久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

如何發展景區的景區文化旅游產業

時間:2019-05-13 13:16:06下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《如何發展景區的景區文化旅游產業》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《如何發展景區的景區文化旅游產業》。

第一篇:如何發展景區的景區文化旅游產業

如何發展景區的文化旅游產業

目前青云譜區正處于一個快速發展的時期,如何發展八大山人梅湖景區,提升景區的后發優勢,不一定非要走傳統工業發展道路,我認為應在“文化旅游經濟”方面下功夫。美國著名的旅游專家托馬斯〃戴維森曾提出,旅游是關系到國民教育、社會進步、生態價值的社會經濟綜合體系。近年來我區的文化旅游產業發展迅猛。雖然我區沒有秦磚漢瓦,也沒有九寨溝、西雙版納那樣的大自然饋贈,但從我區的歷史傳統、生態環境與文化底蘊來看,以“文化經濟”的視野營造濃郁的文化氛圍,發展作為“無煙工業”的旅游業,既可以拉動第三產業,又可彰顯文化特色,文化旅游業將會成為青云譜區的支柱產業和新的經濟增長點。我認為要發展“文化經濟”需做如下幾方面的工作:

一、推廣景區品牌。推廣景區品牌實質上是弘揚一個景區的文化精神,八大山人梅湖景區弘揚的就是一種文化藝術和廉政文化精神,八大山人被鄭板橋譽為“名滿天下”的一代畫圣,呼喚著海內外無數的文人騷客;“梅福故居”“梅汝璈故居”呼喚的就是營建一個全世界廉政文化的教育基地。例如可舉辦生態旅游文化節,突出“弘揚廉政文化、打造旅游品牌”的主題,舉辦文藝演出、風箏大賽、文化表演、佛事廟會、攝影展覽等大型活動,吸引游客,知名學者、藝術名人齊聚共賞美景,用他們的筆墨和鏡頭鮮活地反映優美的生態、淳樸的民風,這樣全方位的宣傳和推介豐富的旅游資源和濃厚的文化底蘊,進一步擴大生態旅游品牌的影響力和知名度,推進了文化、經濟和旅游三者的有機融合,提高了旅游的檔次和水平。著力發展詩詞文化、竹藝文化、根雕文化、宗教文化等特色文化品牌,要打好景區的生態農業牌,開發出一系列優質生態的旅游產品。

二、美化景區建設。有文化品位的景區應該是“形神兼備”的景區,關鍵是要有優美的自然環境和綠化景觀。景區應保護生態農業的綠色環境,著力打造以八大山人為核心,以傳統文化為主軸,以梅湖生態美景為紐帶的江南都市歷史文化生態景區,這些都是一個“歷史文化名城”和“休閑之城”必需的重要城市景觀。

三、打造景區文化節慶。景區文化的特色往往在其文化節慶活動中可以相得益彰,國內不乏成功的范例。如大連的“服裝節”,哈爾濱的“冰雪節”,山東濰坊的“風箏節”等等。八大山人梅湖景區作為文化藝術和廉政文化的中心,應精心打造一個讓游客與市民都產生“認同感”、“歸屬感”的“世界文化藝術節”或“世界廉政文化節”,將文化旅游融入景區建設,以文化節慶進行文化營銷,從而拉動酒店業、建筑業、休閑服務業等第三產業的發展。

四、挖掘景區傳奇故事。江南都市歷史文化生態景區必須擁有豐富多彩的故事,這是最能吸引游客前來考察觀光的動力。韓國的“大長今”,江浙的“白蛇傳”,不知吸引了多少游客好奇的目光。其實,青云譜的先民們當年辛勤耕作、艱苦創業的歷程,不知蘊藏了多少可歌可泣的精彩故事,我區歷史名人中國藝術史上劃時代的畫家八大山人、中國雕塑藝術家程允賢、新中國的締造者和社會主義經濟建設的開創者之一陳云、諍言直諫的西漢南昌縣尉梅福和電影《東京審判》中國大法官原型梅汝璈等……又有多少饒有趣味的傳奇素材,文人作家們大可以馳騁藝術想象力,創造出引人入勝的景區傳奇故事來。

五、創造景區文藝精品。發掘非物質文化遺產。“文化景區”離不開文藝精品。景區除了硬件建設以外還應該加強對軟件建設的挖掘,大量的引進和發掘高品質的非物質文化遺產,如“南豐儺舞”、“贛劇”、“地方特色小品”等帶有地方特色的文藝節目。同時我們也要吸引更多的有識之士參與文藝創作。因此八大山人梅湖景區要有“海納百川”的胸懷,吸引更多人才參與到“文化景區”的建設中來。

六、文化旅游發展思路。景區旅游開發必須規劃先行。要立足于八大山人梅湖景區旅游資源的實際,樹立大旅游、大市場的觀念,制定出可行的旅游產業發展規劃,突出重點,抓好旅游基礎設施建設,大力改善交通、通信、接待等基礎設施條件。在招商引資方面,結合實際情況,進一步制定招商引資發展旅游的優惠政策,調動各方面的積極性,吸引更

多的資金投入景區旅游開發建設,從而真正做到誰投資、誰受益。聘請有資質的設計部門從規劃到項目建議書到設計報告等,一步一步扎扎實實地把項目前期工作做好。將自然景觀進行包裝,使其更富有靈氣和誘惑力,滿足游客求新、求異,追求享受獨特民風民情的心理,實現游中有景、有物、有得。另外要在宣傳上下功夫,通過各種媒介把文化與旅游資源結合起來面向國內外宣傳,增加景區旅游資源知名度,吸引更多的游客到青云譜來,到八大山人梅湖景區來,促進景區旅游產業發展。

