第一篇:英語(yǔ)系列講座10
10體裁與結(jié)構(gòu)
1閱讀英語(yǔ)報(bào)刊,僅注意版面上的新聞標(biāo)題還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,讀者往往要在標(biāo)題這個(gè)“向?qū)А钡囊龑?dǎo)下才能登堂入室,仔細(xì)閱讀由標(biāo)題所提示的有關(guān)新聞,這才是讀報(bào)的真正目的。
1.新聞定義
說(shuō)到“新聞”這個(gè)詞,雖然對(duì)一般讀者已經(jīng)十分熟悉,但是如果要下一個(gè)確切的定義,就不那么容易了。迄今為止,新聞界有無(wú)數(shù)泰斗都對(duì)“新聞”下過(guò)自己的定義。遺憾的是,至今世界上還沒(méi)有一個(gè)簡(jiǎn)單而又公認(rèn)的定義。現(xiàn)不妨從眾多觀點(diǎn)中舉出一些頗有代表性的定義:
1)News is a fresh report of events,facts,or opinions that people did not know before they read your story。(新聞就是針對(duì)人們讀你的報(bào)道以前還不知道的事件、事實(shí)或觀點(diǎn)的一種全新報(bào)道。)
2)News is anything timely that interests anumber of persons,and the best news is that which has the greatest interest of the greatest
number.(凡是及時(shí)的、能引起一部分人興趣的東西,便是新聞。而最好的新聞則是那種能夠激起最大多數(shù)人最大興趣的東西。)
3)News is any event,idea or opinion that is timely,that interests or affects a large number of people in a community and that is capable of being understood by them。
(新聞是指人們能及時(shí)獲悉的事件、觀點(diǎn)或見(jiàn)解,它能吸引或影響社會(huì)上的許多人,并能為他們所理解。)
4)News is the reporting of anything timely which has importance,use,or interest to a consi-derable number of persons in a publication audience。
(新聞是對(duì)任何事物的及時(shí)報(bào)道,對(duì)于讀者群體中的許多人來(lái)說(shuō),這類報(bào)道具有重要性、實(shí)用性或趣味性。)
5)If a dog bites a man,it is not news; if a man bites a dog,it's(big)news。(狗咬人并非新聞,人咬狗才是(大)新聞。)
第二篇:英語(yǔ)系列講座1
英語(yǔ)新聞系列講座
(1)·標(biāo)題的特點(diǎn)·省略
------------------
英語(yǔ)新聞系列講座
(一)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的標(biāo)題的特點(diǎn): 省略
有的讀者讀英語(yǔ)報(bào)刊,心中無(wú)數(shù),東翻翻,西看看,總想挑容易的文章讀。一篇文章剛看了個(gè)頭,一碰 到生詞,馬上換一篇。如此這般,換了六、七篇,還沒(méi)確定讀哪篇。那么,應(yīng)該怎么讀?首先要有準(zhǔn) 備地閱讀,如先大致了解一下某報(bào)各版的主要內(nèi)容,然后按照自己的興趣或事先擬訂的閱讀計(jì)劃,選定 一個(gè)版面,有選擇地閱讀。
如果碰到生詞,也要堅(jiān)定地讀下去。要知道,對(duì)于 初、中等英語(yǔ)水平的讀者,英語(yǔ)報(bào)刊文章很少會(huì)不 出現(xiàn)生詞。其次要有步驟地閱讀。一般應(yīng)先讀標(biāo)題,但由于標(biāo)題(headline)短而精,不太好懂,不少 讀者常常繞開它。這是不明智的。一份英文報(bào)紙少 則10至20版,多則數(shù)百版。讀者一般時(shí)間有限,誰(shuí) 都不可能像讀課文或看小說(shuō)那樣從頭至尾一字不漏 地通讀一遍。我們拿起一份報(bào)紙總想迅速找到當(dāng)天 的報(bào)道重點(diǎn)或個(gè)人感興趣的新聞和文章。怎樣尋找 呢?這就需要找個(gè)“向?qū)А弊鹘榻B。顯然,新聞標(biāo) 題就是十分理想的“向?qū)А薄_@是因?yàn)闃?biāo)題是新聞 內(nèi)容的集中和概括,它用簡(jiǎn)練的文字濃縮了新聞中 最主要或最值得注意的內(nèi)容。英語(yǔ)新聞標(biāo)題的措詞、語(yǔ)法、修辭乃至標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等方面的特點(diǎn)較為突出,現(xiàn)一一予以簡(jiǎn)述。
