由中方支配和使用的貨幣資金。外方投入中不由中方支配、使用的貨幣資金,以及設(shè)備、人員、技術(shù)等非貨幣資金投入不列入來源預(yù)算,但應(yīng)在來源預(yù)算說明中予以明確,包括外方各種投入的主要用途、使用方案,以及外方投入與合作研發(fā)成果、知識產(chǎn)權(quán)分享的關(guān)系。
支出預(yù)算按照經(jīng)費開支范圍確定的支出科目和不同經(jīng)費來源編列,同一支出科目一般不得同時列支專項經(jīng)費、自籌經(jīng)費和外方投入經(jīng)費。支出預(yù)算應(yīng)當(dāng)對各項支出的主要用途和測算理由等進行詳細說明。
(三)由多個單位共同承擔(dān)一個項目的,應(yīng)當(dāng)同時編制列示各單位承擔(dān)的主要任務(wù)、經(jīng)費預(yù)算等。
(四)編制項目預(yù)算時,項目申請單位應(yīng)當(dāng)申明項目承擔(dān)單位的現(xiàn)有組織實施條件和資源,以及從單位外部可能獲得的共享服務(wù);應(yīng)當(dāng)對項目實施可能形成的,由中方享有全部產(chǎn)權(quán)的科技資源和成果,提出社會共享方案;由合作各方共同享有產(chǎn)權(quán)的科技資源和成果,應(yīng)當(dāng)提供合作協(xié)議約定的共享方案及使用方案。
第十四條 科技部、財政部組織專家或委托中介機構(gòu)組織專家(包括財務(wù)管理專家、同行專家、國際科技合作管理專家)對項目預(yù)算進行評審或評估,并對預(yù)算評審或評估結(jié)果進行審核。對于項目預(yù)算存在重大異議的,應(yīng)當(dāng)按照程序進行復(fù)評。
第十五條 科技部按照財政科技經(jīng)費管理的要求,提出項目預(yù)算安排建議報財政部批復(fù)后,向項目申請單位下達項目立項批復(fù)和預(yù)算批復(fù),并抄送項目推薦部門。項目預(yù)算應(yīng)當(dāng)納入科研項目管理數(shù)據(jù)庫統(tǒng)一管理,重大項目應(yīng)分滾動安排。
第十六條 項目申請單位在接到科技部下達的項目預(yù)算及項目立項批復(fù)后,即為項目承擔(dān)單位。
第五章 預(yù)算執(zhí)行
第十七條 科技部根據(jù)項目立項批復(fù)和預(yù)算批復(fù),與項目推薦部門、項目承擔(dān)單位簽訂項目任務(wù)合同書和項目預(yù)算書。項目任務(wù)合同書和項目預(yù)算書是項目和預(yù)算執(zhí)行、監(jiān)督檢查和財務(wù)驗收的重要依據(jù)。
第十八條 專項經(jīng)費的撥付,按照財政資金支付管理的有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。
第十九條 項目承擔(dān)單位應(yīng)當(dāng)嚴格按照下達的項目預(yù)算執(zhí)行,一般不予調(diào)整,確有必要調(diào)整時,應(yīng)當(dāng)按照以下程序進行核批:
項目預(yù)算總額預(yù)算調(diào)整,應(yīng)當(dāng)按程序報科技部審核、財政部批準(zhǔn)。
項目總預(yù)算不變、項目合作單位之間以及增加或者減少項目合作單位的預(yù)算調(diào)整,應(yīng)由項目負責(zé)人提出調(diào)整意見,項目承擔(dān)單位核定后,按程序報科技部批準(zhǔn)。
項目支出預(yù)算科目中勞務(wù)費、專家咨詢費和管理費預(yù)算一般不予調(diào)整。其他支出科目,在不超過該科目核定預(yù)算10%,或超過10%(含10%)但科目調(diào)整金額不超過5萬元的,由項目承擔(dān)單位根據(jù)研究需要調(diào)整執(zhí)行;其他支出科目預(yù)算執(zhí)行超過核定預(yù)算10%(含10%)且金額在5萬元(含5萬元)以上的,由項目負責(zé)人提出調(diào)整意見,項目承擔(dān)單位核定后,按程序報科技部批準(zhǔn)。
