第一篇:外貿英語常用詞匯:建立業務關系
外貿英語常用詞匯:建立業務關系
1.recommendation 推薦、介紹
2.inform 通知
3.enter into business relations 建立業務關系
4.catalogue 目錄
5.for your reference 供您參考
6.specific inquiry 具體詢價
7.promptly 立即
8.representative 代表
9.chamber of commerce 商會
10.specialize in 專營
11.on the bases of equality and mutual benefit 在平等互利的基礎上
12.pamphlet 小冊子
13.a range of 一套
14.make offers 報價
15.import and export corporation 進出口公司
16.silk 絲綢
17.cotton piece goods 棉布
18.blouse 女襯衫
19.be of the latest style 最新式樣
20.financial position 財務狀況
21.trade reputation 貿易聲譽
22.on display 展出
23.woolen knitwear 毛織品
24.garment 服裝
25.meet with great favor 受歡迎
26.credit standing 信用地位
27.state-operated 國營的28.currency, Chinese currency, British currency 貨幣,中國貨幣,英國貨幣
29.investment 投資
30.a long-term investment 長期投資
31.a profitable investment 有利可得的投資
32.a safe and sure investment 安全可靠的投資
33.a heavy investment 巨額投資
34.investment intent 投資意向
35.investment partner 投資伙伴
36.direct investment 直接投資
37.investment environment 投資環境
38.investor 投資者
39.enterprise 企業
40.joint venture enterprise 合資企業
41.cooperative enterprise 合作企業
42.exclusively foreign-owned enterprise 外商獨資企業
43.state-owned enterprise 國營企業
44.collectively-owned enterprise 集體企業
45.individually owned enterprise 個體企業
英語口語培訓 http:///
第二篇:外貿函電建立業務關系
題目要求和說明
題目要求和說明
題目要求和說明
題目要求和說明
題目要求和說明
題目要求和說明
題目要求和說明
第三篇:外貿英語詞匯
savings bank 儲蓄銀行
Chase Bank 大通銀行
National City Bank of New York 花旗銀行
Hongkong Shanghai Banking Corporation 匯豐銀行
Chartered Bank of India, Australia and China 麥加利銀行
Banque de I IndoChine 東方匯理銀行
central bank, national bank, banker s bank 中央銀行
bank of issue, bank of circulation 發行幣銀行
commercial bank 商業銀行,儲蓄信貸銀行
member bank, credit bank 儲蓄信貸銀行
discount bank 貼現銀行
exchange bank 匯兌銀行
requesting bank 委托開證銀行
issuing bank, opening bank 開證銀行
advising bank, notifying bank 通知銀行
negotiation bank 議付銀行
confirming bank 保兌銀行
paying bank 付款銀行
associate banker of collection 代收銀行
consigned banker of collection 委托銀行
clearing bank 清算銀行
local bank 本地銀行
domestic bank 國內銀行
overseas bank 國外銀行
unincorporated bank 錢莊
branch bank 銀行分行 account number 帳目編號
depositor 存戶 pay-in slip 存款單
a deposit form 存款單
a banding machine 自動存取機
to deposit 存款
deposit receipt 存款收據
private deposits 私人存款
certificate of deposit 存單
deposit book, passbook 存折
credit card 信用卡
principal 本金
overdraft, overdraw 透支
to counter sign 雙簽
to endorse 背書
endorser 背書人
to cash 兌現
to honor a cheque 兌付
to dishonor a cheque 拒付
to suspend payment 止付
cheque,check 支票
cheque book 支票本
order cheque 記名支票
bearer cheque 不記名支票
crossed cheque 橫線支票
blank cheque 空白支票
rubber cheque 空頭支票
cheque stub, counterfoil 票根
cash cheque 現金支票
traveler s cheque 旅行支票 cheque for transfer 轉帳支票
outstanding cheque 未付支票
canceled cheque 已付支票
forged cheque 偽支票
Bandar s note 莊票,銀票
banker 銀行家
president 行長
trustee savings bank 信托儲蓄銀行
trust company 信托公司
financial trust 金融信托公司
unit trust 信托投資公司
trust institution 銀行的信托部
credit department 銀行的信用部
commercial credit company(discount company)商業信貸公司(貼現公司)
neighborhood savings bank, bank of deposit 街道儲蓄所
credit union 合作銀行
credit bureau 商業興信所
self-service bank 無人銀行
