久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

外貿英語還盤常用英語詞匯與句型

時間:2019-05-13 02:36:29下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《外貿英語還盤常用英語詞匯與句型》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《外貿英語還盤常用英語詞匯與句型》。

第一篇:外貿英語還盤常用英語詞匯與句型

外貿英語:還盤常用英語詞匯與句型

外貿英語學習中,賣方報盤(offer)之后,買方往往要還盤(counter-offer)。在外貿英語中,還盤是貿易往來中(主要是對價格)的磋商過程。

常用還盤詞匯:

counter-offer 還盤,還價

offering date 報價有效期限

wild speculation 漫天要價

subject to 以...為條件,以...為準

to withdraw an offer 撤回報盤

to reinstate an offer 恢復報盤

to decline an offer 謝絕報盤

unacceptable 不可接受的常用還盤句型:

I'm afraid the offer is unacceptable.恐怕你方的報價不能接受。

The price you offered is above previous prices.你方報價高于上次。

We can't accept your offer unless the price is reduced by 5%.除非你們減價5%,否則我們無法接受報盤。

I'm afraid I don't find your price competitive at all.我看你們的報價毫無任何競爭性。

We cannot make any headway with your offer.你們的報盤未得任何進展。

We regret we have to decline your offer.很抱歉,我們不得不拒絕你方報盤。

原文來自 必克英語

第二篇:外貿英語函電 詢盤 發盤 還盤

國貿110221

Enquiries

Dear Sirs,Your firm has been recommended I to us by theShangHaiCompany, with whom we have do business for many years.We are interested in your bicycleand shall be glad if you will send us a copy of your illustrated catalogueand current price list.We trust you will give this enquiry your immediate attention and let us have your reply at early date.Yours sincerely,Dear Sir or Madam:,We welcome you for your enquiry of bicycleand thank you for your interest in our commodities.We are enclosingsome copies of our illustrated catalogues and a price list giving the detailsyou asked for.We trust that you will agree that our products and price.And we also allow a proper discount 5 according to the quantity ordered.Thank you again for your interest in our products.We are looking forward to your order.Yours truly

COUNTER-OFFER

Dear Sir

Thank you so much for your offer,but after we carefully studying, we found your price istoo high.We know your goods are in high quality, but compare with the items which produce inour area, your price are higher than your competitor 5%-10%.So, we do hope you kindlyreduce the price approximately 7%.I think this concession should be acceptable by you.If you find our offer acceptable ,please fax us your acceptance before the end of the current month for our final confirmation..Your sincerely

第三篇:外貿英語詢盤常用詞匯與句型

外貿英語:詢盤常用詞匯與句型

外貿英語學習中,詢盤(inquiry)是必不可少的。在用外貿英語詢盤中,常常會涉及到價格、規格、品質、數量、裝運及樣品等,那我們該如何用英語詢盤呢?

常用詢盤詞匯:

inquire 詢盤;詢價;詢購

to inquire about 對...詢價

to make an inquiry 發出詢盤;向...詢價

inquirer 詢價者

enquiry 詢盤

inquiry sheet 詢價單

specific inquiry 具體詢盤

an occasional inquiry 偶爾詢盤

to keep inquiry in mind 記住詢盤

常用詢盤句型:

May I have an idea of your prices?

可以了解一下你們的價格嗎?

Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods.請告知你們有關商品的最低價。

We addressed our inquiry to the firm.我們已向該公司提出詢盤。

Kindly favour us with the lowest cash price for the goods.敬請告知該貨以現金支付的最低價格。

Please let us have information as to the price and quality of the goods.請告知該商品的價格和質量。

We would appreciate receiving details regarding the commodities.如能告知該商品的詳細情況, 則不勝感謝。

Please put us on your very best shipping terms as regards discount.由于打折扣, 請告知最好的裝貨(船)條件。

Would you care to send us some samples with the quotations.敬請惠寄報價單和樣品可否? 請酌。

We suggest that you calculate your prices FOB and make certain your prices are the lowest possible.我們建議您以FOB計算價格,并保證報的是最低價。

Can you make an offer, C&F London, at your earliest convenience?

您能盡快報一個倫敦港成本加運費價格嗎?

原文來自 必克英語

第四篇:外貿英語經典常用句型

外 貿 英 語 常 用 句 型 第一卷 第一章

(一)Heavy enquiries witness the quality of our products.大量詢盤證明我們產品質量過硬。As soon as the price picks up enquiries will revive.一旦價格回升,詢盤將恢復活躍。

Enquiries for carpets are getting more numerous.對地毯的詢盤日益增加。

Enquiries are so large that we can only than allot you 200 cases.詢盤如此之多,我們只能分給你們200箱貨。Enquiries are dwindling.詢盤正在減少。

Enquiries are dried up.詢盤正在絕跡。

They promised to transfer their future enquiries to Chinese Corporations.他們答應將以后的詢盤轉給中國公司 Generally speaking inquiries are made by the buyers.詢盤一般由買方發出。

Mr.Baker is sent to Beijing to make an inquiry at China National Textiles Corporation.貝克先生來北京向中國紡織公司進行詢價。

We regret that the goods you inquire about are not available.很遺憾,你們所詢的貨物現在無貨。In the import and export business we often make inquiries at foreign suppliers.在進出口交易中,我們常向外商詢價。To make an inquiry about our oranges a representative of the Japanese company paid us a visit.為了對我們的橙子詢價,那家日本公司的一名代表訪問了我們。We cannot take care of your enquiry at present.我們現在無力顧及你方的詢盤。

Your enquiry is too vague to enable us to reply you.你們的詢盤不明確,我們無法答復。

Now that we''ve already made an inquiry about your articles will you please reply as soon as possible? 既然我們已經對你們產品詢價,可否盡快給予答復?

China National Silk Corporation received the inquiry sheet sent by a British company.中國絲綢公司收到了英國一家公司的詢價單。Thank you for your inquiry.謝謝你們的詢價。

Words and Phrases inquire 詢盤;詢價;詢購 to inquire about 對...詢價

to make an inquiry 發出詢盤;向...詢價 inquirer 詢價者 enquiry 詢盤

inquiry sheet 詢價單

specific inquiry 具體詢盤

an occasional inquiry 偶爾詢盤 to keep inquiry in mind 記住詢盤

(二)May I have an idea of your prices? 可以了解一下你們的價格嗎?

Can you give me an indication of price? 你能給我一個估價嗎?

Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods.請告知你們有關商品的最低價。If your prices are favorable I can place the order right away.如果你們的價格優惠,我們可以馬上訂貨。When can I have your firm C.I.F.prices Mr.Li? 李先生,什么時候能得到你們到岸價的實盤? We''d rather have you quote us F.O.B.prices.我們希望你們報離岸價格。

Would you tell us your best prices C.I.F.Hamberg for the chairs.請告訴你方椅子到漢堡到岸價的最低價格。Words and Phrases favorable 優惠的

firm price 實價,實盤

Will you please tell the quantity you require so as to enable us to sort out the offers? 為了便于我方報價,可以告訴我們你們所要的數量嗎?

We''d like to know what you can offer as well as your sales conditions.我們想了解你們能供應什么,以及你們的銷售條件。How long does it usually take you to make delivery? 你們通常要多久才能交貨? Could you make prompt delivery? 可以即期交貨嗎?

Would you accept delivery spread over a period of time? 不知你們能不能接受在一段時間里分批交貨?

Could you tell me which kind of payment terms you''ll choose? 能否告知你們將采用哪種付款方式?

Will you please tell us the earliest possible date you can make shipment? 你能否告知我們最早船期嗎? Do you take special orders? 你們接受特殊訂貨嗎?

Could you please send us a catalog of your rubber boots together with terms of payment? 你能給我們寄來一份膠靴的目錄,連同告訴我們付款方式嗎? he inquired about the varieties specifications and price and so on and so forth.他詢問了品種、花色和價格等情況。

We have inquired of Manager Zhang about the varieties quality and price of tea.我們向張經理詢問了茶葉的品種、質量、價格等問題。

Words and Phrases sales conditions 銷售條件 to make delivery 交貨

to make prompt-delivery 即期交貨 payment terms 付款方式 special orders 特殊訂貨

第一卷 第二章 ?

(一)We have the offer ready for you.我們已經為你準備好報盤了。

I come to hear about your offer for fertilizers.我來聽聽你們有關化肥的報盤。

Please make us a cable offer.請來電報盤。

Please make an offer for the bamboo shoots of the quality as that in the last contract.請把上次合同中訂的那種質量的竹筍向我們報個價。

We are in a position to offer tea from stock.我們現在可以報茶葉現貨。

We''ll try our best to get a bid from the buyers.我們一定盡力獲得買主的遞價。

We''ll let you have the official offer next Monday.下星期就給您正式報盤。

I''m waiting for your offer.我正等您的報價。

We can offer you a quotation based upon the international market.我們可以按國際市場價格給您報價。

We have accepted your firm offer.我們已收到了你們報的實盤。

We offer firm for reply 11 a.m.tomorrow.我們報實盤,以明天上午11點答復為有效。

We''ll let you have our firm offer next Sunday.下星期天我們就向你們發實盤。

We''re willing to make you a firm offer at this price.我們愿意以此價格為你報實盤。

Could you offer us F.O.B.prices.能想我們報離岸價格嗎?

All your prices are on C.I.F.basis.你們所有價格都是成本加運費保險費價格。

Can you make an offer, C & F London, at your earliest convenience? 您能盡快報一個倫敦港成本加運費價格嗎?

I''d like to have your lowest quotations, C.I.F.Vancouver.請報溫哥華到岸價的最低價格。

Please make us a cable offer for 5 metric tons of walnut.請電報5噸核桃仁的價格。

Our offer is RMB300 per set of tape-recorder, F.O.B.Tianjin.我們的報價是每臺收錄機300元人民幣,天津離岸價。

We quote this article at $250 per M/T C&F.我們報成本加運費價每噸250美元。

Words and Phrases offer 報盤,報價

to offer for 對...報價

to make an offer for 對...報盤(報價)

firm offer 實盤

non-firm offer 虛盤

to forward an offer(or to send an offer)寄送報盤

to get an offer(or to obtain an offer)獲得...報盤

to cable an offer(or to telegraph an offer)電報(進行)報價

offer and acceptance by post 通過郵政報價及接受

to accept an offer 接受報盤

to entertain an offer 考慮報盤

to give an offer 給...報盤

to submit an offer 提交報盤

official offer 正式報價(報盤)

(二)My offer was based on reasonable profit, not on wild speculations.我的報價以合理利潤為依據,不是漫天要價。

We have received offers recently, most of which are below 100 U.S.dollars.我們最近的報價大多數都在100美圓以下。

Moreover, We''ve kept the price close to the costs of production.再說,這已經把價格壓到生產費用的邊緣了。

I think the price we offered you last week is the best one.相信我上周的報價是最好的。

No other buyers have bid higher than this price.沒有別的買主的出價高于此價。

The price you offered is above previous prices.你方報價高于上次。

It was a higher price than we offered to other suppliers.此價格比我們給其他供貨人的出價要高。

We can''t accept your offer unless the price is reduced by 5%.除非你們減價5%,否則我們無法接受報盤。

I''m afraid I don''t find your price competitive at all.我看你們的報價毫無任何競爭性。

Let me make you a special offer.好吧,我給你一個特別優惠價。

We''ll give you the preference of our offer.我們將優先向你們報盤。

I should have thought my offer was reasonable.我本以為我的報價是合理的。

You''ll see that our offer compares favorably with the quotations you can get elsewhere.你會發現我們的報價比別處要便宜。

This offer is based on an expanding market and is competitive.此報盤著眼于擴大銷路而且很有競爭性。

Words and Phrases quote 報價

quotation 價格

preferential offer 優先報盤

cost of production 生產費用

reasonable 合理的

competitive 有競爭性的

the preference of one''s offer 優先報盤

wild speculation 漫天要價

(三)Our offers are for 3 days.我們的報盤三天有效。

We have extended the offer as per as your request.我們已按你方要求將報盤延期。

The offer holds good until 5 o''clock p.m.23nd of June, 1997, Beijing time.報價有效期到1997年6月22日下午5點,北京時間。

All prices in the price lists are subject to our confirmation.報價單中所有價格以我方確認為準。

This offer is subject to your reply reaching here before the end of this month.該報盤以你方本月底前到達我地為有效。

This offer is subject to the goods being unsold.該報盤以商品未售出為準。

Words and Phrases

subject to 以...為條件,以...為準

offer subject to our written acceptance 以我方書面接受為準的報盤

offer subject to sample approval 以樣品確定后生效為準的報盤

offer subject to our final confirmation 以我方最后確認為準的報盤

offer subject to export/import license 以獲得出口(進口)許可證為準的報價offer subject to prior sale 以提前售出為準的報盤

offer subject to goods being unsold 以商品未售出為準的報盤

offer subject to your reply reaching here 以你方答復到達我地為準的報盤

offer subject to first available steamer 以裝第一艘輪船為準的報盤

(四)I''m afraid the offer is unacceptable.恐怕你方的報價不能接受。

The offer is not workable.報盤不可行。

The offer is given without engagement.報盤沒有約束力。

It is difficult to quote without full details.未說明詳盡細節難以報價。

Buyers do not welcome offers made at wide intervals.買主不歡迎報盤間隔太久。

We cannot make any headway with your offer.你們的報盤未得任何進展。

Please renew your offer for two days further.請將報盤延期兩天。

Please renew your offer on the same terms and conditions.請按同樣條件恢復報盤。

We regret we have to decline your offer.很抱歉,我們不得不拒絕你方報盤。

The offer is withdrawn.該報盤已經撤回。

We prefer to withhold offers for a time.我們寧愿暫停報盤。

Buyers are worried at the lack of offer.買主因無報盤而苦惱。

Words and Phrases

to extend an offer 延長報盤

to renew an offer 或 to reinstate an offer 恢復報盤

to withdraw an offer 撤回報盤

to decline an offer 或 to turn down an offer 謝絕報盤

unacceptable 不可接受的workable 可行的

at wide intervals 間隔時間太長

make headway 有進展

be worried at sth.對...苦惱

(五)Let''s have you counter-offer.請還個價。

Do you want to make a counter-offer? 您是否還個價?