發展的八大山人梅湖景區旅游文化,潛力無限,也任重道遠。

第二篇:文化旅游景區的英語翻譯

文化旅游景區的英語翻譯

摘要:本文以福州市“三坊七巷”歷史文化街區為例,從文化旅游景區管理的角度出發,就漢英翻譯的一些實際問題展開探討。文章從四個方面展開論述。

一、英文翻譯的硬傷要根治;

二、古代文化和文學的誤讀;

三、建筑譯名的勘誤和統一性探討;

四、英語導游培養及其他問題。

關鍵詞:文化旅游;英語翻譯;三坊七巷

前言

2009年5月6日,國務院發布《關于支持福建省加快建設海峽西岸經濟區的若干意見》,其中一項戰略定位是把海西建設成為“我國重要的自然和文化旅游中心”,2011年4月6日,國務院發布《海峽西岸經濟區發展規劃》,規劃明確指出“打造海峽西岸特色文化品牌”,并且支持包括廈門鼓浪嶼在內的多個文化景區申請世界文化遺產。在這樣的大背景下,三坊七巷歷史文化街區的保護以及申報世界文化遺產、國家5A級景區的工作得以進入快車道。

景區的申遺成功自然帶來景區的升級,各方面的軟硬件也需要配套升級。根據《福州市三坊七巷歷史文化街區的保護管理辦法》,景區保護和開發管理遵循“統一規劃、分步實施、有效保護、合理利用”的原則。目前,景區內的歷史建筑保護性修復工作正在進行當中,各相關配套設施和軟件服務還未完善。本文僅就景區內現有的英文解說系統現狀及存在的問題做個梳理,并依據翻譯理論提出改進意見,希望為今后的翻譯規范和外語服務設計能起到有益的啟示。

景區英文信息系一般包括視覺系統、聽覺系統、虛擬網絡系統等。視覺系統包括景區公示牌、旅游宣傳手冊、旅游紀念品說明書、視頻節目解說、景區英文形象標識等;聽覺系統包括涉外導游的解說詞、語音系統、服務員等景區工作人員服務用語等;網絡虛擬系統涉及虛擬紀念館(博物館)、網絡營銷、網絡服務信息等網站(王淑芳,曲哨兵等)。本文作者從以上三個子系統考察目前景區的英文信息服務系統的建設,從以下幾方面論述。

一、英文翻譯的硬傷要根治

部分建筑物和坊巷名稱的雙語介紹牌、坊巷導覽圖拼寫、大小寫的校對問題,語序錯亂。以下做一枚舉:

1.劉齊銜故居(宮巷)--Former residence of Liu Qixian,第二個單詞首字母寫錯。

2.安民巷導覽圖: 省級文物保護單位―Site under Provinciall Protection, “provincial”拼寫中,末尾多了一個“l”。

3.安民巷導覽圖:區級文物保護單位寫成了“District under State Protection”

4.文儒訪介紹牌:宋朝譯成“Soong Dynasty”。其他出現宋朝的地方均有此誤。

出現這些明顯的錯誤,顯然不是譯者的問題,是由于信息圖示在制作過程中,對文字部分沒有請專職人員或專家監督把關。今后如若再出現,實屬不該,、于未來的“國家5A級”景區的名有不良影響。

二、古代文化和文學的誤讀

三坊七巷文化旅游文本涉及中國近現代歷史文化名人生平及其所依附的中華文化、民風民俗、宗教信仰、地方方言、人口變遷、文學知識、建筑學等等方面。作為譯者首先要考慮的是源語言(source text)的解讀或解碼(decode)。從景區目前的視覺系統舉以下兩例。

陳衍故居介紹陳“通經史、訓詁之學”,譯成“had an immense knowledge of ancient classics, history and education”。訓詁學是研究漢文古籍中詞義、語法、修辭現象的學問(),盡管學界的定義不能等同于語義學(semantics),但在這里用“education”,顯然是誤解。

冰心、林覺民故居中,林覺民《與妻書》中的一句話----“窗外疏梅篩月影,依稀掩映,吾與汝并肩攜手,低低切切,何事不語,何情不訴。”(譯文: The moonlight was shining through tree leaves and falling outside the window.Shoulder by shoulder, hand in hand, you and I were together without saying a word.)。原文中“何事不語,何情不訴”應該理解為“(我們)什么事不訴說,什么情不傾述呢?”。因此,譯文中“without saying a word”是對原文的誤讀。

三、建筑譯名的勘誤與統一性探討

中西文化存在巨大差異,中國古代建筑對于國外游客或讀者尤其是西方讀者是個陌生的領域。“建筑是石頭的史書”,語言是文化的載體。如何把打造“士族文化和里坊格局制度”的三坊七巷文化旅游品牌有效的營銷,使游客通過參觀建筑物直觀了解感受或者通過閱讀旅游營銷文本熟悉本地建筑特色,景區管理者要做的一件事情是相關核心的建筑物和建筑物構件要有一個統一規定的英文譯法,以便于品牌傳播。限于篇幅,本文列舉以下兩個例子。

在何振岱故居的介紹中花廳翻譯為“parlour”,應該比較準確譯出中文花廳(客廳)一詞的功能作用。在文儒坊介紹中卻譯成“Floral Hall”,應有不妥。“Floral Hall”在英語中是指花類博覽園、植物園等,而不是客廳。

風火墻也就封火墻,馬頭墻,中國南方徽派建筑風格,在閩東(含福州)地區主要是馬鞍形的風火墻,其主要功能是防火。景區內的譯法為“fire-and-wind-proof walls”,無論是其實用功能和文化含義的傳達上都有可改進的地方,本文暫且將其譯為“firewall or fire-preventing wall”,或者“ a saddle firewall”。