land bank 土地銀行
construction bank 建設銀行
industrial and commercial bank 工商銀行
bank of communications 交通銀行
mutual savings bank 互助儲蓄銀行
post office savings bank 郵局儲蓄銀行
mortgage bank, building society 抵押銀行
industrial bank 實業銀行
home loan bank 家宅貸款銀行 reserve bank 準備銀行
chartered bank 特許銀行
corresponding bank 往來銀行
merchant bank, accepting bank 承兌銀行
investment bank 投資銀行
import and export bank(EXIMBANK)進出口銀行
joint venture bank 合資銀行
money shop, native bank 錢莊
credit cooperatives 信用社
clearing house 票據交換所
public accounting 公共會計
business accounting 商業會計
cost accounting 成本會計
depreciation accounting 折舊會計
computerized accounting 電腦化會計
general ledger 總帳
subsidiary ledger 分戶帳
cash book 現金出納帳
cash account 現金帳
journal, day-book 日記帳,流水帳
bad debts 壞帳
investment 投資
surplus 結余
idle capital 游資
economic cycle 經濟周期
economic boom 經濟繁榮
economic recession 經濟衰退
economic depression 經濟蕭條 economic crisis 經濟危機
economic recovery 經濟復蘇
inflation 通貨膨脹
deflation 通貨收縮
devaluation 貨幣貶值
revaluation 貨幣增值
international balance of payment 國際收支
favourable balance 順差
adverse balance 逆差
hard currency 硬通貨
soft currency 軟通貨
international monetary system 國際貨幣制度
the purchasing power of money 貨幣購買力
money in circulation 貨幣流通量
note issue 紙幣發行量
national budget 國家預算
national gross product 國民生產總值
public bond 公債
stock, share 股票
debenture 債券
treasury bill 國庫券
debt chain 債務鏈
direct exchange 直接(對角)套匯
indirect exchange 間接(三角)套匯
cross rate, arbitrage rate 套匯匯率
foreign currency(exchange)reserve 外匯儲備
foreign exchange fluctuation 外匯波動
foreign exchange crisis 外匯危機
discount 貼現
discount rate, bank rate 貼現率
gold reserve 黃金儲備
money(financial)market 金融市場
stock exchange 股票交易所
broker 經紀人
commission 傭金
bookkeeping 簿記
bookkeeper 簿記員
an application form 申請單
bank statement 對帳單
letter of credit 信用證
strong room, vault 保險庫
equitable tax system 等價稅則
specimen signature 簽字式樣
banking hours, business hours 營業時間
payment 支付,付款 to pay 付款,支付,償還 dishonour [dis'?n?]拒付
deferred di'f?:d] payment 延期付款 progressive pr?'gresiv] payment 分期付款 payment on terms 定期付款 payment agreement 支付協定 pay order 支付憑證 payment order 付款通知 payment by banker 銀行支付
payment by remittance ri'mit?ns匯撥支付 payment in part 部分付款 payment in full 全部付訖 clean payment 單純支付 simple payment 單純支付
payment by installment in'st?:lm?nt] 分期付款 payment respite 'respit 延期付款 payment at maturity m?'tju?riti 到期付款 payment in advance 預付(貨款)Cash With Order(C.W.O)隨訂單付現 Cash On Delivery d?'l?v?r?](C.O.D)交貨付現
Cash Against Documents 'd?kjum?nt(C.A.D)憑單付現 pay on delivery(P.O.D)貨到付款 payment in kind 實物支付
payment for(in)cash 現金支付,付現 pay...Co.only 僅付...公司
pay...Co.not negotiable ni'g?u?i?bl 付...公司,不準疏通 pay...Co.or order(pay to the order of...Co.)付...公司或其指定人 refusal ri'fju:z?l拒絕 the refusal of payment 拒付 the bank interest 銀行利息 decline 下降,下跌
something goes wrong 某事上出問題,出現差錯 commodity 產品 convenient 方便的
1、Payment is to be effected i'fekt](made)before the end of this month.這個月末以前應該付款。、It's convenient to make payment in pound sterling.'st?:li?英鎊 用英鎊付款較方便。
3、Now, as regards ri'gɑ:dz payment, we've agreed to use U.S.Dollar, am I right? 至于付款,我們已同意用美圓,對嗎?