I appreciate your counter-offer but find it too low.謝謝您的還價,可我覺得太低了。

Now we look forward to replying to our offer in the form of counter-offer.現在我們希望你們能以還盤的形式對我方報盤予以答復。

Your price is too high to interest buyers in counter-offer.你的價格太高,買方沒有興趣還盤。

Your counter-offer is much more modest than mine.你們的還盤比我的要保守得多。

We make a counter-offer to you of $150 per metric ton F.O.B.London.我們還價為每公噸倫敦離岸價150美圓。

I''ll respond to your counter-offer by reducing our price by three dollars.我同意你們的還價,減價3元。

Words and Phrases

counter-offer 還盤,還價

offeror 發價(盤)人

offerer 發價人,報盤人

offeree 被發價人

offering 出售物

offer letter 報價書

offer sheet 出售貨物單

offer list/book 報價單

offer price 售價

offering date 報價有效期限

offering period 報價日

concentration of offers 集中報盤

combined offer 聯盤,搭配報盤

lump offer 綜合報盤(針對兩種以上商品)

bid n.遞價;出價;遞盤(由買方發出)v.遞盤

to make a bid 遞價

to get a bid 得到遞價

to be outbidding 高于...的價

第一卷 第三章 ?

(一)Business is closed at this price.交易就按此價敲定。

Your price inacceptable(unacceptable).你方價格可以(不可以)接受。

Your price is feasible(infeasible).你方價格是可行(不可行)的。

Your price is workable.你們出價可行。

Your price is realistic(unrealistic).你方價格合乎實際(不現實)。

Your price is reasonable(unreasonable).你方價格合理(不合理)。

Your price is practicable(impracticable).你方價格是行得通的(行不通)。

Your price is attractive(not attractive).你方價格有吸引力(無吸引力)。

Your price is inducing(not inducing).你方價格有吸引力(無吸引力)。

Your price is convincing(not convincing).你方價格有吸引力(無吸引力)。

Your price is competitive(not competitive).你方價格有競爭力(無競爭力)。

The goods are(not)competitively priced.此貨的定價有(無)競爭力。

Words and Phrases

price 價格,定價,開價

priced 已標價的,有定價的pricing 定價,標價

priced catalogue 定價目錄

price of commodities 物價

pricing cost 定價成本

price card 價格目錄

pricing method 定價方法

price list 定價政策,價格目錄,價格單 pricing policy 定價政策

price format 價格目錄,價格表

price tag 價格標簽,標價條

price current(p.c.)市價表

(二)Price is turning high(low).價格上漲(下跌)。

Price is high(low).價格高(低)。

Price is rising(falling).價格上升(下降)。

Price is up(down).價格上漲(下跌)。

Price is looking up.價格看漲。

Price has skyrocketed.價格猛漲,Price has shot up.價格飛漲。

Price has risen perpendicularly.價格直線上升。

Price has risen in a spiral.價格螺旋上升。

Price has hiked.價格急劇抬高。

Your price is on the high side.你方價格偏高。

Price has advanced.價格已上漲。

The goods are priced too high.貨物定價太高。

Your price is rather stiff.你方價格相當高。

Price is leveling off.價格趨平。

Your price is prohibitive.你方價格高得令人望而卻步。

The Japanese yen is strengthening.日圓堅挺。

The U.S.Dollar is weakening.美圓疲軟。

Your price is much higher than the price from U.K.France and Germany.你方價格比英、法、德的都高。

Since the prices of the raw materials have been raised, I''m afraid that we have to adjust the prices of our products

accordingly.由于原材料價格上漲,我們不得不對產品的價格做相應的調整。

Your price is $500/mt, twice of the other countries.你們每公噸500美圓的價格是其他國家的兩倍。

Is it possible for you to raise(lift)the price by 5%? 你們能否把價格提高5%?

Words and Phrases

ceiling price 最高價,頂價

maximum price 最高價

minimum price 最低價

average price平均價格

base price 底價

rockbottom price 最低價

bedrock price 最低價

(三)Price is hovering between $5 and $8.價格徘徊于5至8美圓之間。

We regret we have to maintain our original price.很遺憾我們不得不保持原價。

Price is easy.價格疲軟。

Price is easy off.價格趨于疲軟。

Price has declined.價格已跌落。

Price has dipped(sagged).價格已下降。

It simply can''t stand such a big cut.再也經不住大幅度削價了。

Price has tobogganed.價格突然下降。

Price has plummeted.價格暴跌。

Price has downslided.價格劇降。

This new product is moderately priced.新產品的定價適度。

Articles of everyday use are economically priced.日用品價格低廉。

Everyone knows, the price of crude oil has greatly decreased.人人皆知,目前原油價格大幅度下跌。

We''ve already cut the price very fine.我們已將價格減至最低限度了。

The French price of stainless steel plates are about $1200 per mt, while the German price is still lower.法國的不銹鋼板價格為每公噸1200美圓,德國的還要低。

We''re ready to reduce the price by 5%.我們準備減價百分之五。

To have this business concluded, you need to lower your price at least by 3%.為達成這筆交易,你方應至少減價3%。

Business is possible if you can lower the price to HK$2150.你方若能減價到2150港幣,可能成交。

The utmost(best)we can do is to reduce the price by 2%.我們最多能減價百分之二。

We cannot take anything off the price.我們不能再減價了。

We''ve already cut down our prices to cost level.我們已經將價格降到成本費的水平了。

There is no room for any reduction in price.價格毫無再減的余地了。

Our rock-bottom price is $500/mt, and cannot be further lowered.我們的最低價是500美圓一公噸,不能再低了。

Words and Phrases

hover 徘徊于...,盤旋于

original price 原價

moderately 適當地,合適地;適度

economically 經濟地,便宜地

stainless steel 不銹鋼

utmost 極限,竭盡所能

cost level 成本費用的水平

rock-bottom 最低的(四)

DM210 is equivalent to 400 RMB.210德國馬克折合人民幣400元。

Don''t you wish to employ RMB of ours? US Dollars might be adopted.如果你們不同意用我們的人民幣結算,美圓也可以。

Are you afraid of losing money due to exchange rate fluctuations? 您是不是怕由于匯率浮動而吃虧?

Words and Phrases

Hongkong Dollar(HK$)港元

Singapore Dollar(S$)新加坡元

Pound Sterling(Stg.)英鎊

United States Dollar(US$)美圓

Canadian Dollar(Can.$)加拿大元

Deutsche Mark(DM)德國馬克

Australian Dollar(A$)澳大利亞元 Japanese Yen(¥)日圓

Austrian Schilling(Sch.)奧地利先令

French Franc(F.F)法國法郎

Italian Lira(Lire)意大利里拉

Danish Krone(E.Kr.)丹麥克郎

Florin(Guilder)H.Fl.(D.Fi.).荷蘭盾

Norwegian Krone(N.Kr.)挪威克郎

Swedish Krone(S.Kr.)瑞典克郎

Belgian Franc(BF)比利時法郎

Swiss Franc(S.Fr.or S.F.)瑞典法郎

to be equivalent to 相當于

to employ 用...計價,采用...exchange rate 匯率

(五)I can give you a definite answer on the price terms.我可以就價格條件答復你方。

You wish to have a discussion of the price terms of washers.您是想談談洗衣機的價格條件吧。

Yes, all of the price terms are acceptable.是的,哪種價格條件都可以接受的。

C.I.F.is the price term normally adopted by you, right? C.I.F.是你們經常采用的價格條件,是嗎?

Sometimes F.O.B.and C&F are also employed.我們有時也用離岸價或成本加運費價。

You said yesterday that the price was $60/mt, C.I.F.Brussels.您昨天說價格定為每公噸60英鎊C.I.F.布魯塞爾。

In case F.O.B.is used, risks and charges are to be passed over to the buyers once the cargo is put on board the ship.如果采用離岸價,貨一上船,貨物的風險和費用就都轉給買方了。

Your price is quoted C&F Xingang at DM200 per washer, right? 你方報價是每臺洗衣機200德國馬克,C&F新港價,對嗎?

Words and Phrases price terms 價格條款

F.O.B.Free On Board “船上交貨價”或稱“離岸價格”

C.I.F.Cost, Insurance and Freight “成本加保險費、運費”或“到岸價格”

C&F Cost and Freight “成本加運費”或“離岸加運費”價格

F.O.B.Liner Terms F.O.B.班輪條件

F.O.B.Stowed 船上交貨并理艙

F.O.B.Trimmed 船上交貨并平艙

F.O.B.Under Tackle F.O.B.吊鉤下交貨

C.I.F.Liner terms C.I.F.班輪條件

C.I.F.Ex Ship''s Hold C.I.F.艙底交貨 F.O.B.plane 飛機離岸價(用于緊急情況)

acceptable 可以接受的,可以使用的to pass over 轉給,轉嫁

to adopt, to employ, to use(某種價格術語)采用某種價格

FOR-Free on Rail 火車交貨價

FOT-Free on Truck 汽車交貨價

FAS-Free Alongside Ship 船邊交貨價

Ex Factory 工廠交貨價

Ex Plantation 農場交貨價

Ex Warehouse 倉庫交貨價

Ex Ship 目的港船上交貨價

Ex Dock Duty Paid 目的港碼頭完稅交貨價

Ex Dock Duty Unpaid 目的港碼頭未完稅交貨價

Additional Words and Phrases buying price 買價

selling price 賣價

new price 新價

old price 舊價

present price 現價

original price 原價

current price 時價,現價

prevailing price 現價

ruling price 目前的價格

going price 現價

opening price 開價,開盤價

closing price 收盤價

exceptional price 特價

special price 特價

nominal price 有行無市的價格

moderate price 公平價格

wholesale price 批發價

retail price 零售價

market price 市價

net price 凈價

cost price 成本價

gross price 毛價

price effect 價格效應

price contract 價格合約

price calculation 價格計算

price limit 價格限制

price control 價格控制

price theory 價格理論 price regulation 價格調整

price structure 價格構成price support 價格支持

bargain 討價還價

extra price 附加價

price ratio 比價

price per unit 單價

price index或price indices 物價指數

price of factory 廠價

第一卷 第四章 ?

(一)The goods are available in different qualities.此貨有多種不同的質量可供。

Nothing wrong will happen, so long as the quality of your article is good.只要商品質量可靠,就不會發生差錯。

If the quality of your products is satisfactory, we may place regular orders.如果你們產品的質量使我們滿意,我們將不斷訂貨。

If the quality of your initial shipment is found satisfactory, large repeats will follow.如果貴方第一批運來的貨令人滿意,隨后將有大批續訂。

There is no marked qualitative difference between the two.兩者在質量上無顯著差異。

We sincerely hope the quality are in conformity with the contract stipulations.我們真誠希望質量與合同規定相符。

As long as the quality is good, it hardly matters if the price is a little bit higher.只要能保證質量,售價高點都無所謂。

Prices are fixed according to their quality, aren''t they? 價格按質量的好壞而定,對嗎?

The transferee must see to it that the quality of the product is maintained.接受轉讓一方要負責保持產品的質量。

Our Certificate of Quality is made valid by means of the official seal.我們的質量證明書蓋公章方為有效。

We''ll improve the quality of our products and production efficiency.我們將改進產品質量,提高生產率。

They are fully qualified to pass opinions on the quality of this merchandise.他們完全有資格對這種產品的質量發表意見。

We would like to have you offer us 100 metric tons, quality same as last.希望您能報給我們100噸質量和上次相同的貨。

We find the quality suitable(unsuitable)for our market.產品質量適合(不適合)我們的市場。

We always have faith in the quality of your products.對你們產品的質量我們總是很信任。

Words and Phrases

quality 質量,品質

qualitative 質量的qualitatively 在質量上

quality clause 品質條款

quality certificate 品質證明書

quality of export and import commodities 進出口商品質量

good merchantable quality 全銷質量

to be in conformity with 與...一致

transferer 轉讓者

transferee 受讓者

(二)This is a quality product.這是一種高質量的產品。

Those overcoats are of good quality and nice colour.這批大衣質量高、成色好。

Our quartz technique is well known in the world, and we believe our watches are of fine quality.我們的石英技術世界聞名,相信我們生產的手表具有高質量。

Our price is a little bit higher, but the quality of our products is better.雖然價格偏高,但我們的產品質量很好。

Your goods are superior in quality compared with those of other manufacturers.和其他廠商相比,貴方產品質量上乘。

The equipment are of good quality and very useful.這些器械質量好,用處大。

Our products are very good in quality, and the price is low.我們的產品質高價低。

We have received the goods you send us, the quality is excellent.我們已經收到貴處來的貨,質量很好。

Words and Phrases good quality 好質量

fine quality 優質

better quality 較好質量

high quality 高質量

fair quality 尚好的質量

sound quality 完好的質量

best quality 最好的質量

superior quality 優等的質量

choice quality或selected quality 精選的質量

prime quality 或 tip-top quality 第一流的質量

first-class quality 或 first-rate quality 頭等的質量

above the average quality 一般水平以上的質量

below the average quality 一般水平以下的質量 common quality 一般質量

standard quality 標準質量

usual quality 通常的質量

popular quality 大眾化的質量

uniform quality 一律的質量

average quality平均質量

fair average quality(f.a.q.)大路貨

(三)We are responsible to replace the defective ones.我們保換質量不合格的產品。

It''s really something wrong with the quality of this consignment of bicycles.這批自行車的質量確實有問題。

I regret this quality problem.對質量問題我深表遺憾。

We hope that you''ll pay more attention to the quality of your goods in the future.希望貴方將來多注意產品的質量問題。

The workings of these machines are inaccurate.這批機器運行不準。

Upon arrival, we found the shipment of wool was of poor quality.貨到后,我們發現羊毛的質量較差。

The quality of the fertilizer is inferior to that stipulated in the contract.化肥質量次于合同中規定的。

The quality of this article cannot qualify for first-class.這批商品的質量不夠一等品。

If you find the quality of our products unsatisfactory, we''re prepared to accept return of the rejected material within a week.如果貴方對產品質量不滿意,我們將在一星期內接受退貨。

More than 300 watches are not up to standard.有300多塊手表不合質量標準。

Words and Phrases bad quality 劣質

low quality 低質量

inferior quality 次質量

to be responsible for 對...負責

inaccurate 不精確的poor quality 質量較差

to be inferior to 次于...first-class 一等品

unsatisfactory 不滿意的(四)

We''ve received the sample which you sent us last Sunday.我們已經收到了上星期天你方寄來的樣品。

We''ve got here our sales samples Type 1.and Type 2.這里是一號和二號樣貨。

Our quality is based solely on our sales samples.我們的質量完全以貨樣為準。

We sell goods as per the sales sample, not the quality of any previous supplies.我們銷售產品是以貨樣為標準,而不是憑過去任何一批貨的質量。

You know we sell our tea according to our samples.你們知道我們是憑銷售貨樣銷售茶葉的。

You can see the difference between these grades.你可以看看這些等級的差別。

These two grades are very much in demand.這兩種等級(的貨)目前需求甚殷。

We are in urgent need of these two grades.我們現在急需這兩種等級的貨。

The colour of the shipment is much darker than that of your previous consignment.這批貨的顏色比上批要暗許多。

No doubt you''ve received the outturn samples of the inferior quality goods.你們一定收到了質量低劣產品的到貨抽樣。

I must advise you of the specifications of the goods.我必須通知貨物的規格。

Have you received the specifications as shown in our catalog? 你們收到了按我方目錄所列的產品規格了嗎?