文化差異給翻譯帶來了困難。語言學的傳統使然,國內外極少旅游英語翻譯理論。文化旅游景區又包含了極其豐富的中國語言文化內涵,因此,旅游英語翻譯是難上加難。根據 Peter Newmark 對文本功能的劃分, 旅游資料這一文本形式體現了四大功能: 宣傳推廣功能(激發游客興趣、吸引游客前來游覽)、介紹歷史文化功能景點的人文歷史背景進行介紹, 滿足游客的旅游需求), 審美功能(讓游客在閱讀過程中獲得美感享受)和指示功能(強調游客獲得信息后所施的行為)。(轉引自鄭麗君,2009)要最大化的實現目的,譯者該用什么的翻譯原則、原理、方法等,如前所述,理論界各有各的理。有從異化理論出發的;也有認為歸化、異化綜合使用;有從跨文化交際理論來談論旅游英語翻譯的(姜智慧等)。比較各家觀點,本文作者認為理據充分、理論和實踐聯系緊密的觀點是《跨文化旅游翻譯探討》(金惠康)一文:“跨文化旅游翻譯信息傳遞的效度應符合受眾的語言文化心理;旅游翻譯信息傳遞應突出宏、微觀層次的整體效應性;應具簡潔可讀性;并考慮所選擇文字的誘導性特征;文字信息傳遞應區別其信息性質、信息特點、信息功能及其與主題關聯性和受眾需求之間的關系;注重跨文化旅游翻譯中的本土文化缺省、文化身份、跨文化誤解的研究。”

四、英語導游培養及其他問題

景區的英文導游培養是景區涉外宣傳和推廣的重要問題,也是景區聽覺系統構建的重要一環。如上所述,文化景區英語信息系統所涉及的知識范圍廣泛、傳遞的文化信息豐富。導游員或者景區景點講解員既要具備中華文化的修養、又要得到福建本土文化的熏陶,同時還必須熟練掌握目的語(英語為主)。就目前福建省的導游考試要求和相關大中專院校旅游專業的培養目標來考察,這樣的人才市場幾乎是個空白。因此,景區的開發者和經營者在進行軟件建設時應該制訂專業涉外英語導游人才的培訓或培養計劃。景區所在地福州的地方院校―--閩江學院在設計課程體系時,可以與景區合作開發地方特色課程,能夠為應用型本科人才更好的了解和服務地方社會經濟發展奠定基礎。這些地方特色課程可以選修課的形式開設,也可以必修課的形式開設。如,中文系可以開設“閩都民俗文化”等課程、旅游系或外語系可以開設“福州旅游英語”課程,考慮到英語導游的實踐性特點可以開設“文物景點解說實踐、導游證培訓”等實踐課程。景區與地方院校簽訂培養合同,優秀學員畢業后直接在景區上崗,“訂單式”的培養模式可以解決專業人才的“瓶頸”問題,為景區提供可持續發展的動力。

三坊七巷歷史文化街區是福州市重點打造的三大文化旅游品牌,其他兩個是馬尾船政文化主題公園、曇石山文化遺址。三坊七巷文化旅游內容和文化因素與馬尾船政文化主題有交叉重疊的地方,如近代海軍將領、船政名人的生平介紹,馬尾海軍和船政事業的介紹。從福州旅游大品牌出發,人名、地名、景點名、菜名、主要的文化詞匯(culture-specific)在對外宣傳時都要有統一的譯名。如,“馬尾船政學堂”的譯名目前有:Fuzhou Mawei Naval Academy, Fuzhou Mawei Shipbuilding College, Mawei Naval College, Foochcow Shipbuilding College等多個譯法。景區景點介紹時用一個英文詞匯,在景區展品介紹和展板里用的是另一個詞匯,在旅游宣傳材料時又是一個不同的名字。如此混亂的譯名,可以看出我們的旅游管理部門還沒有認識到這個問題。

五、結語

三坊七巷不僅僅是福州市的一個旅游景區,它完整地保存了幾百年來(甚至更久遠)本土的原生態文化形態和居民生活面貌,它植根于八閩文化沃土之中,又是“閩都文化”的一個載體。如何弘揚本土文化并把它推而廣之乃是本土文化界包括外語翻譯界人士的一大歷史任務。

參考文獻:

[1]《關于支持福建省加快建設海峽西岸經濟區的若干意見》2009,5,4

[2]《海峽西岸經濟區發展規劃》2011,4

[3]《福州市三坊七巷、朱紫坊歷史文化街區保護管理辦法》2007

[4]王淑芳谷慧敏.景區英文解說系統的規劃和管理.北京第二外國語學院學報,2006,3

[5]曲哨兵.關于《中國語言生活狀況報告》中語言服務問題的觀察與思考.云南師范大學學報,2010,9

[6]林尹.訓詁學概要.臺北正中書局,1993

[7]鄭麗君.跨文化旅游翻譯中的異化翻譯策略.西南民族大學學報(人文社科版)2009,5

[8]姜智慧.從異化視角看民俗文化的傳播――浙江省民俗文化翻譯研究.中國科技翻譯,2010,5

[9]朱益平,馬彩梅.跨文化視角下的民俗宗教文化旅游資料英譯.西北大學學報,2007,12

[10]金惠康.跨文化旅游翻譯探討.上海翻譯,2007第一期

作者簡介:檀東榕(1972-),男,福建永泰人,研究方向:應用語言學、英語教學、第二語言習得等。

第三篇:旅游景區發展調研報告

所屬學院:山東英才學院姓名:王林霄準考證號:012610501748

旅游景區發展調研報告

旅游作為一種產業形態,已經成為第三產業中的重要增長點。國內目前已有多個城市確定了以發展休閑旅游經濟帶動第三產業的發展,進而促進國民經濟的全面發展。如成都、杭州等著名旅游城市將未來發展定位為“休閑之都”,甚至提出“旅游也是生產力”的論斷。目前我國旅游產業有如下的一些特征:

