第一篇:普法訂單,協議
“訂單式”“針對性”普法協議
甲方:寧鄉縣普法依法治縣領導小組辦公室
乙方:
為使普法工作更具針對性,經過雙方溝通協商,簽訂如下協議:
一、甲方到乙方所在地開展一次普法活動。
二、普法時間:2013年月,具體時間由乙方確定,在時間確定后,乙方需提前一個星期通知甲方。
三、普法場地由乙方自行負責,要求符合活動所需。
四、普法內容:
五、普法形式:
六、甲方在活動前做好相關準備工作,活動當日組織人員及時趕到指定地點。
七、乙方必須確保本單位參加普法活動人員到位率達到90%以上。
八、本協議一式二份,甲、乙雙方各執一份。
甲方:乙方:
(公章)(公章)
年月日年月日
第二篇:訂單培養協議
“訂單式”人才培養協議書
甲方: 學校
乙方:公司
“訂單式”人才培養模式,是指甲方針對乙方的人力資源規劃的需求,雙方共同制定或修訂專業人才培養方案,在師資、技術、設備等辦學條件方面合作,利用合作雙方的資源優勢,采取多種形式組織教學,學生畢業后直接到乙方就業的一種產、學結合教育的人才培養模式。
本著“面向市場、適應需要”、“平等協商、互惠互利”、“優勢互補、共同發展”的原則,現就雙方合作開展 “訂單式”人才培養教育達成以下協議。
一、甲方責任
1、結合乙方的具體情況和市場的需求情況,負責向教育行政管理部門申報專業,制訂專業教學計劃、招生計劃。
2、根據教育部頒發的中職人才培養規定結合乙方所提出的用人標準及要求,調整現有專業的教學計劃,按需設置專業方向,科學地制訂課程教材及教學進度計劃并組織實施,以適應“訂單式”人才培養的需要。
3、負責組織好該專業學生到乙方實習(訓)場所進行實訓以及畢業環節指導工作;參與學生在企業實習期間的管理和思想教育工作。
4、協助乙方做好畢業生的就業手續辦理等一系列工作。
5、跟蹤乙方使用畢業生的情況,反饋、調整、及時修正專業培養計劃。
二、乙方責任
1、根據企業的發展、經營狀況提出人力資源中、長期規劃,制訂出企業未來3—5年的專業需求計劃。
2、負責提出所需求專業的用人標準和要求(含專業選修課程、職業技能課程的設置、崗位所要求的特殊技能要求)。
3、參與甲方制訂相關專業的專業選修課程、職業技能課程的設置;提供專業選修課、職業技能課的師資。
4、負責對“訂單式”人才培養學生的實習崗位的落實;參與學生實習、實訓課程的實踐教學指導工作;負責“訂單式”人才培養學生面試、筆試的工作.5、負責學生在企業實習(訓)期間的考核工作。
6、學生完成學業畢業后,根據企業的人力資源規劃,按照“專業對口”的原則負責推薦學生的就業;為甲方有特殊要求的崗位與學生就業協議書和就業合同提供便利條件。
三、其它事項
本協議未盡事宜,雙方經協商一致后可簽訂補充協議,補充協議是本協議的附件,與本協議具有同等的法律效力。
四、本協議一式兩份,雙方簽字蓋章后生效,雙方各執一份,本協議自雙方簽字起有效期年。有效期從年月執行至年月份為止。
五、本協議未盡事宜,雙方協商解決。
甲方(蓋章):乙方(蓋章):
年月日年月日
第三篇:訂單生產合作協議
訂單生產合作協議
Cooperation Agreement for Production
甲方:乙方:
Party A:
Party B: 地址:地址:
Add.:
Add.: 電話:電話:
Tel.:
Tel.: 傳真:傳真:
Fax:
Fax: Email:
Email:
甲乙雙方經過協商,就甲方訂購乙方產品事宜達成如下協議,以茲共同信守:
The Agreement is made through negotiation between the Parties concerning Party A’s ordering Party B’s _________ products.一、訂購產品范疇:
I.Scope of Ordered Products:
1、產品品名: 1.Product name:
2、產品規格按照甲方訂單要求生產。
2.Specifications shall be subject to Party A’s specific orders.二、訂單交期: II.Delivery Period:
1、甲方向乙方提交訂單,明確訂單產品的名稱、規格、型號、顏色、工藝、數量和交貨時間等,乙方如有異議,應在接訂單后1-2個工作日內提出,否則作確認訂單處理;
1.Party A shall place orders to Party B, specifying the names, specifications, types, colors, process, quantity and date of delivery of the ordered products.Party B shall make objections, if any, within 1-2 business days after receiving of the orders;otherwise, such orders shall be deemed confirmed;
2、乙方應按確認的訂單生產并按甲方的要求提供產品,在特殊情況下甲方可視具體情況對訂單在生產中進行相應的調整。
2.Party B shall organize the production according to the confirmed orders and supply products at Party A’s requirements.Party A may adjust relevant orders in process in terms of specific circumstances.三、訂購產品質量要求 III.Quality Requirements
1、乙方嚴格按甲、乙雙方確認的樣品進行生產,產品質量必須符合客戶的確認要求;
1.Party B shall organize the production strictly subject to the samples confirmed by the Parties.The products supplied must conform to the quality requirements confirmed by the client;