The quality is all right, but the style is a bit outdated.質量無問題,只是式樣有點過時。

We found the goods didn''t agree with the original patterns.我們發現貨物與原式樣不符。

The “Double Fish” brand is not so bad, the design is fresh and vivid.“雙魚”牌商標不錯,圖案新穎。

The new varieties have very vivid designs and beautiful colors.那新產品圖案新穎,色澤鮮艷。

We''re here to discuss the trade marks of your products.我們來談談貴產品的商標一事。

Words and Phrases sample 樣品

counter sample 對等樣品

sampling 抽樣

pattern sample 型式樣品

duplicate sample 復樣

colour sample 色彩樣品

subject to the counter sample 以對等樣品為準

sample for reference 參考樣品

sales by sample 憑樣品買賣

grade 等級

standard 標準

specification 規格

trade mark 商標

brand 牌名

colour 色彩

design 圖案

catalogue 目錄

particulars 細節

Sales by Description 憑說明書買賣

Sales by Trade Mark of Brand 憑商標和牌名買賣

quality as per seller''s sample 憑賣方樣品質量交貨

quality as per buyer''s sample 憑買方樣品質量交貨

quality landed 卸岸品質

quality shipped 裝船品質

quality control 質量管理

Sales by Specification, Grade, of Standard 憑規格、等級或標準買賣

Fair Average Quality(F.A.Q.)“良好平均品質”(國際上買賣農副產品時常用此標準)

quality to be considered as being about equal to the sample 品質與樣品大致相同

第一卷 第五章 ?

(一)Let''s talk about the problem of quantity.我們談談數量的問題吧。

You''ll issue a certificate of quantity and weight.你們必須出具數量和重量證明書。

The package number and quantity are identical with each other.包裝號與商品數量相吻合。

Quantity matters as much as quality of price, doesn''t it? 數量和價格、質量一樣重要,是嗎?

We believe we shall be able to better satisfy our customers quantitatively.我們相信能在數量上更好地使客戶滿意。

The quantity you ordered is considerable.你們訂的數量還可以。

We can supply any reasonable quantity of this merchandise.對此商品,我們能提供任何適當的數量。

I must advise the farm of the quantity of the wheat as per the contract.我將按合同規定通知農場小麥的數量。

If the quantity of the goods does not conform to that stipulated in the contract, the importer will refuse to accept the goods.如果進口商發現貨物數量與合同規定不符,他將拒收。

Is there any quantity limitation for the import of cotton cloth from China? 從中國進口的棉布有數量限制嗎?

You remarked yesterday you would sell on shipped quality, quantity, and weight.你昨天強調過你們售貨以船裝質量、數量和重量為準。

Words and Phrases quantity 數量

quantification 定量

quantitative 數量的,定量的

matter 重要,要緊(主要用于疑問句、否定句和條件句中)

to be identical with, to conform to 與...相符,與...相吻合(二)

For such a big sum, we should attach importance to it.數目如此之大,我們將予以重視。

For such a big sum, we shouldn''t be frightened by this trouble.這么大款項,我們不能怕麻煩。

They always buy in large quantities.他們總是大量購買。

Useful quantities have changed hands.較大的數量已經轉手。

Quantities of Black Tea have been exported.已經有大批紅茶出口。

This is the maximum quantity we can supply at present.這是目前我們所能提供的最大數量

This is the minimum quantity we require.這是我們所需要的最小數量。

A small order this year is also welcome.小批訂貨今年也受歡迎。

They are not interested in small quantities.他們對小數量不感興趣。

For such a big quantity, you should give us a discount.這么大的訂單,貴公司可否給我們折扣?

The quantity of rice imported this year is approximately the same as that last year.今年進口小麥的數量與去年大體相同。

We''re prepared to purchase a shipment quantity of this material.我們準備買足夠一次裝運數量的這種商品。

If you can''t arrange for the entire quantity, please offer us at least half.如果你們辦不到全數的話,請至少給我們半數。

You sent us only a quarter of our requirements.您只送給我們所需量的四分之一。

Words and Phrases

to attach importance to sth.對...引起重視

trouble 麻煩

in large quantities 大量

to change hands 轉手

discount 折扣

quantities of sth.大批...huge quantity 或enormous quantity 巨大的數量

maximum quantity 最大數量

minimum quantity 最小數量

small quantity 小量

entire quantity 整個數量

total quantity 總量

further quantity 更多的數量

sufficient quantity 足夠的數量

liberal quantity 充足的數量

shipment quantity 夠裝運的數量

equal quantity 等量

reasonable quantity 相當的數量

corresponding quantity 相應的數量

large quantity 大數量

considerable quantity 大數量(可觀的數量)

substantial quantity 大數量

useful quantity 較大數量

average quantity平均數量

moderate quantity 中等數量

additional quantity 追加數量

(三)There are 100 tons of wheat on board the ship.船上裝有100噸小麥。

How many pieces all together? 共有多少件?

500 pieces in total.總共有500件。

We made a total of 100,000 jackets.我們一共訂了10萬件上衣。

We can only supply you with 20,000 yards of pure silk.我們只能供應兩萬碼的真絲綢。

We want a minimum of 1,000 dozen of men''s shirts and minimum of 5,000 dozen of embroidered shirts.男襯衣至少要1000打,繡花襯衣至少需要5000打。

Can you give us an additional 200 cases? 能再增加200箱嗎?

We place an order for additional 4,000 shirts.我們多訂了4000件襯衣。

This year we can buy an extra 700 blue jeans.今年我們可以多訂700件牛仔褲。

We''ll try our best to satisfy you with the additional 10,000 tons of coal as you asked.你們要求增加一萬噸煤,我們將盡量滿足你們。

We''ll increase the quantity of medicines by 300 boxes.我們將增加300盒藥品。

The maximum quantity of cotton jerseys this year is about DM25,000.我們今年最多能訂購大約25000馬克的棉毛衫。

5,000 square metres of wool carpet is bigger than any order we''ve ever placed.5000平方米的羊毛地毯超過了以往的訂貨。

Words and Phrases in total 總共

pure silk 真絲綢

printed silk 印花綢

The U.S.System 美制

The Metric System 公制

metric ton 公噸

The British System 英制

International System of Units(SI)國際單位制(國際制)

short ton 短噸

long ton 長噸

kilogram 公斤

pound 磅

ounce 盎司

piece 件

pair 對,雙

set 套

dozen 打

gross 羅

ream 令

length 長度

meter 米,公尺

foot 英尺

yard 碼

area 面積

square meter 面積

square meter平方米

square foot平方英尺

volume 體積

cubic meter 立方米

capacity 容積

litre 升

gallon 加侖

bushel 蒲式耳

(四)21 As the package of sample is overweight, airmailing would be too expensive.由于樣品包裝過重,空郵費用太高。

We sell our goods on shipping weight and not on landed weight.我們出售產品是以裝船重量為標準,而不是卸貨重量。

But what in case there is short weight or disqualification? 但如果短重或是質量不合格怎么辦?

They inspected the rice for any possible shortage.他們檢查了這批大米看其是否短重。

We''re surprised to know that the weight is so short.對短重的數量我們感到驚奇。

A shortage of 50M/Ts is a big loss for us.50公噸的短重對我們是個不小的損失。

As for the shortage, I suggest your making up the quantity in your future shipment.至于短重,我建議你們今后發貨時補上。

Have you seen the shortage claim from our company? 您看過我公司的短重索賠報告了嗎?

There is an overplus of 100 lbs.重量超出了100磅。

There is an overage in weight of 25 kilos.重量多了25公斤。

Words and Phrases weight 重量

actual weight 實際重量

short weight 短重

a short weight of 5 kilos 短重50公斤

gross weight 毛重

net weight 凈重

“Gross for Net” 以毛作凈

tare 皮重

actual tare 實際皮重

average tare平均皮重

customary tare習慣皮重

computed tare 約定皮重

conditioned weight 公量

About Circa, Approximate “約”量

theoretical weight 理論重量

More or less clause 溢短裝條款

Additional Words and Phrases

quantity delivered 供給量;交付數量

quantity shipped 裝船數量

quantity buying 大量購買;定額購買

quantity production 大批生產;批量生產

quantity of shipment 貨運量;發運量

quantum contract 數量合同

quantity of sale 銷售量

quantity of order 訂單數量

quantity of output 出產量,輸出量;供給量

quantitative value 數值

quantitative data 數據

quantitative analysis 數量分析

quantitative economics 數量經濟

quantitative trade quota 貿易配額

quantity standards 數量標準

第一卷 第六章 ?

(一)The next thing I''d like to bring up for discussion is packing.下面我想提出包裝問題討論一下。

We''d like to hear what you say concerning the matter of packing.我很想聽聽你們就包裝問題發表意見。

You''d like to know something about the packing of the drugs.is that right? 您想了解藥品的包裝情況,對嗎?

Please make an offer indicating the packing.請報價并說明包裝情況。

Your opinions on packing will be passed on to our manufacturers.你們對包裝的意見將轉達給廠商。

It is necessary to improve the packaging.改進包裝方法十分必要。

We''ve informed the manufacturer to have them packed as per your instruction.我們已經通知廠商按你們的要求包裝。

Packing has a close bearing on sales.包裝直接關系到產品的銷售。

Packing also effects the reputation of our products.包裝也影響產品的聲譽。

A packing that catches the eye will help us push the sales.醒目的包裝有助于我們推銷產品。

Buyers always pay great attention to packing.買方很注意包裝的情況。

I''m sure the new packing will give your clients satisfaction.我相信新包裝定會使您的客戶滿意。

Different articles require different packing.不同商品需要不同的包裝。

Generally speaking, buyers bear the charges of packing.包裝費用一般由買方負擔。

Packing charge is about 3% of the total cost of the goods.包裝費用占貨物總值的百分之三。

Normally, packing charge is included in the contract price.一般地,合同價格中已經包括了包裝費用。

The crux of packing lies in protecting the goods from moisture.包裝的關鍵是防潮。

The machines must be well protected against dampness, moisture, rust and shock.機器包裝必須防濕、防潮、防銹、防震。

We have no objection to the stipulations about the packing and shipping mark.我們同意關于包裝和運輸嘜頭的條款。

We can not afford time to change the packing because the ship will sail after two days.由于輪船兩天后就起航,我們來不及更換包裝。

Words and Phrases pack 包裝,裝罐

packing 包裝

packing charge 包裝費用

package 包裝(指包、捆、束、箱等);打包

packing clause 包裝條款

packaging 包裝方法

packing expenses 包裝費用

(二)What do you think of the packing for fireworks? 您認為禮花怎樣包裝?

The packings are in good(bad)order.包裝完好無損(破損)。

The packages are intact.The packing is beautiful.包裝完好無損,很美觀。

Please pack the goods very carefully.請細心包裝此貨。

These marten overcoats are tastefully packed.這批貂皮大衣的包裝十分精美。

I think you''ll find the packing beautiful and quite well-done.您一定發現我們產品的包裝美觀講究。

Our packing will be on a par with that of the Japanese.我們的包裝可以與日本同行相比美。

The unique design of the packing will help you promote the sale of drugs.獨特的包裝將有助于我們推銷這些藥品。

The packing must be strong enough to withstand rough handling.包裝必須十分堅固,以承受粗率的搬運。

We have especially reinforced out pacing in order to minimize the extent of any possible damage to the goods.我們已經特意加固包裝,以便使貨物萬一遭到的損壞減小到最低程度。

These goods didn''t sell well merely because of the poor packing.這些產品由于包裝不好影響了銷售。

Words and Phrases fireworks 禮花

be in good order 完好

be in bad order 破損,(包裝)不合格

marten overcoats 貂皮大衣

intact 完整的,未損傷的tastefully 精美的

well-done 美觀,講究

to be on a par with 與...相媲美

unique 獨特的

rough handling 粗率的處理(搬運,裝運貨物)

to reinforce the packing 加固包裝

(三)We agree to use cartons for outer packing.我們同意用紙箱做外包裝。

Could you use cardboard boxes? 你們用硬紙板箱包裝嗎?