4、We may have some difficulties making payment in Japanese yen.用日圓付款可能會有困難。
5、I've never made payment in Renminbi before.我從未用過人民幣付款。
6、We can't accept payment on deferred terms.t?:mz 我們不能接受延期付款。
7、What's your reason for the refusal [ri'fju:z?l] of payment? 你們拒付的理由是什么?
8、Collection is not paid.托收款未得照付。
9、We don't think you'll refuse to pay.我們相信你們不會拒付。
10、Only one refusal of payment is acceptable to the bank.銀行只接受一次拒付。
11、You ought to pay us the bank interest once payment is wrongly refused.如果拒付錯了,你們應該償付我方的銀行利息。
12、We'll not pay until shipping documents for the goods have reached us.見不到貨物裝船單據,我們不付款。
13、We're worrying that a decline in prices might lead to refusal of payment.我們擔心市場價格下跌會引起拒付。
14、Of course payment might be refused if anything goes wrong with the documents.如果單據有問題,當然可以提出拒付。
15、The equipment will be paid in installments with the commodities produced by our factory.設備以我們工廠生產的產品分期償還。
出口統一管理、歸口經營 canalization k?n?li'zei??n of exports can·al·i·za·tion
第四篇:外貿常用英語詞匯
外貿常用英文詞匯(一)
債轉股
debt-to-equity swap
港元的聯系匯率制
the linkage system between the US dollar and the HK dollar
壞帳、呆帳、死帳
bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan
反傾銷措施
anti-dumping measures against ……
通貨緊縮
deflation
通貨膨脹
inflation
非配額產品
quota-free products
非生產性投資
investment in non-productive projects
風險管理/評估
risk management/ assessment
風險基金
venture capital
風險準備金
loan loss provision/ provisions of risk
搞活國有大中型企業
revitalize large and medium-sized state owned enterprises
規模經濟
scale economy/ economies of scale
國合企業(即國有合作社)
state-owned cooperatives
國際收支
balance of international payments/ balance of payment
國際收支不平衡
disequilibrium of balance of payment
國家補貼
public subsidies
國家現匯結存
state foreign exchange reserves
合理引導消費
guide rational consumption
季節性調價
seasonal price adjustments
既成事實
established/accomplished facts
技工貿結合的科技型企業
scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological developmentwith industrial and trade development
勞動密集性企業
labor-intensive enterprises
亂集資、亂攤派、亂收費
unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises
千年問題、千年蟲
millennium bug
企業技術改造
technological updating of enterprises
企業虧損補貼
subsidies to cover enterprise losses
實行國民待遇
grant the national treatment to
平等互利、講求實效、形式多樣、共同發展的方針
pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity andmutual development
瓶頸制約
“bottleneck”restrictions
外貿常用英文詞匯(二)
皮包公司 flying-by-night company;bogus company
放松銀根 ease monetary policy
流動人口floating population
企業的自我約束機制 self-regulating mechanism of enterprises
貪圖安逸crave comfort and pleasure
消費膨脹inflated consumption
信息化informationize
無氟冰箱freon-free refrigerator
無紙交易paperless transaction
適銷對路的產品readily marketable products
倒爺profiteer
機構臃腫overstaffing in(government)organizations
機構重疊organizational overlapping
利改稅substitution of tax payment for profit delivery
經常性的財政收入regular revenues
慢性蕭條chronic depression
雙重軌制two-tier system / double-track system
就業前培訓pre-job training
