第一篇:《哈姆萊特》讀后感
故事發(fā)生在艾爾西諾。
丹麥王子哈姆萊特的父親死后,他見到叔父篡奪王位并與母親匆匆結(jié)婚,滿朝文武向叔父獻(xiàn)媚,他感到深深的痛苦。這時(shí),父親鬼魂出現(xiàn),告訴他自己實(shí)際上是被自己的兄弟所謀殺。哈姆雷特就開始了他的復(fù)仇計(jì)劃。
讀到這我認(rèn)為哈姆雷特是個(gè)堅(jiān)強(qiáng)的人,父親死后,他沒有一蹶不振,反而堅(jiān)定了他復(fù)仇的決心。王子為了證實(shí)鬼魂的話和逃避仇人的監(jiān)視,假裝精神失常。他的叔父對(duì)此十分懷疑,就派哈姆萊特的兩個(gè)老同學(xué)和御前大臣波洛涅斯的女兒奧菲利婭——他的情人去試探他,這都被哈姆萊特一一識(shí)破了。為了證實(shí)鬼魂的話,哈姆萊特安排了一場(chǎng)戲,劇情與其父被謀殺的情形十分相似。這時(shí)他的叔父驚惶失措,因而暴露了自己。利用一場(chǎng)戲劇,哈姆雷特確定了鬼魂的話是真實(shí)的。他的復(fù)仇心理也就隨之愈強(qiáng)。這時(shí),王后受其夫指示,找王子談話。在和母親的談話中,哈姆雷特用極其犀利的話語(yǔ)責(zé)備她。“你不覺得慚愧嗎?要是地獄中的孽火可以在一個(gè)中年婦人的骨髓里煽起了蠢動(dòng),那么在青春的烈焰中,讓貞操像蠟一樣融化了吧。當(dāng)無法阻遏的情欲大舉進(jìn)攻的時(shí)候,用不著喊什么羞恥了,因?yàn)樗┒紩?huì)自動(dòng)燃燒,理智都會(huì)做情欲的奴隸呢。”“這樣一種行為,簡(jiǎn)直使盟約成為一個(gè)沒有靈魂的軀殼,神圣的婚禮變成一串譫妄的狂言;蒼天的臉上也為它帶上羞色,大地因?yàn)橥葱倪@樣的行為,也罩上滿面的愁容,好像世界末日就要到來一般。”這些話使王后感到無比的羞恥,就像一把劍把她的心劈成了兩半。
同時(shí),哈姆雷特刺死了帷幕后偷聽的波洛涅斯。波洛涅斯是個(gè)阿諛奉承的人,只知道向王上諂媚。現(xiàn)在死了也是罪有應(yīng)得,但是這卻給了他的叔父一個(gè)放逐他的借口,他決心除掉哈姆萊特,設(shè)計(jì)派他出使英國(guó),以便并想借他人之手鏟除哈姆雷特。但這一陰謀也被王子識(shí)破,他中途折回丹麥。
他的叔父又生一計(jì),讓御前大臣之子雷歐提斯與王子比劍,暗中備下毒劍毒酒。比賽中,哈姆萊特被毒劍刺中,又用毒劍刺中了他的叔父和雷歐提斯,王后也因誤飲毒酒身亡,四人同歸于盡。哈姆萊特臨死前囑咐好友霍拉旭繼續(xù)他未完成的事業(yè)。
哈姆雷特如此悲慘地死了,令人惋惜。如果他還在世的話,我相信他會(huì)成為一位賢明的君主。
在哈姆雷特的復(fù)仇過程中,有些遺憾的是奧菲利婭的死。哈姆雷特在這方面沒有考慮周全,以致于奧菲利婭因?yàn)闊o法忍受失去父親和愛人的痛苦而發(fā)瘋,最終墜河身亡。
總而言之,在我心里,哈姆雷特是個(gè)英雄,是個(gè)不折不扣的英雄。
第二篇:《哈姆萊特》讀后感
《哈姆萊特》讀后感
蒼白的眼神,神武的鎧甲,連夜徘徊在城垛上,悲傷而莊嚴(yán),慘苦而堅(jiān)定,遲疑而從容的鬼魂的最輕微的幾句話,讓一個(gè)年輕的王子奔涌的熱血凝結(jié)成寒冷的堅(jiān)冰,雙眼像脫了軌道的星球向外突出,糾結(jié)的鬃發(fā)根根分開,像憤怒的豪豬身上的刺毛一樣森然聳立。凄慘的密語(yǔ)是永恒的神秘,抑或是生命所不能承受之輕。