It would cost more for you to pack the goods in wooden cases.使用木箱包裝成本會高些。

The piece goods are to be wrapped in kraft paper, then packed in wooden cases.布匹在裝入木箱以前要用牛皮紙包好。

The eggs are packed in cartons with beehives lined with shake-proof paper board.雞蛋要用帶蜂房孔,內襯防震紙板的紙箱包裝。

Each pill is put into a small box sealed with wax.每個丸藥裝入小盒后用蠟密封好。

Please make the fruit jar airtight.請把果醬罐密封。

We''ll pack them two dozen to one carton, gross weight around 25 kilos a carton.我們一紙箱裝兩打,每箱毛重25公斤。

Ten bottles are put into a box and 100 boxes into a carton.10支裝入一小盒,100盒裝入一個紙箱。

This would discourage people from trying their hand on such packing.人們不輕易使用這種包裝。

No charge will be allowed for packages.包裝容器不收費。

The case was a substantial one, with sufficient packing used.此箱堅固,使用了足夠的包裝材料。

I''m afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.我擔心遠洋運輸用紙箱不結實。

Such shirts packed in cardboard cartons can save freight cost.使用硬紙箱包裝這批襯衣可以節省運費。

We prefer packing in smaller cases.我們寧愿用小箱子包裝。

We advocate using smaller container to pack the goods.我們主張用小容器包裝這批貨。

We use metal angles at each corner of the carton.每個箱角都用金屬角加固。

Each case is lined with foam plastics in order to protect the goods against press.箱子里墊有泡沫塑料以免貨物受壓。

The canned goods are to be packed in cartons with double straps.罐裝貨物在紙箱里,外面加兩道箍。

You must reinforce the packing with metal straps.你們必須用鐵箍加固包裝。

The goods are to be packed in strong export cases, securely strapped.貨物應該用堅固的出口木箱包裝,并且牢牢加箍。

Shirts are to be packed in plastic-lined water-proof cartons.襯衣應放在內襯塑料防水的箱子里。

We use a polythene wrapper for each shirt.每件襯衣都用聚乙烯袋包裝。

The fountain pen is placed in a satin-covered small box, lined with beautiful silk ribbon.金筆裝在一個錦緞小盒里,再用一條漂亮的綢帶系在外面。

Words and Phrases case 箱

carton 紙板箱,紙箱

wooden case 木箱

crate 板條箱

chest 箱

casket 小箱

box 盒子

cask 桶

keg 小桶

wooden cask 木桶

barrel 琵琶桶

drum 圓桶

iron drum 鐵桶

to be packed in bag 用袋裝

to be packed in paper bag 用紙袋裝

gunny bag 麻袋

plastic bag 塑料袋

foam plastic bag 泡沫塑料袋

balse 包件

canvas 帆布

bundle 捆,束

can/tin 罐裝,聽裝

coil 捆,盤裝

glass jar 玻璃瓶裝

container 集裝箱

pallet 托盤

breakage-proof 防破損

shakeproof 防震

leakage-proof 防漏

water-proof 防水

sound-proof 隔音

metal strap 鐵箍

kraft paper 牛皮紙

flexible container 集裝包

parcel 小包,一批貨

packed cargo 包裝貨

parcel post 包裹郵寄

packet(pkt.)包裹,封套,袋

single packing 單件包裝

collective packing 組合包裝

outer packing 大包裝,外包裝

inner packing 內包裝,小包裝

substantial 堅固的

ocean transportation 遠洋運輸

smaller container 小容器

polythene 聚乙烯

the canned goods 罐裝貨

satin-covered 緞包裝的silk ribbon 綢帶

(四)On the outer packing, please mark wording, “Handle with Care”.在外包裝上請標明“小心輕放”字樣。

Every 100 dozen should be packed in a wooden case marked TM and numbered from No.1 upward.每100打裝一箱,刷上嘜頭TM,從第一號開始往上循序編號。

Please mark the cases(boxes,bags,casks,etc)as per the drawing given.請按所給的圖樣在(盒、袋、桶等等)上刷嘜頭。

Please cable packing and marks.請電告包裝及嘜頭式樣。

We will mark the packages the same as before.我們將在貨包上刷上和以前一樣的嘜頭。

Words and Phrases mark 嘜頭

Indicative Mark 指示性標志

Warning Mark 警告性標志

upward 向上,由下往上 This Side Up 此端向上

Handle With Care 小心輕放

Keep Upright 勿倒置

Use No Hooks 請勿倒掛

Not to be tripped 勿傾倒

Keep in a dry place 在干燥處保管

Keep in a cool place 在冷處保管

Keep away from boilers 遠離鍋爐

Keep away from heat 請勿受熱

Keep away from cold 請勿受冷

Keep Dry 防濕

Explosive 爆炸品

Fragile 易碎品

Inflammable 易燃品

Inflammable Gas 易燃氣體

Inflammable Solid 易燃固體

Inflammable Liquid 易燃液體

Dangerous When Wet 遇水燃燒品

Poison 毒劑

Poison Gas 毒氣

Spontaneously Combustible 自燃物品

Organic Peroxide 有機氧化物

Oxidizing Agent 氧化劑

Radioactive 放射性物品

Corrosive 腐蝕性物品

Additional Words and Phrases neutral packing 中性包裝

customary packing習慣包裝

cargo in bulk 散裝貨

nuded cargo 裸裝貨

shipment packing 運輸包裝

consumer packing 消費包裝

packaging industry 包裝工業

pack test 包裝試驗

package design 包裝設計

package engineering 打包工程

package in damaged condition 破損包裝

package materials(packing supplies)包裝材料

packing cost 包裝成本

“packing extra” 包裝費用另計

packing and presentation 包裝裝潢及外觀

packing credit 打包放款,包裝信用證

packing letter of credit 包裝信用證,紅條標信用證packing list/note/slip 裝箱單

packing specification 包裝標準化

seller''s usual packing 賣方習慣包裝

seaworthy packing 適合海運包裝

第一卷 第七章 ?

(一)We''ll have the contract ready for signature.我們應準備好合同待簽字。

We signed a contract for medicines.我們簽訂了一份藥品合同。

Mr.Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation.張先生代表中國絲綢進出口總公司在合同上簽了字。

A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.中國化工進出口總公司已經和日本一家公司簽訂了一份新合同。

It was because of you that we landed the contract.因為有了你,我們才簽了那份合同。

We offered a much lower price, so they got the contract.由于我們報價低,他們和我們簽了合同。

Are we anywhere near a contract yet? 我們可以(接近于)簽合同了嗎?

We sign a contract when we are acting as principals.(“principals” refers to the “seller” and the “buyer”)

當我們作為貨主時都要簽訂合同。(這里的“貨主”指合同中的賣方和買方)

I know we(the seller)should draw up a contract and the buyer has to sign it.我們知道我們(賣方)應該擬出一份合同,買方必須簽署合同。

We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.我們同時簽兩個合同,一是牛羊肉的銷售(出口)合同,另一個是等額的棉花購買(進口)合同。

We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it.我們都想簽合同,因此雙方都要做些讓步。

We are here to discuss a new contract with you.我們來這里和您談談訂一份新合同的問題。

Our current contract is about to expire, and we''ll need to discuss a new one.歐文們現有合同快要期滿了,需要再談一個新合同。

We can repeat the contract on the same terms.我們可以按同樣條件再訂一個合同。

A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved.老合同中的一些供貨問題必須盡快解決。

We ought to clear up problems arising from the old contract.我們應該清理一下老合同中出現的問題。

Do you always make out a contract for every deal? 每筆交易都需要訂一份合同嗎?

As per the contract, the construction of factory is now under way.根據合同規定,工廠的建設正在進行中。

Words and Phrases &&&&&&&&&&&&&&&&&& contract 合同,訂立合同

contractor 訂約人,承包人

contractual 合同的,契約的to make a contract 簽訂合同

to place a contract 訂合同

to enter into a contract 訂合同

to sign a contract 簽合同

to draw up a contract 擬訂合同

to draft a contract 起草合同

to get a contract 得到合同

to land a contract 得到(擁有)合同

to countersign a contract 會簽合同

to repeat a contract 重復合同

an executory contract 尚待執行的合同

a nice fat contract 一個很有利的合同

originals of the contract 合同正本

copies of the contract 合同副本

a written contract 書面合同

to make some concession 做某些讓步

(二)Look at this contract.請看這份合同。

These are two originals of the contract we prepared.這是我們準備好的兩份合同正本。

We enclose our sales contract No.45 in duplicate.附上我們第45號銷售合同一式兩份。

The copy of our contract will be returned.合同的副本將被歸還。

This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T C&F Copenhagen.這是一份250噸花生的合同,價格為每公噸哥本哈根成本加運費價1800元。

May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract? 請您看看合同一般條款的第五條。

May I refer you to the contract stipulation about packing(or shipping....)? 請您看看合同中有關包裝(裝運)的規定。

You must state the description of the goods, the quantity and the unit price in each contract.每筆合同中都應該提到的商品的性能說明、數量和單價。

What are the main clauses in the contract? 合同中的主要條款有哪些?

There is an arbitration clause in the contract.(or insurance clause, inspection clause, shipping clause...)

這是合同中的一項仲裁條款。(或:保險條款,檢驗條款,裝運條款等)

Payment terms are important in a contract too, aren''t they? 合同中的付款條件也很重要,對嗎?

We ship our goods in accordance with the terms of the contract.我們按合同條款交貨。

I''m sure that shipment will be effected according to the contract stipulation.我保證我們能按合同規定如期裝船。

We sincerely hope that both quality and quantity are in conformity with the contract stipulations.我們真誠希望質量、數量都與合同規定相吻合。

All terms and conditions will be the same as those in your previous contract number C70064.所有條款與我們過去簽的第C70064號合同規定的各項條款相同。

The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery.合同規定如果供貨商延誤交貨期,將被罰款。

When the goods aren''t up to specification stated in the contract, there is also a penalty for poor quality.如果所交貨物與合同所規定規格不符,還有品質惡劣罰款。

Words and Phrases &&&&&&&&&&&&&&&&& contract terms(or contract clause)合同條款

contract provisions/stipulations 合同規定

contract period(or contract term)合同期限

contract life 合同有效期

to be stipulated in the contract 在合同中予以規定

to be laid down in the contract 在合同中列明

(三)The contract comes into effect today, we can''t go back on our word now.合同已于今日生效,我們不能反悔了

Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties.合同一經中國政府批準,對雙方就有了法律約束力。

We have to hold you to the contract.我們不得不要求你們按合同辦事。

You must put their rights and interest into a contract.你們必須把他們的權益訂在合同中。

We always carry out the terms o four contract to the letter and stand by what we say.我們堅持重合同,守信用。

It''s clearly a breach of contract.這顯然是違反了合同。

Any deviation from the contract will be unfavourable.任何違反合同之事都是不利的。

The buyer has the option of canceling the contract.買主有權撤消合同。

You have no grounds for backing out of the contract.你們沒有正當理由背棄合同。

In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract.如果一方不執行合同,另一方有權撤消該合同。

Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part? 你是否擔心我們不履行合同或者拒不付款?

You cannot cancel the contract without first securing our agreement.如果沒有事先征得我們同意,你們不能取消合同。

This contract will come into force as soon as it is signed by two parties.合同一經雙方簽定即生效。

Once a contract is made, it must be strictly implemented.合同一旦確定就應嚴格執行。

Words and Phrases &&&&&&&&&&&&&&&&&

to bring a contract into effect 使合同生效

to come into effect 生效

to go(enter)into force 生效

to cease to be in effect/force 失效

to carry out a contract 執行合同

to execute/implement/fulfil/perform a contract 執行合同

cancellation of contract 撤消合同

breach of contract 違反合同

to break the contract 毀約

to cancel the contract 撤消合同

to tear up the contract 撕毀合同

to approve the contract 審批合同

to honour the contract 重合同

to annual the contract 廢除合同

to terminate the contract 解除合同

to alter the contract 修改合同

to abide by the contract 遵守合同

to go back on one''s words 反悔

to be legally binding 受法律約束

to stand by 遵守

non-payment 拒不付款

to secure one''s agreement 征得...的同意

Additional Words and Phrases contract price 合約價格

contract wages 合同工資

contract note 買賣合同(證書)

contract of employment 雇傭合同

contract of engagement 雇傭合同

contract of carriage 運輸合同

contract of arbitration 仲裁合同

contract for goods 訂貨合同

contract for purchase 采購合同

contract for service 勞務合同

contract for future delivery 期貨合同

contract of sale 銷售合同

contract of insurance 保險合同

contract sales 訂約銷售

contract law 合同法

to ship a contract 裝運合同的貨物

contractual dispute 合同上的爭議

a long-term contract 長期合同

a short-term contract 短期合同

contract parties 合同當事人

contractual practice/usage 合同慣例

contractual claim 根據合同的債權

contractual liability/obligation 合同規定的義務

contractual income 合同收入

contractual specifications 合同規定

contractual terms & conditions 合同條款和條件

contractual guarantee 合同規定的擔保

contractual damage 合同引起的損害

contractual-joint-venture 合作經營,契約式聯合經營

completion of contract 完成合同

execution of contract 履行合同

performance of contract 履行合同

interpretation of contract 解釋合同

expiration of contract 合同期滿

renewal of contract 合同的續訂

第一卷 第八章 ?

(一)Payment is to be effected(made)before the end of this month.這個月末以前應該付款。

It''s convenient to make payment in pound sterling.用英鎊付款較方便。

Now, as regards payment, we''ve agreed to use U.S.Dollar, am I right? 至于付款,我們已同意用美圓,對嗎?

We may have some difficulties making payment in Japanese yen.用日圓付款可能會有困難。

I''ve never made payment in Renminbi before.我從未用過人民幣付款。

We can''t accept payment on deferred terms.我們不能接受延期付款。

What''s your reason for the refusal of payment? 你們拒付的理由是什么?

Collection is not paid.托收款未得照付。

We don''t think you''ll refuse to pay.我們相信你們不會拒付。

Only one refusal of payment is acceptable to the bank.銀行只接受一次拒付。

You ought to pay us the bank interest once payment is wrongly refused.如果拒付錯了,你們應該償付我方的銀行利息。

We''ll not pay until shipping documents for the goods have reached us.見不到貨物裝船單據,我們不付款。

We''re worrying that a decline in prices might lead to refusal of payment.我們擔心市場價格下跌會引起拒付。

Of course payment might be refused if anything goes wrong with the documents.如果單據有問題,當然可以提出拒付。

The equipment will be paid in installments with the commodities produced by our factory.設備以我們工廠生產的產品分期償還。

Words and Phrases payment 支付,付款

to pay 付款,支付,償還

dishonour 拒付

deferred payment 延期付款

progressive payment 分期付款

payment on terms 定期付款

payment agreement 支付協定

pay order 支付憑證

payment order 付款通知

payment by banker 銀行支付

payment by remittance 匯撥支付

payment in part 部分付款

payment in full 全部付訖

clean payment 單純支付

simple payment 單純支付

payment by installment 分期付款

payment respite 延期付款

payment at maturity 到期付款

payment in advance 預付(貨款)

Cash With Order(C.W.O)隨訂單付現

Cash On Delivery(C.O.D)交貨付現

Cash Against Documents(C.A.D)憑單付現

pay on delivery(P.O.D)貨到付款

payment in kind 實物支付

payment for(in)cash 現金支付,付現

pay...Co.only 僅付...公司

pay...Co.not negotiable 付...公司,不準疏通

pay...Co.or order(pay to the order of...Co.)付...公司或其指定人

refusal 拒絕

the refusal of payment 拒付

the bank interest 銀行利息

decline 下降,下跌

something goes wrong 某事上出問題,出現差錯

commodity 產品

convenient 方便的(二)

Now we have settled the terms of payment.現在我們已經談妥了付款條件。

Shall we have a talk about terms of payment today? 我們今天談談付款條件怎么樣?