1、發展勢頭迅猛

據世界旅游組織預測,到2020年中國將成為全球旅游第一大國。中國人通過消費享受旅游休閑的時代正在到來,也正在成為一種趨勢。盡管中國目前還處于發展中國家,在旅游消費構成上,休閑旅游占整個旅游的比重僅為20%左右,遠低于發達國家的50%左右的比重,尚未進入真正的“休閑旅游時代”,但休閑旅游經濟已具備相當規模,且呈現出蓬勃發展的勢頭。尤其在建設資源節約型、環境友好的和諧社會背景下,休閑旅游發展會呈現更快的趨勢。

2、發展面臨的瓶頸制約

不可否認,我國現在發展休閑旅游還存在很多制約,例如,集中制的節假制度,使旅游出現了淡旺分明的現象。對旅游行業的發展進步起到嚴重的阻礙作用。由于旅游產品生產和消費的同步性,以及由此派生的旅游產品的不可儲存性,決定了緩解旅游供給與旅游需求時間矛盾沖突的彈性非常有限。旅游消費需求具有很大的彈性和多變性,但節假時間過度集中,使旅游消費需求在同一時間集中釋放,導致旅游客流過分集中,交通運輸、旅游接待設施、旅游景區景點承載過量,服務不能面面俱到,質量下降,游客的滿意程度也隨之下降,旅游消費需求轉移,削弱了旅游消費能級的提升。因此,目前的休閑制度只適應淺層次的觀光旅游,卻制約和阻礙了高層次休閑旅游的進一步發展。同時,經濟發展總水平和文化認同也是我國休閑旅游發展的另一制約因素。目前的大眾旅游市場的消費指向基本還是“多景點+低團費”模式的產品,這是因為一方面我國多數居民尚處于非富裕與富裕之間,另一方面對“無所事事”境界的休閑度假方式還不能完全認同。

3、市場尚需培育

休閑旅游市場還需要多方共同培育。從宏觀管理角度而言,要促進休閑旅游產業的發展,就要在全社會倡導選擇健康、積極的休閑旅游消費和生活方式,制定適合休閑旅游產業發展的產業政策和制度法規。從游客受教育程度講,從休閑方式的選擇與受教育程度密切相關,因此通過提高全民受教育水平來倡導健康的休閑旅游文化和休閑旅游消費,同樣是發展促進休閑旅游產業的重要途徑。

由于集中節假制度,旅游往往由學生帶動,也就是5、6、7、8、9月為旺季,其他時間除春節、國慶外基本上都是淡季。

可變成本與固定成本

旅游景區的可變成本即隨著游客的增多而增加的成本。例如:游客增加,景區的垃圾增加導致必須增加環衛力度的成本。它們的遞增沒有固定的規律和比例,這種增加就叫可變成本。游客的增加所派生的漲價成本即可變成本。像游客多一些,會出現的餐飲增加、食宿增加、服務人員增加等就叫可變成本。由于旅游景區的可變成本是游客旅游前不可預見的,所以景區多用降低可見的固定成本,增加不可見的可變成本來獲取利潤(即采用差別定價)。差別定價有幾個思路:一是按照一次性來訪人數的多少,例如團購就便宜一些,散客就貴一些;也可以是根據季節定價,例如旅游旺季就貴一些,淡季就便宜一些。從經濟學角度而言,差別定價如果有效就要滿足幾個條件:

1、最高價和最低價都必須在消費者可承受的價格區間內,也就是我們說的消費者剩余價值。通常,消費者的剩余價值>=0時,消費者才會做出購買決策。因此,差別定價的實施首先要做一個市場調研,評估消費者的剩余價值。

從價格的需求彈性角度來看,價格差異會影響需求的彈性,也就是計算一下,浮動價格之差與來客量之差的比值,如果價格彈性>=1,說

明是富于彈性的,差異定價可以有效拉動來客量。

另外就是要考慮邊際成本與邊際收益的關系。一般來說,景區的固定成本是一定的,所以要考慮可變成本。要考慮每增加一個游客的邊際成本,如果邊際成本大于邊際收益,那么很顯然得不償失。就需要調整價差,實現均衡。

2、3、可變成本中的餐飲住宿價格定價,是根據壟斷市場的定價方法來定價,即使得邊際收益等于邊際成本,這樣可以是企業的利潤最大化。

至于固定成本,由于不論淡季還是旺季,成本都基本不變,那么企業自然需要將固定成本獲得的資源最大化利用,以期創造更多的利潤。這部分利潤不僅包含固定資源帶來的利潤,還包括因固定成本資源帶來的可變成本利潤。因此,降低門票價格以獲得更多游客。如果門票不降價,那些認為門票價過高的人則不會去,從而導致企業無法賺得這一部分消費者的剩余價值,而降價之后,進入景區的消費者人數增加,從而使得企業獲得的消費者剩余增加。再將進入景區的消費者分為兩類,即愿意食宿的消費者和不愿意食宿的消費者。企業愿意食宿的消費者身上獲取可變成本帶來的利潤。由此可以看出,固定成本資源的作用更多的是獲取客流量。當然,在旅游旺季,適當的提高固定成本的利潤,達到限制客流量的目的。這樣來減少旺季客流量過多造成的資源不夠用所派生的一系列問題,例如交通擁擠,食宿擁擠,景區監管力度不足,垃圾不能得到及時有效清理等。