第二十條 項目承擔(dān)單位要嚴格按照本辦法的規(guī)定,制定內(nèi)部管理辦法,建立健全內(nèi)部控制制度,加強對專項經(jīng)費的監(jiān)督和管理,對專項經(jīng)費、自籌經(jīng)費以及外方投入經(jīng)費分別進行核算。第二十一條 項目承擔(dān)單位應(yīng)當(dāng)嚴格按照本辦法規(guī)定的項目經(jīng)費開支范圍和標(biāo)準(zhǔn)辦理支出。嚴禁使用項目經(jīng)費支付各種罰款、捐款、贊助、投資等,嚴禁以任何方式變相謀取私利。
第二十二條 項目承擔(dān)單位應(yīng)當(dāng)按照規(guī)定編制專項資金財務(wù)決算報告。項目研究經(jīng)費下達之日起至終了不滿三個月的項目,當(dāng)年可不編報決算,其經(jīng)費使用情況在下一的決算報表中編制反映。項目決算報告由項目承擔(dān)單位財務(wù)部門會同項目負責(zé)人編制。項目決算報告按程序經(jīng)審核、匯總后,于次年的4月20日前報送科技部。
第二十三條 在研項目的結(jié)存經(jīng)費,結(jié)轉(zhuǎn)下一按規(guī)定繼續(xù)使用。項目因故終止,項目承擔(dān)單位財務(wù)部門應(yīng)及時清理賬目與資產(chǎn),編制財務(wù)報告及資產(chǎn)清單,按程序經(jīng)審核、匯總后報送科技部,由科技部組織進行清查處理,剩余經(jīng)費(含處理已購物資、材料及儀器、設(shè)備的變價收入)收回科技部,由科技部按照財政部關(guān)于結(jié)余資金管理的有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。
第二十四條 預(yù)算執(zhí)行過程中實行重大事項報告制度。在項目實施期間出現(xiàn)項目計劃任務(wù)調(diào)整、項目負責(zé)人變更或調(diào)動單位、項目承擔(dān)單位變更等影響經(jīng)費預(yù)算執(zhí)行的重大事項,項目負責(zé)人、項目承擔(dān)單位應(yīng)當(dāng)及時按程序報科技部。
第二十五條 專項經(jīng)費形成的固定資產(chǎn)屬國有資產(chǎn),一般由承擔(dān)單位進行管理和使用,國家可以調(diào)配用于相關(guān)科學(xué)研究與開發(fā)。
第二十六條 專項經(jīng)費形成的,以及外方投入由中方擁有的大型科學(xué)儀器設(shè)備、科學(xué)數(shù)據(jù)、自然科技資源等,按照國家有關(guān)規(guī)定開放共享,以減少重復(fù)浪費,提高資源利用效率。
第六章 合作成果與知識產(chǎn)權(quán)管理
第二十七條 專項經(jīng)費項目的知識產(chǎn)權(quán)管理和保護應(yīng)遵循平等互利、尊重協(xié)議、信守承諾的原則,遵守我國相關(guān)知識產(chǎn)權(quán)法律法規(guī)以及我國參加或者與合作國簽訂的有關(guān)知識產(chǎn)權(quán)保護的國際公約或者雙邊條約。
第二十八條 科技部在與項目承擔(dān)單位簽署的項目任務(wù)合同書中,應(yīng)當(dāng)明確約定該項目的知識產(chǎn)權(quán)具體目標(biāo)、保護方式、屬于中方部分的權(quán)利歸屬與分享以及項目承擔(dān)單位的管理職責(zé)等事項。
第二十九條 項目承擔(dān)單位在與外方合作單位簽訂項目合作協(xié)議時,應(yīng)當(dāng)設(shè)立知識產(chǎn)權(quán)專門條款或者雙方另行簽署專門的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)議,對合作中所涉及或產(chǎn)生的知識產(chǎn)權(quán)歸屬及權(quán)益分配、違約責(zé)任、爭議處理等知識產(chǎn)權(quán)事項做出具體約定,并按照原項目申請渠道報科技部備案。專項經(jīng)費項目所產(chǎn)生的研究成果及其形成的知識產(chǎn)權(quán)中屬于中方的部分,除涉及國家安全、國家利益和重大社會公共利益以及項目任務(wù)合同書或合作協(xié)議中另有約定的以外,依照《關(guān)于國家科研計劃項目研究成果知識產(chǎn)權(quán)管理若干規(guī)定》(國辦發(fā)〔2002〕30號)授予項目承擔(dān)單位。項目承擔(dān)單位可以依法自主決定實施、許可他人實施、轉(zhuǎn)讓、作價入股等,并取得相應(yīng)的收益,具體規(guī)定依照科技部發(fā)布的《關(guān)于國際科技合作項目知識產(chǎn)權(quán)管理的暫行規(guī)定》(國科發(fā)外字[2006]479號)執(zhí)行。