1.省略
標(biāo)題是新聞不可分割的組成部分。閱讀英語(yǔ)報(bào)紙的 新聞標(biāo)題是我們學(xué)習(xí)閱讀英語(yǔ)報(bào)刊的第一步。這么 說(shuō)絕無(wú)夸張之意,從語(yǔ)法角度來(lái)看,英語(yǔ)新聞標(biāo)題 有其一套獨(dú)特的語(yǔ)法體系,與人們平時(shí)常見(jiàn)的英語(yǔ)
句子語(yǔ)法有所不同,新聞?dòng)⒄Z(yǔ)學(xué)者稱之為“標(biāo)題語(yǔ)
言”(headlines)。其中,標(biāo)題中虛詞的省略就
是它的重要特點(diǎn)之一。一般而言,標(biāo)題中虛詞省略
現(xiàn)象主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
1)冠詞基本省略。例如:
TENTH OF BRITISH MACKEREL CATCH GROUND INTO FEED
(=A TENTH OF THE BRITISH MACKEEL CATCH GROUND INTO FEED)
英國(guó)捕獲鰭魚一成碾為飼料
THREE G0RGES FLOODED BY ′FAREWELL′ TOURISTS
(=THE THREE GORGES FLOODED BY ′FAREWELL′ TOURISTS)
惜別之情難以擋游客蜂擁至三峽
2)聯(lián)系動(dòng)詞通常省略。例如:
THREE DEAD AFTER INHALING OVEN GAS
(=THREE ARE DEAD AFTER INHALING OVEN GAS)
吸入爐灶煤氣三人窒息身亡
CLINTON INAUGURATION MOST EXPENSIVE EVER
(=CLINTON INAUGURATI0N IS M0ST EXPENSIVE EVER)
克氏就職典禮花費(fèi)空前巨大
3)助動(dòng)詞通常省略。例如:
FINANCIER KILLED BY BURGLARS
(=A FINANCIER IS KILLED BY BURGLARS)
夜毛賊入室金融家遇害
POPE TO VISIT JAPAN IN FEBRUARY
(=POPE IS TO VISIT JAPAN IN FEBRUARY)
教皇擬于二月訪日
INDIA MENDING FENCES
(=INDIA IS MENDING FENCES)
印度正在改善與鄰國(guó)的關(guān)系
4)連詞通常省略,并用逗號(hào)代替。例如:
US,VIETNAM RESUME TALKS
(=US AND VIETNAM RESUME TALKS)
美越恢復(fù)會(huì)談
NBC′S PRESIDENT ROBERT WRIGHT SEEKS BIG ACQUISITI0NS,VENTURES FOR THE NETWORK
(=NBC′S PRESIDENT ROBERT WRIGHT SEEKS BIG ACQUISTIONS AND VENTURES
FOR THE NETWORK)
“強(qiáng)有力的伙伴”十“可觀的投資”
——羅伯特董事長(zhǎng)為NBC網(wǎng)絡(luò)擴(kuò)展而奔走
此外,英語(yǔ)新聞標(biāo)題還經(jīng)常省去介詞、代詞等,這些詞的省略并不妨礙讀者的理解。
第三篇:英語(yǔ)系列講座6
英語(yǔ)新聞系列講座(6)·
標(biāo)題的特點(diǎn)·簡(jiǎn)短小詞(2)
------------------
標(biāo)題除偏愛(ài)使用短小動(dòng)詞外,還常常選用簡(jiǎn)短、字母數(shù)少的名詞或名詞詞組。如accord與agreement,aide與assistant,aim與purpose,rally與amass
assembly,drive與campaign,talk與negotiation
等。例如:
QUAKE DEATH TOLL MAY TOP 2000
(=THE DEATH TOLL IN THE EARTHQUAKE MAY EXCEED 2000)
地震死亡人數(shù)估計(jì)已逾兩干
NEW GROUPS BOOST HI—TECH RESEARCH
(=NEW GROUPS PROMOTE HIGH TECHNOLOGY RESEARCH)
新興集團(tuán)推動(dòng)高新技術(shù)研究
BAKER,JAPAN VISIT OFF,ARMS ISSUE HOT
(=BAKER′s JAPAN VISIT IS OFF AND THE MILITARY WEAPONS ISSUE IS HOT)軍備問(wèn)題爭(zhēng)論激烈貝克取消訪日之行
以上這類簡(jiǎn)短名詞在英語(yǔ)新聞標(biāo)題乃至消息報(bào)
道中屢見(jiàn)不鮮,俯拾即是。讀者平時(shí)閱讀時(shí)不妨多
加留意,這對(duì)于提高英語(yǔ)水平,尤其是熟悉英語(yǔ)同
義名司,無(wú)疑是大有稗益的。為便于讀者更好地理
