久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

21世紀大學英語第四冊課文背誦部分集合

時間:2019-05-15 14:16:46下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《21世紀大學英語第四冊課文背誦部分集合》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《21世紀大學英語第四冊課文背誦部分集合》。

第一篇:21世紀大學英語第四冊課文背誦部分集合

Unit 1

A “never surrender” attitude.If great achievers share anything, said Simonton, it is an unrelenting drive to succeed.“There's a tendency to think that they are endowed with something super-normal,” he explained.“But what comes out of the research is that there are great people who have no amazing intellectual processes.It's a difference in degree.Greatness is built upon tremendous amounts of study, practice and devotion.”He cited Winston Churchill, Britain's prime minister during World War II, as an example of a risk-taker who would never give up.Thrust into office when his country's morale was at its lowest, Churchill rose brilliantly to lead the British people.In a speech following the Allied evacuation at Dunkirk in 1940, he inspired the nation when he said, “We shall not flag or fail.We shall go on to the end...We shall never surrender.”

Can you be born great? In looking at Churchill's role in history—as well as the roles of other political and military leaders—Simonton discovered a striking pattern: “Firstborns and only children tend to make good leaders in time of crisis: They're used to taking charge.But middle-borns are better as peacetime leaders: They listen to different interest groups better and make the necessary compromises.Churchill, an only child, was typical.He was great in a crisis, but in peacetime he was not effective—not even popular.”

Unit 2 Some persons refrain from expressing their gratitude because they feel it will not be welcome.A patient of mine, a few weeks after his discharge from the hospital, came back to thank his nurse.“I didn't come back sooner,” he explained, “because I

imagined you must be bored to death with people thanking you.”

“On the contrary,” she replied, “I am delighted you came.Few realize how much we need encouragement and how much we are helped by those who give it.”

Gratitude is something of which none of us can give too much.For on the smiles, the thanks we give, our little gestures of appreciation, our neighbors build up their philosophy of life.Unit 3

The normal Western approach to a problem is to fight it.The saying, “When the going gets tough, the tough get going,” is typical of this aggressive attitude toward problem-solving.No matter what the problem is, or the techniques available for solving it, the framework produced by our Western way of thinking is fight.Dr.de Bono calls this vertical thinking;the traditional, sequential, Aristotelian thinking of logic, moving firmly from one step to the next, like toy blocks being built one on top of the other.The flaw is, of course, that if at any point one of the steps is not reached, or one of the toy blocks is incorrectly placed, then the whole structure collapses.Impasse is reached, and frustration, tension, feelings of fight take over.Lateral thinking, Dr.de Bono says, is a new technique of thinking about things—a technique that avoids this fight altogether, and solves the problem in an entirely unexpected fashion.In one of Sherlock Holmes's cases, his assistant, Dr.Watson, pointed out that a certain dog was of no importance to the case because it did not appear to have done anything.Sherlock Holmes took the opposite point of view and maintained that the fact the dog

had done nothing was of the utmost significance, for it should have been expected to do something, and on this basic he solved the case.Lateral thinking sounds simple.And it is.Once you have solved a problem laterally, you wonder how you could ever have been hung up on it.The key is making that vital shift in emphasis, that sidestepping of the problem, instead of attacking it head-on.Dr.A.A.Bridger, psychiatrist at Columbia University and in private practice in New York, explains how lateral thinking works with his patients.“Many people come to me wanting to stop smoking, for instance,” he says.“Most people fail when they are trying to stop smoking because they wind up telling themselves, 'No, I will not smoke;no,I shall not smoke;no, I will not;no, I cannot...' It's a fight and what happens is you end up smoking more.”

“So instead of looking at the problem from the old ways of no, and fighting it, I show them a whole new point of view—that you are your body's keeper, and your body is something through which you experience life.If you stop to think about it, there's really something helpless about your body.It can do nothing for itself.It has no choice, it is like a baby's body.You begin then a whole new way of looking at it—‘I am now going to take care of myself, and give myself some respect and protection, by not smoking.'

Unit 4

When a student's work did not measure up to the teacher's expectations, as often happened, the student was not treated with disappointment, anger, or annoyance.Instead, the teacher assumed that this was an exception, an accident, a bad day, a

momentary slip — and the student believed her and felt reassured.The next time around, he tried harder, determined to live up to what the teacher knew he could do.The exact part of communication that tells a child, ”I expect the best,“ is difficult to pinpoint.In part it consists of a level tone showing assurance, a lack of verbal impatience, an absence of negative qualities such as irony, put-downs, and irritation.The teacher who expects the best asks her questions with conviction, knowing the answers she gets will be right, and the child picks up that conviction.Unit 5

I have often reflected upon the new vistas that reading opened to me.I knew right there in prison that reading had changed forever the course of my life.As I see it today, the ability to read awoke inside me some long dormant craving to be mentally alive.I certainly wasn't seeking any degree, the way a college confers a status symbol upon its students.My homemade education gave me, with every additional book that I read, a little bit more sensitivity to the deafness, dumbness, and blindness that was afflicting the black race in America.Not long ago, an English writer telephoned me from London, asking questions.One was, ”What's your alma mater?“ I told him, ”Books." You will never catch me with a free fifteen minutes in which I'm not studying something I feel might be able to help the black man...Unit 6

EQ is not the opposite of IQ.Some people are blessed with a lot of both, some with little

of either.What researchers have been trying to understand is how they complement each other;how one's ability to handle stress, for instance, affects the ability to concentrate and put intelligence to use.Among the ingredients for success, researchers now generally agree that IQ counts for about 20%;the rest depends on everything from class to luck to the neural pathways that have developed in the brain over millions of years of human evolution.Unit 7

As a child, I identified so strongly with my mother that I thought my father was just a long-term house guest with spanking privileges.She and I are bookish, introverted worriers.My father is an optimist who has never had a sleepless night in his life.Like most fathers and sons, we fought.But there was no cooling-off period between rounds.It was a cold war lasting from the onset of my adolescence until I went off to college in 1973.I hated him.He was a former navy fighter pilot, with an Irish temper and a belief that all the problems of the world—including an overprotected son who never saw anything through to completion—could be cured by the application of more discipline.