What is the mode of payment you wish to employ? 您希望用什么方式付款?

This is the normal terms of payment in international business.這是國際貿易中慣用的付款方式。

We can''t accept any other terms of payment.我們不能接受其他的付款條件。

If you can''t be more flexible, we won''t accept your terms of payment.如果你們不能靈活些,我們將不接受此種付款方式。

Words and Phrases

payment terms 支付條件,付款方式

the mode of payment 付款方式

flexible 靈活的,多變的(三)

Please protect our draft on presentation.請見票即付。

Your draft will be honoured on presentation.你方的匯票見票即付。

The draft was discounted in New York.匯票已經在紐約貼現。

Our draft No.36 was dishonoured.我們的第三十六號匯票被拒付了。

The draft has not been collected.匯票之款尚未收進。

We''ll be unable to meet these draft.我們無力兌付這些匯票。

We''ve drawn a clean draft on you for the value of this sample shipment.我們已經開出光票向你方索取這批貨的價款。

We''ve drawn on you for payment of the invoice amounting to $20,000.35

我們已經按照發票金額20,000美圓向你方開出了匯票。

The draft has been handed to the bank on clean collection.匯票已經交銀行按光票托收。

You can draw on me just as if there were a letter of credit.您就當作有信用證一樣,向我開匯票托收。

We''re sending our draft through Bank of China for documentary collection.我們將匯票交中國銀行按跟單托收。

We''ll draw on you by our documentary draft at sight on collection basis.我們將按托收方式向你方開出即期跟單匯票。

We''ll draw a sight bill in favour of the Export Bank Singapore.我們要開立一張以新加坡出口銀行為收款人的即期匯票。

We''ve already remitted the amount by cheque.我們已經將款以支票匯出。

We enclose a cheque for RMB200.我們附上人民幣200元的支票一張。

Words and Phrases discount 貼現

draft 匯票

Promisory Note 本票

cheque 支票

clean bill 光票

documentary bill 跟單匯票

Sight Bill 即期匯票

Time Bill 遠期匯票

Usance Bill 遠期匯票

Commercial Bill 商業匯票

Banker''s Bill 商業匯票

Banker''s Bill 銀行匯票

Commercial Acceptance Bill 商業承兌匯票

Bankers'' Acceptance Bill 銀行承兌匯票

invoice 發票

Performer Invoice 形式發票

Sample Invoice 樣品發票

Consignment Invoice 寄售發票

Recipe Invoice 收妥發票

Certified Invoice 證明發票

Manufacturers'' Invoice 廠商發票

At sight 即期,見票即付

At...days(month)after sight 付款人見票后若干天(月)付款

At...days sight 付款人見票后若干天即付款

At...days after date 出票后若干天付款

At...days after B/L 提單簽發后若干天付款

remittance 匯付

Mail transfer(M/T)信匯

Demand Draft(D/D)票匯

Telegraphic Transfer(T/T)電匯

collection 托收

clean Bill for Collection 光票托收

Documentary Bill for Collection 跟單托收

Uniform Rules for Collection 《托收統一規則》

Collection Advice 托收委托書

Advice of Clean Bill for Collection 光票托收委托書

Collection Bill Purchased 托收出口押匯

Trust Receipt 信托收據

copy 副本

original 正本

第一卷 第九章 ?

(一)Shall we take up the question of inspection today? 今天咱們討論商品檢驗問題吧。

The inspection of commodity is no easy job.商檢工作不是那么簡單。

Mr.Black is talking with the Chinese importer about inspecting the goods.布萊克先生與中方進口商就商品檢驗問題進行洽談。

As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance.作為合同里的一個組成部分,商品檢驗具有特殊的重要性。

We should inspect this batch of porcelainware to see if there is any breakage.我們要檢查一下這批瓷器是否有破損的。

The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line.出口商在向船運公司托運前有權檢驗商品。

The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods.商品檢驗工作在到貨后一個月內完成。

How should we define the inspection rights? 商檢的權力怎樣加以明確呢?

I''m worried that there might be some disputes over the results of inspection.我擔心對商檢的結果會發生爭議。

We''ll accept the goods only if the results from the two inspections are identical with each other.如果雙方的檢測結果一致,我們就收貨。

Words and Phrases ***************** inspection 檢驗

inspect 檢驗

to inspect A for B 檢查A中是否有B inspector 檢驗員

inspector of tax 稅務稽查員

inspection of commodity 商品檢驗

(二)Where do you wish to reinspect the goods? 您希望在哪里復驗商品?

The importers have the right to reinspect the goods after their arrival.進口商在貨到后有權復驗商品。

What''s the time limit for the reinspection? 復驗的時限是什么時候?

It''s very complicated to have the goods reinspected and tested.這批貨測試和復驗起來比較復雜。

What if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with each other? 如果檢驗和復驗的結果有出入該怎么辦呢?

Words and Phrases ***************** reinspect 復驗

reinspection 復驗

(三)Who issues the inspection certificate in case the quality do not confirm to the contract? 如果貨物的質量與合同不符,由誰出具檢驗證明書呢?

The certificate will be issued by China Import and Export Commodity Inspection Bureau or by any of its branches.檢驗證明書將由中國進出口商品檢驗局或其分支機構出具。

The Inspection Certificate will be signed by the commissioner of your bureau.檢驗證明書將由商檢局局長簽字。

Our certificates are made valid by means of the official seal and personal chop of the commissioner.我們的證明書以蓋公章和局長簽字為有效。

As a rule, our certificate is made out in Chinese and English.通常證明書是用中文和英文開具的。

You may have another certificate showing the goods to be free from radioactive contamination.你們還要出具另一份證明書,以證明貨物沒有受放射線污染。

Our goods must be up to export standards before the Inspection Bureau releases them.我們的貨物只有在符合出口標準后,商檢局才予以放行。

Our Inspection Bureau will issue a Veterinary Inspection Certificate to show that the shipment is in conformity with export standards.商檢局將出具動物檢疫證明書以證明貨物符合出口標準。

Is it convenient for you to engage a surveyor? 你們聯系公證方便嗎?

We have the best surveyor, China Import and Export Commodity Inspection Bureau.我們有最好的公證行,即中國進出口商品檢驗局。

Words and Phrases *****************

Inspection Certificate 檢驗證明

Inspection Certificate of Quality 質量檢驗證書

Inspection Certificate of Quantity 數量檢驗證書

surveyor 檢驗行,公證行

Additional Words and Phrases

Inspection Certificate of Weight 重量檢驗證書

Inspection Certificate of Origin 產地檢驗證書

Inspection Certificate of Value 價值檢驗證書

Inspection Certificate of Health 健康檢驗證書

Sanitary Inspection Certificate 衛生檢驗證書

Veterinary Inspection Certificate 獸醫檢驗證書

inspection of packing 包裝檢驗

inspection of loading 監裝檢驗

inspection of material 材料檢驗

inspection of risk 被保險物價的檢查

inspection of storage 監裝

inspection of voucher 憑證檢驗

inception of carriage 貨車檢查

inspection of document 單證檢查

inspection of fixed asset 固定資產檢查

inspection of incoming merchandise 到貨驗收

Inspection Certificate on Damaged cargo 驗殘檢驗證書

Inspection Certificate on Tank 驗船證書

Certificate of Measurement & Weight 貨載衡量證書

Authentic Surveyor 公證簽定人

inspection on cleanliness 清潔檢驗

inspection on cleanliness of dry cargo hold 干貨艙清潔檢驗inspection on cleanliness of tank 油艙清潔檢驗

inspection and acceptance 驗收

inspection before delivery 交貨前檢驗

inspection after construction 施工后檢驗

inspection during construction 在建工程檢驗

inspection between process 工序間檢驗

inspection report 檢驗報告

inspection tag 檢查標簽

Inspectorate General of Customs 海關稽查總局

inspection and certificate fee 檢驗簽證費

to issue(a certificate)發...(證明)

Sworn Measurer 宣誓衡量人

Underwriters Laboratory 保險商實驗室

Loyd''s Surveyor 英國勞氏公證行

General Superintendence & Co, Geneva(S.G.S)瑞士日

第一卷 第一十章 ?

(一)I''m looking for insurance from your company.我是到貴公司來投保的。

Mr.Zhang met Mr.William in the office of the People'' Insurance Company of China.張先生在中國人民保險公司的辦公室接待了威廉先生。

After loading the goods on board the hip, I go to the insurance company to have them insured.裝船后,我到保險公司去投保。

When should I go and have the tea insured? 我什么時候將這批茶葉投保?

All right.Let''s leave insurance now.好吧,保險問題就談到這里。

I have come to explain that unfortunate affair about the insurance.我是來解釋這件保險的不幸事件的。

I must say that you''ve corrected my ideas about the insurance.我該說你們已經糾正了我對保險的看法。

This information office provides clients with information on cargo insurance.這個問訊處為顧客提供大量關于貨物投保方面的信息。

The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover.只要是在保險責任范圍內,保險公司就應負責賠償。

The loss in question was beyond the coverage granted by us.損失不包括在我方承保的范圍內。

The extent of insurance is stipulated in the basic policy form and in the various risk clause.保險的范圍寫在基本保險單和各種險別的條款里。

Please fill in the application form.請填寫一下投保單。

Words and Phrases

insure 保險;投保;保證

insurance 保險;保險費;保險金額

underwriters 保險商(指專保水險的保險商)保險承運人

insurance company 保險公司

insurer 保險人

insurance broker 保險經紀人

insurance underwriter 保險承保人

insurance applicant 投保人

insurant, the insured 被保險人,受保人

to cover(effect,arrange,take out)insurance 投保

insurance coverage;risks covered 保險范圍

insurance slip 投保單

insured amount 保險金額

insurance against risk 保險

insurance clause 保險條款

insurance instruction 投保通知

insurance business 保險企業

insurance conditions 保險條件

(二)What risks is the People''s Insurance Company of China able to cover? 中國人民保險公司承保的險別有哪些?

What risks should be covered? 您看應該保哪些險?

What kind of insurance are you able to provide for my consignment? 貴公司能為我的這批貨保哪些險呢?

It''s better for you to can the leaflet, and then make a decision.你最好先看看說明書,再決定保什么險。

These kinds of risks suit your consignment.這些險別適合你要投保的貨物。

May I ask what exactly insurance covers according to your usual C.I.F terms? 請問根據你們常用的CIF價格條件,所保的究竟包括哪些險別?

It ''s important for you to read the “fine print” in any insurance policy so that you know what kind of coverage you are

buying.閱讀保險單上的“細則”對你是十分重要的,這樣就能知道你要買的保險包括哪些項目。

Words and Phrases

PICC(People''s Insurance Company of China)中國人民保險公司

risk insured, risk covered 承保險項

risk 險別

to provide the insurance 為...提供保險

leaflet 說明書

fine print 細則

(三)what is the insurance premium? 保險費是多少?

The premium is to be calculated in this way.保險費是這樣計算的。

The total premium is 800 U.S.dollars.保險費總共是800美圓。

The cover paid for will vary according to the type of goods and the circumstances.保險費用按照貨物類別的具體情況會有所不同。

The rates quoted by us are very moderate.Of course, the premium varies with the range of insurance.我們所收取的費率是很有限的,當然,保險費用要根據投保范圍的大小而有所不同。

According to co-insurance clauses, the insured person must pay usually 20 percent of the total expenses covered.根據共同保險條款,保險人通常必須付全部費用的百分之二十。

The insurance rate for such kink of risk will vary according to the kind.41 這類險別的保險費率將根據貨物種類而定。

Insurance brokers will quote rates for all types of cargo and risks.保險經紀人會開出承保各類貨物的各種險別的費用。

Can you give me an insurance rate? 您能給我一份保險率表嗎?

Could you find out the premium rate for porcelain? 您能查一下瓷器的保險費率嗎?

You should study not only the benefits but also the terms and limitations of an insurance agreement that appears best suited

to your needs.你不僅要研究各種保險所標明的給予保險人的賠償費用,還要研究它的條件與限制,然后選出最適合你需要的一種。

Words and Phrases

insurance expense 保險費

premium rate 保險費率

premium 保險費

insurance rate 保險費率表

insurance proceeds 保險金(保險收入)

(四)F.P.A.stands for “Free from Particular Average”.FPA代表平安險。

W.P.A.stands for “With Particular Average”.WPA代表水漬險。

I''ll have the goods covered against Free from Particular Average.我將為貨物投保平安險。

I know that F.P.A insurance doesn''t cover losses on consumer goods.我知道平安險不包括消費品的種種損失。

I don''t think that the W.P.A insurance covers more risks than the F.P.A..我認為水漬險承保的范圍并不比平安險的范圍寬。

Free from Particular Average is good enough.只保平安險就可以了。

The goods are to be insured F.P.A.這批貨需投保平安險。

What you''ve covered is Leakage.你所投保的是滲漏險。

Why don''t you wish to cover Risk of Breakage? 您為什么不想投保破碎險呢?

W.P.A coverage is too narrow for a shipment of this nature, please extend the coverage to include TPND.針對這種性質的貨物只保水漬險是不夠的,請加保偷盜提貨不成險。

Don''t you wish to arrange for W.P.A.and additional coverage against Risk of Breakage? 您不想保水漬險和附加破碎險嗎?

Not every breakage is a particular average.并不是所有的破碎險都屬于單獨海損。

The coverage is W.P.A.plus Risk of Breakage.投保的險別為水漬險加破碎險。

Well, obviously you won''t want All Risks cover.顯然,你不想保綜合險。

An All Risks policy covers every sort of hazard, doesn''t it? 一份綜合險保單保所有的險,是嗎?