2、乙方生產的產品如在交付后,因產品不符合甲方訂單的要求,乙方應承擔甲方損失的賠償責任; 2.Party B shall be responsible for losses to Party A as a result that the products delivered cannot meet Party A’s orders;
3、乙方交付的產品如在交付后,因化學品超標等品質問題而導致甲方利益受損時,經雙方鑒定屬乙方責任的,乙方應承擔甲方損失的賠償責任。
3.In case of losses of Party A’s interests arising from quality problems, such as excess of standards for the chemicals contained in the delivered products, which is confirmed due to reason attributable to Party B, Party B shall make compensation to Party A.(1)訂單產品的投訴賠償問題,甲方可以先行賠付第三方,第三方簽收確認,由乙方承擔賠償;
(1)In case of complaints and claims about the ordered products, Party A may make compensation to relevant third persons, who shall make confirmation with signature, thereafter, Party B shall make compensation to Party A.四、訂單生產約定及貨款支付方式 IV.Production and Payment Terms
1、如非甲方準許乙方不得將訂單轉發第三方加工;
1.Party B may not transfer any order to any third person, except with Party A’s permission;
2、甲方應按雙方約定的方式和時間在確認對帳單后支付訂單貨款;
2.Party A shall make payment for the orders according to the payment methods and schedule after confirming the statements;
3、訂單貨款支付方式: 3.Payment terms: 乙方每月按約定時間提交對帳單,甲方視情況分別以30天、60天、90天形式支付貨款; Party B shall submit a statement on schedule every month.Party A shall make payment respectively on the 30-day, 60-day and 90-day basis.五、產品交付與驗收及外包裝
V.Delivery, Acceptance and Packing
1、交付地點及運輸:乙方需將交付的產品送到甲方指定地點,物流運輸費、包裝費、卸貨費等均由乙方承擔;
1.Place of delivery and transportation: Party B shall cause the products to be delivered to the place designated by Party A, and freights, packing costs and handling costs incurred therefrom shall be for the account of Party B;
2、交付時間:以甲乙雙方確認的訂單交付時間為準; 2.Date of delivery: subject to the confirmed orders;
3、產品檢驗:乙方出貨前必須100%檢品。甲方收貨后抽檢,如發現品質問題,乙方必須馬上免費重新生產或者補充生產訂單,并在甲方規定的時間完成交貨,如有任何損失乙方必須全額賠償;
3.Inspection: Party B shall inspect each and all products before delivery.Party A shall make spot inspection upon receipt.In case of quality problems, Party B must immediately organize re-production or add orders and make delivery within the period designated by Party A.In case of losses, Party B must make compensation in full amount;
4、外包裝用雙方確認的方式。
4.Packing shall be subject to the confirmed methods.六、協議的終止 VI.Termination
1、本協議在雙方終止合作后自然終止;
1.The Agreement shall be terminated automatically once the cooperation between the Parties is closed;
2、本協議因合法解除而終止;
2.The Agreement shall be terminated due to legal rescission;
3、本協議因甲乙任何一方破產、注銷或被吊銷營業執照而終止;
3.The Agreement shall be terminated if either party hereto becomes insolvent, is revoked or causes its business license canceled;
4、本協議因不可抗力導致合同不能繼續履行而終止。
4.The Agreement shall be terminated if it cannot be continually performed as a result of force majeure.七、不可抗力