第二篇:應用型大學英語第四冊課文翻譯

第四冊全部的課文漢語翻譯,想做好充分預習的可愛又可敬的同學們,或者英語基礎薄弱而課堂上沒聽懂的同學們都會喜歡來看這個*^_^*

上帝顯靈

凱茜·弗里

羅布·博爾醫生正渴望吃上一頓熱乎乎的火雞晚餐和蘋果餡餅。這位52歲的內科醫生在他的家庭診所忙碌了整整一個星期,治療那些患有咽喉疼痛或耳朵感染的病人,這時正準備在他所屬教會的籌款晚宴上享受一些家常烹飪,并和教友相聚。

博爾和家人走進擁擠的圣約翰聯合基督教會體育館,發現很多人排著長隊等座。對此他已司空見慣。伊利諾伊州莫克那鎮的火雞宴已成為深受歡迎的活動,成百上千的人從芝加哥周圍的郊區趕來參加這項活動。許多人甚至不是這個教會的會員,他們只是聽說這里有美食,愿意花上10美元飽餐一頓,同時為教會的新活動中心做點貢獻。博爾和妻子達娜還有他們14歲的兒子凱爾每年都來。

博爾剛坐下,還沒來得及把餐巾在膝蓋上放好,就聽到房間另一頭傳來了喧鬧聲。“快幫幫忙!”一個女人大叫著。“有人知道怎么做海姆利克急救嗎?”

博爾醫生一躍而起,看到一個銀發老太太伏在椅子上。“我是醫生,出什么事了?”博爾對圍在76歲的帕特·羅勒身邊的人群問道。“我婆婆被一塊火雞卡住了。”焦急的科琳·羅勒答道,“我們已經試過海姆利克急救了,但沒有效果。”博爾從后環抱住帕特,將手放在她的腹部,用拳頭使勁往上推,但沒有任何動靜。他迅速把帕特扶起來,放到地上,讓她的姿勢更有利于急救。他又用海姆利克急救試了兩次,但仍不見效。

這太不可思議了,博爾心想。他開始擔心自己救不了她。抬起頭,他認出了史蒂夫·霍布林,他辦公室附近一家醫院的護士。“史蒂夫,你把手指伸進她的喉嚨,看看能否掏出什么,”他吩咐道。霍布林將手指伸進去,掏出了一小塊火雞。

但是帕特仍然沒有呼吸。事實上,她的臉色正在迅速變青。顯然她的喉嚨里還卡著食物。博爾知道,要把空氣送入她的肺部,必須采取極端的行動,而且要快。唯一可以做的就是進行緊急氣管切開手術。“打911!給我拿把鋒利的刀過來!”他大聲喊道。他的妻子趕緊跑向廚房,霍布林則把他的小折刀遞了過來。

博爾以前從未做過這種手術。他回想起唯一一次看過別人做這種手術,還是20年前在醫院實習的時候。那次手術是由外科專家在無菌并且可控的環境里進行的。而他自己只是一個家庭醫生,怎么能在一個教會晚宴上用一把鈍鈍的小折刀完成這種手術呢?

當他看到妻子給他找到了一把干凈的水果刀才放了心。博爾深吸一口氣,小心翼翼地在帕特的頸部切了個小口子。血一下子從傷口涌出來,他出了一身冷汗。但是博爾明白,現在已經不能停止了。兩三分鐘寶貴的時間已經過去了,沒有氧氣,她堅持不了多久。博爾推測自己大約只有45秒鐘的時間來挽救她的生命。

周圍的人群屏住呼吸看著他工作,但他絲毫沒有感覺到。博爾穩住雙手,繼續手術。但是水果刀切得不夠深。這時,不知哪位男士遞給博爾一把彈簧刀。這把刀刀口尖細,锃亮鋒利,三英寸的刀片穩固地鎖在刀鞘里。博爾很快完成了切割。

然后,科琳似乎看出了他的心思,將一根氣管套管遞給了他。她兒子肖恩,即帕特的孫子,患有一種嚴重的肺病,需要一根管子才能保持呼吸道通暢,但是個把小時不用管子問題也不大。

每過一秒,帕特的臉色就更青一點。科琳幫助博爾將管子輕輕地推進帕特的喉嚨里。時間一秒一秒地過去,感覺卻像是一分一分地在流逝,但是這兩個人鎮靜地工作著,配合得天衣無縫——就像一個手術小組一樣,博爾心想。

“進去了。”最后管子一放好,博爾就說道。

但是危機還遠未結束。博爾必須將這位昏迷的老太太弄醒。慶幸的是,她的家人出門總是帶著急救箱,里面有手動蘇醒氣囊,這是以防肖恩出現呼吸困難而準備的。

科琳將氣囊扣到管子上,開始打氣。不一會兒,帕特·羅勒開始呼吸,臉色也恢復了正常。

醫護人員趕來接管了剩下的事情,博爾站起來,渾身顫抖。當年他辭去社會工作者工作去上醫學院的時候,自然沒有預見會遇到這種事。“我不是一個狂熱的教徒,”博爾說,“但我現在知道了,上帝會去參加教會的火雞晚宴。把一個不明就里的醫生帶到這兒,并給他合適的工具——我不知道自己是如何想到該怎么做。我無法解釋這一切,只能說是上帝顯靈了。”

也許是吧,但莫克那鎮防火區主任助理霍華德·斯蒂芬斯很快指出:“要是沒有博爾醫生,這位女士是不可能起死回生的。”

科琳的婆婆懷著感激之情回家了,沒有任何因在手術中使用了折疊刀而感染的跡象。科琳說:“在這個容易惹上官司的時代,博爾醫生敢于冒這樣的風險,挺身而出,實在是太讓人感激了。”

十一月的那個晚上晚些時候,羅布·博爾從醫院回來之后,發現還有一件事有待完成。他晃進教會廚房,挽起袖子。“需要洗碗的時候上帝通常不會顯靈。”他說道。去美國和英國能帶些什么?

去美國能帶什么?

當您去美國或回美國時,必須先過美國海關。

美國海關是美國財政部的一個分支機構,負責對進口到美國的商品收取關稅和其他稅。

在飛機上,您會得到一張海關申報表,并要求填寫。到達航站大樓時您要將此表交給海關官員。海關官員會詢問您來美國的目的。回答要簡短、直接而真實,避免提供多余信息。如有必要,海關官員會詢問更多的細節。

如果海關官員懷疑有人要走私物品到美國,就會檢查行李、貨物和旅客。許多機場都有嗅探犬,用來搜查毒品或農產品。您應提前查閱美國海關網址,該網址為進入美國的外國游客提供了指南。

注意事項

你可以攜帶價值不超過100美元的禮品進入美國而不需付關稅。

不要將食品帶入美國。將易變質的食物類產品帶入美國是違法的,這包括水果、蔬菜、肉和植物。如果飛機上附贈的食物沒吃完,就把食物留在飛機上。

家用織品、衣服、專業設備和其他家用物品可以免稅入關,但這些物品必須已經擁有一段時間,且不能轉售。

某些動物產品不能帶入美國。欲知詳情,可與動植物衛生檢疫局聯系。

可以帶多少現金進入美國沒有限制。但是,如果您隨身攜帶的現金超過一萬美元,必須向美國海關報告。

任何含有麻醉成分或由針管注射的藥品必須附有醫生的簽名處方。走私麻醉品的處罰十分嚴厲。

去英國能帶什么?