解英語(yǔ)所聞標(biāo)題,現(xiàn)再列舉一些這類常見(jiàn)諸報(bào)端的標(biāo)題小司,以備不時(shí)之需:
ace=champion(得勝者)
aid=assistance(幫助)
blast=explosion(爆炸)
body=committee/commission
(委員會(huì))
clash=controversy(機(jī)構(gòu))
crash=collision(碰撞;墜毀)
deal=agreement/transaction
(協(xié)議/交易)
dems=democrats[民主主義者;
民主人士;(美國(guó))民主黨黨員]
envoy=ambassador(大使)
fake=counterfeit(贗品;騙局)
fete=celebration[慶祝(活動(dòng))]
feud=strongdispute(嚴(yán)重分歧)
flop=failure(失敗)
freeze=stabilization
[(物價(jià)、工資等)凍結(jié);平抑]
glut=oversuPply(供過(guò)于求)
GOP=Grand 0ld Party[(美國(guó))共和黨]
nod=approval(許可;批準(zhǔn))
pact=agreement/treaty
(條約/協(xié)議)
poll=election/publicopinion poll
(投票選舉/民意測(cè)驗(yàn))
probe=investigation(調(diào)查)
pullout=withdrawal(撤退;撤離)
rift=separation(隔離;分離)
row=quarrel(爭(zhēng)論;爭(zhēng)議)
set=ready(準(zhǔn)備)
snag=unexpecteddifficulty
(意外障礙;意外困難)
statement=dispute that cannot be settled(僵持;僵局)stance=attitude(態(tài)度)
step=progress(進(jìn)程;進(jìn)步)
strife=conflict(沖突;矛盾)
ties=(diplomatic)relations
[(外交)關(guān)系]
來(lái)源:我要評(píng)論閱讀 302 次
第四篇:英語(yǔ)系列講座14
14詞匯特色
英語(yǔ)像漢語(yǔ)一樣在不斷地發(fā)展與變化,外國(guó)人 學(xué)習(xí)現(xiàn)代英語(yǔ),非多看中國(guó)報(bào)刊、多聽(tīng)中文廣播或多 看中文電視不可。同樣,我們?cè)趯W(xué)習(xí)現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí),也 要盡可能經(jīng)常接觸英語(yǔ)報(bào)刊、廣播。毫不夸張他說(shuō),當(dāng)今社會(huì)日新月異的發(fā)展成百倍地拓展了現(xiàn)代英語(yǔ) 的涵蓋范疇,以至于有人戲言,倘若莎士比亞再生,恐怕也要淪為文盲。而英語(yǔ)世界里這一日千里的變 遷和由此帶來(lái)的新生事物,除了報(bào)刊等英語(yǔ)新聞媒 體外,幾乎找不到更好的手段予以詳細(xì)記錄。
現(xiàn)代英語(yǔ)已與我們的長(zhǎng)輩幾十年以前從課本上 學(xué)到的英語(yǔ)有了區(qū)別。雖說(shuō)是大同小異,但小異在哪 兒?最簡(jiǎn)便的方法就是從英語(yǔ)報(bào)刊等新聞媒介中尋 找。可見(jiàn),新聞?dòng)⒄Z(yǔ)無(wú)疑將有助于我們學(xué)習(xí)現(xiàn)代英語(yǔ) 的各種實(shí)用文體與風(fēng)格,擴(kuò)大學(xué)習(xí)視野,豐富各方面 的知識(shí)。英語(yǔ)報(bào)刊集現(xiàn)代英語(yǔ)之大成,如總統(tǒng)莊嚴(yán)的聲明,民眾輕松的閑聊,各學(xué)科的術(shù)語(yǔ),各領(lǐng)域的行話,風(fēng)土人情乃至市井俚語(yǔ),英語(yǔ)報(bào)刊無(wú)所不包,從而有利于我們廣大英語(yǔ)愛(ài)好者根據(jù)自己的需要和愛(ài)好各取所需。不難理解,英語(yǔ)報(bào)刊是我們學(xué)習(xí)和掌握現(xiàn)代 英語(yǔ)最實(shí)用的途徑之一,其鮮明七實(shí)用的詞匯特色集中表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
1.漢語(yǔ)新詞英譯俯拾即是
