久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

外企里常用英文縮寫

時間:2019-05-13 13:13:23下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《外企里常用英文縮寫》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《外企里常用英文縮寫》。

第一篇:外企里常用英文縮寫

外企公司常用縮寫:

1、RGDS: Regards2、TKS: Thanks3、ASAP: As soon as posible越快越好

4、BTW: By the way順便說一下

5、FW: Foward提出

6、COD: Code of conduct 公司行為規范準則

7、OL: Office lady辦公室女職員

8、EG: For example9、FYI: For you information意思是不管你的事,你看一下就好了

10、ETC: Estimated time of complete預計完成時間

11、ETS: Estimated time of shipping預計船期

12、NG: No good不合格

13、FNG: Fucking new guy 常指把事情搞得一團糟的新員工

14、CC: Carbon copy抄送

在外企必會的英文單詞:

1、Stand up meeting非正式的短會,比如說三兩個人站在過道中間討論一下事情,老外喜歡這樣干;

2、Background俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母當公司名的那可都是大外企,不是什么民企能夠比擬的!記得找工作的時候,人力資源部(俺這叫HR)的領導看著我的簡歷說,你的background不錯,俺心里就一陣興奮,心想這可真到外企了呀!

3、Conference Call這可是俺們的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完該干嗎咱還干嗎呀!

4、Aggressive這是俺們領導表揚和批評人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。

5、Add Sb.To loop 這就是說要把誰給繞到圈子里去,有的事知道的人少,這就很不好,應該讓多些人知道,于是就把他繞到圈子里去。

6、Involve跟上面的意思一樣,就是上面的是郵件里面說的,這個是用話說的。需要誰來攙和一下了,就把誰給involve進來。

7、Broadcast這是俺們外企發通知用的,比如“嘿,聽說了嗎?broadcast說了,食堂要漲價了,原來6塊,現在6塊6了!”

8、Team這是俺們生產隊,比如開會時別的部門的領導問俺:“你是哪個team的?”俺就回答說:“俺是龜田小隊長那個team的呀,都是皇軍的隊伍。”

9、Push做工作嘛,困難大了就要推呀,反正這工作來了,俺就得推這個,推那個,一個推一個,往往跟俺家驢推磨似的,推了一圈,還得自己推啊,后來搞明白,咱的推功夫沒有人家高啊

10、Axpat(axpatriate officer)外籍雇員;

11、Hangout下班不回家;

12、Boardroom會議室,一般沒人用meeting room13、Book訂機票,訂酒店

14、Beverage Bar 大公司喝水休息的地方

15、Coffee/Tea Break大公司工作時間內的小休;

16、Reserve秘書經常干的活,定餐位;

17、Jet-lack越洋出差用得上這個詞,意為時差造成的不適;

18、Inters實習生

19、Probation新員工試用期:3 months probation20、Operator/Receptionist前臺/接線員

21、Deadline完成某項目的最后期限;

22、Kick-off啟動某個項目,原指足球賽開踢;

來源:([/url])-外企常用英文縮寫及必用英文單詞_Robert_新浪博客

23、Stand Tree“I stand tree this time.”這次我請客。

24、Go Dutch各付各帳,所謂的AA制說法是中國的發明,老外聽不懂;

25、Handover工作交接;

26、Cell對手機比較地道的說法,“Call my cell if you can't find me in the office.” 說 mobile phone比較土,說hand phone就土掉渣了;

27、Manuel工作手冊,指南

28、Expense費用,出差要報銷的也是expense;

29、Budget預算,每個項目不論大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;

30、Pain in the ass辦公室口頭禪,意指老也沒辦法解決的麻煩事;

31、Outing忙碌了一段時間,或一個重要項目完成后,老板帶大家出去瘋一次,當然是公費,一般是星期五方一天假,再加上周末兩天;用travel 或 tour 相當不地道,很土;

32、Project使用頻率最高的詞之一,很多非外企也愛用它,我朋友的公司開會時也愛說“我們來討論一下這個破街。”

33、Fall guy替罪羊,公司里避免不了;

34、Face music挨罵,被上司訓斥;