進入英國的最后一關是通過英國皇家稅務海關總署。只要遵循幾條簡單規則就不會很復雜。12 入關速度也比您預想的快。在海關入關方面,歐盟國家設有三種通道。如果您是來自另外一個歐盟國家,不論持有何種護照,提取行李后可選擇藍色通道。如果您來自歐盟以外的國家,要么選擇綠色通道——如果根據免稅上限無物品可申報,要么選擇紅色通道——如果您的物品價值超過了免稅額度。

入關通報是建立在誠信制度上的。然而請記住:雖然這種情況不常發生,但在綠色或藍色通道處您可能要停下來接受隨機檢查,而且對違法行為的處罰非常嚴厲。

unit 2

白鷺

薩拉·奧恩·朱厄特

六月的一個黃昏,森林里樹影婆娑,一個小女孩正在其中匆匆穿行。已經是晚上八點了,西爾維婭想,這么晚回家,外婆會不會生氣呢?

每天傍晚五點半,西爾維婭就離開外婆家去把母牛牽回家。她的活就是把這頭牲口趕回家擠奶。母牛聽到西爾維婭叫她的聲音時,老是躲到灌木叢中去。

這天晚上,西爾維婭花了比平時更長的時間才找到母牛。小女孩趕著牛,匆匆穿過陰暗的樹林,向外婆家走去。母牛在一條小溪邊停下來飲水時,西爾維婭就把她的光腳浸在冰涼清澈的溪水中。

她以前從未這么晚還獨自一人呆在林子里。西爾維婭覺得自己仿佛與灰暗的樹影和在晚風中搖曳的銀色樹葉融為一體了。

她是一年前才來到外婆的農場。之前,她和父母住在一個骯臟擁擠的工業小鎮。一天,西爾維婭的外婆來看望他們,在西爾維婭所有的兄弟姐妹中挑中了她,把她帶回佛蒙特州的農場做幫手。

母牛喝完水后,這個九歲的小女孩繼續在林中匆匆前行。突然,不遠處傳來一聲尖銳的口哨聲,打破了林中的寧靜。西爾維婭知道,這不是鳥兒親切的啼鳴。于是她不顧母牛,躲進了一叢灌木,但是已經太晚了。“嗨,小姑娘,這兒離大路有多遠啊?”一個年輕人高興地喊道。西爾維婭渾身顫抖,低聲囁嚅道:“兩英里。”她從灌木叢中鉆出來,抬頭看到一個高高的小伙子,手里拿著一桿槍。

西爾維婭繼續趕著母牛穿過森林,陌生人跟著她走。“我是來尋找鳥的,”他解釋道,“但我迷了路,我能不能在你們家住一宿?”西爾維婭沒有回答。她很高興看到外婆正站在農舍門口等她。

他們走上前去,陌生人向西爾維婭的外婆說明了他的困境,外婆一臉笑意。“您當然可以住在這里。”她說道,“我們不怎么富裕,但還是歡迎您和我們分享一切。好了,西爾維婭,給這位先生拿只盤子。”

晚飯后,三人都坐到屋外。年輕人解釋說他是個鳥類收藏家。“您把它們關在籠子里嗎?”西爾維婭問道。“不,”他慢慢地回答,“我用槍把它們打下來,然后用一些專門的化學藥物把它們制成標本保存起來。我已經有來自美國各地一百多種不同鳥類的標本了。” “西爾維婭對鳥也很熟悉。”外婆自豪地說,“她對這片林子了如指掌,野生動物甚至都會到她身邊,吃她手里的面包。” “這樣或許她能幫幫我。”年輕人說,“兩天前我看見一只白鷺,然后一直在尋找它,這種鳥非常少見。你見過它嗎?”他問西爾維婭,但西爾維婭沉默不語。“只要見到它,你就會知道是它。”年輕人說,“這種鳥體型高大,非常奇特,羽毛又白又軟,雙腿細長。它很可能把巢筑在大樹的頂端。”

西爾維婭的心開始狂跳,她在森林的另一頭見過這只奇特的白鳥。年輕人盯著西爾維婭說:“誰能幫我找到那只鳥,我就付給她十美元。”

那天晚上,西爾維婭的夢里盡是她和外婆用這十美元能買到的好東西。

第二天,西爾維婭和年輕人在林子里呆了一整天。他告訴了她許多關于他們看到的鳥的事情。西爾維婭不明白,為什么他看起來這么喜愛這些鳥,但卻要把它們殺死。每當他把一只毫無戒心正在唱歌的小鳥從枝頭打落時,她的心都顫抖不已。

要是他手里沒有槍,西爾維婭準會更加喜歡他。白日將盡,西爾維婭仍然滿懷欽慕之情地注視著這個年輕人,沉睡在這個孩子心底的那顆女性之心被一種愛戀的夢幻輕輕地攪動了。他們時而停住腳步,聆聽鳥兒的歌唱;時而撥開樹枝向前急行,偶爾耳語幾句。西爾維婭落后幾步跟在年輕人的后面,心醉神迷,那雙灰色的眼睛因興奮而變得黑亮。

月亮早己爬上樹梢,年輕人也進入了夢鄉,西爾維婭卻無法入睡。她想出了一個主意,既能為外婆拿到十美元,又能讓年輕人高興。拂曉時分,她悄悄離開家,匆匆穿過森林,最后來到一棵大松樹前。她打算爬到樹頂,在那兒能看到整個森林。她確信在那里能看到白鷺隱蔽著的巢。

西爾維婭用赤腳和小手緊緊扒住粗糙的樹干,越爬越高,松樹尖硬的枝條像貓爪一樣抓撓著她。

西爾維婭終于攀上了松樹最上面的一根枝椏,這時,金色的陽光傾瀉而下,映照著整個青翠的森林。兩只鷹在西爾維婭腳下很遠的地方緩緩盤旋,西爾維婭覺得自己仿佛也能在白云間自由地飛翔。

突然,一道白光映入西爾維婭的眼簾,越來越大。那是一只有著白色大翅膀和細長脖子的鳥,它掠過西爾維婭,停在了她下面的一枝松椏上。這只白鷺理了理羽毛,對停在附近一棵樹上的鳥巢里的同伴叫了一聲,然后飛走了。

西爾維婭長長地呼了一口氣。現在她知道這只野鳥的秘密了。她開始慢慢地從這顆老松樹上往下爬,可下去很危險,她都不敢往下看,只能盡量不去想受傷的手指和流血的雙腳。她現在只想知道,當她把白鷺的巢在哪兒告訴年輕人的時候,他會對她說些什么。