由上所訴可知,單獨地發展某一方面是不能獲得最大收益的,只有將可變成本資源和固定成本能資源有效地統一結合才能賺取最大利潤。也就是:

(1)旅游景區需在旺季提高固定成本利潤來限制客流量,使可變成本資

源與固定成本資源最大化利用而不會出現擁塞的現象;

(2)旅游景區在淡季降低固定成本利潤來吸引客流量,開顧展多種樣式的優惠活動來帶動顧客群,盡可能多的帶動顧客消費可變成本資源。

這是旅游景區吸引顧客的辯證統一的方法,也是未來旅游景區發展的必然趨勢。

第四篇:旅游景區營銷

神農架的景區營銷 現狀及建議

神農架景區為我國聞名中外的世界級生態旅游勝地。在保護性開發的原則下,政府通過合理規劃與開發,使旅游業成為當地的支柱產業。宣傳營銷緊鑼密鼓,品牌知名度和影響力顯著提升。

成功的營銷模式:

通過舉辦第四屆中國神農架國際生態文化旅游節暨建區40周年慶祝活動,整體提高神農架旅游的知名度。這些節慶活動包括紀念建區40周年的慶祝大會、炎帝神農氏公祭儀式、旅游節開幕式及《相約神農架》大型文藝演出、百家媒體《神農架生態之旅》采訪行、百家旅行商社考察及簽約等五大主體活動以及第三屆神農架山歌大賽、“走進農家樂,體驗新農村”鄉村主題旅游、知名書畫家神農架采風、神農架保護與發展成就巡展等十四項區內群眾性活動。

同時,神旅集團公司還在湖北衛視《請您欣賞》欄目播出神農架旅游宣傳片,投放30輛武漢公交車車身廣告,舉辦首屆“登華中屋脊挑戰賽”,組織“探秘神農架,尋夢大九湖”、“世界小姐湖北賽區走進神農架”等大型活動。2011年,《走遍中國神農架》三集系列片在央視多個頻道播出,與湖北衛視合作拍攝《相約神農架》旅游專題宣傳片36期,“神農架梆鼓”節目在人民大會堂演出。2012年,又成功舉辦“天下最美神農架”、“湖北神農架汽車集結賽”等系列活動,與央視、好萊塢知名制片人合作拍攝專題片《北緯30度》、電影《大腳印》。

密集的對外宣傳,進一步提高了神農架品牌的知名度。成立演藝公司,實施旅游文化融合工程,出版了2部具有神農架特色的旅游文化書籍,啟動以神農架為主題的電影、動漫的創作等。

2012年開辟7條戶外探險科普旅游線路,在重慶、西安、鄭州等地設立12個市場營銷中心,開通“一江兩山”單日往返散客直通車,成功培育“船進神農架”黃金旅游線路。

然而由于自然條件的限制和保護的要求,導致基礎設施不完善、淡旺季供需不均衡矛盾、產品特色單一等情況出現,又制約著旅游業的發展。營銷的建議有:

①借助以神農架為背景地,以野人傳說、歷史故事、神農嘗百草等傳說為題材的文學作品和影視作品進行宣傳。聘請有關專家、學者對作品人物、發跡過程或歷史事件進行評說,借機推出神農架今昔對比,或是插播旅游宣傳片。在武漢市場甚至全國市場內進一步強化神農架文化形象,進而讓公眾認識神農架的旅游風光,激發其來神農架旅游的欲望。②充分利用數字網絡媒體推廣。信息化是旅游業發展的必由之路,運用網絡媒介推廣旅游區形象,可以起到事半功倍的作用。可以加強神農架旅游網站專業化建設。圖文并茂地介紹神農架風光、特色、功能,發布神農架旅游信息、接待能力、游記、圖片,提供真實、詳細的旅游服務資信,最大限度地滿足游客對信息的需求。實現數字神農架、智慧旅游發展模式。③需突出神農架生態旅游的特色,全力打造自然和諧的旅游品牌,制定簡潔有力的旅游景區宣傳標語。同時周邊酒店、飯店,也應推出相關的特色套餐。

板壁巖海拔2590米,因山勢陡峭似板壁而得名。它也是“野人”經常現形留跡的地方。板壁巖景點是一個典型的高山植被原始生態分布區,有高山草甸、箭竹、高山杜鵑,原始森林和形態各異的石林。山坡上簇簇高山杜鵑散落在如絨的草甸上,微風起處,大片箭竹林如波濤翻滾,咝咝聲連綿。林里還多次發現“野人”的足跡、毛發和糞便等。

神農架旅游徽標及旅游形象推介語公開征集活動今日正式揭曉,兩項征集活動中頭獎作品均與“神”結緣。這一由神農架神旅集團發起的網絡征集活動,反響熱烈,參與廣泛,在經過主辦方組織數輪反復評選,征集結果正式向社會公布。最佳徽標設計以“神農架―中國最神奇的地方”為思想出發點,以漢字“神”、“野人”造型、巍峨山峰為構成元素,“神”代表神農架,重點突出她是中國最神奇的地方,神山、神水、神云、神奇的故事傳說。徽標右邊構造似書法筆跡“中”,又似漢字“申”,進一步凸顯了神農架是中國最神奇的地方的主題,神農架的自然資源是中國的驕傲,世界的光點。“中”字中間部分正好是左邊人形的延伸,又似人的懷抱和手掌,說明我們在親近大自然、擁抱大自然時,更要珍惜她,愛護她。徽標的顏色為山水綠色漸變,自然清新,鮮艷奪目,又如一顆明珠,體現了吉祥與自豪,驕傲和祝福。