當(dāng)仇恨、殺戮、陰謀、戰(zhàn)爭(zhēng)鋪墊了通向銀白王座的骸骨階梯,當(dāng)在世界巔峰的榮光到來之前,命運(yùn)已用鮮血向萬(wàn)物祭獻(xiàn),向靈魂訣別的時(shí)候,是默然忍受命運(yùn)的暴虐的毒箭,還是挺身反抗人世的無涯的苦難,通過戰(zhàn)爭(zhēng)把它們掃清?徘徊、思索,一個(gè)純潔、高尚、有道德、有知識(shí)、有決心的王子卻要去承擔(dān)一個(gè)承擔(dān)不起、幾乎連渺茫希望都沒有、但又決不能推卸的復(fù)仇眾人。一個(gè)無法成為英雄的人最終雖成為了英雄,但結(jié)局讓人悲嘆。
雖然他為自己或別人的災(zāi)難而沉思,而憂郁;雖然他目睹邪惡如芒在背,身受憂郁如疽附骨,但他卻精于思想而疏于行動(dòng),以致一點(diǎn)行動(dòng)的力量為思想吞噬殆盡,以致反復(fù)謀劃后面臨不少機(jī)會(huì),卻躊躇不決,從而導(dǎo)致雖然復(fù)仇成功,但代價(jià)卻如山般沉重、海般浩瀚。讓死神用殘忍的、不可抗拒的手腕,只一揮,便拂去多少王裔貴胄的生命。雖然他被贈(zèng)謚為英雄,但這名號(hào)之后卻是慘不忍睹的熱血與陰謀。
躊躇不定的心性讓也許原本天衣無縫的計(jì)劃成了嗜血的利刃,刀鋒橫掃,將原本善良的天性切割得支離破碎。為了復(fù)仇,為了清白與真相,他讓原本善良的人與已屈死的冤魂一同埋葬,這不是一件值得嘉許的事。淋漓的血灑在王座與大地之上,靈魂的哀號(hào)在死靈般的天空之上回蕩,這不是天堂的情景,這是地獄的面容。英雄的倒下是為了更多的人站起,而不是一同倒下。結(jié)局不盡如人意,造成這殘缺的便是王子天性中的優(yōu)柔與寡斷。可惜他沒能早點(diǎn)遇見福丁布拉斯,沒能早點(diǎn)領(lǐng)悟到真正的偉大不是不輕舉妄動(dòng),而是在榮譽(yù)遇到危險(xiǎn)的時(shí)刻,即使為了一根稻稈之微,也要慷慨力爭(zhēng),不論性命,不論自身,不論前方的危難與荊棘。而當(dāng)他摒除一切的疑慮妄念,把流血的思想充滿在腦際時(shí),時(shí)局早已發(fā)生了變化。如此多的羈絆,讓他最終有了這樣一個(gè)悲劇的結(jié)局。
或許會(huì)有更好的計(jì)劃的,會(huì)有更好的巧合的,只是那一顆純潔、高尚的心疏于行動(dòng)。那中國(guó)古代的擲杯為號(hào)或忠誠(chéng)的刺客再配合一張樂不思蜀的面具,比如此的復(fù)仇來得也許會(huì)不這樣血腥吧!可惜當(dāng)一個(gè)精于思想疏于行動(dòng)的人在此蒙蒙不見天日的陰暗之下仍保持如青天白日般清醒的頭腦也著實(shí)是一件難事。
人世如此,在這其中有太多不可預(yù)知的變數(shù)。或可平步青云,或可跌落谷底,或讓人滿心歡喜,或讓人憂愁不已。當(dāng)遇見歡喜,自是愉悅異常,但當(dāng)遇見危難,遇見看似不可逾越、不可承受的危難,與其眼見白晝的日照為自己胸中升起的懷疑濃霧所遮蔽,不如閉起眼來,將自身向人世孤注一擲,憑手中的劍劃開這混沌的天地,使耀眼的光芒重現(xiàn)于平凡之間。縱使前方有山、有海、有刀光劍影、有毒蟲猛獸、甚至是陰暗的人心與不堪的世道,只管將腰挺起,如不可折彎的鐵板一般,向前,向前。
第三篇:哈姆萊特讀后感
《哈姆萊特》的悲劇美價(jià)值
哈姆萊特的悲劇在我看來,主要源自于其性格他本身是一個(gè)溫厚善良而且受到人民愛戴的王子,本應(yīng)該繼承王位,然后有一番作為,但現(xiàn)實(shí)卻是他要去為他的父親報(bào)仇。