大約一小時后,西爾維婭回到了家。當她走進廚房時,外婆和年輕人都站了起來。宣布她秘密的最佳時刻來臨了,西爾維婭卻陷入了沉默。她想起那只白鷺在金色的天空中翱翔,他們在世界之巔一起觀賞日出。西爾維婭不能說。她不能泄露白鷺的秘密,斷送它的生命。

那天晚些時候,年輕人失望地離開了,再也沒有回來。很多個夜晚,西爾維婭仿佛又聽見他的口哨聲在樹林里回蕩。他那尖利的槍聲,畫眉與麻雀無聲的墜落,鳥兒的歌聲戛然而止,美麗的羽毛血污模糊……她甚至忘記了看到這一切時的悲傷。

鳥兒是比獵手更好的朋友嗎?可這又有誰知道呢? 導游詞

大家好!我叫盧卡,代表日照旅行社歡迎大家來到洛斯卡沃斯。本車程約15分鐘到達大家入住的賓館。現在我想用幾分鐘時間介紹一下這個地方,并提醒大家注意一些安全事項。首先,請大家在車到達賓館之前不要離開座位,不要在車上吃東西或喝酒。其次,我想提醒大家,在公共場所醉酒是違法的。希望大家享受美好的假期,飲酒要有節制,而且不要酒后駕車。

我保證各位將在洛斯卡沃斯的圣何塞度過愉快的假期。這是一個美麗而又寧靜的城市。在此,您可以放松身心,坐在沙灘邊,享受美食,而且不會感覺任何危險。您可以步行進入市區,欣賞噴泉,或在月光下漫步海邊。但請不要在此游泳,因為此處有強大的回流,非常危險。如果您想到大海里游泳,可以到圣盧卡斯海岬,從賓館乘公共汽車幾站就可以到。在那里您也可以享受娛樂活動和縱情跳舞。

日照旅行社能根據您的旅行安排提供各種特別優惠。我們有高爾夫運動套餐及由導游陪同的捕鯨船之旅和漁船包租。明天下午一點在賓館大廳,我們將舉行一個簡短的信息通報會,會上您可以了解所有的優惠內容。我們建議您不要從街邊小販處購買旅游套餐,因為他們并不是百分之百的可靠,而且他們還有可能會言而無信,收取比他們所許諾的更高的價錢。我建議讓日照旅行社為您預定您在此期間的旅行和活動。

如果您需要將美元兌換成比索,請到銀行或貨幣兌換處兌換。我們建議您不要在賓館兌換,因為匯率可能會偏低。一些餐館也接受美國或加拿大貨幣,但是您最好先兌換好,用比索支付,這樣比較劃算。或者,如果您愿意,可以使用信用卡支付。同時,如果您想在市區逛逛,或者去圣盧卡斯海岬,我們建議您乘坐本地公交車,而不要乘坐出租車。公交車費大約是一美元,如果您沒有零錢,司機會給您找零。如果您決定乘坐出租車,請在出發前務必協商好價格。

幾分鐘后,我們的車子將抵達賓館。進入市區時,請大家坐好,欣賞車窗左邊的海景。車子停穩前請不要起身走動。哈維爾將接待各位,負責行李搬運事宜。請核實您的行李是否已被拿下車。我代表日照旅行社預祝各位在圣何塞度過美妙的假期并希望在明天的信息通報會上見到各位。

unit 3

網霸的出現與漫延

瑞安·哈利根幾個月來一直受同學嘲弄。他們通過即時信息散布謠言,說這位十三歲的男孩是同性戀。一位頗具人氣的女同學假裝喜歡他,并和他在網上聊天,結果卻把他們交流的信息復制下來與朋友分享。這位家住美國佛蒙特州的少年因無法應對這種羞辱,自殺身亡。

英國十五歲的蓋爾·瓊斯在一度每半小時接到20個無聲電話后也自殺了。她的父親格林懷疑半夜的最后一次來電把她推入死亡的深淵。

這是網霸行為帶來的災難中的兩個極端例子,但絕非罕見。自從2003年哈利根和2000年瓊斯自殺以來,上網的孩子越來越多,因此包括發送威脅性信息、暴露私人信息和在網上上傳羞辱他人的錄像和圖片的網霸行為很有可能相應增加。

總部位于華盛頓的皮尤互聯網與美國生活項目組于上個月進行的一項研究發現,美國三分之一的青少年網民都曾受過網霸攻擊。而且,隨著網上交流從即時信息和聊天室發展到社交網站和YouTube視頻網站,網霸行為發生的場所日益成為青少年生活的中心,并日益公共化。

對網霸行為產生的原因及其影響的研究才剛剛起步,但有一點逐漸變得清晰:網上交流的某些方面使人們變得具有侵略性,促使人們去嘗試現實生活中不敢嘗試的事情。

更為嚴重的是,網絡影響面大以及網絡”始終在線”的文化特點使得網霸行為對受害者造成的傷害遠遠超過普通操場上的欺辱行為。“這是操場欺辱的升級版。”來自威斯康星大學的犯罪學家賈斯廷?帕欽如是說。2006年由英國尤佳互聯網市場調查公司進行的研究發現,每八個年輕人中就有一個認為網絡欺凌比肉體欺辱更可怕。

原因之一是網上信息的受眾人數巨大。“遭受一個孩子的網絡欺凌就算沒人知道也已經夠糟了,如果有幾百個或上千個同齡人看了錄像那將是災難性的。”南卡羅來納州克萊姆森大學心理學家羅賓?科瓦爾斯基這樣說,他也是十月份即將出版的《網霸——數字時代的欺辱》的作者之一。

吉斯林·哈扎,即眾所周知的”星戰小子”,非常痛苦地領教了這一點。2002年,這個胖乎乎有些笨拙的加拿大少年模仿絕地武士舞動假光劍拍了一段錄像,然后將其隨手丟在了學校里。2003年他的同學找到了這段錄像,并放到網上當笑料。哈扎受到極大刺激,以致在精神病院度過了那一學年。不幸的是,不僅僅是找到錄像的同學感到好玩,根據英國營銷公司病毒工廠的統計,該錄像是2006年網上下載最多的錄像。

倫敦互聯網安全兒童慈善聯合會主席約翰·卡爾認為,網霸危害如此巨大的另一個原因是它永無休止。他說:“在我小的時候,操場上的欺辱行為會隨著鈴聲響起、走進了教室或是放學回家而停止,而網霸行為卻是一年365天,一周7天,一天24小時地存在,無處可逃。”成年人可以直接關掉計算機,可如今的青少年卻不能這么做,因為他們依賴互聯網和同伴保持聯系。“這是?始終在線?的一代。”科瓦爾斯基說,“這是他們互相交流的方式。”2007年皮尤研究中心調查發現美國93%的青少年使用互聯網,61%的人每天上網。