崗位培訓on-the-job training
外貿常用英文詞匯(三)
對外項目承包 foreign project contracting
勞務合作 labor service cooperation
外援方式modality of foreign aid
自1999年1月1日起實行 come into official enforcement as of January 1, 1999所有制形式 forms of ownership
以試點的形式實行外貿權自動登記制度 implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis
風險管理/評估 risk management/ assessment
國家鼓勵項目 projects listed as encouraged by the state
<<中華人民共和國保護臺灣同胞投資實施條例>> Implementation Rules of the P.R.C.on the Protection of Investments by Compatriots from Taiwan
部長級會議 ministerial meeting
公正合理 equitable and rational
搶得先機 take the preemptive opportunities
減免債務 reduce and cancel debts
工程項目 engineering project
同步增長 increase in the same pace
擺脫亞洲金融危機的影響 shake off the impact of the financial crisis
走上良性發展的軌道 going on the track of sound progress
工業增加值 industrial added value
固定資產投資 investment in the fixed assets
建材 building materials
累計實現順差143.4美元 accumulatively realizing trade surplus
注入新的生機與活力 bring new vigor and vitality into
配件 accessories
備件 spare parts
進口環節稅 import linkage tax
營業稅 turnover tax
企業所得稅 corporate income tax
抵免 offset
省會 provincial capital
直轄市 municipality directly under the central government
龍頭產品 flagship product
現代企業制度 modern corporate system
實行股份制 enforce stockholding system
控股公司 holding company
自主經營,自負盈虧 responsible for their own management decisions, profits and losses在鞏固公有制主體地位的同時,促進多種所有制經濟共同發展 alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness common development of different systems of ownership
形成統一、開放和競爭有序的市場 establish an unified, open market with orderly competition
國家科技創新體系 State Scientific and Technological Innovation System
幫助人才脫穎而出 help excellent talents find way to distinction
清理、修訂 screen and modify
水利 water conservation
轉化經營機制 change the method of operation
中介服務組織 intermediary service organization
外貿常用英文詞匯(四)
dual purpose exports 軍民兩用品出口
dual-use goods and technology 軍民兩用產品和技術
NAFTA North American Free Trade Area北美自由貿易區
global quota 全球配額
grandfather clause 祖父條款
Animal-derived food 動物源食品
EVSL(Early Voluntary Sectoral Liberalization)部門提前自愿自由化
TILF(Trade and Investment Liberalization and Facilitation)貿易和投資自由化和便利化國際清算 international settlement
商住和公益設施建設 commercial, residential and public utility construction
廣開就業門路 increase employment opportunities;create jobs in every possible way;open up more channels of employment
自由浮動匯率 free floating exchange rate;variable exchange rate
資本項目 capital account
經常項目 current account
求同存異 overcome differences and seek common ground
防偽標志 anti-fake label
出口創匯型產業 export-oriented industry
盤活存量資產 revitalize stock assets
竟價投標 competitive bidding
協議投標 negotiated bidding
橫向兼并 horizontal merger
垂直兼并 vertical merger
垃圾融資 junk financing
貨幣市場 money market
申報制度 reporting system;income declaration system
外貿常用英文詞匯(五)
shipping service company 船務公司
generic products 非商標(非專利)產品
prudent monetary policy穩健的貨幣政策
deficit spending 超前消費
run on banks(到銀行)擠兌
domestic support to agriculture 對農業的國內支持