他的叔叔克勞狄斯殺了他的最愛戴父親,而且和他的母親喬德魯特結(jié)婚后,就開始改變他的命運(yùn)了。當(dāng)他父親的靈魂告訴他真相,他發(fā)誓要替父親報(bào)仇,但是他自己內(nèi)心卻是很猶豫的,他通過試圖通過裝瘋的方式來避免克勞狄斯懷疑而不是與克勞狄斯決裂,正視這個(gè)仇人,可見他內(nèi)心是無比猶豫的。而他通過他用戲班演戲來測(cè)試來克勞狄斯的反應(yīng)時(shí),顯然他對(duì)于靈魂所說的話還是有所懷疑的,也可以看出其意志不堅(jiān)定。他的母親看出了他的心思后,和他進(jìn)行了一次密談。但是卻在這次密談的時(shí)候,他將她最愛的女人奧菲利亞的父親誤殺了,這不僅使他自己內(nèi)心無比的焦慮,同時(shí)也讓克勞狄斯找到迫害他的理由。克勞狄斯本來想通過英國(guó)國(guó)王之手將其殺死,但是他又逃過了這一劫,當(dāng)他回到丹麥后發(fā)現(xiàn)奧菲利亞死于一場(chǎng)意外,雖然在墳前他奧菲利亞的哥哥達(dá)成了和解,而克勞狄斯卻不愿意放過哈姆萊特。克勞狄斯設(shè)計(jì)讓雷歐提斯和克勞狄斯比劍,哈姆萊特沒有看清楚其中的計(jì)謀,也就答應(yīng)了。而這場(chǎng)比劍由于毒藥和毒酒進(jìn)入,最終導(dǎo)致哈姆萊特,雷歐提斯,克勞狄斯和喬德魯特都中毒而死的悲劇。
我們可以發(fā)現(xiàn)哈姆萊特性格上的猶豫不決和他本來就單純善良的性格是導(dǎo)致悲劇的主要原因。讓一個(gè)本來就不會(huì)殺人的人去殺一個(gè)殺人魔,這本身就注定了其結(jié)果的悲劇性。而哈姆萊特由于其他自己也很年輕,在作決定方面多少有點(diǎn)稚嫩,當(dāng)他的母親跟他聊天后,他就相信母親說的話,當(dāng)裝瘋的時(shí)候又寫信給奧菲利亞,在比賽的時(shí)候受到克勞狄斯的贊揚(yáng)后就向雷歐提斯挑釁,最終這次挑釁也使他自己被雷歐提斯刺了一劍,導(dǎo)致其最終死亡。由此我們可以看出,哈姆萊特本身具有性格特點(diǎn)與現(xiàn)實(shí)賦予他的使命是完全不一致的,在這種情況下,他也只會(huì)走上悲劇。
而哈姆萊特悲劇美價(jià)值首先在于凈化我們的情感,使我盡可能的避免哈姆萊特這樣的悲劇,當(dāng)然我們不要去報(bào)仇,但是哈姆萊特的悲劇告訴我們既然決定了就要去行動(dòng),而不是猶豫不決,花大量的精力去思考“生存還是死亡”的問題,不要只會(huì)做思想的偉人,沒有行動(dòng),最終只會(huì)一事無成。其次哈姆萊特的故事使
我們的心靈得到了豐富,感受到人性的脆弱。哈姆萊特的死之所以是個(gè)悲劇,主要在于他首先是個(gè)善良的人,并且在報(bào)仇的過程中他受到了壞人克勞狄斯不斷陷害,讓我們的內(nèi)心對(duì)于這個(gè)善良的人產(chǎn)生了憐憫,同情。而最后他又因?yàn)槎舅幎溃m然他也把克勞狄斯給殺死了,但是,給讀者還是有一種壞人的奸計(jì)也得逞的感覺。在這個(gè)悲劇中,我們的心靈得到豐富,感受到了哈姆萊特善良的人性,同時(shí)也感受到了克勞狄斯的惡的人性,這樣的對(duì)比使我們對(duì)于人性有一個(gè)更深刻的認(rèn)識(shí),而哈姆萊特和克勞狄斯最后都死掉了,比只是哈姆萊特一個(gè)人死或者克勞狄斯一個(gè)人死都要能夠引起我們對(duì)于人性更多的思考。
第四篇:哈姆萊特讀后感