但是,互聯網不只是增強了欺辱他人的危害。上網時很多時候可以匿名,比如使用假名發送即時消息,這就意味著人們可以隨意寫下實名時不敢寫的東西。

匿名制也是2001年一次事件的核心因素。紐約市一名精英學校的學生建了一個網頁,讓學生匿名投票選出他們認為最放蕩的同學,網頁上注明:“只需輸入你認為最放蕩的那個人(男生或女生)的名字,旁邊注上年級編號(或校名)。這是匿名的,你可以寫下任何你認為是這樣的人的名字!”在該網頁被關閉之前,有超過13000份選票,選出了大約150人,多數是女生。

匿名制還會增強對受害者的負面影響。科瓦爾斯基說:“不知道誰在侵害自己會造成非常嚴重的心理后果,會使人發瘋。侵害方可能是你最好的朋友、兄弟姐妹或全校一半學生中的任何一個。”在她的一份最新的還未發表的調查中表明,近一半的受害者不知道侵害他們的人是誰。

缺少面對面的接觸可能導致網霸行為更加殘酷。卡爾解釋道:“在操場上親眼看到被侵害者的痛苦在一定程度上會阻止侵害進一步升級,而在虛擬空間里沒有視覺接觸,則會產生更極端的行為。”科瓦爾斯基說這種以計算機為媒介的交流的效果是獨特的。“我們與真實的自己產生距離感,同時又能迅速做出反應,這是其他交流形式所沒有的。”她說,“在網上你好像不是你自己了。”

那么,我們能做些什么呢?由蘇格蘭愛丁堡赫瑞瓦特大學的露絲·艾利特領導的歐洲研究人員聯盟,最近開發出的“不要怕!”角色扮演軟件可以讓孩子體驗網霸受害者的感受。看完一小段一個孩子在操場或網上受到欺辱的動畫后,觀看者被要求通過計算機輸入建議來幫助受辱者。該軟件將于今年晚些時候在英國和德國的學校試用。

同時,一些國家也采取了立法行動。2006年1月,美國國會通過法律,將通過網絡“騷擾、辱罵、威脅、侵擾”他人的行為列為聯邦犯罪行為。大約36個州已通過了類似的法律。韓國已于上月開始實行“互聯網實名制”,強制門戶網站和新聞網站記錄上傳人員的身份,并在有人控告他們誹謗或侵犯隱私時提供相關的詳細信息。

但是,要說服人們認真對待這些法律還有困難,而且在美國這些法律也僅適用于18歲以上人群。“很多地方不愿意調查或涉入此類案件。”阿爾·庫什說,他來自WiredSafety.org,一個位于華盛頓州西雅圖的倡議互聯網安全的非贏利組織,他說:“他們人員短缺,都忙于處理他們認為的?真正的犯罪?。”

約翰·哈利根是那個因遭遇網絡詆毀而自殺的男孩的父親,他繼續呼吁為保護孩子而對網霸行為進行立法。他和校方交涉,并創建網站講述導致兒子死亡的事件。他說:“這不會讓瑞安復活,但可以為很多還活著、卻不知道向誰求助的與瑞安一樣的孩子提供幫助。” 網上支付方案

為了和客戶進行網上交易,您需要一套網上支付系統。

網上支付系統的常見用途: ● 向親友匯款 ● 支付網購貨款

● 可靠及時地收取拍賣款項 ● 向客戶發出付款要求 ● 接收慈善捐贈

● 為集體禮物、活動或晚宴籌款

貝寶和環球支付通是網上支付系統的市場老大。但其他網上支付系統如金豆、翻貝等也可供選擇。4 使用網上支付系統的優點:

● 使企業能夠接受網上付款和其他網上交易 ● 能夠使用主要國家的不同幣種進行交易 ● 網上交易實時進行

● 一些供應商提供簡單、容易使用的操作界面

使用網上支付系統的缺點:

● 網上交易出現的問題即使是供應商造成的,也可能成為您的問題。● 定制網上支付系統很昂貴。

● 信用卡公司的退款罰款較高,特別是當您使用商業賬戶的時候。

● 您可能沒有網上支付系統的所有權,這在您轉讓企業時會成為一個問題。

幾個支付系統 貝寶 貝寶是基于易趣網而建立的成熟的網上支付系統,它接受所有主要的信用卡交易,還支持借記卡支付和電子郵件轉賬。

環球支付通 除貝寶之外,還可以選擇環球支付通。環球支付通接受所有主要的信用卡交易,也接受借記卡交易和地方性支付方式。如果您的業務主要在歐洲,環球支付通也許是更好的選擇。

金豆 金豆提供多種付款處理和鑒定服務。與貝寶和環球支付通有限的定制能力不同,金豆可以為您的網上業務設計并開發個性化的支付方案。

翻貝 翻貝總部位于不列顛哥倫比亞省的溫哥華,為網上商家提供各種先進的信用卡和借記卡交易處理服務。像金豆一樣,翻貝也可以為您的網上業務設計并開發個性化的支付方案。

如果您的業務剛起步,貝寶和環球支付通也許是最好的選擇。但當您的網上業務逐漸擴大時,您可以考慮能為您定制網上支付系統的供應商,如金豆和翻貝。

unit 4

沉睡谷傳奇

華盛頓·歐文

有個山谷名叫沉睡谷,深藏于紐約州的崇山峻嶺之間。關于這個沉靜的山谷流傳著很多故事,不過人們最相信的莫過于無頭騎士鬼魂的故事了。故事說,很久以前,這個人在美國獨立戰爭中犧牲,據說他的頭被炸掉了。人們看見他在幽暗的夜色中匆匆前行,尋找他失去的頭顱。

沉睡谷附近有個村莊叫達里鎮。村里有所小學,學校里有位老師叫伊卡博德·鶴。伊卡博德·鶴這個名字很適合他,因為他又高又瘦,就像一只鶴,瘦小的肩膀上連著兩只長長的手臂。他的頭也小小的,頭頂平平的,還有一對大耳朵,兩只大而無神的綠眼睛和一個長長的鼻子。

作為一個老師,伊卡博德收入十分有限。他雖長得瘦高,吃起飯來可不含糊,飯量跟一個大胖子不相上下。為了能多賺點錢填飽肚子,他又兼職教年輕人唱歌。

伊卡博德教的女孩子當中有個叫卡特里娜·范塔蘇的。她是一位荷蘭富農的獨生女,正值十八歲的花季,像鵪鶉一樣豐滿,成熟而柔美,臉色紅潤,就像她父親種的桃子一樣。伊卡博德對女人總是有一顆柔軟而癡傻的心,很快,他便意識到自己對范塔蘇小姐的愛慕之情。