現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展迅猛,其結(jié)果之一便是新詞語(yǔ)不 斷涌現(xiàn)。新中國(guó)成立以來(lái),尤其是改革開放以來(lái),現(xiàn) 代漢語(yǔ)中出現(xiàn)了大量的新詞匯,包括舊詞新義、流行 語(yǔ)、外來(lái)新詞語(yǔ)等;甚至不少己湮沒(méi)多年的舊詞語(yǔ)也 頻頻亮相,給人們,尤其是年輕一代,以耳目一新之 感。在改革開放的今天,由于詞典等工具書的編纂 周期難以趕上現(xiàn)實(shí)生活中新詞語(yǔ)的產(chǎn)生速度,廣大 英語(yǔ)學(xué)習(xí)者面臨的一大難題就是,如何把這些新詞 語(yǔ)譯成地道的英語(yǔ)。而英語(yǔ)報(bào)刊正好起到了為一般 雙語(yǔ)詞典“拾遺補(bǔ)缺”的作用,如“雙休日”、“拳頭 產(chǎn)品”、“人才流動(dòng)”、“外向型經(jīng)濟(jì)”、“三資企 業(yè)”、“掃黃運(yùn)動(dòng)”、“不正之風(fēng)”、“小康水平”、“退居二線”、“有償新聞”,“與國(guó)際接軌”等詞語(yǔ) 的英譯,首先都是見(jiàn)諸英語(yǔ)報(bào)端的。現(xiàn)列舉幾則摘自英 語(yǔ)報(bào)刊含有這類新詞語(yǔ)英語(yǔ)表達(dá)的實(shí)例,以資佐證:
1)Taking advantage of the two-day dayoffs,he basked in the spring sunshine with his family.(他和家人一起沐浴在春天的陽(yáng)光之下,享受雙休 日所帶來(lái)的樂(lè)趣。)
2)The central government called on every region to develop its own export-oriented hit products according to its local advantages and characteristic.(中央政府號(hào)召各地利用本地優(yōu)勢(shì)和特點(diǎn)開發(fā)當(dāng)?shù)?的出口型拳頭產(chǎn)品。)
3)In order to fully tap the human resources,the rational flow of trained personnel should not only be allowed but also be encouraged.(為了充分發(fā)掘人才潛力,不僅應(yīng)該允許人才合理流動(dòng),而且還要鼓勵(lì)人才流動(dòng)。)
4)To further develop the export一oriented economy,Shanghai is to make a number of preferential policies soon to encourage business people both at home and abroad to set up more enterprises in the the three forms of ventures,i.e.enterprises for Sino-foreign joint venture,for Sino-foreign co-production and enterprises with sole foreign capital.(為了進(jìn)一步發(fā)展外向型經(jīng)濟(jì),上海最近將出臺(tái)一 系列優(yōu)惠政策,以鼓勵(lì)國(guó)內(nèi)外經(jīng)營(yíng)者創(chuàng)建更多的三 資企業(yè),即中外合資企業(yè)、中外合作企業(yè)和外商獨(dú) 資企業(yè)。)
5)The disappearance of such materials as pornographic and obscene books,periodicals and tapes is proof that China's campaign against porns is making progress.(黃色書刊及音響制品現(xiàn)己難覓蹤跡,這證明了中 國(guó)的掃黃運(yùn)動(dòng)正在取得進(jìn)展。)
6)Some austere measures should be taken to check the unhealthy tendencies which,according to the press exposures,were rampant in some localities.(從新聞媒介所暴露的情況來(lái)看,不
正之風(fēng)在 一些地區(qū)已非常嚴(yán)重,必須采取嚴(yán)格措施剎住這 股歪風(fēng)。)
7)The next ojective for the Chinese people to strive for is to reach the well-to-do level.(中國(guó)人民的下一個(gè)奮斗目標(biāo)是在本世紀(jì)末達(dá)到小康水平。)
8)He works enthusiastically as ever even though he has retired from the leading post.(盡管己退居二線,他的工作熱情絲毫不減。)
9)Journalists should firmly object to the payoffs-aimed fournalism which deviates from press ethics.(新聞?dòng)浾邞?yīng)堅(jiān)決反對(duì)有償新聞,因?yàn)樗`背了 新聞?dòng)浾叩穆殬I(yè)道德。)