自9月下旬與荊楚網聯合推出的神農架旅游推介語征集活動,累計收到稿件20000多件,其中單個作者應征作品最多達到116件。經過組織專家進行多輪評選,“神農架,神!”、“ 神秘世界,生態王國”等六件作品分獲一、二、三等獎。令人稱奇的是,一等獎“神農架,神!”,竟然同時花落三位作者,可謂英雄所見略同。活動還評選出20件入圍作品獲優秀獎,通過隨機抽取的辦法確定了100位幸運獎獲得者。

第五篇:旅游景區英語

景區景點雙語標識的英文譯法 A.1 警告提示信息

表A.1 警告提示信息 序號 中文名稱 英文譯文 1 嚴禁攀登 No Climbing 2 嚴禁倚靠 Stand Clear/No Leaning 3 嚴禁攀折 No Picking 嚴禁攜帶寵物 No Pets Allowed 6 嚴禁中途下車 No Drop Off between Stops 9 禁止排放污水 No Waste Water Discharge 10 禁止無照經營 No Unlicensed Vendors 12 禁止燃放煙花爆竹 No Fireworks Allowed/Fireworks Prohibited 13 禁止攜帶易燃易爆物品 Inflammables & Explosives Strictly Prohibited 14 禁止速降 Downhill Skiing Prohibited 15 禁止雪道中間停留 Don’t Stop on Ski Slope 16 禁止由此滑行 No Skiing Here 17 禁止開窗 Keep Windows Closed/Don’t Open Windows 18 非機動車禁止入內 Motor Vehicles Only 19 雷雨天禁止撥打手機 Cellphones Prohibited during Thunderstorms 20 臥床請勿吸煙 Don’t Smoke in Bed 殿內請勿燃香 Don’t Burn Incense in the Hall 高血壓、心臟病患者以及暈車、暈船、酗酒請勿乘坐 Drunks, sufferers of hypertension, heart disease and motion sickness not allowed on board.23 防洪通道,請勿占用 Flood Control Channel.Keep Clear!24 非游覽區,請勿進入 No Admittance/No Visitors 25 1米以下兒童須家長陪同乘坐 Children under 1 meter must be accompanied by an adult.26 酒后不能上船 Those under the influence of alcohol not allowed.27 請抬起護欄 Please Raise the Guardrail 28 請放下護欄 Please Lower the Guardrail 29 請您不要坐在護欄上邊 Don’t Sit on Guardrail前方彎路慢行 Bend Ahead.Slow Down!

請自覺維護場內衛生環境 Please Keep the Area Clean/Please Don’t Litter 32 請遵守場內秩序 Please Keep Order

表A.1(續)

序號 中文名稱 英文譯文

請您注意上方 Watch Your Head

請在臺階下等候 Please Stand Clear of the Steps 35 請您不要隨意移動隔離墩 Don’t Move Barriers

請您穿好救生衣 Please Wear Life Vest 37 請愛護洞內景觀 Please Help to Protect the Cave Scenery 38 請沿此路上山 Climbing Route/To the Top ↗

請勿投食 Don’t Feed the Animals 40 請勿驚嚇動物 Don’t Frighten the Animals 41 請勿拍打玻璃 Don’t Tap on the Glass

請勿將手臂伸出車外 Keep Arms inside Carriage 43 請按順序出入 Please Line Up 44 請愛請護林木 Please Protect the Trees 45 請保護古樹 Please Protect Heritage Trees 46 請保護古跡 Please Protect Historic Sites 47 請愛護景區設施 Please Protect Facilities 48 請愛護文物/保護文物 Please Protect Cultural Relics 49 請尊重少數民族習俗 Please Respect Ethnic Customs 50 參觀路線 Visitor Route 51 門票價格/票價 Ticket Price 52 危險路段 Dangerous Area 53 游客須知/游園須知 Notice to Visitors 54 景區簡介 Introduction 55 單行線 One Way

敬告 Attention

當日使用,逾期作廢 Use on Day of Issue Only 58 憑票入場 Ticket Holders Only 59 團隊入口 Group Tour Entrance 60 纜車入口 Cable Car Entrance 61 臨時出口 Temporary Exit 62 火警出口 Fire Exit 63 月票 Monthly Ticket 64 年票 Annual Ticket 65 優惠辦法 Discount 66 淡季時間 Low Season/Off Season 67 旺季時間 High Season/Peak Season 68 集體票 Group Tour Tickets 69 允許拍照留念 Photos Allowed 70 票已售完 Sold Out 71 票已售出,概不退換 No Refund.No Exchange 72 開放時間 Open Hours/Business Hours

表A.1(續)

序號 中文名稱 英文譯法

系好安全帶 Fasten Safety Belt 74 開園時間 Opening Time 75 閉園時間 Closing Time 76 表演時間 Show Time 77 展板 Display Boards

布告欄 Bulletin

游客投訴電話 Complaints Hotline 80 游客咨詢電話 Inquiry Hotline 81 游客報警電話(110)Police Call 110