但是要走進卡特里娜的心里有重重障礙。其中有一個叫布羅姆·范布倫特的年輕人,他身強體壯,是所有年輕女孩心中的英雄。他肩膀寬闊,身體柔韌,一頭卷曲的黑色短發,配著一張粗獷但并不讓人討厭的臉龐。村里的賽馬比賽他總是贏家,贏得了許多獎項。而且,布羅姆總是騎著馬。伊卡博德要贏得卡特里娜的心,必須打敗這樣一個敵人。

稍微強壯、聰明的男人都會知難而退,但是伊卡博德有自己的計劃。他無法公開和敵人決斗,所以他悄悄地、秘密地進行。他經常拜訪卡特里娜家的農莊,使她認為他是在幫助她提高唱歌水平。

時間流逝,村里的人都認為伊卡博德將贏得這場競爭。星期天晚上再也看不到布羅姆的馬出現在卡特里娜家。

到了秋天,一天伊卡博德受邀到范塔蘇家參加一個盛大的派對。他穿上他最好的衣服。因為去參加派對要走很遠的路,一位農夫借給他一匹老馬。

布羅姆·范布倫特騎著他那匹跑得最快的名為“鬼見愁”的馬來到派對。所有的年輕女孩看到他,都向他露出了歡快的笑臉。

伊卡博德很開心地和心上人卡特里娜跳著舞,而布羅姆卻經受著愛火與妒火的雙重煎熬,獨自坐在角落里沉思。音樂結束后,年輕人坐在一起講有關獨立戰爭的故事。

不一會兒,人們講起了沉睡谷的故事。最恐怖的莫過于無頭騎士尋找他丟失的頭顱的故事。一個農夫講他是如何與無頭騎士賽跑的。農夫策馬飛奔,直到無頭騎士突然停下來。他的衣服和皮膚倏然脫落,僅剩一堆白骨,在月光下閃閃發亮。

故事講完了,派對也該結束了。伊卡博德看起來一直都非常開心,直到他向卡特里娜道晚安。他們的愛情要結束了嗎?他離開時感到非常難過。卡特里娜一直和伊卡博德會面,是只為了讓布羅姆·范布倫特嫉妒,好讓布羅姆娶她嗎?

不管怎么說,伊卡博德開始了他回家的漫長旅程。

他好像看到樹林中有白色的東西在移動。哦,不,那不過是明亮的月光在樹上移動。突然,他聽到一個聲音。他的身體顫抖起來。他踢了一下馬,讓它跑快些。馬飛快地跑起來,突然又停了下來,差點將伊卡博德甩到前面的地上。

他看到,河邊漆黑的樹林中,在低矮的灌木叢里,站著一個丑陋的東西。那東西又大又黑,并未移動,但昏暗中它看起來像個巨大的怪物,已做好了準備,要隨時撲向他。

伊卡博德汗毛直立。怎么辦?轉身逃跑已經太晚了。于是他鼓起勇氣,結結巴巴地問道:“你是誰?”沒有回應。伊卡博德的馬開始往前移動。那個黑東西也靠著伊卡博德的馬在黑暗中移動。伊卡博德讓馬跑得更快,那黑東西也緊跟著跑。就這樣,它們并排跑著,一開始跑得并不快。

伊卡博德的心沉了下去。有那么一瞬間, 月光直射而下,伊卡博德驚恐地看到,那是一匹馬,上面坐著一個騎士,但騎士的頭不在他的身體上,而是在騎士的前面,擱在馬背上。他對馬一陣拳打腳踢,希望能快速甩掉這個跟蹤者,但那個幽靈卻全速跟著他跑了起來。然后,他們不顧一切往前飛跑,飛沙走石,火星四濺。

傳說中的無頭騎士總是在前邊教堂邊的老橋頭停下來,然后回到墓地。

伊卡博德心想:“只要我能先到那兒,我就安全了。” 伊卡博德轉身去看無頭騎士是否停了下來。他看到那個人提起他的頭,用力扔了過來。頭砸到伊卡博德的臉上,把他從馬背撞到地上。

第二天,人們發現伊卡博德的馬平靜地吃著草,但沒有發現伊卡博德。

人們滿山谷尋找,但只看到伊卡博德的馬穿越山谷時留下的蹄印。人們甚至在橋邊的塵土中發現了伊卡博德的舊帽子,但還是沒有找到伊卡博德。他們唯一發現的另一樣東西位于伊卡博德的帽子旁邊。

那是一只橙色圓南瓜的碎片。

一連好多個星期,村里的人都在談論這件事。最后,他們開始相信是無頭騎士把伊卡博德帶走了。

過了好久,一個老農夫去了一趟紐約,回來后說他確定他在那里看到了伊卡博德。他認為伊卡博德悄悄離開沉睡谷是因為他失去了卡特里娜。25 至于卡特里娜,她的父母為她和布羅姆·范布倫特舉行了盛大的婚禮。許多人參加了他們的婚禮,他們發現,每次只要一提到伊卡博德的名字,布羅姆就會微微一笑。他們還很困惑,為什么每當有人談到在伊卡博德滿是灰塵的舊帽子旁發現橙色破碎南瓜的事,布羅姆就會放聲大笑。

電話銷售及預約入門

介紹

很多人認為最好的銷售方式應該是直接銷售,如直接從商店購買或網購。因此,電話銷售往往被忽視,但事實上,電話銷售每年創造數百萬的銷售量。電話銷售經過多年的質疑,現在正逐漸進入一個發展階段,被各個大小商家采用。

對于對電話銷售不熟悉的人來說,要成為電話銷售專家可能需要時間(和做大多數事情一樣),但是一旦您掌握了這項技能,它將成為一個強有力的促銷工具。

電話銷售不僅直接用來做銷售,還可以通過預約促成銷售。

電話銷售的領域非常廣泛,我們的目的是向您介紹它的基本原理,為您指明走向成功的正確方向。

首要目的

當您與一個客戶初次電話聯系時,您想要達到什么目的? ● 是見一次面? ● 一個購買的承諾? ● 還是一次銷售?