哈姆雷特》是最令人覺得撲朔迷離的,或者說是最富于哲學(xué)意味的。其中如父王為惡叔所弒,王位被篡,母后與兇手亂-倫而婚,王儲(chǔ)試圖復(fù)仇而裝瘋賣傻等情節(jié),均可見于古老的北歐傳說,特別是丹麥歷史學(xué)家所著的《丹麥?zhǔn)贰分小_@些塵封已久的原始資料,本來只記載著一些粗略的情節(jié)和蒼白的姓名,毫無性格于動(dòng)作可言,但是在莎士比亞的筆下,讀者卻發(fā)現(xiàn)自己生活在一群鮮活的人群中間,幾乎和他們休憩相關(guān),禍福與共。特別不可思議的是,其中出現(xiàn)了一個(gè)幾百年來令世人嘆為觀止而有莫測(cè)高深的光輝典型。圍繞這個(gè)主人公,可以提出很多問題。例如哈姆雷特是真瘋還是假瘋?這個(gè)性格的典型意義在哪里?這些問題都不是單憑劇情就可以解決的。
要充分認(rèn)識(shí)和正確評(píng)析本劇的中心人物,必須全面照顧他的性格和環(huán)境相矛盾的復(fù)雜性,認(rèn)識(shí)他從“時(shí)代脫臼了,真糟糕,天生我要把它板正過來”這句豪言壯語(yǔ),到“生存還是毀滅,這是一個(gè)值得考慮的問題”這句絕望的嘆息的全部心里背景。實(shí)際上,哈姆雷特的尷尬在于以一個(gè)纖弱而又明達(dá)的心靈肩負(fù)著與其行為能力不相稱的重任。用歌德的說法:“這是一株橡樹給我栽在一個(gè)只應(yīng)開放嬌嫩的花朵的花瓶里。”哈姆雷特,一個(gè)純潔,高尚,有道德,有知識(shí),有決心,只能以思想代替行為,不可能成為英雄的人,就是那個(gè)“花瓶”;那項(xiàng)他承擔(dān)不起,幾乎連渺茫的希望都沒有,但又決不可推卸的復(fù)仇重任,就是那株“橡樹”。
一旦“橡樹”的根須膨脹開來,“花瓶”就非給擠破不可,這就是悲劇。在哈姆雷特身上,人的脆弱性和環(huán)境的殘暴性是如此的相反而又相成,以至這個(gè)獨(dú)特的性格在內(nèi)涵方面顯得致密而厚重,在外延方面也顯得博大而深廣。正是這樣,有的專家便聲稱,哈姆雷特并不是一個(gè)客觀的過時(shí)的角色,而是我們每個(gè)人自己。
莎士比亞不屬于一個(gè)時(shí)代而屬于全世紀(jì),他的戲劇就象燦爛星空中的北斗,為人們指引著方向。
“生存還是毀滅,這是一個(gè)值得考慮的問題”他提出這個(gè)問題正是哲學(xué)的基本命題。因?yàn)閯倓偘l(fā)生在他身上的這些事引發(fā)了他對(duì)人生哲理的思考,在他的人生中諸事順逆的時(shí)候,他是不會(huì)考慮到這個(gè)問題的,那時(shí)他看到的只是人生的光亮面,那時(shí)的生活無疑是美好的,而現(xiàn)在,突如其來的這場(chǎng)悲劇迫使他正視生活陰暗的一面和人性丑陋的一面。
可以說,哈姆雷特對(duì)人生中陰暗的那一面還是有比較深刻的了解的。過去他對(duì)這一切只是視而不見而已。如今殘酷的現(xiàn)實(shí)迫使他面對(duì)這一切。他預(yù)感到,自己已經(jīng)被不可避免的拖入到一個(gè)悲劇的命運(yùn)中。如果他父親真是被害死的,那么為父報(bào)仇就成了他一生中不可推卸的使命。而他的敵人又是當(dāng)今的國(guó)王,要想殺死他,肯定不是一件容易的事,但無論多么困難,殺父之仇是不能不報(bào)的,而他當(dāng)前的任務(wù)是要想出一個(gè)巧妙的辦法來核實(shí)他的叔父是否殺害了他的父親。陰謀,暗算與殘殺,這些是違背哈姆雷特善良純真的本性的,但又是他復(fù)仇的使命所必須的。處在人生中花樣年華的哈姆雷特背上了沉重的復(fù)仇使命,心中整日充滿仇恨,使他內(nèi)心陰暗而沉重,他陷入了無法自拔的痛苦的深淵。