10)Many large companies in Shanghai have geared themselves to the international conventions and set up aftersales services accepting repairs and dealing with customers,complaints.(上海的許多大公司都專門設(shè)有售后服務(wù)中心,接受 維修業(yè)務(wù)和處理客戶投訴,目的在于與國(guó)際接軌。)
以上諸例顯示,閱讀英語(yǔ)報(bào)刊不失為接觸現(xiàn)代 英語(yǔ)脈搏的一條事半功倍的捷徑,這是傳統(tǒng)教科書 和一般雙語(yǔ)詞典所望塵莫及的。這一特點(diǎn)無(wú)疑有助 于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者緊緊跟上現(xiàn)代英語(yǔ)的發(fā)展步伐和提高 英語(yǔ)的表達(dá)能力。類似的新詞英譯在英語(yǔ)報(bào)刊中俯 拾即是,再舉數(shù)例,以饗讀者:
China's actual conditions 中國(guó)國(guó)情
bonded area 保稅區(qū)
be honest in performing one's official duties 廉潔奉公
build a clean and honest government;
construction of a clean government 廉政建設(shè)
abuse of power for personal gain; misuse of power for private interest 以權(quán)謀私
corruption reporting centre 舉報(bào)中心
be responsible for one's own profit and loss 自負(fù)盈虧
jack up price 哄抬物價(jià)
with the inflation factors deducted;inflation adjusted 扣除物價(jià)上漲因素
bureaucrat profiteering; bureaucrat racketeering 官倒
single youth above the normal matrimonial age 大齡青年
agricultural people to be given non-agricultural status 農(nóng)轉(zhuǎn)非
第五篇:英語(yǔ)系列講座12
英語(yǔ)新聞系列講座(12)·體裁與結(jié)構(gòu)·新聞種類
------------------
發(fā)布時(shí)間:2001年4月10日 00:00
英語(yǔ)新聞系列講座
(二)體裁與結(jié)構(gòu)
閱讀英語(yǔ)報(bào)刊,僅注意版面上的新聞標(biāo)題還遠(yuǎn)
遠(yuǎn)不夠,讀者往往要在標(biāo)題這個(gè)“向?qū)А钡囊龑?dǎo)下才 能登堂入室,仔細(xì)閱讀由標(biāo)題所提示的有關(guān)新聞,這 才是讀報(bào)的真正目的。
3.新聞種類
新聞的種類很多,按照不同的分類標(biāo)準(zhǔn),有各種
不同的分類方法。按傳播工具,可分為報(bào)紙新聞
(newspaper coverages)、雜志新聞(magazine
coverages)、廣播新聞(radio news)、電視新聞
(TV news)、有線電視新聞(cable news)和通訊
社新聞(news agency despatches)。按照新聞事
實(shí)發(fā)生的地域和范圍,又有國(guó)際新聞(world news)、國(guó)內(nèi)新聞(home news)和地方新聞(local
news)之分。若按報(bào)道的內(nèi)容,新聞則可分為:政治 新聞(political news)、經(jīng)濟(jì)新聞(economic
news)、科技新聞(technological news)、文化新
聞(cultural news)、體育新聞(sports news)、暴力與犯罪新聞(violence and crime news)、災(zāi)
難新聞(disaster news)、天氣新聞(weather
news)、訃告(obituary)和娛樂(lè)
(entertainment)等若干大類。
如按照事件的性質(zhì),新聞?dòng)挚煞譃椤坝残侣劇?/p>
(hard news)和“軟新聞”(soft news)兩大類。
硬新聞亦稱:“純消息報(bào)道”(spot news or
straight news),指題材比較嚴(yán)肅、具有一定時(shí)新性的客觀事實(shí)報(bào)道。軟新聞是指人情味較濃、寫法輕松活 潑的社會(huì)新聞,其題材可能會(huì)顯得陳舊或無(wú)關(guān)緊要,但 決非枯燥乏味。
軟新聞能引起讀者情感上的波動(dòng),使讀者既想笑又
想哭,既愛(ài)又恨,既妒又憐。