在多數情況下,您應只須爭取會面機會。通常失去潛在客戶并不是因為您的產品有問題,而是因為您試圖讓客戶從一個他不認識的人手里購買見都沒見過的東西。電話銷售的壓力幾乎是無可比擬的。但如果您集中精力促成預約,整個過程就簡單多了。

集中精力促成預約,可以避免談到產品或服務的細節情況,您應該關注的是: ● 我們這兒有些東西也許會引起您的興趣,如果您能給我30分鐘時間(時間上要 誠實),我會很高興向您介紹它能怎樣快速提高您的收益率。

● 我們有件新產品∕有項新服務,它有很多新的 / 先進的 / 有趣的 / 前沿的 / 低成本的優勢,我確信您想第一個見識它。

打冷電話者須知

從2004年6月25日起,打商務電話給登記過電話選擇服務(TPS)的企業是一種違法行為,因其電話號碼已設定為不接聽未經要求的商業電話。

新規則是對現有法規的補充,包括給消費者打冷電話。一旦一個電話號碼登記了TPS服務,28天后給它打冷電話即屬違法行為。

如果您有個舊客戶名單,但不知道他們是否還愿意接到您的電話,您必須通過TPS來“清理”這個名單。

unit 5

宇宙大爆炸

宇宙之初

宇宙起源于大爆炸是迄今為止對萬物起源最廣為認可的一種科學解釋。其它理論都不如大爆炸理論對宇宙起源推測得那么詳細和精確。

人們經常問的一個問題是:大爆炸以前發生過什么?“宇宙之物”這個詞在這里指的是宇宙隨著大爆炸而生成。宇宙在形成過程中,萬物被壓縮成無窮小的一個奇點,在這個奇點中,我們所知的所有物理定律一概無效。宇宙大爆炸前的所有信息都無法原封不動地保存下來。因為我們永遠無法知道大爆炸前是否存在著什么,因此,幾乎完全可以認為大爆炸是萬物的起源。

大爆炸理論的歷史

大爆炸理論萌芽于1929年埃德溫·哈勃的一個發現,他發現在宏觀宇宙中,萬物都在互相偏離,距離越來越遠。對此唯一的解釋就是宇宙正在向四面八方不斷地膨脹,星系也隨之擴張。這被稱為“哈勃定律”。

關于大爆炸理論的下一步就是將這一過程逆轉,即讓時光倒退。如果說隨著時間向前推進,宇宙像氣球一樣在“脹大”,那么讓時間倒退會發生什么呢?宇宙過去是什么樣呢?

如果說宇宙現在正在膨脹,那么它以前就比現在小。在某個時間點上,宇宙肯定只有現在的一半大。也一定有個時間點,宇宙只有那時的一半大。如果繼續將時間向后推移,那么一定有個時間點,當時宇宙是無窮小的。

這就是大爆炸理論的基本觀點。很久以前,所有的物質和能量都以無窮大的密度以一個無窮小的奇點形式存在,之后這個奇點作為我們的宇宙就不斷地膨脹。這里要重點說明的是大爆炸并不是指宇宙中的一次爆炸,而是指整個宇宙的爆炸。因此,宇宙中并沒有一個大爆炸開始的“中心”。

主要證據

大爆炸是一條重要理論,幾乎所有的天體物理學家都認為它解釋了宇宙的起源。這是因為目前所有的觀察記錄都支持這一理論,經常用到的有四條證據。

第一條前面已經討論過:宇宙的膨脹。宇宙在不斷地膨脹,所以過去一定比現在小。如果過去比較小,很可能在某一時間它是無窮小的。可能有人會問:為什么我們不可以理解成宇宙現在正在膨脹,但過去可能一直在收縮,只不過是我們不知道罷了?對這一問題的回答是,沒有任何已知的方法可以完成這種宇宙規模的轉化。

證據之二是宇宙微波背景輻射,由貝爾實驗室的阿爾諾·彭齊亞斯和羅伯特·威爾遜于1965年發現。有一次,他們正在操作一個用于與“通訊星”聯絡的微波接收器,但是卻發現,無論將接收器指往哪個方向,都會接收到噪音,而噪音來自整個天空,似乎他們的頻率都相同,這是關于宇宙微波背景輻射存在的最初證據。后來二人因為這一發現而獲得了諾貝爾獎。

大爆炸理論斷定,宇宙微波背景輻射是宇宙在大約30萬歲時留下的“遺跡”。物體受壓縮會變熱,而這正是宇宙年輕時物質所處的情況。實際上,熱量來自于粒子運動——粒子運動得越快,產生的能量就越大——我們感知的熱量就越多。宇宙30萬歲前非常熱,因此不能形成原子。由于這個原因,光子——即光粒子——持續不斷地和電子即原子的負電荷發生反應,導致無法四處移動。

因此,這一時期的宇宙實際上是不透明的。一旦宇宙達到了30萬歲,原子就能形成了,而電子和原子核就束縛在一起。這時光子就可以自由移動了。這個“原初之光”就是宇宙微波背景輻射,它的存在強有力地支持了宇宙大爆炸的發生。

宇宙大爆炸理論的第三個主要支撐點是宇宙間存在大量不同元素。大爆炸理論推測大爆炸時產生了一定量的氫、氦和其他元素,而觀察到的元素數量和推測的數量幾乎完全一致。

證據之四,正如我們今天觀察所得,只有大爆炸理論為宇宙的最終演變設立了一個完整的框架。

2009酒店產品設計展

2009酒店產品設計展 2009年5月14日—16日 金沙會展中心

內華達州,拉斯維加斯市

2009酒店產品設計展集酒店產品創新、各種設計思路以及無可比擬的人際關系拓展機會于一體,是(本行業)最大的展覽。酒店產品設計展將以上元素與綜合性會議計劃相結合,成為酒店設計界精英薈萃的盛會。

2009酒店產品設計展是一個絕好的機會,在這里你可以和頂尖的設計師和具有創新型思維的人才建立關系網以激發你的動力;這里將展示最新的產品,激發你的靈感;這里將呈現最前沿的設計理念,讓你處于創新領域的前沿。你將會體驗到行業的現狀,感受到行業的未來。2009酒店產品設計展有一萬一千多名參觀者和一千兩百多家參展商,是本行業最主要的一個展覽。

在酒店產品設計展上,你可以和酒店業最成功的人士一起占據前沿地位。我們的展會不僅僅被視為一種工具,更是了解和學習本行業最先進的資源現狀必須參加的盛會。從參展的一千多件展品和服務公司中了解最新動態,并在公認的權威會議中捕捉最新信息。

為何參展?