special bonds 特種債券
economy of abundance 富裕經濟
CAGA(compound annual growth average)年復合增長率
Animal-based protein 動物源性蛋白
GMO(genetically modified organism)轉基因組織
VOD(video-on-demand)視頻點播
AOD(audio-on-demand)音頻點播
外貿常用英文詞匯(六)
市場準人的行政管理措施 AAMA: Administrative Aspects of Market Access
亞太工商咨詢理事會 ABAC: APEC Business Advisory Council
亞太商業論壇 ABF:APEC Business Forum
亞太通訊與數據系統 ACDS:APEC Communications and Database System
亞太中小企業技術交流與培訓中心 ACTETSME:APEC Center for Technology Exchange and Training for Small and Medium Enterprises
亞洲開發銀行 ADB: Asian Development Bank
亞太經合組織經濟領導人會議 AELM: APEC Economic Leaders Meeting
東盟自由貿易區 AFTA:ASEAN Free Trade Area
亞太經合組織部長級會議 AMM:APEC MinisteriaI Meeting
澳新緊密經濟關系協定 ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement
亞太商業網絡 APB-Net:Asia-Pacific Business Network
亞太經濟合作組織 APEC:Asia-Pacific Economic Cooperation
亞太能源研究中心 APERC:Asia Pacific Energy Research Center
亞太信息基礎設施 APII:Asia-Pacific Information Infrastructure
亞太實驗室認可合作 APLAC:Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation亞太法定計量論壇 APLMF:Asia Pacific Legal Metrology Forum
亞太計量程序 APMP:Asia Pacific Metrology Program
東南亞國家聯盟 ASEAN:Association of South-East Asian Nations
亞歐會議 ASEM:Asia-Europe Meeting
農業技術合作 ATC:Agricultural Technical Cooperation
第五篇:常用外貿英語詞匯
常用外貿英語詞匯
主要貿易術語:
(1)FCA(Free Carrier)貨交承運人
(2)FAS(Free Alongside Ship)裝運港船邊交貨
(3)FOB(Free on Board)裝運港船上交貨
(4)CFR(Cost and Freight)成本加運費
(5)CIF(Cost,Insurance and Freight)成本、保險費加運費
(6)CPT(Carriage Paid To)運費付至目的地
(7)CIP(Carriage and Insurance Paid To)運費、保險費付至目的地
(8)DAF(Delivered At Frontier)邊境交貨
(9)DES(Delivered Ex Ship)目的港船上交貨
(10)DEQ(Delivered Ex Quay)目的港碼頭交貨
(11)DDU(Delivered Duty Unpaid)未完稅交貨
(12)DDP(Delivered Duty Paid)完稅后交貨
主要船務術語簡寫:
(1)ORC(Origen Recevie Charges)本地收貨費用(廣東省收?。?/p>
(2)THC(Terminal Handling Charges)碼頭操作費(香港收取)
(3)BAF(Bunker Adjustment Factor)燃油附加費
(4)CAF(Currency Adjustment Factor)貨幣貶值附加費
(5)YAS(Yard Surcharges)碼頭附加費
(6)EPS(Equipment Position Surcharges)設備位置附加費
(7)DDC(Destination Delivery Charges)目的港交貨費
(8)PSS(Peak Season Sucharges)旺季附加費
(9)PCS(Port Congestion Surcharge)港口擁擠附加費
(10)DOC(DOcument charges)文件費
(11)O/F(Ocean Freight)海運費
(12)B/L(Bill of Lading)海運提單
(13)MB/L(Master Bill of Lading)船東單
(14)MTD(Multimodal Transport Document)多式聯運單據
(15)L/C(Letter of Credit)信用證
(16)C/O(Certificate of Origin)產地證
(17)S/C(Sales Confirmation)銷售確認書(Sales Contract)銷售合同
(18)S/O(Shipping Order)裝貨指示書
(19)W/T(Weight Ton)重量噸(即貨物收費以重量計費)
(20)M/T(Measurement Ton)尺碼噸(即貨物收費以尺碼計費)
(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量噸或者尺碼噸中從高收費
(22)CY(Container Yard)集裝箱(貨柜)堆場
(23)FCL(Full Container Load)整箱貨
(24)LCL(Less than Container Load)拼箱貨(散貨)
(25)CFS(Container Freight Station)集裝箱貨運站
(26)TEU(Twenty-feet Equivalent Units)20英尺換算單位(用來計算貨柜量的多少)
(27)A/W(All Water)全水路(主要指由美國西岸中轉至東岸或內陸點的貨物的運輸方式)
(28)MLB(Mini Land Bridge)迷你大陸橋(主要指由美國西岸中轉至東岸或內陸點的貨物的運輸方式)
(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier)無船承運人