文藝復(fù)興后期的英國(guó)乃至整個(gè)歐洲,一方面是思想解放,另一方面則是私欲泛濫、社會(huì)混亂,人們?cè)凇皞€(gè)性解放”的旗幟下為所欲為。
莎士比亞在劇中說:“這是一個(gè)顛倒的時(shí)代”。不錯(cuò),彼時(shí)丹麥國(guó)的狀況是——婚禮緊接著葬禮;敵軍壓境,宮中卻仍在縱欲狂歡;朝廷里眾大臣爾虞我詐,互相傾軋;社會(huì)上民眾群情激奮。
這就是我們的主人公哈姆萊特生活的時(shí)代與環(huán)境,這一切造就了他的性格與一系列看似怪異的行為。
比如哈姆萊特的裝瘋。該怎樣詮釋呢?我認(rèn)為,他一方面是為了迷惑敵人,另一方面則可以暢所欲言,以暴露現(xiàn)實(shí)的黑暗,還能驚醒敵人,使其自我暴露。
再如哈姆萊特的延宕。歌德說這表現(xiàn)了他內(nèi)心的感傷。柯勒律治說他這是思想過剩。卡爾?魏爾德認(rèn)為這是他為了證明自己的正義。布拉雷德則認(rèn)為這表現(xiàn)了他厭世的心理。瓊斯從心理學(xué)的角度分析,把哈姆萊特的延宕歸為俄狄浦斯情節(jié)(戀母情結(jié))。馬克思主義文藝學(xué)從社會(huì)學(xué)的角度來看,認(rèn)為這是社會(huì)惡勢(shì)力過于強(qiáng)大,哈姆萊特一個(gè)人難以勝任改造社會(huì)的歷史重任造成的。真可謂仁者見仁,智者見智,一千個(gè)讀者眼里就有一千個(gè)哈姆雷特,究竟孰是孰非呢?還要觀眾自己去分析、評(píng)判。我個(gè)人認(rèn)為,以上觀點(diǎn)都有一定的道理,都有其合理性,但若僅以其中一兩點(diǎn)來解釋顯然又是片面的。所以,正是如此豐富多樣的理由形成了我們的主人公哈姆萊特豐富多彩的性格,鮮明生動(dòng),歷經(jīng)數(shù)百年仍在世界戲劇舞臺(tái)上散發(fā)著灼灼的光芒。
又如哈姆萊特的憂郁。從家庭來講,發(fā)生了意料不到的突變——父死母嫁,王位被奪。可我們的憂郁王子又無力承擔(dān)復(fù)仇的責(zé)任,這使他形成了非常強(qiáng)烈的心理壓力。殘酷而又黑暗的現(xiàn)實(shí)使他原本信仰的人文主義理想破滅了,他發(fā)現(xiàn)了自然和人類社會(huì)的病態(tài),產(chǎn)生了“生存還是死亡”這類對(duì)人的終極拷問。
本劇的一大亮點(diǎn)是對(duì)哈姆雷特內(nèi)心沖突的表現(xiàn)。他追求理想,又失望于現(xiàn)實(shí)。他向往人性之善,又深信人性本惡。他想重整乾坤,又深感自己無能為力。他厭倦人生,又恐懼死亡。他愛戀人和母親,又恨她們脆弱。
古希臘時(shí)期的戲劇主要表現(xiàn)人與外部世界自然力之間的沖突,而莎士比亞則著力于表現(xiàn)人與人及人自身的理智、信念與情感、欲望之間的沖突,是為心靈悲劇。外在沖突起因于內(nèi)在精神、心理的差異,最終是為展示心靈服務(wù)的。莎士比亞在劇中對(duì)哈姆萊特心靈悲劇的成功表現(xiàn),顯示了文藝復(fù)興文學(xué)的最高成就。該劇充分展示了人的內(nèi)心世界、情感特征和欲望要求,反映了文藝復(fù)興時(shí)期追求人本主義、反對(duì)禁欲主義、要求個(gè)性解放的文藝思潮。
哈姆萊特是什么人?