35、Kick somebody's ass老板訓人;

36、Go by book按規章辦事

37、Day in and day out日復一日;

38、First-aid指公司內的醫藥箱;

39、Routine例行事務

40、Screw up弄砸事情,常用純口語,正式一點的說法是“You did it wrong.”公司里面一般說“You screw it up.”screw這個詞單獨用在口語里,相當于國語里面的“操”和“干”,當然原意是指鉆釘螺絲,名詞指螺絲刀;

41、Creative / creativity創造性思維,老外最推崇這一點;

42、Petty cash出差或辦事前,跟財務領取的備用金,這個詞組很有用;

43、Sign off簽發,可以指文件,也可以指正式認可某件事的開始執行;

44、Stationary文具,很有用的一個詞;

45、Asignment任務,職責;

46、In charge / follow up / responsible for這三個說法的意思都是“負責”,但用法不一樣;in charge 表示對一個部門,一項有一定重要性的事務負責,也可以對人,與權力相關;follow up 表示具體跟進某事,與事情的重要性,與人,與權力無關,responsible for 的程度介乎前兩種表達之間;

47、Credit不是信用卡那個信用的意思,指員工在公司內積累的口碑,信任度和價值,“Good job, this will add your credit in the company.”這句話的意思是老板以后會更重視你,因為你這件事干得好。

48、Reputation名聲,口碑,不論好壞;

49、Lay off解雇;

50、Extension分機,常簡作:ext#

51、Approach報告,會議中常用此詞,盡量達到的意思,中文確切表達此詞有難度;

52、Presentation簡報,一般用ppt來做;

53、Proposal未經確認通過的提議,待討論的方案;

54、Package包裹,所謂“一攬子計劃”就由此而來,比如你去某公司interview,最后讓你提問,比較地道的說法是“What's the package?”問的是你們能給的待遇亂七八糟加起來有些什么?

55、Harassment騷擾

56、Headquarters總公司,總部

57、LO :liaison office當地國家的分部;

58、Recognize認可,recgnized supplier,指認可的供應商;

59、On shifts輪班;

60、Driver推動者,“The develpment will drive this case.”這個項目由開發部主導

第二篇:外企常用英文縮寫

外企公司常用縮寫: RGDS: regards TKS: thanks

ASAP: as soon as possible BTW: by the way FW: forward

COD: code of conduct 公司行為規范準則 OL: office lady EG: for example FYI: for you information

ETC: estimated time of complete ETS: estimated time of shipping

在外企必會的英文單詞:

background俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母當公司名的那可都是大外企,不是什么民企能夠比擬的!記得到UT找工作的時候,人力資源部(俺這叫HR)的領導看著我的簡歷說,你的background不錯,俺心里就一陣興奮,心想這可真到外企了呀!

conference call這可是俺們的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完該干嗎咱還干嗎呀!

aggressive這是俺們領導表揚和批評人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。addsb.toloop這就是說要把誰給繞到圈子里去,有的事知道的人少,這就很不好,應該讓多些人知道,于是就把他繞到圈子里去。

involve跟上面的意思一樣,就是上面的是郵件里面說的,這個是用話說的。需要誰來攙和一下了,就把誰給involve進來。

broadcast這是俺們外企發通知用的,比如“嘿,聽說了嗎?broadcast說了,食堂要漲價了,原來6塊,現在6塊6了!”

team這是俺們生產隊,比如開會時別的部門的領導問俺:“你是哪個team的?”俺就回答說:“俺是龜田小隊長那個team的呀,都是皇軍的隊伍。”

FYI這個縮寫,老難了,俺第二年才明白啥意思,就是不關你事,讓你看看的意思。

NG: no go

NFG: no fxxking good

FNG: fxxking new guy 常指把事情搞得一團糟的新員工

SOB: son of a ***** 我的口頭禪 cc: copies send to

bcc: copies send to undisclosed-recipients 這一招很陰毒,發文罵人,bcc老板,受文者看不到你告狀 stand up meeting非正式的短會,比如說三兩個人站在過道中間討論一下事情,老外喜歡這樣干