第七章 監(jiān)督檢查
第三十條 財政部、科技部對專項經(jīng)費撥付使用情況進行監(jiān)督檢查。
第三十一條 科技部會同財政部組織專家或委托中介機構(gòu)對專項經(jīng)費的使用和管理進行專項財務(wù)檢查或中期評估。專項財務(wù)檢查和中期評估的結(jié)果,將作為調(diào)整項目預(yù)算安排、按進度核撥經(jīng)費的重要依據(jù)。
第三十二條 項目完成后,項目承擔(dān)單位應(yīng)當(dāng)及時向科技部提出財務(wù)驗收申請。項目承擔(dān)單位通過財務(wù)驗收后才可進行項目驗收。
科技部負責(zé)組織對項目進行財務(wù)審計與財務(wù)驗收。財務(wù)審計是財務(wù)驗收的重要依據(jù)。
第三十三條 存在下列行為之一的,不得通過財務(wù)驗收:
(一)編報虛假預(yù)算,套取國家財政資金;
(二)未對專項經(jīng)費進行單獨核算;
(三)截留、擠占、挪用專項經(jīng)費;
(四)違反規(guī)定轉(zhuǎn)撥、轉(zhuǎn)移專項經(jīng)費;
(五)提供虛假財務(wù)會計資料;
(六)未按規(guī)定執(zhí)行和調(diào)整預(yù)算;
(七)虛假承諾、自籌經(jīng)費不到位;
(八)其他違反國家財經(jīng)紀(jì)律、損害國家利益、危害國家安全的行為。
第三十四條 項目通過驗收后,各項目承擔(dān)單位應(yīng)當(dāng)在一個月內(nèi)及時辦理財務(wù)結(jié)賬手續(xù)。項目經(jīng)費如有結(jié)余,應(yīng)當(dāng)及時全額上繳科技部,由科技部按照財政部關(guān)于結(jié)余資金管理的有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。
第三十五條 科技部應(yīng)當(dāng)結(jié)合財務(wù)審計和財務(wù)驗收,建立科研項目經(jīng)費的績效評價制度。
第三十六條 專項經(jīng)費管理建立承諾機制。項目承擔(dān)單位法定代表人、項目負責(zé)人在編報預(yù)算時應(yīng)當(dāng)共同簽署承諾書,保證所提供信息的真實性,并對信息虛假導(dǎo)致的后果承擔(dān)責(zé)任。第三十七條 專項經(jīng)費管理建立信用管理機制??萍疾繉椖客扑]部門、項目承擔(dān)單位、項目負責(zé)人、中介機構(gòu)和評審評議專家在專項經(jīng)費管理方面的信譽度進行評價和記錄。
第三十八條 對于預(yù)算執(zhí)行過程中,不按規(guī)定管理和使用專項經(jīng)費、不及時編報決算、不按規(guī)定進行會計核算的項目承擔(dān)單位,科技部將會同財政部予以停撥經(jīng)費或通報批評,情節(jié)嚴重的可以終止項目。對于未通過財務(wù)驗收,存在弄虛作假,截留、挪用、擠占專項經(jīng)費等違反財經(jīng)紀(jì)律的行為,科技部、財政部可以取消有關(guān)單位或個人今后三年內(nèi)申請國家科研項目的資格,并向社會公告。同時建議有關(guān)部門給予紀(jì)律處分。涉嫌犯罪的,移送司法機關(guān)。
第六章 附 則
第三十九條 本辦法由財政部、科技部負責(zé)解釋。
第四十條 本辦法自發(fā)布之日起施行?!秶H科技合作與交流專項經(jīng)費管理暫行辦法》(國科發(fā)財字[2001]367號)和《關(guān)于調(diào)整國際科技合作與交流專項資金支持對象的通知》(國科發(fā)財字[2003]463號)同時廢止。