毫無疑問,我們的主人公是一個(gè)封建王朝的王子。但他同時(shí)又是威賽克斯的化身,他是瘋子、是死神,是思想者、是實(shí)干家,他是厭世者、是傷感派才子,是替罪羊。
第五篇:哈姆萊特讀后感
輕輕地合上《莎士比亞全集》,瞇著眼看著遠(yuǎn)處血紅的夕陽(yáng)吻著群山,書中的情節(jié)又依次晃動(dòng)在眉前。
我仿佛看見,在另一個(gè)空間里,400年前的丹麥王室中,時(shí)間被定格在那一秒,空氣那樣沉重,沉重得光陰載不動(dòng)。
一個(gè)英俊的王子,或者說一個(gè)斗士,倒在血泊中。他的嘴角露出久違的正常人的微笑,看著眼前這場(chǎng)由權(quán)勢(shì)和陰謀導(dǎo)演的悲劇,他釋然了。英國(guó)人的鐵蹄踏到了他們的國(guó)土上,一切新仇舊恨都隨之煙消云散。
當(dāng)我靜靜地閉上眼,我不想回憶,記憶中的哈姆萊特的離開,我不想我的記憶中有他離開的影子,不想看到他那茫然的眼神環(huán)顧著丹麥王朝。
他曾經(jīng)是“朝臣的眼睛,學(xué)者的辯舌,軍人的利劍,國(guó)家所矚望的一朵嬌花;時(shí)流的明鏡,人倫的雅范,舉世矚目的中心”,他稱得上一個(gè)名副其實(shí)的君子,仁人,然而他卻在迷茫之中走向死亡。
千不該,萬(wàn)不該,不該輕易地生在一個(gè)皇帝家族,當(dāng)聞知老哈姆萊特被毒蛇咬死之后,昔日的楊柳稀稀,雨雪霏霏。當(dāng)哈姆萊特再次步入神圣的丹麥王宮時(shí),與自己尊敬的父親已是天各一方。世事在生死之間時(shí),人即使身不由己也還有一絲轉(zhuǎn)圜的余地,然而哈姆萊特從失去父親那一刻起,人間就滄海桑田了。
曾經(jīng),他有英武賢明的父王,美麗貞淑的母后,嬌美動(dòng)人的戀人,他是一個(gè)命運(yùn)的寵兒,他還注定可以子承父業(yè),登上王位。他的世界就像《格林童話》中每一個(gè)故事的結(jié)局一樣,充滿玫瑰色的幻想。
暴風(fēng)雨襲擊的永遠(yuǎn)是那些沒有提前做好準(zhǔn)備的人。當(dāng)哈姆萊特還在天真地幻想著他的空中樓閣,一場(chǎng)意料之中的意外將他帶回了現(xiàn)實(shí),然而真正的現(xiàn)實(shí)更像一場(chǎng)夢(mèng)。老哈姆萊特在錯(cuò)誤的時(shí)間、錯(cuò)誤的地點(diǎn)正確地入了地獄。一個(gè)國(guó)王,在自己的花園里午睡,卻永遠(yuǎn)地安息了,殺手居然是一條萬(wàn)惡的蛇。如果撒旦聽說這件荒誕的事,肯定會(huì)以為人類比蛇更可恥。哈姆萊特的母親還來不及從喪夫的悲痛中走過,卻又走進(jìn)了婚姻的殿堂,不管是情非得已,還是她迫不及待,她的做法很顯然刺激了可憐的哈姆萊特。
哈姆萊特不能像詩(shī)人羅隱那樣“今日有酒今日醉”,他的意志不是屬于他的,他就像雜技舞臺(tái)上的一只猴子,他的任務(wù)是逗臺(tái)下的人開心,他的一舉一動(dòng)都被臺(tái)下人監(jiān)視著。他面對(duì)眼前的事實(shí),想尋找一個(gè)出口,然而一切來得太艱難了。
一件偉大的事業(yè)負(fù)擔(dān)在一個(gè)不能勝任的人的身上,本身就是悲劇。哈姆萊特已經(jīng)被安靜的生活炮制了三十年,突然變化的天氣都可能使他不適應(yīng),更何況是陰謀和背叛發(fā)生在他身上。那是一個(gè)顛倒混亂的時(shí)代,一個(gè)很多人困在里面卻不想打破那種表面的寧?kù)o的時(shí)代,然而,倒霉的哈姆萊特卻要負(fù)起重整乾坤的責(zé)任來。