VII.Force Majeure 不可抗力事件發生時,雙方應立即通過友好協商決定如何執行本協議。不可抗力事件或其影響終止或消除后,雙方須立即恢復履行各自在本協議項下的各項義務。如不可抗力及其影響無法終止或消除而致使合同任何一方喪失繼續履行合同的能力,則雙方可協商解除合同或暫時延遲合同的履行,且遭遇不可抗力一方無須為此承擔責任。當事人遲延履行后發生不可抗力的,不能免除責任。
In case of any force majeure, the Parties shall decide how to perform the Agreement immediately through friendly negotiation.Upon termination of the event or elimination of its effect, the Parties shall immediately perform their respective obligations hereunder.Where the event and its effects cannot be terminated or eliminated, which further results that either party loses the capability of continual performance of the Agreement, the Parties may negotiate about rescission of the Contract or extension of the term hereof, and the affected party need assume no liability therefor;however, the affected party may not be exempted from the default liability if the event occurs after its late performance.八、特別約定
VIII.Special Provisions
甲乙雙方合作必須建立在雙方保密原則上,任何一方不可對外泄露對方的合作品牌、價格等合作信息。
The cooperation between the Parties shall be on the confidential basis.Neither party may disclose the other party’s information about cooperation brand and price.九、違約責任
IX.Default Liability
1、乙方逾期向甲方交付產品的,每逾期一天,應按該產品價格總額的日千分之 5 向甲方支付違約金,逾期超過 7日的,甲方有權解除本協議。乙方須賠償交期延誤的全部損失; 1.Where Party B makes late delivery to Party A, it shall pay Party A the penalty at a daily rate of 0.5% of total price for the products concerned;in case of late delivery more than 7 days, Party A shall have the right to rescind the Agreement, in which case Party B shall compensate for all losses to Party A arising from late delivery;
2、乙方所交付的產品經雙方共同確認有質量問題的,在甲方的認可下乙方應按照質量問題的嚴重程度合理選擇修理、更換或承擔賠償所有經濟損失的責任。
2.If it is confirmed that the products delivered by Party B contain certain quality flaws, with Party A’s consent Party B shall make reasonable choices according to specific quality problems, such as repair, replacement or compensation for all economic losses arising therefrom.十、協議期限 X.Term
本協議期限自年月日至年月日。
The Agreement shall be effective from _____(month)______(date), ______(year)to _____(month)______(date), ______(year).十一、爭議的解決 XI.Dispute Settlement
本協議履行過程中發生的爭議,由雙方當事人協商解決;協商或調解不成的,由協議簽訂地法院裁決。
Disputes arising from performance of the Agreement shall be settled through negotiation between the Parties;where negotiation or intermediation fails, the dispute concerned shall be submitted to the court at the place where the Agreement is executed.十二、其他條款 XII.Miscellaneous
1、本協議未盡事宜,依照有關法律、法規執行,法律、法規未作規定的,甲乙雙方可以達成書面補充合同,訂單及本協議的附件和補充合同均為本協議不可分割的組成部分,與本協議具有同等的法律效力;
1.Any matter uncovered herein shall be settled in accordance with pertinent laws and regulations or, in case of non-stipulation in pertinent laws and regulations, specified in a written supplementary contract.Orders, annexes hereto and supplementary contracts shall be integral part of the Agreement and have equal legal effect as the Agreement;