We''d like? to cover the porcelain ware against All Risks.我們想為這批瓷器投保綜合險。

Please insure the shipment for RMB5,000 against All Risks.請將這批貨物投保綜合險人民幣5000元。

We''ve cover insurance on these goods for 10% above the invoice value against All Risks.我們已經將這些貨物按發票金額加百分之十投保綜合險。

An F.P.A.policy only covers you against total loss in the case of minor perils.平安險只有在發生較小危險時才給保全部損失險。

The F.P.A.doesn''t cover partial loss of the nature of particular average.平安險不包括單獨海損性質的部分損失。

A W.P.A.or W.A.policy covers you against partial loss in all cases.水漬險在任何情況下都給保部分損失險。

You''ll cover SRCC risks, won''t you? 你們要保罷工、暴動、民變險,是嗎?

As our usual practice, insurance covers basic risks only, at 110 percent of the invoice value.If coverage against other

risks is required, such as breakage, leakage, TPND, hook and contamination damages, the extra premium involved would be for

the buyer''s account.按照我們的慣例,只?;倦U,按發票金額110%投保。如果要加保其它險別,例如破碎險、滲漏險、盜竊遺失險、鉤損和污染險等,額外保險

費由買方負擔。

Words and Phrases

insurance free of(from)particular average(FPA).平安險(單獨海損不賠)

insurance with particular average(WPA), basic risks.insurance against all risks.綜合險,應保一切險

risk of breakage 破碎險

risk of clashing 碰損險

risk of rust 生銹險

risk of hook damage 鉤損險

risk of contamination(tainting)污染險

insurance against total loss only(TLO)全損險

risk of deterioration 變質險

risk of packing breakage 包裝破裂險

risk of inherent vice 內在缺陷險

risk of normal loss(natural loss)? 途耗或自然損耗險

risk of spontaneous combustion 自然險

risk of contingent import duty 進口關稅險

insurance against war risk 戰爭險

Air Transportation Cargo War Risk 航空運輸戰爭險

overland Transportation Insurance War Risk 陸上運輸戰爭險

insurance against strike, riot and civil commotion(SRCC)罷工,暴動,民變險

insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加險

risk of theft, pilferage and nondelivery(TRND)盜竊提貨不著險

risk of fresh and/of rain water damage(wetting)淡水雨淋險

risk of leakage 滲漏險

risk of shortage in weight/quantity 短量險

risk of sweating and/or heating 受潮受熱險

risk of bad odour(change of flavour)惡味險,變味險

risk of mould 發霉險

on deck risk 艙面險

(五)We can serve you with a broad range of coverage against all kinks of risks for sea transport.我公司可以承保海洋運輸的所有險別。

Generally speaking, aviation insurance is much cheaper than marine insurance.空運保險一般要比海運保險便宜。

Then “all marine risks” means less than “all risks”.那么,“一切海洋運輸貨物險”意味著比“一切險”范圍小一些。

In the insurance business, the term “average” simply means “loss” in most cases.在保險業中“average”一詞一般是“海損”的意思。

Are there any other clauses in marine policies? 海運險還包括其它條款嗎?

Breakage is a particular average, isn''t it? 破碎險屬于一種單獨海損,對嗎?

the risk of breakage is covered by marine insurance, isn''t it? 破碎險是包括在海洋運輸貨物險之內的,對嗎?

The English understood by “marine risks” only risks incident to transport by sea.英國人對“海洋運輸貨物險”只理解為海洋中的意外風險。

Generally, the term “all marine risks” is liable to be misinterpreted and its use should be avoided in L/C.一般地,“一切海洋運輸貨物險”容易被誤解,應該避免在信用證中使用。

Words and Phrases

ocean marine cargo insurance clauses 海洋運輸貨物保險條款

transportation insurance 運輸保險

overland transportation insurance, land transit insurance 陸上運輸保險

insurance against air risk, air transportation insurance 航空運輸保險

parcel post insurance 郵包運輸保險

ocean marine cargo insurance, marine insurance 水險(海運貨物保險)

All Risks 一切險

average 海損

Particular Average(P.A)單獨海損

General Average(G.A)共同海損

Marine Losses 海損

partial loss 部分損失

total loss 全部損失

(六)Please tell me whether I need to purchase a foreign student policy.告訴我是否我需要購買外國學生保險。

I''d like to know whether basic health insurance coverage should include benefits for outpatient, hospital, surgery and

medical expenses.我想知道基本健康保險所列的項目是否應包括醫院門診,住院,手術及藥品等費用的賠償。

Will you please tell me where I can purchase health insurance? 請告訴我在何處能買到健康保險?

Health insurance is merely a mean by which people pool money to guard against the sudden economic consequences of sickness or

injury.健康保險就是籌集一些錢以預防疾病或受傷而突然發生的經濟困難。

“Major medical” insurance policies are designed to help offset heavy medical expenses that can result from a prolonged

illness or serious injury.“巨額醫藥費保險”旨在協助減輕久病及重傷所造成的重大醫藥開支。

If the benefits provided under a certain policy have a dollar limitation for each service, you should determine whether these

limitations are realistic.如果某一家保險公司的健康保險對每種服務定有賠償限額,你應斷定這些限額是否合乎實際。

Words and Phrases

health insurance 疾病保險,健康保險

sickness insurance 疾病保險

insurance for medical care 醫療保險

“major medical” insurance policy 巨額醫藥費保險

insurance during a period of illness 疾病保險

life insurance 人壽保險

endowment insurance 養老保險

insurance on last survivor 長壽保險

to purchase health insurance 購買健康保險

to have a health insurance policy 購買健康保險

Additional Words and Phrases policy-holder 保險客戶

extra premium 額外保險費

additional premium 附加保險費

insurance law 保險法

insurance act 保險條例

insurance industry? 保險業

insurance division 保險部

insurance treaty 保險合同

cover note 保險證明書

guarantee of insurance 保險擔保書

premium rebate 保險費回扣

insurance claim 保險索賠

ceding, retrocession(for reinsurance)分保

reinsurance 分保(再保險)

ceding(insurance)company 分保公司

co-insurance company 共同保險公司

insurance document 保險單據

certificate of insurance 保險憑證

increasing coverage, extending coverage 加保

renewing coverage 續保

insurance commission 保險傭金

social insurance 社會保險

personal property insurance 個人財產保險

insurance of contents 家庭財產保險

第一卷 第一十一章 ?

(一)The shipment has arrived in good condition.運到之貨情況良好

I hope you''ll be entirely satisfied with this initial shipment.我希望您能對第一批貨感到滿意。

Please exercise better care with future shipments.對今后裝運的貨,請多加注意。

Can last shipment be duplicated? 上次裝運的貨能再賣一批嗎?

We regret we can''t ship as you desired.很抱歉,我們不能按你們的要求裝船。

We''ll send vessels to pick up the cargo at Huangpu.我們將派船只在黃埔裝運。

There is an over-shipment of 200 lbs.貨物多裝了200磅。

Can we short-ship 5 tons? 我們可以少裝5噸嗎?

Please hold shipment pending our instructions.請在我們通知之前暫停裝貨。

The goods are all ready for shipment.貨物已經準備好待裝運。

I''ve got a bone to pick with you over your last shipment to London.關于上次裝運到倫敦的那批貨,我不得不抱怨你。

The cargo has been shipped on board s.s.“Dong Feng”.貨已裝上“東風”號輪船。

We ship most of our oil in bulk.我們裝運的油多數是散裝的。

We can get preferential duty rates when we ship to the U.S.A.我們能在貨物裝運到美國時獲得優惠稅率。

The facilities for shipping goods to southeast Asian countries have changed a lot.出口到東南亞的貨物的裝運條件已大大改善了。

Words and Phrases shipment 裝運

shipping advice 裝船通知

loading 裝貨

shipping order 裝貨單

to effect shipment 裝運

shipping 裝運的

shipping mark 裝運標志

to make shipment 交貨,裝運

to ship 裝船,裝運

shipping instruction 裝船單據

to make delivery of the goods 交貨

to take delivery of the goods 提貨

]unloading/discharging 卸貨

loading list 裝船單

loading charge 裝船費

loading certificate 裝貨證明書

loading days 裝貨天數,裝載時間

load off 卸貨

Male''s Receipt 大副收據

loaded on Deck(貨物)裝于甲板上

Shipping Instructions Form 裝船指示單

shipping documents 裝船單據

cargo mark 貨物裝運標志

(二)Can our order of 100 cars be shipped as soon as possible? 我們訂的100輛小汽車能盡快裝運嗎?

An early reply from you will help us to speed up shipment.如果你們盡快答復,我們便可以加速裝船。

The order No.105 is so urgently required that we have to ask you to speed up shipment.第105號訂單所訂貨物我們要急用,請你們加快裝船速度。

Could you manage to hasten the delivery? 你們能否加快裝運?

Could you possibly effect shipment more promptly? 你們能不能提前一點交貨呢?

A timely delivery means a lot to us.及時交貨對我們來說關系可大了。

I''m sorry to say that we can''t advance the time of delivery.非常抱歉我們不能把交貨期提前。

There''s still another possibility to ensure a prompt delivery of the goods.還有另一種可能可以確保即期交貨。

If shipment were effected from Hong Kong, we could receive the goods much earlier.如果在香港交貨,我們可以更早些收到貨物。

Could you do something to advance your shipment? 你們能不能設法提前交貨?

They hold a discussion on the time of shipment for fireworks.他們就禮花的裝運期問題進行了談判。

Since the time of shipment can not be fixed, I can not but worry about it.交貨期還沒定下來,我怎么會不著急呢?

I''m sorry to tell you that we are unable to give you a definite date of shipment for the time being.很抱歉,現在我們還無法告訴您確切的裝船日期。

Can you effect shipment of the order in March? 您看這批貨能在3月份裝運嗎?

Is it possible to effect shipment during October? 能不能在10月份交貨?

I want the goods to be delivered in June.我希望你們能在6月份交貨。

After shipment, it will be altogether four to five weeks before the goods can reach our retailers.從交貨到零售商收到貨物總共需要4至5個星期。

We can effect shipment in December or early next year at the latest.我們最晚在今年12月份或明年初交貨。

We assure you that shipment will be made no later than the first half of April.48 請您放心,我們交貨期不會遲于4月份上半月。

You expect us to make delivery in less than a month, right? 您是希望我們在不到1個月的時間內交貨嗎?

I''m terribly worried about late shipment.我非常擔心貨物遲交。

Words and Phrases

forward shipment 遠期裝運

near shipment近期裝運

prompt shipment 即期裝運

shipment as soon as possible 盡速裝運

late shipment 遲交

prompt delivery 即期交貨

time of shipment 裝運期,裝運時間

time of delivery 交貨期

load time 裝貨時間

to speed up 加速

to effect shipment 交貨,裝運

initial shipment 第一批貨

shipment during October 1990 1990年10月裝運

shipment during October/November 1990年10月或11月裝運

shipment on or before 15th, November, 1990 1990年11月15日以前裝運

shipment during May with partial shipment and transshipment allowed, sellers option.裝運期由賣方選擇,允許分批裝運。

shipment on or before the end of November 1990.1990年底或以前裝運。

shipment on Board the Vessel called the...已由某某輪船裝運

to exercise better care with sth 多加關心

over-shipment 多裝

short-shipment 少裝

to be ready for 準備好

in bulk 散裝

preferential duty rates 優惠利率

facilities 條件,設施

(三)It''s better to designate Tanggu as the loading port.在塘沽裝貨比較合適。

A manager of a Japanese Company and a staff member of a Chinese corporation hold a discussion

on the loading port at Beijing

Hotel.中國公司一名業務員與日本公司的經理在北京飯店就裝運港問題進行了洽談。

We''d better have a brief talk about the loading port.我們最好能就裝運港問題簡短地談一談。

You may choose Tianjin as port of shipment.你可以選擇天津作為交貨港。

How about shipping them from Huangpu instead of Shantou? 把汕頭改為黃埔交貨怎么樣?

You insist that Dalian is the loading port, right? 您堅持把大連定為裝運港,對嗎?

Now Huangpu is fine as the loading port.現在可以把黃埔定為裝運港。

We are always willing to choose the big ports as the loading ports.我們總希望用較大的港口作為裝運港

We''d like to designate Shanghai as the loading port because it is near the producing area.我們希望把上海定為裝運港是由于它離貨物產地比較近。

It makes no difference to us to change the loading port from Shantou to Zhuhai.將裝運港由汕頭改為珠海對我們來說問題不大。

Shall we have a talk on the port of discharge this afternoon? 咱們今天下午是不是談談卸貨港的問題?

He exchanged views on the choice of the unloading port with Mr.Smith.他和史密斯先生就選擇卸貨港問題交換了意見。

What''s your unloading port please? 你們的卸貨港定在哪里?

It''s not reasonable to have the goods unloaded at Hamburg.把貨卸在漢堡不太合適。

We don''t think it''s proper to unload the Chinese tea at London.我們認為把倫敦作為中國茶葉的卸貨港,很難讓人接受。

As most of our clients are near Tianjin, we''d like to appoint Tanggu as the unloading port.我們的大多數客戶離天津較近,所以選擇了塘沽作為卸貨港。

There are more sailings at Shanghai, so we have chosen it as the unloading port.因為上海的船次多,我們把這里定為卸貨港。

We''d like to change the unloading port from Tokyo to Osaka.我們愿意把卸貨港由東京改為大阪。

Words and Phrases port of call 寄航港

saillings 船次

optional port 選擇港

loading port 裝貨港

unloading port 卸貨港

port of shipment 裝運港

第五篇:外貿英語詢盤與回復 必背(本站推薦)

敬啟者:

我們對貴公司的XL/3濾水器很感興趣。如果我們訂30臺這款濾水器,費

用怎么算呢?貴方是否能提供折扣?如果可以,請貴方說明詳細的折扣率。另外,該款產品的保質期為多長時間?您收到我們訂單后多久可以發貨?

盼早日回復

呈上!

原文8

Dear sir:

Thank you for inquiring about our XL/3 water purifier.The answers to your

questions are as follows:

1.The cost per unit(if your ordered 30 units)would be HK$2,500.2.The guarantee is for one year from the date of purchase.3.We could deliver within 10 days upon receipt of your order.4.Unfortunately, we can not give a discount, because this is a new model.Please let us know if we can be of further help.Sincerely yours,譯文8

敬啟者:

謝謝您對我們公司生產的XL / 3濾水器的咨詢。您所提問題的答案如下:

1。單位價格(如果貴方的訂購數量為30臺)為港幣2500元。

2。保質期為一年,時間從購買之日算起。

3。我們能在收到您訂單后的十天之內發貨。

4。很遺憾,我們不能提供折扣,因為這是新款的濾水器。

如果我們能進一步幫到您,請隨時聯系我們。

呈上!43

原文9

Dear Mrs.Winters:

Thank you for inquiring about our spring catalog.We are mailing the catalog

separately, and you should receive it in about two weeks.We would also like to mention that through the month of June there will be a

50% reduction on our cashmere sweater collection.If you are interested in this sale,please fill out the enclosed postcard and return it as soon as possible.We will then

send you the latest information on our cashmere inventory.Sincerely yours!

譯文9

尊敬 溫特斯夫人:

感謝您對我們春季產品目錄的咨詢。我們將另函郵寄一份目錄給您,預計您

在兩周之內可以收到。

我們公司將在六月對暗什米爾毛衣開展五折促銷活動,活動將持續整整一個

月。如果您對這次促銷感興趣,請填寫隨函所寄的卡片并盡快寄回我們公司。我

們將為您提供最新的略什米爾毛衣庫存信息。

呈上!

原文10

Dear Mr Holladay:

Thank you very much for inquiring about our mail order service.For the last 30 years MacGregor's men's wear has been sold in major department

stores worldwide and is now gaining international popularity through mail-order as

well.We appreciate this opportunity to include you on our mailing list and guarantee

that the clothing selections in our catalogs are of the same quality as those we sell in

our stores.As you asked, we have enclosed our latest catalog featuring most of our summer

clothing selections.Orders from this catalog may be placed as late as August 31.You

can expect to receive our fall catalog in mid-July.Complete instructions for 44

ng your clothing size are on the center page of all catalogs, along with order

information.Should you find interest in any of our products, please do not hesitate to send us

enquiries.Very truly yours!

譯文10

尊敬的霍迪拉先生:感謝您對我們公司郵購服務的咨詢。

在過去的30多年中,麥格雷戈系列男裝主要在全球主要的百貨公司銷售,現在通過郵購銷售方式,麥格雷戈系列男裝正在世界范圍內受到人們的好評。能

借此機會將貴方納入我們的網購客戶群,我們感激不盡,并向您保證,郵購目錄

中的產品和我們在各大百貨公司銷售的產品具有同等質量。

按照貴方的要求,我們隨函附上最新的部分夏季服裝目錄表,以便貴公司選

擇。根據這個目錄,貴方在8月31日之前下訂單都視為有效。另外,預計您可

以在七月中旬收到我們的秋季產品目錄表。幫助您確定所需衣服尺寸的完整說明

位于所有產品目錄的中間頁,此頁另附有訂單信息。

如果您對我們 產品感興趣,請及時發給我們拘盤。

呈上!

原文11

Dear sir;

We are a newly established firm seeking information from manufacturers of auto

body repair tools and related equipment.Would you please send us your spray gun catalogues and prices?

Very truly yours!

譯文11

敬啟者:

我們時一家新成立的公司,希望卩|廣4?:產車身維修工具及相關設備的廠商需求

原文6

Dear sir:

I am interested in ordering shirts from you on a regular basis, depending upon

quality, fit, and ease of delivery.Would you please send me your latest catalog right away so that I can make

some spring selections? Also, could you send two or three of your most recent back

issues?

I am looking forward to hearing from you.Sincerely yours!

譯文6

敬啟者:

我對貴公司的襯衫很感興趣,計劃未來能根據貨物的質量,尺寸和運輸便利

程度定期下單。能否盡快郵寄一份貴公司的最新產品目錄給我,以便我從中選擇

一些春款。另外,貴方能否郵寄兩到三件最暢銷款給我呢?

期待著您的回復

呈上!

原文7

Dear sir:

We are interested in your XL/3 Water Purifier.If we ordered 30 units, how much

would they cost? Could you give us a discount? If so, how much? Also, how long

does the guarantee last? Finally, how soon could you deliver upon receipt of our

order?

I am looking forward to hearing from you.Sincerely yours: 42 息。

能否請貴公司郵寄你方生產的噴槍產品目錄表和相應價格表呢?

呈上!

原文12

Dear Sir:

Thank you for your catalog and price list.I am interested in your Model 11 fire extinguishers.If I ordered 10 of them,could you deliver by February 15? If not, how soon could you deliver? Also, let me

know what the shipping charge would be.I am looking forward to hearing from you.Sincerely!

譯文12

敬啟者:

謝謝您的產品目錄及價目表。

我方對貴公司型號為11的滅火器很感興趣。如果我訂購10臺該款滅火器,你方能否在2月15號之前交貨?如果貨期更久,那么請問需要多長時間才能發

貨呢?另外,請告訴我運費需要多少。

期待著您的回音。

呈上!

原文13

Dear Mrs.Tyson:

Thank you for asking about our Silver Streak mountain bicycle.Unfortunately this model is temporarily out of stock because of the Christmas

rush, but we could deliver one to you by the end of January.We also have other models that could be delivered immediately.The ZX model,for instance, is becoming one of our most popular bicycles because it is light weight

(only 18 pounds)but very strong.The cost is a little more than the Silver Streak, but if 46

d like to receive Christmas delivery of this or any other bicycle in the

enclosed brochure, please let us know.In the meantime, we send you our best wishes for a happy holiday season!

Sincerely yours!

譯文13

尊敬的泰森夫人:

非常感謝您向我方咨詢購買銀條牌山地自行車。

遺憾的是,因為圣誕節的購物熱潮,這種款式暫時缺貨,但我們能在一月底

之前給您發貨一臺。

我們也有其他款式的自行車,并且能夠立即交貨。例如,ZX款正在成為最受

歡迎的一款山地自行車,因為它重量輕(只有18榜),但很結實耐用。只是價格稍

貴于銀條牌山地自行車。如果您想在圣誕之前收到n款自行車或對隨函附寄的

小冊子里的其他任何一款自行車感興趣,歡迎咨詢。

與此同時,我們謹向您致以我們最好的祝愿:佳節快樂!

呈上!

原文14

Dear Mr.Towson:

We read about your advanced lacrosse camps in Lacrosse Magazine and were

impressed with your facilities.Before deciding on which camp to join, however, we

would like to have more information.Could you please answer the following

questions: What are the minimum and maximum enrollments? Exactly where are the camps located? How much would the total cost be per member? Would there be a deposit? If so, how much,when payable? What is the ratio between the coaches and players?

We have about 200 members in our lacrosse association who are very interested

in attending various lacrosse camps overseas this summer.The members range in age 47

ween 18 and 21.Some are beginners and some are advanced, but all of them are

very enthusiastic about playing lacrosse.We look forward to hearing from you soon.Sincerely yours!

譯文14

尊敬的陶森先生:

我們從“曲棍球雜志” 了解到了貴公司的高級曲棍球野營活動,并對相關設

備留下了深刻印象。但是,在決定參加哪家的野營活動之前,我們想了解更多的

信息。

能否請您回答以下問題呢:

1錄取人數的最小和最大值各是多少?

2野營地點具體在什么位置?

3每一位參與者需要交納多少費用?

4需要交儲蓄金嗎?如果需要,金額是多少?什么時候應交納?

5球員和教練之間的比率是多少?

我們的曲棍球協會有200個會員左右,他們都對今年夏天到海外參加各式曲

棍球野營活動非常感興趣。我們的會員年齡都在18歲到21歲之間,他們當中有

些是初學者,有些是技藝嫻熟者,但全部都熱衷于曲棍球運動。

期盼收到你們的回復。

呈上!

原文15

Dear Sir:

We learned about your company through the Hong Kong Trade Development

Council, and are interested in your ceiling and wall air conditioner units with micro

computer controls.Could you please send us your catalog on 1.0 ton and 1.5 ton capacity ceiling and

wall air conditioners? Please also send price information.Breezeaway Aircon.Ltd.is a major manufacturer of air conditioners in India.48

Since the India government has recently liberalized its trade policies, we are taking

advantage of this opportunity to improve our product line by possibly importing some

of your models.Our 2002 Report(www.tmdps.cn.in/2002report.file), will give

you a good idea of the products we manufacture.We look forward to hearing from you.Sincerely yours!

Belmont, CA.50509

Telephone: 0(415)239-9999

We have also enclosed a brochure of our new WP-320 label printer, which is

only slightly more expensive than the Dino manual label printer we discontinued.It is

equally portable and much more versatile.If you would like to have more information, please let us know.Yours truly!

譯文16

尊敬的德莫森先生:

非常感謝您對我方生產的迪諾牌標簽打印機的咨詢。

不巧的是,由于市場對手動標簽打印機的低需求狀況,這款機器已經停產了。

事實上,大多數公司都已轉用由電腦調控的標簽打印機。

當然,戴尼克斯公司仍然生產手動標簽打印機,您可以給他們打電話或是寫

信。他們在加利福尼亞的地址是

戴尼克斯股份有限公司

2342,圣克魯斯大街

貝爾蒙特市,加利福尼亞州.50509

電話:(415)239-9999

另外,我們隨函附上一份宣傳小冊子,對我們公司新款生產的型號為WP-320 的標簽打印機進行了簡介,該款比我們已經停產的手動迪諾牌標簽打印機稍微貴

點,但非常便于攜帶且功能多樣。

如果您想了解更多的信息,請隨時聯系我們。

謹呈!

原文17

Dear Mr.Withrow:

As you may know, the Japanese Government is planning to approve a

supplementary budget as a means of overcoming the current economic recession.In

anticipation of this plan, the Ministry of Construction is considering the purchase of 5 50

ur LE-15Boise generators.Would you please e-mail answers to the following

questions by July 10: Have the specifications changed within the last two years? If so, please give

complete details.Would you be able to redesign one generator so that it could be mounted on a

10-ton truck?(See the attached drawing.)If so, how long would it take to make this

modification? If we placed an initial order for four LE-15s next October, would you be able

to ship them by early March 2002?

We are sorry to rush you but need your earliest reply.If it arrives later than

Friday(our time)this week, our customer will lose the opportunity to apply for a

procurement budget.With best regards!

譯文17

尊敬的韋斯樂先生:

正如您所知,作為克服當前經濟衰退的一種手段,日本政府正計劃批準一項

補充預算案。考慮到這項計劃,建設部正在考慮向貴方購買5臺型號為

LE-15Boise的發電機。請您在7月10號之前發郵件回復下列問題:

1在過去兩年中,貴方的發電機規格是否有變化呢?如果是這樣,請給出詳細

資料并加以說明。

2您能否重新設計一款發電機,使其能夠安裝在承重力10噸的卡車上(見附

圖)?如果可以設計,需要多長時間對原款發電機進行修改呢?

3如果在下個十月份進行試單,購買四臺型號為LE-15s的發電機,貴方能

否在2002年三月初將貨物裝船呢?

我們很抱歉催您,但需要您的早R答復。如果您晚于本周五(以我方時間為

準)答復我們,我方的客戶就會失去申請采購預算的機會。

謹呈!51

原文18

Dear Mr.Godfrey:

Thank you for the price information on the Y-1600 piston rings.Enclosed is our

order for 500 piston rings for delivery to our Shenzhen factory.Payment will be made

by a 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit, available by sight draft.Sincerely!

譯文18

尊敬的格德弗雷先生:

謝謝您為我們提供有關Y-1600活塞環的價格信息。隨函附上我方訂購500

只活塞環的訂單信息,要求貨物運送到我們位于深圳的工廠。付款方式為100%

即期,保兌,不可撤銷信用證。

謹呈!

原文19

Dear Mr.Chen:

Thank you for your order for 500 Y-1600 piston rings.As requested, we will ship to your Shenzhen factory.Please expect delivery

about 15.Best regards!

譯文19

尊敬的陳先生:

謝謝您向我方訂購500只型號為Y-1600的活塞環。

按貴方要求,我們會將貨物裝運至貴方位于深圳的工廠,請于15號左右簽

收。

呈上!52

譯文15

尊敬的先生:

我們通過香港貿易發展委員會了解到貴公司的信息,并對你方生產的由微機

控制的天花板和墻壁空調機組件非常感興趣。

請貴公司郵寄承載能力為1.0噸及1.5噸的天花板和墻壁空調的產品目錄給

我方,以便我們選擇,另請您同時寄上相關的價格信息。

微風輕拂空調公司是印度主要的空調制造商。由于印度政府最近推行自由化

貿品政策,我們希望能利用這個機會引進貴公司的某些模型以提高我們的產品生

產效率。相信我們2002年的公司報告(我們的網址為www.tmdps.cn.in/2002report.file)會有助于貴方了解我公司生產的產品信息。

我們期待您的回復

謹呈!

原文16

Dear Mr.Demson:

Thank you for asking about our Dino label-printer.Unfortunately, this model is no longer in production because of the low demand

for manual label printers.In fact, most companies have changed over to computerized

label printers.However, Dynex still makes manual label printers, and you might wish to call or

write them.Their address in California is

Dynex, Inc.2342 Santa Cruz Ave.49

原文20

Dear Mr.Vetter:

Thank you very much for your order(P.O.No.S-4168).Unfortunately we only have three Model BR-2203 lamp stands in stock at the

moment but can deliver the remaining two by April 10.Would this be acceptable? Please let us know if you wish to change the order.Best regards!

譯文20

尊敬的威特先生:

感謝您的訂單(訂單號為P.0.No.S-4168)。

不巧的是,型號為BR-2203的燈座,我們目前只有3個存貨,但可以在4月

10號之前交付佘下的兩個燈座。?

請問貴方能否接受這種安排,如需改動訂單,請告知。

誠摯問候!

原文21

Dear Mr.Vetter:

We are informing you of our order for 25 RAM-1888 control switches.Please

see the attached order entry sheet.The bank will accept and pay at maturity date, if

you fulfill the terms of the credit.We are going to make the return shipment of unsold merchandise within this

week.Best regards!

譯文21

尊敬的威特先生:

我們決定向對方下單25個型號為1888的控制開關。請看附呈的訂單錄入表。

如果貴方履行信用證上的條款,銀行將承兌并于期滿時支付信用證項下提示的匯

0

我們打算于這周回運未出售的商品。

謹呈!