當(dāng)父親的鬼魂告訴他自己是死于非命時(shí),哈姆萊特血?dú)饽袃旱谋旧鰜砹恕屛荫{著像思想和愛情一樣迅速的翅膀,飛去把仇人給殺死。看到這,我很佩服哈姆萊特嫉惡如仇的勇氣。然而,當(dāng)老哈姆萊特把自己遇害的經(jīng)過告訴他,當(dāng)克勞狄斯的詭計(jì)在哈姆萊特腦海中形成完整的故事時(shí),哈姆萊特開始陷入茫然中。一邊是心中不平之火點(diǎn)燃的“鬼火”的忠告,一邊是掌握實(shí)權(quán),老謀深算的克勞狄斯,此刻哈姆萊特陷入例如冥想和憂郁中。
假如給我一個(gè)支點(diǎn),我可以支起整個(gè)地球,這是符合理論的假設(shè)。哈姆萊特面對(duì)的不是假如,對(duì)他而言,復(fù)仇不是簡(jiǎn)單地讓克勞狄斯見鬼去吧,而是要重整乾坤。一個(gè)農(nóng)夫,可以輕而易舉地捏死一只害蟲,但是要莊稼免除蟲害,卻是一件很難的事。
不再沉默中爆發(fā),就在沉默中發(fā)瘋。哈姆萊特利用愛情欺騙了那個(gè)偽善的世道,讓一切人都誤以為他墜入情網(wǎng),因?yàn)橐粋€(gè)女人而癡顛瘋傻起來。第一步棋,哈姆萊特走得“奇”。他要學(xué)會(huì)忍受無法避免的苦難,要若無其事的在眾人面前裝瘋賣傻,他的思想漸漸開始成熟起來。整天把自己封閉在一個(gè)狹小的空間,總會(huì)感到孤獨(dú)無助。在這期間沒有誰(shuí)替他拭去眼角的眼淚,沒有誰(shuí)能理解他內(nèi)心的孤獨(dú)和恐懼,人們還千方百計(jì)地試探他,看他究竟有沒有發(fā)瘋。從某種意義上講,此刻,只有哈姆萊特一個(gè)人是清醒著的。
哈姆萊特就這樣勉強(qiáng)背負(fù)著“重整乾坤”的重?fù)?dān),踉踉蹌蹌,無所適從。他痛恨自己沒有足夠的勇氣去復(fù)仇,自責(zé)是“一個(gè)糊涂的家伙,”垂頭喪氣,一天到晚像在做夢(mèng)似的,忘記了殺父的大仇人。他真的忘記了殺父的大仇了嗎?沒有,否則他不會(huì)準(zhǔn)備那場(chǎng)“戲中戲”,但他的卻沒有采取任何對(duì)克勞狄斯構(gòu)成生命危險(xiǎn)的行動(dòng)。而對(duì)于心中的憂郁,他采取了“言語(yǔ)行動(dòng)”,發(fā)出了“是生存還是毀滅”的人生追問。
丹麥王宮對(duì)于哈姆萊特來說,只是一個(gè)擺放尸體的地方,一切的活動(dòng),像蛆腐蝕著發(fā)臭的死鼠,人性、真、善、美已經(jīng)被惡臭熏到九霄云外。如果人生在世是此岸,死后是彼岸。哈姆萊特將眼光投向現(xiàn)實(shí)已經(jīng)看不清此岸的人生之樂,有的又只是無涯的痛苦。在那個(gè)涂滿黃漆的王宮中,充滿了“人世的鞭撻和譏嘲、壓迫者的凌辱、傲慢者的冷眼。”愛情換來的是又一層的監(jiān)視,親情得到的是背叛,此岸哈姆萊特為復(fù)仇而呻吟著前行,希望“渡”到彼岸去。
天真的哈姆萊特想通過自己精心導(dǎo)演的“戲中戲”“震裂聽眾的耳朵,使有罪的人發(fā)狂,使無罪的人驚駭,使愚昧無知的人驚慌失措”,然而,他惟一得到的是使自己的仇人對(duì)自己產(chǎn)生了戒備心理,并且在自己身邊埋下了不定時(shí)炸彈。