示意圖(導游圖)Sketch Map 83 游覽圖 Tourist Map 84 有佛事活動,請繞行 Detour.Buddhist Ceremony in Progress.85 風力較大勿燃香,請敬香 Windy.No Incense Burning!86 內部施工,暫停開放 Under Construction.Temporarily Closed.87 1.2米以下兒童免票 Free for Children under 1.2 Meters 88 原路返回 Please Return by the Way You Came 89 二十四小時營業 24-Hour Service A.2 功能設施信息 表 A.2 功能設施信息 序號 中文名稱 英文譯法 1 售票處 Ticket Office/Tickets 2 游客中心 Tourist Center 3 客房部 Guest Room Department 4 游船碼頭 Cruise Terminal 辦公區 Administrative Area 公園管理處 Park Administrative Office 7 廣播室 Broadcasting Room 8 游船 Sightseeing Boat 9 索道 Cableway 10 纜車 Cable Car 11 拱橋 Arch Bridge 12 展覽館/陳列館 Exhibition Hall/Exhibition Center 13 陳列室 Exhibition Room/Display Room 14 展區 Exhibition Area/Display Area 15 展廳 Exhibition Hall/Display Hall 16 故居 Former Residence

表 A.2(續)

序號 中文名稱 英文譯法 17 團體接待 Group Tour 18 休息處 Lounge 導游處 Guide Service 表演區 Performance Area 21 游樂場/游樂園 Amusement Park 22 兒童游樂場/兒童樂園 Children’s Playground 23 民族歌舞 Folk Dances 手工藝展示 Handicraft Display 25 特色餐飲 Food Specialties 民族特色街 Ethnic Culture Street 27 導游亭 Tour Guide Booth 28 模型 Model 主廊 Main Corridor 30 車道 Vehicle Lane 31 農家院 Farm House

專題展區 Theme Display 33 大石橋 Great Stone Bridge 34 博物館 Museum

塔 Pagoda/Dagoba(藏式塔)36 宮、院 Palace 37 亭、閣 Pavilion

寺 Monastery(Temple)39 牌樓 Memorial Archway 40 橋 Bridge 41 廊 Corridor 42 牌坊 Memorial Gateway 43 廟 Temple 44 觀堂 Taoist Temple 45 遺址 Historic Site 46 書房 Study Room 47 瀑布 Waterfall 48 滑雪場 Ski Field

滑雪道 Ski Slope 50 拓展區 Outdoor Development Area 51 狩獵區 Hunting Area 52 XX 養殖場 XX Farm 53 寵物樂園 Pet Paradise

無障礙售票口 Wheelchair Accessible 55 中央展廳 Central Exhibition Hall/Central Display Hall

表 A.2(續)

序號 中文名稱 英文譯法 56 報告廳 Auditorium 57 展廳入口 Entrance 58 休閑區 Leisure Area 59 貴賓廳 VIP Hall 60 序廳 Lobby 61 閱覽室 Reading Room 62 貴賓通道 VIP Only 63 員工通道 Staff Only 64 租賃車 Car Rental 65 上樓樓梯 Upstairs 66 下樓樓梯 Downstairs 67 步行街 Pedestrian Street

貨幣兌換 Currency Exchange

走失兒童認領 Lost Children Information 70 行李手推車 Trolley 71 三輪車接待站 Tricycle Tour 72 電動游覽車 Sightseeing Trolley 73 服裝出租處 Costume Rental 74 自行車租賃處 Bicycle Rental 75 租船處 Boat Rental 76 旅游紀念品商店 Souvenir Shop 77 字畫店 Calligraphy & Painting Shop 78 公園 Park

兒童公園 Children’s Park 80 雕塑公園 Sculpture Park 81 體育公園 Sports Park 82 動物園 Zoo 83 植物園 Botanical Garden 84 街旁游園 Community Park 85 盆景園 Mini-Scape Garden/Bonsai Garden 86 景觀 Scenery 87 景區 Scenic Area 88 景點 Scenic Spot 89 森林浴 Forest Bath 90 空氣浴 Air Bath 91 溫泉浴 Hot Spring Bath 92 日光浴 Sun Bath

表 A.2(續)

序號 中文名稱 英文譯法 93 泥沙浴 Mud and Sand Bath 94 攝像室 Photo Studio 95 無煙景區 Smoke-Free Scenic Area 96 大型水滑梯/戲水滑道 Water Slide 97 收費停車場 Pay Parking 98 茶室 Tea House 99 游泳池 Swimming Pool 100 殘疾人客房 Accessible Guestroom 101 吸煙區 Smoking Area 102 非吸煙區 Non-Smoking Area

國家級文物保護單位 State Protected Historic Site 104 市級文物保護單位 Municipality Protected Historic Site/City Protected Historic Site 105 區級文物保護單位 District Protected Historic Site 106 愛國主義教育基地 Patriotic Education Base 107 淺水區 Shallow Water 108 深水區 Deep Water 109 采摘區 Fruit-Picking Area 110 工農業旅游示范點 Industrial and Agricultural Site 111 游覽觀光車 Sightseeing Trolley/Sightseeing Bus 112 標本室 Specimen Room 113 觀賞區 Viewing Area 114 投喂區 Feeding Area 115 觸摸區 Petting Area 116 科技館 Science & Technology Hall 117 導覽冊 Guide Book 118 導覽機 Audio Guide 119 世界文化遺產 World Cultural Heritage A.3 服務類信息 表 A.3 服務類信息 序號 中文名稱 英文譯法 導游服務/講解服務 Tour Guide Service 2 照相服務 Photo Service 3 郵政服務 Postal Service 4 聲訊服務 Audio Guide 5 票務服務 Ticket Service/Tickets 6 殘疾人服務 Service for Disabled 7 免費 Free Admission

表 A.3(續)