原文22

Dear Sir:

We are interested in purchasing a new coffee machine for our office.Would you

please send prices for the following models:

Model A: One coffee maker, 15 liters

Model B: One coffee maker, 201iters,Also, could you give us a discount? If so, how much? Finally, how soon could

you deliver?

Sincerely yours!

譯文22

尊敬的先生:

我們想為辦公室添置一臺新咖啡機。貴方能否就以下型號的咖啡機進行報

價:

A型:一臺咖啡機,容量為15升

B型:一臺咖啡壺,容量為20升

另外,貴方能否提供折扣?如果能,折扣為多少?交貨期為多久?

謹呈!

原文23

Dear Mr.Moor:

Thank you for taking my call this morning.Would you please send me a price for 35 square meters of your “Autumn Leaf

carpet, model 99?

This would be for delivery to our Huntington factory before October 20.Please

also let us know the payment method.54

Sincerely yours!

譯文23

尊敬的摩爾先生:

謝謝您今天早上和我進行通話。

請您就35平方米型號為99的“秋葉”地後向我報價,并發郵件告知。貨物

將于10月20號之前裝運,目的地為亨廷頓工廠。另外請告知付款方式。

您誠摯的朋友!

原文24

Dear Sir:

Thank you for your message of October 5.Unfortunately our customer has requested that we reduce the quantity of this order

from 50 to 25 copies.Therefore, would you please send by air freight only 25 copies of International

Economics as soon as the books become available?

Yours sincerely!

譯文24

敬啟者:

感謝您十月五日的郵件。

不巧的是,我們的客戶要求我們將訂單數量從50份減少到25份。

因此,貴方能否在書籍“國際經濟學”生產出來后盡快向我們空郵25份呢?

謹呈!

原文25

Dear Mr.Samuelson:

I am sorry for the delay in responding to your message of April 4, but could not make

a clear decision on the order until Mr.Li returned to Taipei.We have finally decided to purchase the following paintings: 55

Azure by Camille US$1,100

Summer Wind by Camille 1,100

Silent Lake by Fabienne 1,175

US$3,375

Please send us an invoice as soon as you can.As for “The Tree House” by Simpson and “Midnight” by Tarchi, we have already

received invoice 213340 and 213775 and will make payment on or about April 15.please see my February 26 message which explains in detail.In order to market the

new product, we have already printed excellent literature.Thank you for your constant help and patience.Sincerely yours!

譯文25

尊敬的薩繆爾森先生:

很抱歉耽擱了這么久才回復您于4月4日發來的郵件,但是在李先生回到臺北前

我無法做出決定。

我們最終決定購買以下繪畫作品:

由卡米爾創作的“藍天”,價格為1100美元

由卡米爾創作的“夏天的風”,價格為1100美元

由凡比尼創作的“靜湖”,價格為1175美元,三幅美術作品共計3375美元。

請盡快給我方寄來發票。

至于由辛普森創作的“樹屋”和塔吉創作的“午夜”,我們已經收到了序號為213340

和213775的發票,并將于4月15円左右付款。詳見我于2月26円發來的信息。

為了營銷新產品,我們已經印刷了精美的產品目錄表。

謝謝您的耐心和持續的幫助。

謹呈!

原文26

Dear Mr.Benetti: We would like to make a change in our August 31 e-mail order.56

譯文27

尊敬的考洛爾先生:

隨函附寄我方訂購100條門鉸鏈的訂單,單號為.V-576。有關門把手的訂單將另

封郵寄,單號同為V-576。

按照我們于1月15日在電話中的約定,我方將通過美國郵政向您寄出25條

門鉸鏈,訂單余下的貨物將定期交付。

請在確定信息后盡快發郵件告知我方。

謹呈!

原文28

Dear Sir:

In our message of October 31, we said we would send a purchase order by the

end of November.However, as negotiations with the customer are still continuing, we

are unable to place a complete order at this time.Enclosed, instead, is a partial order(No.501-55)for half of the merchandise

listed in the provisional order.The second half of the order will be covered by

P.O.No.501-61, which we will issue by December 6.Since we are importing this product for the first time, we will need to familiarize

ourselves with the equipment well in advance of installation, operation, and

maintenance.Therefore could you ship the first order by December 20, 2001? This

would give us enough training time.Please e-mail your answer.Finally, would you airmail one copy of the operation manual as soon as you can?

We are looking forward to successflil completion of this order and thank you for

your special cooperation.Yours sincerely!

譯文28

敬啟者:

在10月31號的郵件中,我方曾提到將于^一月底向貴方卜一個訂單。但

我方與顧客的協商仍在進行中,因此這次不能一步到位地將原計劃訂單下給

m/j o

隨函附寄列有部分產品的臨時訂單,訂單號為501-55。原計劃訂單的余貨

將于12月6號重新下單,訂單號為501-61.由于我方是初次進口此款產品,需要在產品安裝,操作和維護之前熟悉相關

設備。因此貴方能否在2001年12月20號之前發貨?這將給我方充裕的培訓時

間。敬請答復。

最后,貴方能否盡快空郵一份合作手冊給我方?

期待這次訂單能順利完成,并感謝貴方的積極合作。

謹呈!

原文29

Dear Mr.Adam:

In your e-mail of September 4, you mentioned that the new Log-B software

would be ready to install by October 15.We would like to confirm if the software upgrade is on schedule.Would you

please let us know by e-mail what the status is?

Sincerely!

譯文29

尊敬的亞當先生:

在9月4號的郵件中,您提到升級后的新Log-B軟件能于10月15號之前進

行安裝。

我方希望確認軟件升級工作是否安排在貴方的F1程表上。貴方能否發郵件告

知當前的軟件升級狀況?

誠摯問候!

原文30

Dear Mr.Nash:

According to your telephone call of April 5,the repair of our turret lathe was to 59

d you please send two more sets of the Clavelle prints, except for Spring

Morning? The reason is that the Clavelle exhibition is now going to be held in five

locations instead of three.The dates for each exhibition are not yet fixed, but we will e-mail you as soon as we

have this information.Since we need to make frames in advance, would you please e-mail the dimensions

for each print?

Looking forward to your reply.Best regards!

譯文26

尊敬的本內特先生:

我方希望對8月31円郵件中所下的訂單做出改動。

您能否在除了 “春天的早晨”之外再多郵件兩套克萊維爾作品?原因是克萊

維爾作品將在五個展會上展出,而不是原計劃的三個展會上展出。每個展會的具

體R期暫時還未確定,但一有消息我方就會發郵件通知您。

由于我們需要提前做好畫框,能否發郵件將每幅作品的規格告知我方?

誠摯問候!

原文27

Dear Mr.Conroy:

Enclosed is our order(P.O.No.V-576)for one hundred door hinges.P.O.No.V-576 for

the door handles will be mailed separately.As agreed in our telephone conversation of January 15, we will send twenty-five door

hinges by United Post and the remainder by regular delivery.Would you please confirm this arrangement by e-mail as soon as you can?

Sincerely yours!57

譯文33

尊敬的杰克遜夫人:

我方已經收到關于15個香格里拉貝拉手袋的商業發票,其訂單號為S-2009。

但我方尚未收到貨物。請貴方告知該訂單是否已經裝運? 隨函附寄序號為#5633的商業發票的復印件一份。

另外,我方已于8月9號收到了訂單號為S-2004的25條馬爾尚皮帶,在此

表示感謝。

誠摯問候!

原文34

Dear Mr.Ashley:

We discovered that the J-Model Rear Bumper on our initial order is different

from the one shown in the catalog.We have the same bumper in our Shenzhen

warehouse under part number AW3266, but the catalog shows it as part number

AW3376.Would you please immediately confirm which number is correct?

Part No.for Shenzhen Stock, AW3266,Part No.in Catalogue, AW3376

Thanks and regards!

譯文34

尊敬的阿希理先生:

我方發現,我們初始訂單中的j型后保險杠與貴方產品目錄表中的型號不一

致。我們在深證的倉庫中有相同的后保險杠,零件編號為AW3266,但在產品目

錄表中此款后保險杠的零件編號則為AW3376。

能否請您立即確認哪一個才是正確的編號?

深圳倉庫,零件編號AW3266,產品目錄,零件編號AW3376, 感謝和問候!

請貴方將最新改進的貨號為59的數據表一并郵寄給我方。

請盡快答復。

謹呈!

原文32

Dear Karen:

Would you please confirm what kind of trim material is used for Front Door,Part

No.1127?

Our understanding is that it should be made of leather, whose price is US$230 or

over per ton, but the part we have in stock is made of fabric.Please let us know as soon as you can.Best regards!

譯文32

尊敬的卡倫先生:

能否請您確認用于前門的裝飾物質應采用何種材料,此裝飾物質的貨號為

1127號。如照我方理解,認為應釆用皮質材料,但是我們現有的庫存為纖維材

質。該產品的售價為每噸230美元或者230美元以上。

請盡快答復。

誠摯問候!

原文33

Dear Ms.Jackson:

We received your invoice for 15 Shangri-la Bella Handbags per our P.O.S-2009.However, we have not yet received the order.Would you please let us know whether

it has been shipped or not? , Attached is a copy of your invoice#5633.We did receive the 25 Marchant leather belts(P.O.S-2004)on August 9 and

thank you.Best regards!61

be finished by May 1, but so far we haven't heard from you.Would you please let us

know what the repair status is right away?

Without this machine, we are going to have difficulty keeping up with orders.Awaiting your reply,Best regards!

譯文30

尊敬的南希先生:

您于4月5號來電告知,有關我方轉塔車床的修理工作將于5月1號之前完

成。但至今我方仍未收到貴方的答復。貴方能否馬上將目前的修理狀況告知我方?

沒有轉塔車床的協作,我方將不能順利完成訂單生產。

靜候回復,誠摯問候!

原文31

Dear Karen:

We sent a purchase order on October 1 by mail(see the attached).However, we

have not received your confirmation.Would you please let us know immediately

whether you got this order? Also,we need to know the shipping date.Please also send us the latest revision of your P.0.59 data sheet by e-mail.We are looking forward to hearing from you.Sincerely yours!

譯文31

尊敬的卡倫先生:

我方曾于10月1號以郵件的形式向貴方下過一個訂單(見附寄信函)。但至

今未收到貴方的確認佶息。貴方能否立刻告知足否己經收到我方的訂單信息?另

夕卜,煩請貴方通知訂單裝運円期。

下載外貿英語還盤常用英語詞匯與句型word格式文檔
下載外貿英語還盤常用英語詞匯與句型.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    外貿英語常用語句大全:詢盤篇

    詢盤 Inquiry (一)Heavy enquiries witness the quality of our products. 大量詢盤證明我們產品質量過硬。 As soon as the price picks up, enquiries will revive. 一旦價......

    會展英語詞匯對話句型

    會展英語專業詞匯 1 admission ticket:入場卷 2 attendee:出席者,在場者 3 applicant:申請者 4 badge:胸章 5 booth:展臺;售貨棚;展覽攤位 6 booth contractor:展臺搭建公司 7 booth......

    關于天氣的英語詞匯以及關于天氣的句型大全

    詞匯: 1、天氣狀況 AM Clouds / PM Sun=上午有云/下午后晴 AM Showers=上午陣雨 AM Snow Showers=上午陣雪 AM T-Storms=上午雷暴雨 Clear=晴朗 Cloudy=多云 Cloudy / Wind=......

    理發店英語詞匯句型對話大全(范文模版)

    在理發店 單詞與短語 洗頭 shampoo / hair shampoo 燙發 permanent 剪發cut/hair cutting 染發color/hair coloring 吹風(發) blow/blow drying 護發 treatment/hair treatm......

    出國英語:酒店餐廳常用英語詞匯與句型

    出國英語:酒店餐廳常用英語詞匯與句型 出國旅行,品嘗當地美食是必不可少的樂趣之一,因此,學好酒店餐廳常用英語有助于尋求美味菜色哦。趕緊跟著小編學習酒店餐廳常用英語說法,表......

    國際貿易函電,函電發盤,函電還盤。

    The Ho Group Import and Export Trading Co., Ltd. April 19, 2013 DearPear International Trade LtdWe are large shanghai Import and Export Trading Co., Ltd.. We be......

    國際貿易-還盤函(精選五篇)

    金海貿易公司GOLDEN SEA TRADING CORPORATIONTEL:FAX:86-25-64331255 86-25-64331256 ========================= ADD.: 8TH FLOOR, JIN DU BUILDING ,277 WU XING ROAD,NAN......

    會展英語詞匯對話句型(5篇范文)

    會展英語專業詞匯 1 admission ticket:入場卷 2 attendee:出席者,在場者 3 applicant:申請者 4 badge:胸章 5 booth:展臺;售貨棚;展覽攤位 6 booth contractor:展臺搭建公司 7 booth......

主站蜘蛛池模板: 亚洲av永久无码精品国产精品| 国产成人综合95精品视频| 无码av大香线蕉伊人久久| 97精品人妻一区二区三区香蕉| 久久精品国产成人av| 精品国产成人国产在线视| 超级大爆乳奶牛被调教出奶水| 久久不见久久见免费视频7| 在线视频免费无码专区| 99re在线播放| 天天躁日日躁狠狠躁av麻豆| 欧美亚洲综合成人专区| 亚洲欧美一区二区三区日产| 亚洲成av人片在线观看高清| 人妻无码一区二区视频| 在线日本国产成人免费不卡| 两性午夜刺激性视频| 毛片在线播放a| 337p日本大胆欧久久| 亚洲精品无码精品不卡| 日产国产精品亚洲系列| 小辣椒福利视频导航| 久久免费精品国产72精品九九| 伊人色综合一区二区三区| 好大好深好猛好爽视频免费| 国产精品无码aⅴ嫩草| 97夜夜澡人人双人人人喊| 成年女人a毛片免费视频| 无码人妻一区二区三区一| 综合精品欧美日韩国产在线| 国产草草影院ccyycom| 久久99精品国产免费观观| 曰批免费视频播放免费| 亚洲成aⅴ人片久青草影院按摩| 在线高清亚洲精品二区| 人妻精品久久久久中文字幕一冢本| 国产精品 精品国内自产拍| 四虎永久在线精品视频免费观看| 推油少妇久久99久久99久久| 无码熟妇人妻av在线网站| 18禁裸乳无遮挡啪啪无码免费|