戲劇之所以稱之為戲劇,就是因?yàn)橛泻芏辔覀冋J(rèn)為不可能的事情都會(huì)出現(xiàn)在觀眾面前。哈姆萊特在去母親居室的途中,無意中看到正在禱告的克勞狄斯,復(fù)仇的烈焰頓時(shí)燃起,然而哈姆萊特的迂腐使他喪失了這次良機(jī)。是哈姆萊特真的認(rèn)為殺死克勞狄斯是幫他升入天堂,還是由于哈姆萊特復(fù)雜的個(gè)性引起的。我們不妨想象一下,一個(gè)新上任不久的國(guó)王,在虔誠(chéng)地做禱告時(shí)被閑置的先王之子謀殺了,恐怕哈姆萊特跳進(jìn)大西洋也洗不清。沒有誰(shuí)知道“毒蛇”就是克勞狄斯,沒有誰(shuí)會(huì)認(rèn)為一個(gè)先王之子謀殺叔王是理所當(dāng)然的。哈姆萊特絕對(duì)不是一個(gè)莽夫,他受過高等教育,他珍愛自己良好的聲譽(yù)和高貴的品性,他決不會(huì)使自己背上殘暴或弒君的惡名。
哈姆萊特情感第一次真正的爆發(fā)是在與母親對(duì)話的時(shí)候,他不滿母親不貞的可恥行為,他不能理解為什么母親會(huì)背叛自己的父親。他和自己的母親展開了激烈的“舌戰(zhàn)”,當(dāng)聽到母親窗簾后居然有人偷聽時(shí),他二話沒說拔劍就刺了過去。其實(shí)哈姆萊特肯定也不知道藏著的是誰(shuí),他因此問了一句“是哪一個(gè)鼠賊?”其實(shí)我們稍微用邏輯推理考慮,哈姆萊特在來的路上碰到自己的叔父在禱告,現(xiàn)在自己和母親說話,簾后面藏著一個(gè)人,肯定不會(huì)是克勞狄斯,所以哈姆萊特才會(huì)毫不猶豫地把劍刺過去。哈姆萊特不希望這個(gè)世界上有更多的敵人知道這件不可告人的秘密。另一方面,他的使命是復(fù)仇,所以從他的內(nèi)心他希望自己殺死的是克勞狄斯。哈姆萊特走到這一步,已經(jīng)不像以前那樣幼稚了,此刻的他,已經(jīng)成熟了很多,也更加迷茫。
哈姆萊特這個(gè)驚人的舉動(dòng)讓克勞狄斯感到危險(xiǎn)正不斷靠近,迫使他采取行動(dòng)。他對(duì)哈姆萊特下了殺無赦,然而哈么萊特大難不死,從“棺材里”爬了出來,同時(shí)走上了真正的復(fù)仇之路。
當(dāng)一個(gè)人無能為力時(shí),往往祈求上天的幫助。海上歸來的哈姆萊特面對(duì)嚴(yán)峻的時(shí)局,把一切希望寄托于命運(yùn):“無論我們?cè)鯓有量鄨D謀,我們的結(jié)果是早已有冥冥之中的力量布置好了。”可憐的哈姆萊特,他肩上的那個(gè)重?fù)?dān)沒有誰(shuí)可以替他承擔(dān)一點(diǎn),他站在命運(yùn)的狂瀾中,沒有一點(diǎn)安全感。在別人的暗謀下,他寄希望于命運(yùn),接受了雷歐提斯的挑戰(zhàn)。哈姆萊特帶著負(fù)罪感參加了這場(chǎng)決斗,他對(duì)雷歐提斯手下留情,他認(rèn)為是自己給雷歐提斯的父親和妹妹帶來了不幸。哈姆萊特不會(huì)想到克勞狄斯會(huì)用“雙管齊下”的毒招謀劃這場(chǎng)決斗。最后哈姆萊特一劍戳穿這個(gè)陰謀時(shí),他在雷歐提斯的幫助下揭露了克勞狄斯的真面目,克勞狄斯最終死了,然而哈姆萊特也永遠(yuǎn)離開了這個(gè)丑陋的世界。也許哈姆萊特本來的目的也僅僅是在眾人面前揭露克勞狄斯的面具,再由公眾決定這條毒蛇的生死。
曾經(jīng),哈姆萊特握著手中那柄屬于戰(zhàn)士擁有的劍不知所措,曾經(jīng),他被“忍耐”和“悲哀”相互支配著他喘不過氣來。他是一個(gè)斗士,然而他一直都是被動(dòng)地跟著歷史的車輪前進(jìn),他沒有謀劃過該如何一步一步地進(jìn)行報(bào)仇。他沒有說服母親一起對(duì)抗敵人,他一直茫然地走到了最后,直到毒液浸入他的體內(nèi),他才想到同歸于盡。