序號 中文名稱 英文譯法 贈票 Complimentary Ticket 9 歡迎光臨 Welcome 10 宣傳資料 Tourist Brochure/Travel Brochure 11 半價 50% Off/Half Price/50% Discount 12 謝謝合作 Thanks for Your Cooperation 13 信用卡支付 Credit Cards Accepted 14 提供拐杖 Crutches Available 15 提供輪椅 Wheelchairs Available 16 游程信息 Itinerary Information/Travel Info A.4 其他信息 表 A.4 其他信息

序號 中文名稱 英文譯法 1 自動控制 Auto-Control 2 多媒體 Multi-Media 3 地質年代 Geologic Age 大事年表 Chronology of Events 5 自畫像 Self-Portrait 6 碑記 Tablet Inscription 7 雕塑作品 Sculpture 8 石刻 Stone Carving 9 草原 Grassland 古樹名木 Old and Famous Trees 11 溫室采摘 Greenhouse Fruit Picking 12 數字特技 Digital Stunt 13 花卉 Flowers & Plants 14 野營露營 Camping 15 消閑散步 Strolling 16 郊游野游 Outing 17 垂釣 Fishing 18 登山攀巖 Mountaineering/Rock-Climbing 19 攬勝探險 Expedition 20 科普教育 Popular Science Education 21 游戲娛樂 Entertainment 22 健身 Bodybuilding 23 演藝 Art Performance 24 水上運動 Aquatic Sports 25 滑水 Surfing

表 A.4(續)

序號 中文名稱 英文譯法 26 潛水 Scuba Diving 27 冰雪活動 Ice Skating & Skiing 28 滑草活動 Grass Skiing 29 滑沙 Sand Skiing 30 水上漂流 Drifting 31 數字特技 Digital Stunt 32 電影錄音 Film Recording 33 電影剪輯 Film Editing 34 電影洗印 Film Processing 35 電影拍攝 Filming 36 電影動畫 Film Animation

下載如何發展景區的景區文化旅游產業word格式文檔
下載如何發展景區的景區文化旅游產業.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    旅游景區調查報告

    關于桂林市冠巖景區旅游開發的調查 前言 隨著經濟全球化的擴張以及中國經濟的日益增長且成為世界工廠。我國的旅游業也取得了前所未有的發展,越來越多的人將會以商務,休閑度假......

    旅游景區口號范文合集

    旅游景區口號在日復一日的學習、工作或生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳的口號吧,口號的作用是便于“造勢”,形成一種氛圍。那什么樣的口號才算得上是經典呢?下面是小編整理......

    旅游景區年度工作總結

    旅游景區年度工作總結 旅游景區年度工作總結1 作為在這個行業從事導游工作近6年來,從來沒有做過一次總結,總是在實踐和實驗中成長,每個人都希望自己能比別人優秀,能做一個讓別人......

    旅游景區導游詞

    XX旅游景區導游詞 1.總導游詞 尊敬的游客您好,歡迎來到紅豆仙霞旅游度假風景區。紅豆仙霞是以會稽山萬畝紅豆杉為特色,集旅游觀光、休閑度假、健身養生為一體的國家(準)3A級景區......

    旅游景區口號

    旅游景區口號15篇 旅游景區口號1 1、東江湖,養生湖。2、東江湖的風光,全世界的目光。3、東江湖好景,資興人好客。4、湖之韻,夢之約,心之旅。5、魅力東江,我心向往。6、祈福壽佛寺,......

    旅游景區規劃(定稿)

    旅游景區規劃的核心 旅游景區規劃的核心是致力于有效地組織各種資源為旅游者創造某種特殊的體驗。資源與市場優化配置的目標是為游客塑造美好的體驗,為開發商創造良好的經濟......

    旅游景區電子商務

    旅游景區電子商務的現狀與發展 自攜程、藝龍、去哪上市以來,國內的在線旅游市場一直呈現快速增長的勢頭,在線旅游企業近幾年的發展也是異常迅猛,以至于吸引了資本市場的濃厚......

    淺談旅游景區治理

    淺談旅游景區治理 作者:余述瓊,劉金峰 文章來源:網絡 點擊數: 48 更新時間:2010年08月12日 [摘要]文章探討了我國景區治理中所存在的主要問題。通過對憑祥五大景區的實地考察,指......

主站蜘蛛池模板: 日日鲁鲁鲁夜夜爽爽狠狠视频97| 精品无码人妻一区二区免费蜜桃| 久久久精品2020免费观看| 在线观看免费无码专区| 精品欧洲av无码一区二区男男| 成人无号精品一区二区三区| 成视频年人黄网站免费视频| 久热在线中文字幕色999舞| 中文有码视频在线播放免费| 永久不封国产毛片av网煮站| 日韩v亚洲v欧美v精品综合| 伦伦影院午夜理论片| 超薄丝袜足j好爽在线观看| 中文人妻无码一区二区三区| 日本高清免费毛片久久| 18禁在线永久免费观看| 国产免费人成在线视频| 一本加勒比hezyo无码资源网| 中文字幕无码日韩专区| 曰韩无码av片免费播放不卡| 色婷婷一区二区三区四区成人网| 国产suv精品一区二区6| 国模大尺度啪啪| 又大又粗又爽免费视频a片| 18成禁人视频免费| 国产欧美日韩综合在线成| 国产成人精品18p| 国产精品美女一区二区三区| 亚洲乱亚洲乱妇在线| 麻豆国产成人av在线播放| 精品av一区二区三区不卡| 狠狠88综合久久久久综合网| 日韩av高清在线看片| 高清视频在线观看一区二区三区| 国产在线无遮挡免费观看| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 久久影院午夜伦手机不四虎卡| 一区二区三区在线 | 中国| 97国产超碰一区二区三区| 国产欧美日韩综合在线成| 久国产精品人妻aⅴ|