CC這也是縮寫,后來才搞明白,就是把郵件塞給你想給看的人。比如,“小×,把這個郵件?CC?××領導!”“領導,這個郵件已經?CC?給你了!”

push做工作嘛,困難大了就要推呀,反正這工作來了,俺就得推這個,推那個,一個推一個,往往跟俺家驢推磨似的,推了一圈,還得自己推啊,后來搞明白,咱的推功夫沒有人家高啊

expat外籍雇員用dispatcher也可以 外籍雇員;

hangout下班不回家; partner工作同伙;

A4“Pass me a A4 please.”叫你拿張紙給他,不是拿AK47步槍;

Boardroom 會議室,一般沒人用meeting room Book訂機票,訂酒店

beverage bar 大公司喝水休息的地方 coffee/tea break 大公司工作時間內的小休; reserve 秘書經常干的活,定餐位;

jet-lack 越洋出差用得上這個詞,意為時差造成的不適;

interim 實習生

probation新員工試用期:3 months probation operator/receptionist前臺/接線員 deadline完成某項目的最后期限; kick-off啟動某個項目,原指足球賽開踢;

stand tree“I stand tree this time.”這次我請客。go Dutch各付各帳,所謂的AA制說法是中國的發明,老外聽不懂;

handover工作交接;

cell對手機比較地道的說法,“Call my cell if you can't find me in the office.” 說 mobil phone比較土,說hand phone就土掉渣了;

page傳呼,BB機流行的年代常用。“Page me.” 說“Call me.”的很土; manual工作手冊,指南

expense 費用,出差要報銷的也是expense; budget 預算,每個項目不論大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;

pain in the ass 辦公室口頭禪,意指老也沒辦法解決的麻煩事;

outing 忙碌了一段時間,或一個重要項目完成后,老板帶大家出去瘋一次,當然是公費,一般是星期五方一天假,再加上周末兩天;用travel 或 tour 相當不地道,很土;

project 使用頻率最高的詞,很多非外企也愛用它,我朋友的公司開會時也愛說“我們來討論一下這個破街。” fall guy 替罪羊,公司里避免不了; face music挨罵,被上司訓斥; kick somebody's ass老板訓人; go by book按規章辦事

tough兩個意思,一指辦事手段果斷,不留情面;一指棘手的事情;

day in and day out日復一日; first-aid指公司內的醫藥箱;

misunderstanding誤解,誤會,辦公室內經常會有; routine例行事務

screw up弄砸事情,常用純口語,正式一點的說法是“You did it wrong.”公司里面一般說“You screw it up.”

screw這個詞單獨用在口語里,相當于國語里面的“操”和“干”,當然原意是指鉆釘螺絲,名詞指螺絲刀; creative / creativity創造性思維,老外最推崇這一點; petty cash出差或辦事前,跟財務領取的備用金,這個詞組很有用;

sign off簽發,可以指文件,也可以指正式認可某件事的開始執行;

stationery文具,很有用的一個詞; 這次介紹一些關于工作方面的東東,assignment 任務,職責;

in charge / follow up / responsible for這三個說法的意思都是“負責”,但用法不一樣:

in charge 表示對一個部門,一項有一定重要性的事務負責,也可以對人,與權力相關,follow up 表示具體跟進某事,與事情的重要性,與人,與權力無關,responsible for 的程度介乎前兩種表達之間; credit不是信用卡那個信用的意思,指員工在公司內積累的口碑,信任度和價值,“Good job, this will add your credit in the company.”這句話的意思是老板以后會更重視你,因為你這件事干得好。reputation名聲,口碑,不論好壞; lay off: 解雇;

extension: 分機,常簡作:ext#

approach報告,會議中常用此詞,盡量達到的意思,中文確切表達此詞有難度;

presentation簡報,一般用ppt來做;

scenario這個詞很有意思,原用于電子游戲的“關卡”的意思,公司內常用于指某個大項目的其中一個階段,或其中一個部份;

proposal未經確認通過的提議,待討論的方案; package包裹,所謂“一攬子計劃”就由此而來,比如你去某公司interview,最后讓你提問,比較地道的說法是“What's the package?”問的是你們能給的待遇亂七八糟加起來有些什么? harassment :騷擾

headquarters :總公司,總部 LO :liaison office,當地國家的分部;

recognize :認可,recognized supplier,指認可的供應商;

amortize:分攤,“The expenses are to be amortized by the LOs.”由各分公司分攤費用; on shifts :輪班;

driver :推動者,“The development will drive this case.”這個項目由開發部主導。

第三篇:外企常用英文縮寫及必用英文單詞

外企常用英文縮寫及必用英文單詞

1、RGDS: Regards2、TKS: Thanks3、ASAP: As soon as posible越快越好

4、BTW: By the way順便說一下

5、FW: Foward提出

6、COD: Code of conduct 公司行為規范準則

7、OL: Office lady辦公室女職員

8、EG: For example9、FYI: For you information意思是不管你的事,你看一下就好了

10、ETC: Estimated time of complete預計完成時間

11、ETS: Estimated time of shipping預計船期

12、NG: No good分歧格

13、FNG: Fucking new guy 常指把事情搞得一團糟的新員工

14、CC: Carbon copy抄送

在外企必會的英文單詞:

1、Stand up meeting非正式的短會,比如說三兩個人站在過道中間討論一下事情,老外喜歡這樣干;

2、Background俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母當公司名的那可都是大外企,不是什么民企能夠相比的!記得找工作的時候,人力資源部(俺這叫HR)的領導看著我的簡歷說,你的background不錯,俺心里就一陣興奮,心想這可真到外企了呀!

3、Conference Call這可是俺們的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完該干嗎咱還干嗎呀!

4、Aggressive這是俺們領導表揚和批評人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是天天很aggressive地上班,很aggressive地放工。

5、Add Sb.To loop 這就是說要把誰給繞到圈子里往,有的事知道的人少,這就很不好,應該讓多些人知道,于是就把他繞到圈子里往。

6、Involve跟上面的意思一樣,就是上面的是郵件里面說的,這個是用話說的。需要誰來攙和一下了,就把誰給involve進來。

7、Broadcast這是俺們外企發通知用的,比如“嘿,聽說了嗎?broadcast說了,食堂要漲價了,原來6塊,現在6塊6了!”

8、Team這是俺們生產隊,比如開會時別的部分的領導問俺:“你是哪個team的?”俺就回答說:“俺是龜田小隊長那個team的呀,都是皇軍的隊伍。”

9、Push做工作嘛,困難大了就要推呀,反正這工作來了,俺就得推這個,推那個,一個推一個,往往跟俺家驢推磨似的,推了一圈,還得自己推啊,后來搞明白,咱的推功夫沒有人家高啊

10、Axpat(axpatriate officer)外籍雇員;

11、Hangout放工不回家;

12、Boardroom會議室,一般沒人用meeting room13、Book訂機票,訂酒店

14、Beverage Bar 至公司喝水休息的地方

15、Coffee/Tea Break至公司工作時間內的小休;

16、Reserve秘書經常干的活,定餐位;

17、Jet-lack越洋出差用得上這個詞,意為時差造成的不適;

18、Inters實習生

19、Probation新員工試用期:3 months probation20、Operator/Receptionist前臺/接線員

21、Deadline完成某項目的最后期限;

22、Kick-off啟動某個項目,原指足球賽開踢;

23、Stand Tree“I stand tree this time.”這次我宴客。

24、Go Dutch各付各帳,所謂的AA制說法是中國的發明,老外聽不懂;

25、Handover工作交接;

26、Cell對手機比較隧道的說法,“Call my cell if you can't find me in the office.” 說 mobile phone比較土,說hand phone就土掉渣了;

27、Manuel工作手冊,指南

28、Expense用度,出差要報銷的也是expense;

29、Budget預算,每個項目不論大小,包括出往聚餐,都要事先算budget;

30、Pain in the ass辦公室口頭禪,意指老也沒辦法解決的麻煩事;

31、Outing忙碌了一段時間,或一個重要項目完成后,老板帶大家出往瘋一次,當然是公費,一般是星期五方一天假,再加上周末兩天;用travel 或 tour 相當不隧道,很土;

32、Project使用頻率最高的詞之一,很多非外企也愛用它,我朋友的公司開會時也愛說“我們來討論一下這個破街。”

33、Fall guy替罪羊,公司里避免不了;

34、Face music挨罵,被上司訓斥;

35、Kick somebody's ass老板訓人;

36、Go by book按規章辦事

37、Day in and day out日復一日;

38、First-aid指公司內的醫藥箱;

39、Routine例行事務

40、Screw up弄砸事情,常用純口語,正式一點的說法是“You did it wrong.”公司里面一般說“You screw it up.”screw這個詞單獨用在口語里,相當于國語里面的“操”和“干”,當然原意是指鉆釘螺絲,名詞指螺絲刀;

41、Creative / creativity創造性思維,老外最推崇這一點;

42、Petty cash出差或辦事前,跟財務領取的備用金,這個詞組很有用;

43、Sign off簽發,可以指文件,也可以指正式認可某件事的開始執行;

44、Stationary文具,很有用的一個詞;

45、Asignment任務,職責;

46、In charge / follow up / responsible for這三個說法的意思都是“負責”,但用法不一樣;in charge 表示對一個部分,一項有一定重要性的事務負責,也可以對人,與權力相關;follow up 表示具體跟進某事,與事情的重要性,與人,與權力無關,responsible for 的程度介乎前兩種表達之間;

47、Credit不是信用卡那個信用的意思,指員工在公司內積累的口碑,信任度和價值,“Good job, this will add your credit in the company.”這句話的意思是老板以后會更重視你,由于你這件事干得好。

48、Reputation名聲,口碑,不論好壞;

49、Lay off解雇;

50、Extension分機,常簡作:ext#

51、Approach報告,會議中常用此詞,盡量達到的意思,中文確切表達此詞有難度;

52、Presentation簡報,一般用ppt來做;

53、Proposal未經確認通過的提議,待討論的方案;

54、Package包裹,所謂“一攬子計劃”就由此而來,比如你往某公司

interview,最后讓你提問,比較隧道的說法是“What's the package?”問的是你們能給的待遇亂七八糟加起來有些什么?

55、Harassment騷擾

56、Headquarters總公司,總部

57、LO :liaison office當地國家的分部;

58、Recognize認可,recgnized supplier,指認可的供給商;

59、On shifts輪班;

60、Driver推動者,“The develpment will drive this case.”這個項目由開發部主導。

第四篇:橋牌里的英文縮寫

橋牌里的英文縮寫中文 英文

無將 No Trump 黑桃 Spade 紅心 Heart 方塊 Diamond 梅花 Club 將牌 Trump 高花 Major 低花 Minor

花色 Denomination Suit 滿貫 Slam

小滿貫 Little Slam, Small Slam 大滿貫 Grand Slam, Big Slam 橋牌 Bridge

定約橋牌 Contract Bridge 牌手 Player 莊家 Declarer 防守者 Defender 同伴(搭檔)Partner 敵方 Opponents 發牌 Deal 洗牌 Shuffle 切牌 Cut

開室 Open Room 閉室 Closed Room 東 East 南 South 西 West 北 North

高限 Maximum 低限 Minimum 贏張 Winner 輸張 Loser 大牌 Honor 墩 Trick

快速贏張 Quick Trick 缺門 Void

單張 Singleton

雙張 Doubleton 長套 Long Suit 連張 Sequence

可叫套 Biddable Suit

可再叫套 Rebiddable Suit 叫牌過程 Auction 叫牌 Bid 通過 Pass 加倍 Double

再加倍 Redouble 開叫 Open

應叫 Response 再叫 Rebid 蓋叫 Overcall 逆叫 Reverse

選擇叫 Preference

爭叫 Competitive Bidding 約定叫 Artificial Call 問叫 Asking Bids 自由叫 Free Bid 跳叫 Jump Bid 自然叫 Natural Bid 冒叫 Overbid 低叫 Underbid

阻擊叫 Pre-emptive Bid 犧牲叫 Sacrifice Bid 轉移叫 Transfer Bid 詐叫 Deceptive Bid 一蓋一 One Over One 二蓋一 Two Over One 轉換花色 Shift

跳叫新花 Jump Shift

大滿貫逼叫 Grand Slam Force 弱二開叫 Weak Two Opening 技術性加倍 Take-out Double 懲罰性加倍 Penalty Double 求救性加倍 SOS Redouble 打牌 Play 首攻 Open 攻牌 Lead 跟牌 Follow 蓋上 Cover 忍讓 Duck 墊牌 Discard 緩拿 Hold Up 連拿 Run

超吃 Overtake 進張 Entry 硬打 Drop 將吃 Ruff

吊將 Draw Trumps 告缺 Show Out 止張 Stopper 控制 Control 飛 Finesse

單飛 Simple Finesse 雙飛 Double Finesse 深飛 Deep Finesse 投入 Throw-in 緊逼 Squeeze

將吃墊牌 Ruff And Discard 信號 Signals

歡迎信號 Come-on Signal 大小信號 High-Low Signal 十一法則 Rule Of Eleven 雙人賽 Pair Tournament

混合雙人賽 Mixed Pair Tournament 公開賽 Open Tournament

四人隊式賽 Team of Four Event 淘汰賽 Knockout Tournament 循環賽 Round Robin

復式橋牌賽 Duplicate Bridng Tournament

半決賽 Semi-final 決賽 Final

順序輪流 Rotation 輪空 Bye 輪 Round 節 Session

復式橋牌規則 Law of Duplicate Contract Bridge

米切爾移位法 Mitchell Movement 霍華德移位法 Howell Movement 主裁 Director

暴露張 Exposed Card 明張 Faced Card 罰張 Penalty Card 藏牌 Revoke

約定卡 Convention Card 違例 Irregularity 提醒 Alerting 申訴 Appeal

指定花色 Specified Suit 局況 Vulnerability 有局方 Vulnerable

無局方 Non-Vulnerable 做成 Make

宕(下)Down(Set)本底墩數 Book 超墩 Over Trick 計分 Score

計分表 Score Sheet 平分 Ties

獎分 Bonus(Premium)調整分 Abjusted Score 平均分 Average Score 總分 Total Point

勝利分 Victory Point(VP)比賽分 Match Point

國際比賽分 International Match Point(IMP)

一副一比 Board-A-Match 百慕大杯 Bermuda Bowl 世界橋牌聯合會 World Bridge Federation

中國橋牌協會 Chiness Bridge Association

叫牌體系 Bidding System 埃珂制 Acol System

克伯森 Culbertson System 戈倫制 Goren System 羅馬制 Roman System

美國標準制 Standard American System

精確梅花制 Precision Club System 大梅花制 Big Club System

蘭隊梅花制 Blue Team Club System 黑木約定叫 Blackwood Convention 蓋伯爾約定叫 Gerber Convention 斯臺曼約定叫 Stayman Convention 弗蘭那日約定叫 Flannery Convention

雅各比轉移約定叫 Jacoby Transfer 五張高花開叫 Five cards Major Opening

弱無將 Weak No Trump

第五篇:常用英文縮寫

一些常用的英文縮寫:

1.AAA :1).American Accounting Association 美國會計協會

2).American Advertising Association 美國廣告協會

3).American Arbitration Association 美國商務仲裁協會

2.AAL:American Airlines 美國航空公司

3.A.B.C.C.:Association of British Chambers of Commerce 英國商會聯合會

4.ABS:American Bureau of Shipping 美國船運局

5.AC:Air Canada 加拿大航空公司

6.ACC:American Chamber of Commerce 美國商會(又簡稱Amcham)

7.A.E.A:American Economic Association 美國經濟協會

8.AF:Air France 法國航空公司

9.AFEB:authorized foreign exchange bank 指定外匯銀行

10.AFRASEC:Afro-Asian Organization for Economic Cooperation 亞非經濟合作組織

11.AGM:annual general meeting(公司股東)大會

12.AID:Agency for International Development(美國)國際開發署

13.AMA:American Management Association 美國管理協會

14.ASA:American Standards Association 美國標準協會

15.Amex:American Stock Exchange 美國證券交易所

16.ADB:Asian Development Bank 亞洲開發銀行

17.APEC: Asia Pacific Economic Cooperation 亞太經濟合作組織(2001年10月將在中國上海召開部長級會議和非正式首腦

下載外企里常用英文縮寫word格式文檔
下載外企里常用英文縮寫.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    英文縮寫

    GM(General Manager)總經理VP(Vice President)副總裁 FVP(First Vice President)第一副總裁AVP(Assistant Vice President)副總裁助理CEO(Chief Executive Officer)首席執行官COO(Chief......

    英文縮寫

    i.e.: that is(即)的縮寫(“We will do it by eob, i.e. 5:30 pm(我們將在下班前完成,即,下午 5:30 之前)”,發音為 “eye-ee”) pls: please(請)的縮寫(“Pls advise.(請建議。)”) PTO: ple......

    英文縮寫

    星期 星期一:MONDAY=MON 星期二:TUESDAY=TUS 星期三:WENSEDAY=WEN 星期四:THURSDAY=THUR 星期五:FRIDAY=FRI 星期六:SATURDAY=SAT 星期天:SUNDAY=SUN 1-12月份英文簡寫 一月 Januar......

    英文縮寫匯總[范文模版]

    1、 PDS(Product Development System )是產品策劃、設計、開發和生產的系統。 2、 (APQP)Advanced Product Quality Planning產品質量先期策劃 3、 P(Plan);D(Do);C(Check);A(Action) 4......

    常用英文縮寫

    HP:幽門羅旋桿菌 NSIAD: 非甾類鎮痛消炎藥 GERD —胃食管反流病 Bid 的意思是一日兩次,qd--1日1次,bid--1日2次,tid--1日3次,qid--1日4次 意見建議:qod--隔日1次,qw--每周1次,biw--......

    外企員工職位縮寫

    外企員工職位縮寫 高層: GM(General Manager)總經理 VP(Vice President)副總裁 FVP(First Vice President)第一副總裁 AVP(Assistant Vice President)副總裁助理 CEO(Chief Executive......

    外企常用英文

    interm 實習生 probation 新員工試用期:3 months probation operator/receptionist 前臺/接線員 deadline 完成某項目的最后期限; kick-off 啟動某個項目,原指足球賽開踢; stand......

    行政部門--英文縮寫

    WHO | World Health Organization 世界衛生組織 CEO(Chief executive officer)首席執行官 類似總經理、總裁,是企業的法人代表。 COO(Chief operating officer)首席運營官......

主站蜘蛛池模板: 黑人粗硬进入过程视频| 欧美亚洲一区二区三区| 亚洲综合色成在线播放| 制服丝袜人妻中文字幕在线| 亚洲综合最新无码专区| 成 人 免费 在线电影| 天堂一区人妻无码| 久青草影院在线观看国产| 国内精品人妻久久毛片app| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀| 久久99久久99精品免视看动漫| 国产亚洲精品久久久久的角色| 久久精品国产精品亚洲艾草网| 久久99国产综合精品免费| 巨爆乳无码视频在线观看| 色五月激情五月亚洲综合考虑| 欲香欲色天天天综合和网| 亚洲七七久久桃花影院| 鲁一鲁一鲁一鲁一澡| 亚洲成a人v电影在线观看| 中文字幕人妻在线中字| 丁香六月久久婷婷开心| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 无码人妻精品一区二区三区66| 亚洲中文综合网五月俺也去| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 日本少妇春药特殊按摩3| 熟女人妻aⅴ一区二区三区60路| 少妇厨房愉情理伦片视频在线观看| 亚洲精品成人网站在线| 曰本一道本久久88不卡| 国产丝袜无码一区二区三区视频| 国产无套乱子伦精彩是白视频| 日韩av影院在线观看| 欧美人妻精品一区二区三区| 久久国产乱子伦精品免费午夜| 又紧又大又爽精品一区二区| 亚洲欧美精品aaaaaa片| 欧美老肥妇做爰bbww| 日本护士xxxxhd少妇| 成全世界免费高清观看|