2、本協議自雙方法定代表人或其授權代表人簽字并加蓋公章之日起生效。本協議一式份,雙方各執份,具有同等法律效力。
2.The Agreement shall take effect with signatures and common seals of the Parties’ respective legal representatives or authorized representatives.The Agreement shall be in ___ counterparts with equal legal effect, ___ for either party.甲方(蓋章): 乙方(蓋章): Party A(seal): Party B(seal): 簽約代表(簽字): 簽約代表(簽字): Signatory Representative(signature): Signatory Representative(signature): 簽約日期:年月日 簽約日期:年月日 Date:
(month)
(date),(year)Date:
(month)
(date),(year)
簽約地點:
Place:
第四篇:裝修設計訂單協議
裝修設計訂單協議
甲方:
乙方:
本裝飾工程(______________________樓盤___________棟___________室)建筑面積為___________平方米,甲方委托乙方設計,甲方對設計確定滿意,并預定本工程交給乙方裝修,為了明確雙方的權利與義務,增加雙方的信譽度,現達成如下協議,以資共同遵守:
一、乙方免費為甲方做平面方案設計及電腦設計立體效果圖,甲方確定滿意,決定委托乙方承攬本裝修工程,雙方簽署本設計協議。
二、訂單時,甲方向乙方交付普通家居訂金___________元,以乙方開具的收據為準(開戶銀行:中國建設銀行戶名:卡號:),訂單后乙方開始對甲方工程的測量、施工圖以及電腦立體效果圖設計工作,在___________日內完成全部設計圖。
三、在設計過程中,甲方有權要求乙方對原設計方案作出調整修改,直到甲方滿意為止。簽字確認后,如甲方仍要求更換設計的,可協同設計師修改確定。如因甲方原因終止本協議,而乙方已對工程進行施工圖及電腦立體效果圖制作,甲方所交訂金轉作設計費不予退回。如因乙方未能按甲方要求提供電腦立體效果圖供甲方參考而造成甲方終止協議,乙方必須全款退回訂金___________元,并按國家銀行利息規定,賠償利息款。
四、全部圖完成后,如甲方原因不能簽訂本工程裝修施工協議,則甲方就向乙方交付施工圖設計費,乙方提供施工圖給甲方(不含電腦立體效果圖)。施工圖設計費收取標準為:住宅___________元/平方米。原訂金可轉作設計費,多退少補。
五、甲方對設計圖紙和報價確認后,同意將本裝修工程給乙方施工,雙方協商簽訂工程施工合同書。乙方將免收設計費,原交訂金可轉抵工程款。在乙方優惠活動期間,甲方原交付的普通家居訂金___________元,可減免工程裝修金額___________元(不含訂金___________元)。
六、乙方設計人員應就設計的專業問題向甲方以通俗的闡釋和說明,甲方應對有關疑惑不清楚的問題,向乙方工作人員作充分的咨詢。
七、本協議是甲、乙雙方簽訂的《裝飾工程合同書》的組成部分,《裝飾工程合同書》與本協議的約定不一致,以《裝飾工程合同書》為準。本協議未約定的,以《裝飾工程合同書》的約定為準。
八、本協議向甲方及乙方代表簽字蓋章之日起生效。本協議一式兩份,甲、乙雙方各執一份,具同等效力。
九、附加協議: ___________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
甲方(簽字):
電話:
日期:二零一年月日
乙方(代表簽字):日期:二零一年月日
第五篇:訂單蔬菜種植協議
訂單蔬菜種植協議
訂單方:貴州群隆農業開發有限公司
種植方:
(以下簡稱甲方)(以下簡稱乙方)
現有乙方位于石阡縣
鄉(鎮)
村塑料大棚基地面積
畝
分,與甲方合作種植蔬菜,供甲方收購銷售,依相關法律法規,本著平等、互利原則,經雙方協商,一致同意簽訂本協議,細則如下:
一、蔬菜種植品種:香菜
二、項目起止時間:自簽訂本協議之日起至9月20日止。
三、產品收購價格
1、甲方收購產品時以人民幣每公斤肆元向乙方結算,每天的貨款甲方在三天內支付清楚。
四、產品收購規格
1、產品不分大小,在甲方技術員指導下進行采收,以甲方生產記錄為依據,因乙方工人安排不足延誤采收造成老化不能成為商品的損失由乙方承擔。
2、帶頭采收,不得帶有泥土、黃葉。
五、乙方生產資料如下:
1、基質肥(雞糞、鴿糞、有機肥)每畝300斤
2、磷肥每畝100斤;
3、復合肥每畝100斤;
4、農藥每畝40元。
六、甲乙雙方的權利和義務:
1、甲方的權利和義務
①甲方提供乙方生產所需種子,以每畝五斤種子計算,單價每斤人民幣9元,合計種子款人民幣
元。種子款在產品收購的中后期,乙方以產品款抵扣回給甲方。
②甲方義務安排技術員指導乙方生產,播種,管理。③甲方擁有產品百分之百的回收權,甲方回收銷售的收益虧損與乙方無關。
④產品包裝、保鮮的費用與乙方無關。
2、乙方的權利和義務:
①乙方完全同意在甲方技術員的安排下進行田間生產管理,如肥、水、病蟲、采收、病早害防治等。
②乙方生產所需的農資,工人費用,水電費用等的支出由乙方負責,與甲方無關。
③乙方不服從甲方技術員工作安排的,以田間生產記錄為準,每次同意罰款人民幣300元。
七、產品回收在甲方指定地點進行。
八、違約責任
1、乙方不得以任何理由將產品另售給第三方,如有違約,乙方同意以所售貨款的三倍賠償給甲方。
2、因不可抗拒的自然災害因素,如冰雹、洪水等造成失收的,雙方的損失各自承擔,互不追究。
九、本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份,自簽字之日起生效,乙方在十天之內備好農貨,整理土地。
十、本協議未盡事宜雙方一致同意可以另行協商解決。
甲方(蓋章):
甲方代表:
****年**月**日
乙方(蓋章): 乙方代表: