第一篇:2013年太原理工大學(xué)研究生招生復(fù)試辦法及程序
2013年太原理工大學(xué)研究生招生復(fù)試辦法及程序
感謝廣大考生選擇太原理工大學(xué)作為您繼續(xù)人生夢(mèng)想新的起點(diǎn),依據(jù)教育部和省招生考試中心相關(guān)文件要求,研究生招生考試均須通過(guò)復(fù)試環(huán)節(jié),現(xiàn)將相關(guān)事項(xiàng)公布如下:
一、復(fù)試對(duì)象:
研究生院已公布的一志愿考生和同意參加復(fù)試的調(diào)劑考生(推免生不參加復(fù)試)。
二、復(fù)試內(nèi)容:包括筆試、面試、體檢、資格審查等
1、筆試內(nèi)容:專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)測(cè)試,考試時(shí)間120分鐘,筆試科目為單項(xiàng)選擇題,考生采用機(jī)讀卡答題。筆試考試科目以太原理工大學(xué)研究生院招生網(wǎng)3月29日公布的復(fù)試科目為準(zhǔn)。
2、面試內(nèi)容:含外語(yǔ)口語(yǔ)和聽(tīng)力測(cè)試、思想政治素質(zhì)考查,專業(yè)綜合素質(zhì)考查。
3、體檢
根據(jù)《普通高校招生體檢工作指導(dǎo)意見(jiàn)》,參加復(fù)試的考生需進(jìn)行體檢,交30元體檢費(fèi)和一張1寸相片。體檢不合格者不予錄取。考生在體檢表的右上角寫明復(fù)試號(hào)。
4、同等學(xué)力加試
凡是以“同等學(xué)力”(指大專畢業(yè)或本科結(jié)業(yè)的考生)或“成人應(yīng)屆本科畢業(yè)”的考生,除參加復(fù)試外,還需加試兩門報(bào)考專業(yè)本科階段的課程。加試方式為筆試,每門課程的考試時(shí)間為180分鐘,滿分為100分,未加試或加試不合格的考生不予錄取。
5、復(fù)試費(fèi)用
復(fù)試費(fèi)含專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)測(cè)試、面試(含英語(yǔ)口語(yǔ)和聽(tīng)力測(cè)試)、資格審查等費(fèi)用。同等學(xué)力加試費(fèi)按規(guī)定收取。
三、復(fù)試、擬錄取時(shí)間安排
復(fù)試時(shí)間: 4月12、13、14日三天進(jìn)行。
10日 登錄本網(wǎng)站查詢各學(xué)院面試的具體時(shí)間和地點(diǎn)。
12日下午4點(diǎn)前 持“復(fù)試通知單”到迎西校區(qū)圖書(shū)館一層大廳報(bào)到,然后到復(fù)試學(xué)院報(bào)到。復(fù)試通知單在“太原理工大學(xué)研究生招生網(wǎng)—復(fù)試調(diào)劑專欄—碩士研究生招生系統(tǒng)”(以下簡(jiǎn)稱招生系統(tǒng))下載。未報(bào)到者將不予安排復(fù)試。報(bào)到時(shí)非應(yīng)屆生需帶畢業(yè)證書(shū)原件、身份證、準(zhǔn)考證進(jìn)行資格審查;應(yīng)屆生不進(jìn)行資格審查,資格審查安排在入學(xué)報(bào)到時(shí)進(jìn)行。
13日全天 各學(xué)院組織面試和同等學(xué)力考生加試,面試時(shí)間和地點(diǎn)4月10日在本網(wǎng)站查詢。13日下午 考生通過(guò)研究生院網(wǎng)站【招生系統(tǒng)】查詢筆試考場(chǎng)安排。
14日早上7:00 在太原理工大學(xué)迎西校區(qū)校醫(yī)院進(jìn)行體檢,體檢費(fèi)30元。
14日下午 全校統(tǒng)一于2:30—4:30進(jìn)行專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)筆試。
18日上午 在研究生院網(wǎng)站【招生系統(tǒng)】公布擬錄取名單。
18—20日 擬錄取為自費(fèi)研究生的考生需先交一年的培養(yǎng)費(fèi),交費(fèi)時(shí)間截止到20日下午4點(diǎn)以前,交費(fèi)金額:學(xué)術(shù)型學(xué)位和專業(yè)學(xué)位的普通專業(yè)為7000元/年,艱苦專業(yè)為4000元/年,過(guò)期未交費(fèi)者,視為本人自動(dòng)放棄擬錄取資格。
21日 研究生院將向教育部上報(bào)待錄取考生信息。
第二篇:太原理工大學(xué)研究生支教團(tuán)文件
【通知公告】關(guān)于組建我校第四屆暨中國(guó)青年志愿者第十八屆研究生支教團(tuán)的通知
來(lái)源: 更新日期:2015-9-1 瀏覽次數(shù):19 關(guān)于組建我校第四屆暨中國(guó)青年志愿者第十八屆研究生支教團(tuán)的通知 各學(xué)院:
我校自2012年9月開(kāi)展研究生支教團(tuán)工作以來(lái),在學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)的高度重視和相關(guān)部門的大力支持下,取得了較好的成績(jī)。現(xiàn)在第一、二屆的12名同學(xué)已返回學(xué)校攻讀碩士研究生,第三屆的6名同學(xué)正在青海循化縣伊麻目小學(xué)支教。按照《太原理工大學(xué)研究生支教團(tuán)志愿者招募工作實(shí)施辦法(試行)》等有關(guān)文件規(guī)定,經(jīng)我校研究生支教團(tuán)志愿者招募工作領(lǐng)導(dǎo)小組研究決定,將在我校2012級(jí)學(xué)生中選拔6——10名志愿者組建我校第四屆研究生支教團(tuán),最終名額以團(tuán)中央下發(fā)給我校的配置名額為準(zhǔn)。現(xiàn)將有關(guān)事項(xiàng)通知如下:
一、主題口號(hào):
用一年不長(zhǎng)的時(shí)間,做一件終生難忘的好事
用青春的雙手,托起西部明天的太陽(yáng)
二、工作步驟及時(shí)間安排:
1.宣傳發(fā)動(dòng)。利用校園網(wǎng)絡(luò)、電臺(tái)、微信等媒體,在廣大學(xué)生中宣傳研究生支教團(tuán)工作,號(hào)召符合條件的應(yīng)屆本科畢業(yè)生積極參加研究生支教團(tuán)志愿服務(wù)工作。此項(xiàng)工作于9月上旬在校內(nèi)展開(kāi)。
2.招募選拔。按照“公開(kāi)招募、自愿報(bào)名、擇優(yōu)選拔”的方式,貫徹團(tuán)中央、教育部及我校相關(guān)文件精神,支教團(tuán)志愿者招募選拔工作由研究生支教團(tuán)項(xiàng)目辦負(fù)責(zé)組織實(shí)施。通過(guò)報(bào)名、各學(xué)院經(jīng)資格審查后確定推薦人選、筆試、面試、考察等環(huán)節(jié)公開(kāi)選拔。選拔出研究生支教團(tuán)候選人經(jīng)公示后,報(bào)學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)小組批準(zhǔn),確定入選成員。入選成員還將履行簽訂服務(wù)協(xié)議書(shū)、網(wǎng)上申報(bào)等相關(guān)手續(xù)。此項(xiàng)工作與學(xué)校研究生推免工作同步進(jìn)行,9月中旬完成第十八屆研究生支教團(tuán)組建工作。
3.崗前培訓(xùn)。為更好地勝任服務(wù)地支教工作,我校研究生支教團(tuán)項(xiàng)目辦將通過(guò)安排自學(xué)、專項(xiàng)訓(xùn)練、專題輔導(dǎo)、實(shí)習(xí)實(shí)踐等方式對(duì)入選成員進(jìn)行培訓(xùn),保證能勝任支教工作。此項(xiàng)工作在2016年6月底以前結(jié)束,7月志愿者將參與服務(wù)地集中培訓(xùn)派遣并上崗服務(wù)。
4.跟蹤服務(wù)。研究生支教團(tuán)組建后,學(xué)校項(xiàng)目辦將進(jìn)一步指導(dǎo)支教團(tuán)開(kāi)展工作,在支教團(tuán)內(nèi)開(kāi)展臨時(shí)黨團(tuán)組織建設(shè),做好支教隊(duì)員的管理考核工作,及時(shí)挖掘先進(jìn)典型和感人事跡,在校內(nèi)外大力宣傳報(bào)道研究生支教團(tuán)工作,形成志愿服務(wù)、奉獻(xiàn)西部的良好氛圍。此項(xiàng)工作將在志愿者服務(wù)期間持續(xù)開(kāi)展。
三、選拔條件:
研究生支教團(tuán)志愿者從我校具有推免資格的應(yīng)屆本科畢業(yè)生中選拔。基本條件如下:
1.具備過(guò)硬的政治素質(zhì),有奉獻(xiàn)精神,品德優(yōu)良、身心健康、遵紀(jì)守法,在校期間未受過(guò)紀(jì)律處分。
2.具有良好的身體素質(zhì)(體檢達(dá)標(biāo)),能適應(yīng)中西部地區(qū)的生活和工作環(huán)境;具備較好的表達(dá)能力,喜愛(ài)并能勝任支教工作。
3.學(xué)習(xí)成績(jī)優(yōu)秀,符合《太原理工大學(xué)推薦優(yōu)秀應(yīng)屆本科畢業(yè)生免試攻讀碩士學(xué)位研究生的選拔辦法(暫行)》規(guī)定的基本條件,課程學(xué)習(xí)成績(jī)?cè)诒灸昙?jí)專業(yè)前40%。
4.中共黨員、學(xué)生干部、獲校級(jí)及以上獎(jiǎng)勵(lì)者、有志愿服務(wù)工作經(jīng)歷者優(yōu)先。
四、選拔名額和服務(wù)地:
今年我校研究生支教團(tuán)名額6——10名,服務(wù)地設(shè)在青海省海東地區(qū)循化縣。目前,我校第三屆研究生支教團(tuán)的6名志愿者在該縣伊麻目小學(xué)服務(wù)。
五、報(bào)名時(shí)間:
9月8日——9日,各學(xué)院報(bào)名同學(xué)請(qǐng)將《報(bào)名表》(正反面打印)、《成績(jī)單》、全國(guó)CET成績(jī)單復(fù)印件、獲獎(jiǎng)證書(shū)復(fù)印件等資料交到校團(tuán)委實(shí)踐部。選拔時(shí)間另行通知。
六、政策保障:
1.研究生支教團(tuán)成員在一年服務(wù)期間,學(xué)校將為其保留研究生入學(xué)資格。完成一年服務(wù)期,考核合格后可享受我校“推免生”待遇。成員的戶口、檔案、黨團(tuán)組織關(guān)系按照“大學(xué)生志愿服務(wù)西部計(jì)劃”相關(guān)規(guī)定予以辦理。支教服務(wù)期間,原則上不得參與支教服務(wù)之外的工作,不能參加公務(wù)員選拔等考試。
2.志愿者服務(wù)期間,志愿者享受國(guó)家規(guī)定的鼓勵(lì)政策:每人每月1000元生活補(bǔ)貼、相應(yīng)的交通補(bǔ)貼和西部計(jì)劃志愿者綜合保險(xiǎn)、體檢等。學(xué)校還將為每一名支教團(tuán)成員一次性行裝補(bǔ)助1000元,為圓滿完成支教任務(wù)并取得優(yōu)異成績(jī)的支教團(tuán)成員給予獎(jiǎng)勵(lì)。
3.志愿服務(wù)期滿,經(jīng)考核合格的,由全國(guó)項(xiàng)目辦印發(fā)志愿服務(wù)證書(shū),作為落實(shí)相關(guān)政策的依據(jù),按照大學(xué)生志愿服務(wù)西部計(jì)劃有關(guān)規(guī)定享受服務(wù)期滿為1年的有關(guān)鼓勵(lì)政策。但因個(gè)人過(guò)失導(dǎo)致無(wú)法回校讀研的由本人負(fù)責(zé);對(duì)學(xué)校造成惡劣影響的,學(xué)校將按照有關(guān)規(guī)定處罰,情節(jié)嚴(yán)重者將取消入學(xué)資格。
七、未盡事宜,請(qǐng)咨詢項(xiàng)目管理辦公室。
辦公地點(diǎn):迎西校區(qū)思賢樓西配樓三層1320校團(tuán)委實(shí)踐部聯(lián)系人及電話:安老師 ***
附:《太原理工大學(xué)研究生支教團(tuán)志愿者申報(bào)表》
教團(tuán)項(xiàng)目管理辦公室
年8月28日
校研究生支
2015
第三篇:太原理工大學(xué)研究生英語(yǔ)考試翻譯資料
1.Alienation 疏離
By alienation is meant a mode of experience in which the person experiences himself as an alien.He has become, one might say, estranged from himself.He does not experience himself as the center of his world, as the creator of his own acts — but his acts and their consequences have become his masters, whom he obeys, or whom he may even worship.The alienated person is out of touch with himself as he is out of touch with other person.He, like the others, is experienced as things are experienced;with the senses and with common sense, but at the same time without being related to oneself and to the world outside positively.Erich Fromm(1900 — 1980): The Sane Society 疏離
疏離,指的是人在體驗(yàn)自己時(shí),把自己視為外人的一種體驗(yàn)?zāi)J健S腥苏f(shuō),這是自己疏遠(yuǎn)了自己。這種人不覺(jué)得自己是個(gè)人世界的中心,不認(rèn)為自己的行為是自己所做的,相反地,行為和行為的后果才是他的主宰,他必須服從甚至崇拜。疏離的人疏遠(yuǎn)自己,就好像是他在疏遠(yuǎn)別人一樣。他就像其他人,別人對(duì)他的感受方式和人們對(duì)事物的感受方式一樣;他用感官和常識(shí)來(lái)體驗(yàn),卻無(wú)法同時(shí)與自己或外在世界產(chǎn)生明確的關(guān)聯(lián)。
德國(guó)精神分析學(xué)家及社會(huì)哲學(xué)家弗羅姆:《健全的社會(huì)》
2.Beauty 美
The ancients called beauty the flowering of virtue.Who can analyze the nameless charm which glances from one and another face and form? We are touched with emotions of tenderness and complacency, but we cannot find whereat this dainty emotion, this wandering gleam, points.It is destroyed for the imagination by any attempt to refer it to organization.Nor does it point to any relations of friendship or love known and described in society, but, as it seems to me, to a quite other and unattainable sphere, to relations of transcendent delicacy and sweetness, to what roses and violets hint and foreshow.We cannot approach beauty.Its nature is like opaline doves'-neck luster, hovering and evanescent.Ralph Waldo Emerson(1803 — 1882): Essays美
古人說(shuō),“美”是品德之花。瞥視它的容貌樣子,誰(shuí)能說(shuō)明那種難以言喻的魅力呢?我們因溫和滿足之情而動(dòng)容,但我們無(wú)法得知這種恍惚閃光般的雅興究竟指向何方。如果想把美整理出個(gè)條理,就會(huì)破壞了美的想象。美也不在表現(xiàn)社會(huì)所說(shuō)的友誼或愛(ài)情的關(guān)系,在我看來(lái),美所呈現(xiàn)的是一個(gè)迥然不同且無(wú)法企及的領(lǐng)域,指出一種超越性的感覺(jué)和甜蜜的關(guān)系,說(shuō)明玫瑰和紫羅蘭所暗示或預(yù)示的是什么。我們無(wú)法接近美。美的本質(zhì)猶如鴿子頸項(xiàng)上的乳白光澤,飄忽即逝。
美國(guó)散文家、哲學(xué)家及詩(shī)人愛(ài)默生:《文集》
3.Childhood 童年
Childhood is less clear to me than to many people: when it ended I turned my face away from it for no reason that I know about, certainly without the usual reason of unhappy memories.For many years that worried me, but then I discovered that the tales of former children are seldom to be trusted.Some people supply too many past victories or pleasures with which to comfort themselves, and other people cling to pains, real and imagined, to excuse what they have become.I think I have always know about my memory.I know when it is to be trusted and when some dream or fantasy entered on the life, and the dream, the need of dream, led to distortion of what happened.And so I knew early that the rampage angers of an only child were distorted nightmares of reality.But I trust absolutely what I remember about Julia.Lillian Hellman(1905 — 1984): Julia
童年
我小時(shí)候的記憶比許多人模糊:不知道為什么,童年一結(jié)束,我就別過(guò)臉去,但我知道決不是因?yàn)橛兄纯嗷貞涍@種常見(jiàn)的原因。關(guān)于這一點(diǎn),多年來(lái)便困擾著我,但后來(lái)我發(fā)現(xiàn),舊時(shí)兒事,通常不足以為信。有些人搬出好些昔日的盛事趣事來(lái)聊以自慰,有些人則念念不忘或真實(shí)或想象而來(lái)的痛苦,把它當(dāng)成自己何以變得如此 1的口實(shí)。
我想我一向清楚自己的記性,知道那一段時(shí)間的記憶是可以相信的,明白生活中在何時(shí)又摻進(jìn)了夢(mèng)想或幻想。做過(guò)的夢(mèng)和對(duì)夢(mèng)想的需要,扭曲了發(fā)生的事件。我也很早就了解到,獨(dú)生子之所以大吵大鬧,是做惡夢(mèng)之后所扭曲的結(jié)果。然而,對(duì)于茱麗亞的回憶,我百分之百相信是確實(shí)無(wú)誤的。
美國(guó)女作家莉蓮·海爾曼:《茱麗亞》
4.Cities and City Life 都市與都市生活
Living in cities is an art, and we need the vocabulary of art, of style, to describe the peculiar relationship between man and material that exists in the continual creative play of urban living.The city as we imagine it, then, soft of illusion, myth, aspiration, and nightmare, is as real, maybe more real, than the hard city one can locate on maps in statistics, in monographs on urban sociology and demography and architecture.Jonathan Raban: Soft City
都市與都市生活
生活在都市里是一門藝術(shù),我們需要藝術(shù)和時(shí)尚的詞匯,才能描繪存在于日新月異的都市生活中的人類與物質(zhì)之間的獨(dú)特關(guān)系。于是我們想象的都市,充滿了柔性的幻想、神話和夢(mèng)魘。這樣的城市,比起可按統(tǒng)計(jì)值繪制在地圖上、可在都市社會(huì)學(xué)、人口學(xué)、建筑學(xué)專著中見(jiàn)到的那種生硬城市,都是同樣真實(shí)的,甚或更加真實(shí)。
英國(guó)作家喬納森·拉班:《柔性城市》
5.Declaration of Independence 獨(dú)立宣言
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are life, liberty, and the pursuit of happiness.That , to secure these rights, governments are instituted among men, deriving their just powers from the consent of the governed.That, whenever any form of government becomes destructive of these ends, it is the right of the people to alter or to abolish it, and to institute new government, laying its foundation on such principles, and organizing its powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their safety and happiness.Thomas Jefferson(1743 — 1826)
獨(dú)立宣言
我們認(rèn)為以下的真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主賦予每個(gè)人一些不可剝奪的權(quán)力,包括生命、自由和追求幸福的權(quán)力。政府的成立乃是為了保障這些權(quán)力,政權(quán)則由人民授權(quán)而來(lái)。對(duì)于無(wú)法保障這些全力的政府,人民有權(quán)改變或廢除,進(jìn)而建立新政府,并采取此原則為基礎(chǔ),以此方式組織權(quán)力,因?yàn)檫@是最有可能實(shí)現(xiàn)安全與幸福的方法。
美國(guó)第三屆總統(tǒng)托馬斯·杰斐遜(1776)
6.Difference of Opinion 意見(jiàn)分歧(考的可能性不大)
One lesson we learn early, that in spite of seeming difference, men are all of one pattern.We readily assume this with our mates, and are disappointed and angry if we find that we are premature, and that their watches are slower than ours.In fact, the only sin which we never forgive in each other is difference of opinion.Ralph Waldo Emerson(1803 — 1882): Society and Solitude
意見(jiàn)分歧
我們很早就學(xué)到了這一課:人在表面上盡管有所差異,實(shí)際上卻都是一個(gè)樣子。我們就是這樣假設(shè)我們的伙伴的,所以如果我們發(fā)現(xiàn)自己來(lái)的早了,發(fā)現(xiàn)別人的表走得比較慢,我們就會(huì)失望和生氣。事實(shí)上,我們永遠(yuǎn)無(wú)法互相原諒的惟一過(guò)錯(cuò),就是意見(jiàn)有所分歧。
美國(guó)散文家、哲學(xué)家及詩(shī)人愛(ài)默生:《社會(huì)與孤寂》
7.The Sympathy of Nature 大自然的惻隱之心
Such was the sympathy of Nature — that wild, heathen Nature of the forest, never subjugated by human law, nor illuminated by higher truth…Love, whether newly born, or aroused from a death-like slumber, must always create a sunshine, filling the heart so full radiance, that it overflows upon the
outward world.Nathaniel Hawthorne(1804 — 1864): The Scarlet Letter 大自然的惻隱之心
這是大自然的惻隱之心——森林那種野性、未開(kāi)化的大自然模樣,從未受制于人類法律,也未曾受過(guò)高深真理的啟迪……愛(ài),無(wú)論是初生的,或是從死亡般的沉睡中蘇醒過(guò)來(lái)的,總會(huì)產(chǎn)生一道陽(yáng)光,讓內(nèi)心充滿光芒,流溢到外在世界。
美國(guó)作家霍桑:《紅字》
8.England and the English 英格蘭與英國(guó)人
There is nothing so sad or so good that you will not find an Englishman doing it;but you will never find an Englishman in the wrong.He does everything on principle.He fights you on patriotic principles;he robs you on business principles;he enslaves you on imperial principles;he bullies you on manly principles;he supports his king on loyal principles and cuts off his king's head on republican principles.His watchword is always Duty;and he never forgets that the nation which lets its duty get on the opposite side to its interest is lost.George Bernard Shaw(1856 — 1950): Napoleon 英格蘭與英國(guó)人
你會(huì)發(fā)現(xiàn),英國(guó)人所做的事,要么極壞,要么極好,可是呢,你就是不會(huì)發(fā)現(xiàn)他 22理虧。他們做什么都是有有原則的。和你打仗時(shí),他們根據(jù)愛(ài)國(guó)原則;搶劫你的時(shí)候,根據(jù)商業(yè)原則;奴役你的時(shí)候,根據(jù)帝國(guó)主義原則;欺負(fù)你的時(shí)候,根據(jù)男子漢原則;支持皇室嘛,根據(jù)忠誠(chéng)原則;把國(guó)王的頭砍掉呢,則是依據(jù)共和體制原則。他的口號(hào)都是“責(zé)任”,而且他也從沒(méi)忘記過(guò),讓責(zé)任變得違背利益的那個(gè)國(guó)家已經(jīng)消失了。
愛(ài)爾蘭劇作家、小說(shuō)家及評(píng)論家瀟伯納:《拿破侖》
9.Experience 經(jīng)驗(yàn)
Experience is not a matter of having actually swum the Hellespont, or danced with the dervishes, or slept in a doss-house.It is a matter of sensibility and intuition, of seeing and hearing the significant things, of paying attention at the right moments, of understanding and coordinating.Experience is not what happens to a man;it is what a man does with happens to him.Aldous Huxley(1894 — 1963): Texts and Pretexts
經(jīng)驗(yàn)
經(jīng)驗(yàn)這件事嘛,并非是真的要去泅渡海勒斯海峽,要去和托缽僧共舞,或是去投宿廉價(jià)客棧。經(jīng)驗(yàn)一事乃是關(guān)乎感覺(jué)和本能,在看到和聽(tīng)說(shuō)了有意義的事情時(shí),能夠在恰當(dāng)時(shí)刻留意到并且有所領(lǐng)悟和協(xié)調(diào)。經(jīng)驗(yàn),并不是指人遇到了什么,而是指人如何處理所遇到的事情。
英國(guó)作家?jiàn)W爾德斯·赫胥黎:《正題與藉口》
10.The Four Freedoms 四大自由
In the future days, which we seek to make secure, we look forward to a world founded upon four essential human freedoms.The first is freedom of speech and expression everywhere in the world.The second is freedom of every person to worship God in his own way everywhere in the world.The third is freedom from want, which, translated into world terms, means economic understandings which will secure to every nation a healthy peacetime life for its inhabitants everywhere in the world.The fourth is freedom from fear — which, translated into world terms, means a worldwide reduction of armaments to such a point and in such a thorough fashion that no nation will be in a position to commit an act of physical aggression against any neighbor — anywhere in the world.Franklin D.Roosevelt(1882 — 1945): January 6, 1941, one of annual messages to Congress 四大自由
在我們力求安定德未來(lái)日子里,我們期待一個(gè)以人類四大基本自由為基礎(chǔ)的世界。
?世界各地都有言論與表達(dá)的自由。
?世界各地人人都有用自己的方式來(lái)崇拜上帝的自由。
?有免于匱乏的自由,用世俗的話來(lái)說(shuō),亦即在經(jīng)濟(jì)上保障世界各國(guó)的居民都能夠擁有健康和平的生活。?有免于恐懼的自由,用世俗的話來(lái)說(shuō),亦即徹底地世界性裁減軍備以至于世界上任何地方的任何國(guó)家都無(wú)法侵犯任何鄰國(guó)。
美國(guó)第三十二屆總統(tǒng)羅斯福:1941年1月6日致國(guó)會(huì)咨文
11.Hate 仇恨
There is no hate without fear.Hate is crystallized fear, fear's dividend, fear objectivized.We hate what we fear and so where hate is, fear is lurking.Thus we hate what threatens our person, our vanity and our dreams and plans for ourselves.If we can isolate this element in what we hate we may be able to cease from hating.Cyril Connolly(1903 — 1974): The Unquiet Grave
仇恨
仇恨之中必有恐懼。仇恨是恐懼的結(jié)晶、附屬品和客體化。我們討厭我們所害怕的東西,所以有恨的地方,就潛伏著恐懼。也因此,我們討厭會(huì)威脅我們的人身、自由、隱私、收入、聲望、虛榮、夢(mèng)想或是個(gè)人計(jì)劃的東西。如果我們能夠在仇恨之中濾出恐懼的因素,或許我們就不會(huì)再有仇恨了。
英國(guó)作家康諾利:《不平靜的墳?zāi)埂?/p>
12.Idleness 懶散
Idleness predominates in many lives where it is not suspected;for, being a vice which terminates in itself, it may be enjoyed without injury to others;and it is therefore not watched like fraud, which endangers property;or like pride, which naturally seeks its gratifications in another's inferiority.Idleness is a silent and peaceful quality, that neither raises envy by ostentation, nor hatred by opposition;and therefore nobody is busy to censure or detect it.Samuel Johnson(1709 — 1784): Idleness
懶散
懶散這種惡習(xí)僅限于個(gè)人人可以懶散卻不會(huì)傷害到別人,也因此,它在不覺(jué)中主宰著許多人的生活。懶散看起來(lái)并不像會(huì)危及財(cái)產(chǎn)的詐騙行為,也不像驕傲那樣,藉由別人的劣勢(shì)來(lái)獲取自己的滿足感。懶散具有靜默安詳?shù)奶匦裕粫?huì)因?yàn)橘u弄而惹人嫉妒,也不會(huì)因?yàn)榉磳?duì)什么而招致怨恨,所以沒(méi)有人忙于非難或盤查它。
英國(guó)詩(shī)人及評(píng)論家塞繆爾·約翰遜:《懶散》
13.科學(xué)就是探求真理。在探求真理的過(guò)程中,人們對(duì)客觀規(guī)律的認(rèn)識(shí)要經(jīng)過(guò)艱苦曲折的過(guò)程。常常有這樣的情形:由于研究的角度不同,掌握資料的差異,認(rèn)識(shí)方法的不同,就會(huì)出現(xiàn)“橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同”的情況,以至引起學(xué)術(shù)上的爭(zhēng)論。因此,有作為的科學(xué)工作者都把反對(duì)的意見(jiàn)看作對(duì)自己的莫大的幫助,把對(duì)自己的批評(píng)當(dāng)作最珍貴的友誼。正如歌德所說(shuō),“我們贊同的東西使我們處之泰然,我們反對(duì)的東西才使我們的思想獲得豐產(chǎn)。”這都是因?yàn)椋澩囊庖?jiàn)未必正確,反對(duì)的意見(jiàn)未必錯(cuò)誤。退一步說(shuō),即使錯(cuò)誤的反對(duì)意見(jiàn),對(duì)自己的科學(xué)研究也是很有好處的。
Science means the exploration of truth.In the process of exploring truth, people will have to experience tremendous hardships and difficulties before they can come to understand the objective laws.It is often the case that the differences in the research perspectives, the materials mastered, and the ways of understanding would lead to totally different results-as we might say, “a mountain becomes a hill when viewed horizontally and a ridge when viewed vertically, and it assumes totally different shapes when viewed from a short or a long distance, or from a high or a low position.”-and even lead to academic disputes.Therefore, an accomplished scientist would regard opposing arguments as his most tremendous benefit and take others' criticism of him as the most precious friendship that he can ever obtain.In Gothe's words, “We take for granted what we are in favor of.However, only what we are opposed to can enrich our thoughts.” This is all because the approving opinions are not necessarily justified while the opposing arguments are not necessarily unfounded.To put it in the least way, even the opposing arguments that are mistaken will be immensely beneficial to one's own scientific research.14.中國(guó)將堅(jiān)定不移地奉行獨(dú)立自主的和平外交政策,繼續(xù)加強(qiáng)同發(fā)展中國(guó)家的團(tuán)結(jié)合作,同它們一道維護(hù)發(fā)展中國(guó)家正當(dāng)合理的權(quán)益。同時(shí),我們要進(jìn)一步致力于穩(wěn)定周邊、鞏固睦鄰友好。我們還將不斷地充實(shí)與各個(gè)大
國(guó)已經(jīng)建立或正在建立的未來(lái)關(guān)系框架的內(nèi)涵。我們將更積極地參與國(guó)際事務(wù)和各種多邊外交活動(dòng),堅(jiān)決反對(duì)霸權(quán)主義、強(qiáng)權(quán)政治,推動(dòng)在世界上建立公平合理、平等互利的國(guó)際政治、經(jīng)濟(jì)新秩序。
China will unswervingly observe the independent and peaceful foreign policy.It will continue to reinforce its solidarity and cooperation with the developing countries in the world and, together with them, to safeguard the just and reasonable rights of the developing countries.At the same time, we will be further committed to stabilizing our peripheral areas and to consolidating the harmonious friendship with our neighboring countries.We will also make continued efforts to enrich the implications of the framework of the future relations that have been established or that are being established with all the major countries of the world.We will take more positive steps to participate in international affairs and in various kinds of multilateral diplomatic activities.China will remain firm in its opposition to hegemonism, power politics and will endeavor to promote the establishment of a new international political and economic order that is fair, reasonable, equal and reciprocally beneficial.15.中國(guó)是一個(gè)人口眾多、資源相對(duì)不足的發(fā)展中國(guó)家。中國(guó)將繼續(xù)深化改革,擴(kuò)大開(kāi)放,堅(jiān) 定不移地發(fā)展社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),走可持續(xù)發(fā)展道路,合理利用和保護(hù)資源。中國(guó)愿一如既往 地積極參與國(guó)際資源環(huán)境合作,與世界各國(guó)一道,為實(shí)現(xiàn)人類社會(huì)可持續(xù)發(fā)展而攜手奮進(jìn)。
China is a developing country with a large population and a relative shortage of resources.China will continue to deepen the reform, widen the opening-up, develop the socialist market economy unswervingly, take the road of sustainable development, and rationally use and protect its resources.China will, as usual, take an active part in international cooperation for the development of resources and environment protection, and join hands with all other countries in the world in advancing boldly to achieve the sustainable development of human society
16.2008年9月以來(lái),世界經(jīng)濟(jì)遭受了上世紀(jì)大蕭條以來(lái)最為嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。各國(guó)紛紛采取措施,應(yīng)對(duì)國(guó)際金融危機(jī)的嚴(yán)重沖擊。中國(guó)政府及時(shí)果斷調(diào)整宏觀經(jīng)濟(jì)政策,實(shí)施積極的財(cái)政政策和適度寬松的貨幣政策,迅速出臺(tái)促進(jìn)經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)較快發(fā)展的一攬子計(jì)劃,對(duì)緩解經(jīng)濟(jì)運(yùn)行中的突出矛盾、增強(qiáng)信心、穩(wěn)定預(yù)期,發(fā)揮了重要作用。這個(gè)一攬子計(jì)劃最直接、最重要的目標(biāo),是扭轉(zhuǎn)經(jīng)濟(jì)增速下滑趨勢(shì)、保持經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)較快增長(zhǎng),并力求解決制約中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的結(jié)構(gòu)性問(wèn)題,加快轉(zhuǎn)變發(fā)展方式,全面提升各種生產(chǎn)要素的質(zhì)量和水平,為中國(guó)經(jīng)濟(jì)長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展打下更加牢固的基礎(chǔ)。
Since last September, the world economy has run into the most serious challenges ever since the Great Depression of the last century.Countries around the world have taken steps to cope with the severe impact of the global financial crisis.In the face of the crisis, the Chinese Government made swift and decisive adjustments to its macroeconomic policies.We adopted a proactive fiscal policy and a moderately easy monetary policy, and put in place a package plan to ensure steady and relatively fast economic growth.These measures have proved essential for easing major problems in the economy, shoring up confidence and stabilizing expectations.The most immediate and important goal of our package plan is to reverse the economic downturn and maintain steady and relatively fast growth.It is also designed to address structural problems constraining China's economic development, speed up the transformation of growth pattern and raise the quality and performance of factors of production in order to lay a more solid foundation for China's economic growth in the long run.17.進(jìn)入 21 世紀(jì),經(jīng)濟(jì)全球化、信息網(wǎng)絡(luò)化,已經(jīng)把世界連成一體,文化的發(fā)展將不再是各 自封閉的,而是在相互影響中多元共存。一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族對(duì)人類文化貢獻(xiàn)的大小,越來(lái)越 取決于她吸收外來(lái)文化的能力和自我更新的能力。中國(guó)將永遠(yuǎn)堅(jiān)持開(kāi)放兼容的方針,既珍視傳 統(tǒng),又博采眾長(zhǎng),用文明的方式、和諧的方式實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)繁榮和社會(huì)進(jìn)步。
In the 21st century, economic globalization and the information network have linked us all together.Different cultures live together and influence each other.No culture can flourish in isolation.How much a country or a nation contributes to the culture of humanity is increasingly determined by her ability to absorb foreign cultures and renew herself.That is why China will remain open and receptive, value her own traditions while drawing on others' successful experience, and achieve economic prosperity and
social progress in a civilized and harmonious way.18.00.6.24
The response of adults to the behavior of adolescents is often more strongly influenced by the adults’ own needs than by the way the adolescents are acting.The adult world clings stubbornly to social order, resistive to the young people whose questioning , risk-taking and spontaneity threaten existing arrangements.Adult fears that adolescents will escape their control, with the anxiety about unplanned change and disorderliness, lead to determined efforts to restrain young people through familial and societal regulation.The youth who searches for and attains what his parents had yearned for and then denied themselves, attacks the most vulnerable facet of adult personality----the fragile self-esteem.It is no wonder, then, that rather than an attempt at loving understanding, the parent responds with bitterness and opposition.成年人對(duì)青少年行為所做出的反應(yīng)并不完全取決于他們的行為本身;成年人的反應(yīng)往往是從自身需要出發(fā)。成年人恪守社會(huì)規(guī)范;反對(duì)青年人懷疑現(xiàn)狀、鋌而走險(xiǎn)、崇尚自由以至威脅到現(xiàn)有的格局。成年人害怕青少年擺脫他們的束縛,擔(dān)心失去控制會(huì)變得一發(fā)不可收拾,因此他們通過(guò)家庭和社會(huì)兩方面的章法去約束青年人。當(dāng)青年人追求并且得到了父母曾經(jīng)渴望過(guò)、繼而又放棄了的東西,他們便觸及了成年人格中最薄弱之處他們的———易受傷害的自尊。難怪父母親非但不會(huì)做到努力用愛(ài)心去理解青少年,反而會(huì)對(duì)他們的行為橫加阻攔。19.04.06.20
As a branch of cognitive science, linguistics has undergone systematic inquiry and elaboration in terms of language acquisition and classification.When it comes to language learning, the spelling of Chinese characters is notoriously difficult to Westerners, who are often left puzzled about numerous strokes.In China, the myth remains that maximum efficiency can be achieved by exposing young children to native speakers as early as possible.However, a more profound insight into the process of language acquisition won’t be gained until studies of the brain have developed to the point where the function of each part of the brain is brought to light.The eagerness to make children proficient in English on the part of parents in China is open to question.語(yǔ)言學(xué)是認(rèn)知科學(xué)的一個(gè)分支,在語(yǔ)言習(xí)得和分類方面已得到系統(tǒng)的研究和闡述。談到語(yǔ)言學(xué)習(xí),西方人公認(rèn)漢字的拼寫特別困難,他們對(duì)眾多的筆畫(huà)一籌莫展。在中國(guó)仍有一種錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí),認(rèn)為只要幼兒盡早接觸本族語(yǔ)者,就能取得最佳效果。但是,只有到了大腦的研究十分發(fā)達(dá),已揭示了大腦每一區(qū)域功能之時(shí),人們才能對(duì)語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程有更深刻的了解。中國(guó)的家長(zhǎng)們是否應(yīng)急于讓孩子精通英語(yǔ)還值得商榷。
第四篇:太原理工大學(xué)研究生學(xué)籍管理規(guī)定
太原理工大學(xué)研究生學(xué)籍管理規(guī)定
(試行)
為了維護(hù)我校正常的研究生教育教學(xué)秩序,保障研究生的合法權(quán)益,使研究生的學(xué)習(xí)、生活等符合規(guī)范的要求,根據(jù)2005年教育部頒布的《普通高等學(xué)校學(xué)生管理規(guī)定》,特制定本規(guī)定。
第一章入學(xué)與注冊(cè)
第一條 按國(guó)家招生規(guī)定錄取的新生,持我校錄取通知書(shū)及其它有關(guān)證明,在規(guī)定的期限內(nèi)到校報(bào)到,辦理入學(xué)手續(xù)。因故不能按期入學(xué)者,須憑有關(guān)證明向研究生院請(qǐng)假。
第二條新生入學(xué)后三個(gè)月內(nèi),按照國(guó)家招生規(guī)定經(jīng)全面復(fù)查合格者,在學(xué)校規(guī)定時(shí)間內(nèi)統(tǒng)一正式注冊(cè),領(lǐng)取學(xué)生證,取得研究生學(xué)籍。如有下列情況之一者,由研究生院審定,取消其入學(xué)資格:
(一)未請(qǐng)假逾期二周或請(qǐng)假逾期四周還未報(bào)到者,除因不可抗力等正當(dāng)事由以外,視為放棄入學(xué)資格;
(二)無(wú)論何時(shí)經(jīng)查證屬弄虛作假或徇私舞弊而被錄取者;
(三)經(jīng)健康復(fù)查,發(fā)現(xiàn)有嚴(yán)重疾病,一年內(nèi)難以治愈,無(wú)法堅(jiān)持正常學(xué)習(xí)者。被取消入學(xué)資格者,原為應(yīng)屆畢業(yè)生,退回其生源所在地;原為在職職工或待業(yè)人員,退回原單位或家庭所在地。
第三條對(duì)患有疾病的新生,經(jīng)學(xué)校指定的二級(jí)甲等以上醫(yī)院診斷不宜在校學(xué)習(xí)的,可保留入學(xué)資格一年。保留入學(xué)資格者不具有學(xué)籍。在保留入學(xué)資格一年內(nèi),由學(xué)校指定醫(yī)院復(fù)查確認(rèn)病愈者,可向?qū)W校申請(qǐng)入學(xué),應(yīng)按下學(xué)年新生入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)重新辦理入學(xué)及注冊(cè)手續(xù)。復(fù)查不合格或者逾期不辦理入學(xué)手續(xù)者,取消入學(xué)資格。
第四條每學(xué)期開(kāi)學(xué)時(shí),研究生應(yīng)當(dāng)在學(xué)校規(guī)定日期內(nèi)到所在院系辦理注冊(cè)手續(xù),請(qǐng)假不得超過(guò)一周。因故不能如期注冊(cè)者,應(yīng)當(dāng)履行暫緩手續(xù)。未按學(xué)校規(guī)定繳納學(xué)費(fèi)或者其它不符合注冊(cè)條件的不予注冊(cè)。家庭經(jīng)濟(jì)困難的研究生可以申請(qǐng)貸款或者其他形式資助,辦理有關(guān)手續(xù)后注冊(cè)。
第二章紀(jì)律、考勤與考核
第五條研究生不能按時(shí)參加教育教學(xué)計(jì)劃規(guī)定的活動(dòng),應(yīng)當(dāng)事先請(qǐng)假并獲得批準(zhǔn)。未經(jīng)批準(zhǔn)而缺席者,根據(jù)學(xué)校有關(guān)規(guī)定給予批評(píng)教育,情節(jié)嚴(yán)重的給予紀(jì)律處分。
第六條研究生因事、因病不能按時(shí)返校或必須離校時(shí),應(yīng)事先請(qǐng)假。因事請(qǐng)假不得超過(guò)兩周,因病請(qǐng)假不得超過(guò)四周。事假一周以內(nèi)、病假兩周以內(nèi)由所在學(xué)院批準(zhǔn);事假一周以上、病假兩周以上必須經(jīng)研究生院批準(zhǔn)。
第七條研究生應(yīng)當(dāng)參加學(xué)校教學(xué)計(jì)劃規(guī)定的課程和各種教學(xué)環(huán)節(jié)的考核,考核成績(jī)記入成績(jī)冊(cè),并歸入本人檔案。
第八條考核分為考試和考查兩種。考試和考查不合格的課程必須重修。
第九條研究生嚴(yán)重違反考核紀(jì)律或者作弊的,該課程考核成績(jī)記為無(wú)效,并由學(xué)校視其違紀(jì)或者作弊情節(jié),給予批評(píng)教育和相應(yīng)的紀(jì)律處分。
第三章轉(zhuǎn)學(xué)、轉(zhuǎn)專業(yè)
第十條研究生應(yīng)當(dāng)在被錄取學(xué)校完成學(xué)業(yè),一般不允許轉(zhuǎn)學(xué)。如患病或者確有特殊原因,無(wú)法繼續(xù)在本校學(xué)習(xí)的,可以申請(qǐng)轉(zhuǎn)學(xué)。
研究生轉(zhuǎn)學(xué),需經(jīng)兩校同意,由轉(zhuǎn)出學(xué)校報(bào)所在地省級(jí)教育行政部門確認(rèn)轉(zhuǎn)學(xué)理由正當(dāng),可以辦理轉(zhuǎn)學(xué)手續(xù);跨省轉(zhuǎn)學(xué)者由轉(zhuǎn)出地省級(jí)教育行政部門商轉(zhuǎn)入地省級(jí)教育行政部門,按轉(zhuǎn)學(xué)條件確認(rèn)后辦理轉(zhuǎn)學(xué)手續(xù)。須轉(zhuǎn)戶口的由轉(zhuǎn)入地省級(jí)教育行政部門將有關(guān)文件抄送轉(zhuǎn)入校所在地公安部門。
外校研究生要求轉(zhuǎn)入我校的,應(yīng)向我校研究生院提出申請(qǐng),經(jīng)過(guò)考核并征得擬轉(zhuǎn)入院系導(dǎo)師和主管領(lǐng)導(dǎo)同意及研究生院審核批準(zhǔn)后,辦理相關(guān)的轉(zhuǎn)學(xué)手續(xù)。
第十一條研究生有下列情形之一,不得轉(zhuǎn)學(xué):
(一)入學(xué)未滿一學(xué)期的;
(二)由低學(xué)歷層次轉(zhuǎn)為高學(xué)歷層次的;
(三)招生時(shí)確定為定向、委托培養(yǎng)的;
(四)應(yīng)予以退學(xué)的;
(五)其他無(wú)正當(dāng)理由的。
第十二條研究生入學(xué)后一般不允許轉(zhuǎn)專業(yè),但如因?qū)W科、專業(yè)調(diào)整或?qū)熥儎?dòng)等原因須轉(zhuǎn)專業(yè)、更換導(dǎo)師的,須由研究生本人申請(qǐng),經(jīng)原導(dǎo)師和所在院系同意,接受院系及導(dǎo)師同意,研究生院批準(zhǔn)。若原導(dǎo)師或所在院系不同意,可向校研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)提出申訴,由該委員會(huì)仲裁解決。跨學(xué)科轉(zhuǎn)專業(yè)、更換導(dǎo)師后應(yīng)重新調(diào)整培養(yǎng)計(jì)劃,補(bǔ)修相應(yīng)學(xué)科所規(guī)定課程,并相應(yīng)延長(zhǎng)修業(yè)期。畢業(yè)班研究生一般不得轉(zhuǎn)專業(yè)、更換導(dǎo)師。
第四章休學(xué)與復(fù)學(xué)
第十三條研究生修業(yè)年限:碩士生一般為2-3年,博士生一般為3-5年。第十四條研究生在學(xué)期間因病等原因休假超過(guò)三分之一以上,或患有在短時(shí)間內(nèi)較難康復(fù)的疾病,經(jīng)校醫(yī)院確認(rèn)為應(yīng)當(dāng)休學(xué)者,由本人提出申請(qǐng),導(dǎo)師、院系主管領(lǐng)導(dǎo)同意,報(bào)研究生院批準(zhǔn)后辦理休學(xué)。
第十五條研究生休學(xué)一般以一學(xué)期為休學(xué)單位,期滿后仍不能復(fù)學(xué)者,可繼續(xù)申請(qǐng)休學(xué),但累計(jì)不得超過(guò)一年。
第十六條休學(xué)研究生應(yīng)在休學(xué)前一周內(nèi)辦理休學(xué)手續(xù)離校。休學(xué)期間學(xué)籍記錄為“休學(xué)”,不享受在校學(xué)習(xí)研究生待遇。研究生因病休學(xué),其醫(yī)療費(fèi)用按學(xué)校相關(guān)規(guī)定辦理。因其他原因休學(xué),一律不享受公費(fèi)醫(yī)療。
第十七條根據(jù)校醫(yī)院或指定醫(yī)院的建議認(rèn)為研究生應(yīng)當(dāng)休學(xué)的,學(xué)校可以要求研究生休學(xué)。若研究生堅(jiān)持拒絕休學(xué),學(xué)校可以視情況采取強(qiáng)制休學(xué)或取消其學(xué)籍的措施。
第十八條休學(xué)的研究生,應(yīng)當(dāng)在休學(xué)期滿開(kāi)學(xué)前一周向所在院系提出復(fù)學(xué)申請(qǐng),由研究生院審核合格后,方可辦理復(fù)學(xué)手續(xù)。
第十九條研究生應(yīng)征參加中國(guó)人民解放軍,學(xué)校可保留其學(xué)籍至退役后一年。服役時(shí)間不計(jì)入修業(yè)年限。
第五章退學(xué)
第二十條研究生在學(xué)期間如有下列情況之一者,經(jīng)導(dǎo)師提出,院系主管領(lǐng)導(dǎo)同意,報(bào)研究生院審核批準(zhǔn),予以退學(xué):
(一)學(xué)業(yè)成績(jī)未達(dá)到學(xué)校要求或者在學(xué)校規(guī)定年限內(nèi)(含休學(xué))未完成學(xué)業(yè)的;
(二)休學(xué)期滿,在學(xué)校規(guī)定期限內(nèi)未提出復(fù)學(xué)申請(qǐng)或者申請(qǐng)復(fù)學(xué)經(jīng)復(fù)查不合格的;
(三)經(jīng)學(xué)校指定醫(yī)院診斷,患有疾病或者意外傷殘無(wú)法繼續(xù)在校學(xué)習(xí)的;
(四)未經(jīng)請(qǐng)假離校兩周仍未參加學(xué)校規(guī)定的教學(xué)活動(dòng)的;
(五)在學(xué)校規(guī)定期限內(nèi)無(wú)正當(dāng)理由逾期兩周仍未注冊(cè)者;
(六)學(xué)業(yè)未結(jié)束的研究生需出國(guó)(境)攻讀學(xué)位者;
(七)本人申請(qǐng)退學(xué)的。
第二十一條研究生因私出國(guó)留學(xué),按國(guó)家有關(guān)規(guī)定辦理離校等相關(guān)手續(xù)的同時(shí),可申請(qǐng)保留學(xué)籍一年。期滿回國(guó)后按規(guī)定辦理復(fù)學(xué)手續(xù),逾期不歸者按自動(dòng)退學(xué)處理。第二十二條經(jīng)批準(zhǔn)退學(xué)的研究生,自批準(zhǔn)之日起不再享受在校研究生的一切待遇。
第二十三條對(duì)研究生的退學(xué)處理,由校長(zhǎng)辦公會(huì)議研究決定。學(xué)校出具退學(xué)決定書(shū)并送交本人,同時(shí)報(bào)上級(jí)主管部門備案。
第二十四條退學(xué)的研究生,按已有畢業(yè)學(xué)歷和就業(yè)政策可以就業(yè)的,由學(xué)校報(bào)所在地畢業(yè)生就業(yè)部門辦理相關(guān)手續(xù);在辦理退學(xué)后二個(gè)月內(nèi)沒(méi)有聘用單位的,檔案、戶口退回其家庭戶籍所在地。定向或委托培養(yǎng)的研究生,退回定向或委托培養(yǎng)單位。
第六章畢業(yè)、結(jié)業(yè)、肄業(yè)
第二十五條研究生在學(xué)校規(guī)定的年限內(nèi)按培養(yǎng)方案的規(guī)定,完成所有課程和必修環(huán)節(jié),成績(jī)合格,完成畢業(yè)(學(xué)位)論文并通過(guò)答辯,準(zhǔn)予畢業(yè),由學(xué)校發(fā)放畢業(yè)證書(shū)。符合學(xué)位授予條件者,可以申請(qǐng)學(xué)位。
第二十六條延長(zhǎng)修業(yè)期的研究生,延長(zhǎng)修業(yè)期內(nèi)學(xué)校不發(fā)培養(yǎng)費(fèi)及獎(jiǎng)學(xué)金。第二十七條研究生在規(guī)定的學(xué)習(xí)年限內(nèi)完成培養(yǎng)計(jì)劃規(guī)定的學(xué)習(xí)內(nèi)容,但學(xué)業(yè)成績(jī)和相應(yīng)的環(huán)節(jié)未達(dá)到畢業(yè)要求或畢業(yè)論文未能通過(guò)者,準(zhǔn)予結(jié)業(yè),由學(xué)校發(fā)給結(jié)業(yè)證書(shū)。研究生結(jié)業(yè)后,在結(jié)業(yè)離校的半年至一年之內(nèi),補(bǔ)修完學(xué)業(yè)成績(jī)和相應(yīng)環(huán)節(jié),回學(xué)校參加答辯,答辯通過(guò)者,換發(fā)畢業(yè)證書(shū)。符合學(xué)位授予條件者,可以申請(qǐng)學(xué)位。
第二十八條學(xué)習(xí)期滿一學(xué)年以上退學(xué)的研究生,學(xué)校發(fā)給肄業(yè)證書(shū),但處于休學(xué)期的研究生不能頒發(fā)肄業(yè)證書(shū)。
第二十九條畢業(yè)、結(jié)業(yè)、肄業(yè)證書(shū)和學(xué)位證書(shū)遺失或者損壞,經(jīng)本人申請(qǐng),研究生院核實(shí)后出具相應(yīng)的證明書(shū)。證明書(shū)與原證書(shū)具有同等效力。
第三十條研究生就業(yè)按國(guó)家當(dāng)年的就業(yè)原則及有關(guān)政策規(guī)定辦理,并在學(xué)校規(guī)定的時(shí)間內(nèi)辦理離校手續(xù)。
第七章獎(jiǎng)勵(lì)與處分
第三十一條對(duì)于在德、智、體、美等方面全面發(fā)展或者在思想品德、學(xué)業(yè)成績(jī)、科技創(chuàng)造、鍛煉身體及社會(huì)服務(wù)等方面表現(xiàn)突出的研究生,給予表彰和獎(jiǎng)勵(lì)。
第三十二條對(duì)于有違法、違規(guī)、違紀(jì)行為的研究生,給予批評(píng)教育或者紀(jì)律處分。
第三十三條紀(jì)律處分的種類分為:
(一)警告
(二)嚴(yán)重警告
(三)記過(guò)
(四)留校察看
(五)開(kāi)除學(xué)籍
在對(duì)研究生作出處分決定之前,學(xué)校應(yīng)當(dāng)聽(tīng)取研究生或者其代理人的陳述和申辯。對(duì)研究生作出的開(kāi)除學(xué)籍處分決定,由校長(zhǎng)會(huì)議研究決定。
第三十四條 研究生有下列情形之一者,給予開(kāi)除學(xué)籍處分:
(一)違反憲法,反對(duì)四項(xiàng)基本原則、破壞安定團(tuán)結(jié)、擾亂社會(huì)秩序的;
(二)觸犯國(guó)家法律,構(gòu)成刑事犯罪的;
(三)違反治安管理規(guī)定受到處罰,性質(zhì)惡劣的;
(四)由他人代替考試、替他人參加考試、組織作弊、使用通訊設(shè)備作弊及其他作弊行為嚴(yán)重的;
(五)剽竊、抄襲他人研究成果,情節(jié)嚴(yán)重的;
(六)違反學(xué)校規(guī)定,嚴(yán)重影響學(xué)校教育教學(xué)秩序、生活秩序以及公共場(chǎng)所管理秩序,侵害其他個(gè)人、組織合法權(quán)益,造成嚴(yán)重后果的;
(七)屢次違反學(xué)校規(guī)定受到紀(jì)律處分,經(jīng)教育不改的。
第三十五條研究生對(duì)取消入學(xué)資格、退學(xué)處理或者違規(guī)、違紀(jì)處分有異議的,在接到學(xué)校處理決定書(shū)之日起5個(gè)工作日內(nèi),可以向?qū)W校研究生申訴處理委員會(huì)提出書(shū)面申訴。研究生申訴處理委員會(huì)由學(xué)校負(fù)責(zé)人、研究生院負(fù)責(zé)人、學(xué)院負(fù)責(zé)人、教師代表、研究生代表組成。
第三十六條學(xué)校對(duì)研究生作出處分,將出具處分決定書(shū),送交本人。
第三十七條被開(kāi)除學(xué)籍的研究生,由學(xué)校發(fā)給學(xué)習(xí)證明。研究生按學(xué)校規(guī)定期限離校,檔案、戶口退回其家庭戶籍所在地。
第三十八條對(duì)研究生的獎(jiǎng)勵(lì)、處分材料,學(xué)校應(yīng)當(dāng)真實(shí)完整地歸入學(xué)校文書(shū)檔案和研究生本人檔案。
第八章附則
第三十九條 本規(guī)定自2005年9月1日起生效。
第四十條學(xué)校授權(quán)研究生院對(duì)本規(guī)定進(jìn)行解釋。
第五篇:太原理工大學(xué)研究生在學(xué)期間科研工作基本要求
太原理工大學(xué)研究生在學(xué)期間科研工作基本要求
文章來(lái)源:研究生院瀏覽次數(shù):218
為了提高學(xué)校的辦學(xué)水平和科研水平,加強(qiáng)研究生科研能力和學(xué)術(shù)論文寫作能力的培養(yǎng),保證研究生教育和學(xué)位授予質(zhì)量,對(duì)研究生在學(xué)期間應(yīng)取得的科研成果作以下規(guī)定:
一、對(duì)博士研究生的要求
博士研究生從入學(xué)后到申請(qǐng)博士學(xué)位論文答辯之前,至少在國(guó)內(nèi)核心期刊或國(guó)際學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表與學(xué)位論文有關(guān)的學(xué)術(shù)論文3篇以上,其中1篇被SCI收錄(管理及人文類學(xué)科在山西省教育廳職稱辦核準(zhǔn)的《高等學(xué)校國(guó)家級(jí)學(xué)術(shù)刊物》目錄上發(fā)表的A級(jí)論文按SCI對(duì)待)。
研究生在學(xué)期間獲得以下成果之一可視為發(fā)表核心期刊論文1篇:
(一)獲準(zhǔn)與學(xué)位論文相關(guān)的授權(quán)發(fā)明專利1項(xiàng)(本人為第一名或?qū)煘榈谝幻救藶榈诙?/p>
(二)獲得1項(xiàng)與學(xué)位論文相關(guān)的省部級(jí)以上(含)科研成果或社科成果二等獎(jiǎng)(本人為第一名或?qū)煘榈谝幻救藶榈诙?/p>
二、對(duì)碩士研究生的要求
碩士研究生從入學(xué)后到申請(qǐng)碩士學(xué)位論文答辯之前,至少在核心期刊上發(fā)表與學(xué)位論文有關(guān)的學(xué)術(shù)論文1篇以上。
三、確認(rèn)標(biāo)準(zhǔn)與統(tǒng)計(jì)辦法
博士研究生和碩士研究生在學(xué)期間正式發(fā)表的或已錄用的論文清單必須附在本人學(xué)位論文中,碩士、博士研究生在申請(qǐng)答辯時(shí),同時(shí)附交論文發(fā)表所在刊物的該期封面、目錄及本人論文復(fù)印件,如論文尚未正式發(fā)表,須有論文錄用通知書(shū)、交費(fèi)收據(jù)和投稿論文復(fù)印件。
(一)研究生所應(yīng)具備的必要條件的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)如下:
1、被SCI收錄的論文必須已正式發(fā)表,如發(fā)表期刊為SCI全文收錄期刊可直接認(rèn)定,如發(fā)表期刊是SCI部分收錄期刊,則須持有情報(bào)檢索機(jī)構(gòu)開(kāi)具的收錄證明方可認(rèn)定;
2、與學(xué)位論文相關(guān)的授權(quán)發(fā)明專利的認(rèn)定,以發(fā)明專利證書(shū)原件為準(zhǔn);
3、與學(xué)位論文相關(guān)的省部級(jí)以上(含)科研成果二等獎(jiǎng)的認(rèn)定,以獲獎(jiǎng)證書(shū)原件為準(zhǔn)。
(二)統(tǒng)計(jì)辦法
學(xué)術(shù)論文必須以太原理工大學(xué)名義發(fā)表,研究生為第一作者或研究生的導(dǎo)師為第一作者的論文可列入統(tǒng)計(jì)。研究生為第一作者論文按1篇列入統(tǒng)計(jì)數(shù),研究生為第二作者發(fā)表的論文以1/2篇列入統(tǒng)計(jì)數(shù),第三作者及以后者不計(jì);博士生在碩士期間正式發(fā)表的論文不計(jì)入其博士生學(xué)習(xí)階段的論文發(fā)表數(shù)。提前攻博和碩博連讀者在碩士期間發(fā)表的論文可計(jì)入其博士學(xué)習(xí)階段。
各學(xué)科可以根據(jù)本學(xué)科的具體情況,在本規(guī)定的基礎(chǔ)上提出更高的要求,但不得低于此要求。
凡不符合上述要求者,研究生部不受理其申請(qǐng)論文答辯,學(xué)位辦不受理其學(xué)位申請(qǐng)。本要求從2010年入學(xué)新生開(kāi)始執(zhí)行。