2009酒店產品設計展為不斷變化發展的酒店產品設計界提供一站式資源。展會匯聚一千兩百多家世界領先級參展商,集聚了我們這個充滿活力的行業的能量。

這里有著名的演講者和會議帶給您動力,革新的產品和服務激勵您,尖端的理念助您站在設計領域的前沿。2009酒店產品設計展讓您體驗行業優秀的今天,構想行業成功的明天。

● 一千兩百多家參展商:來自于酒店產品和服務業的制造商和手工藝人都得益于它提供的最新流行趨勢和創新服務。您若要克服設計上的困難,也需要這一綜合性的資源。

● 新展商亮相:一些精選公司將在2009酒店產品設計展上首次亮相。

● 第12屆國際室內設計協會最佳作品獎: 一個推出酒店產品設計精品的比賽

● 泳池酒會:本行業建立人際關系網的盛會

● 第22屆鉑金圈獎:在這一盛典上,將為二十多年來的行業傳奇人物及他們的杰出事業慶祝。

這一會議百分之百集中于酒店產品設計,不要錯過這一擁有海量信息、促進思維創新的盛會。通過參加同行的講座,您將發現市場的新趨勢,研討本行業最新出現的相關問題。

這里匯聚了最有影響力的酒店業老板、經營商和專業設計人士,他們控制了這個市場,不要錯過和他們結交的絕好機會。現在就預定您的展位吧!

● 91%的參會者在一年內會購買參展商的產品。

● 97%的參會者認為這一展覽是酒店產品設計市場最重要的貿易展覽。

參會者均為杰出的專業人士,引領酒店設計業。他們涉足以下行業:餐飲業、酒店業、健身娛樂場所、賭場、公寓式酒店、高級生活設施、夜總會、高爾夫/鄉村俱樂部、度假專有場所、游船和分時段度假住房。

如何參展

如果您是第一次參展,請聯系我們的銷售代表以獲取更多信息。

倘若您對申請程序有任何疑問,請聯系您的銷售代表。

unit 6

空中騎兵

——安布羅斯·比爾斯

卡特·德魯茲出生在弗吉尼亞州。他熱愛自己的父母、自己的家鄉以及南方這片土地。但他同樣也深愛著自己的祖國。1861年秋季的一個早晨,也正是國家倍受內戰煎熬之時,這位年輕的弗吉尼亞人平靜而嚴肅地說:“父親,來了一個聯邦軍團,我要去參加他們的軍隊。”

老人看著他唯一的兒子,一時震驚得說不出話來。過了一會,他說:“從現在起你就背叛南方了。請不要把你的決定告訴你母親,她正病著,而且我們都知道她活不了幾個星期了。” 3 卡特的父親頓了頓,再次深深注視著兒子的眼睛。“卡特,”他說,“無論發生什么事,一定要完成你心目中應盡的職責。”

那天早上卡特·德魯茲和父親離開餐桌時都很傷心。不久,卡特離開了家,離開了所有他愛的人,穿上了聯邦軍士兵的藍色制服。

幾周后一個陽光明媚的下午,卡特?德魯茲直挺挺地俯臥著,腳尖頂地,頭枕著左前臂,攤開的右手松散地握著來復槍——他在放哨時睡著了,一旦被發現,他會即刻丟掉性命,而死亡是對他的罪行公正合法的懲罰。幸運的是,沒有人看到他,因為他被路邊的灌木叢遮住了。

卡特·德魯茲奉命放哨的這條路離他父親的住宅只有幾英里的距離。

路從峽谷下的一片森林延伸到一塊巨大的山巖上。任何一個人站在這塊高高的山巖上都能看到下面的深谷。往下看,會令人頭暈目眩。

北方聯邦軍的五個步兵團——數?千名卡特的戰友——隱藏在谷底的森林中。他們剛剛行進了36個小時,現在正在休息,但午夜時分他們將沿著那條路攀爬到石崖上。

他們的計劃是突襲宿營在懸崖另一側的南方軍部隊,但是如果敵方知道聯邦軍隱藏在森林里,北方的士兵就會陷入困境,難以脫身。這正是卡特·德魯茲受命在這條路上放哨的原因。他的職責就是確保沒有敵軍士兵偵察聯邦軍藏身的峽谷。

然而卡特·德魯茲卻睡著了。突然,仿佛命運信使拍了拍他的肩膀,這位年輕人睜開了眼睛。他抬起頭望去,只見在那塊巨大的石崖頂部,有個人正端坐在馬背上。他的第一感覺是一種強烈的藝術震撼。在懸崖這個巨大的基座上,矗立著一尊莊嚴的雕像。那位騎兵正俯視谷底,卡特看不見他的臉。男子坐在馬背上,腰板挺直,頗具軍人風度,如同古希臘神的大理石雕像般平靜安詳、紋絲不動。

盡管卡特清楚敵兵看不到他正藏于灌木叢中,他還是感到極度恐懼。

突然,馬動了一下,從懸崖邊后退了一些。卡特現在完全清醒了,他意識到眼前形勢非常嚴峻。他端起槍,瞄準了騎手的心臟。只要輕輕一扣扳機,卡特·德魯茲就算完成任務了。

就在那一瞬間,騎手轉過頭,朝卡特的方向望過來,好像正看著他的臉龐、他的眼睛,直視他勇敢寬容的心靈。

卡特的臉頓時煞白,渾身顫抖,腦海里思緒翻滾。虛幻中,騎手和馬變成了黑色的影子,在火紅的天空下緩緩地繞著圈升起、落下。

卡特沒有扣動扳機,而是松開了槍。

盡管他勇敢而堅強,卡特還是被眼前的景象震驚了,幾乎暈倒過去。

殺死一個有可能置你和戰友于死地的敵人是件可怕的事嗎?卡特知道,他必須不加警告,從潛伏處將這個人擊斃。

慢慢地,卡特心里浮現出一絲希望:也許這個南方軍士兵并沒有發現北方軍部隊。

也許他僅僅在欣賞風景。也許他會調轉馬頭,漫不經心地離去。

卡特低頭往峽谷望去,只見身穿藍色制服的士兵排成一條線,正緩緩離開森林,牽著馬去一條小溪飲水。他們讓自己的行蹤完全暴露了!

卡特?德魯茲的視線重新回到藍天映襯下矗立著的騎手和馬的身上。他再次瞄準,但這次他瞄準的是馬。他耳邊響起那些話——他父親最后說的那些話:“無論發生什么事,一定要完成你心目中應盡的職責。”

扣動扳機那一瞬間,卡特·德魯茲非常平靜。

與此同時,一個聯邦軍軍官無意中從森林邊緣的隱蔽處往上看,目光落在俯瞰峽谷的懸崖頂上。

接著,軍官看到了令他恐怖的一幕——個人騎著馬,正從空中向峽谷沖下來。

騎手端坐著,勒緊了韁繩,避免戰馬過于沖動。他沒戴帽子,長發飛舞,雙手被揚起的濃密馬鬃蓋住。那匹馬威風凜凜,仿佛正在橫跨天空。26 驚恐的聯邦軍軍官望著天空中的騎手,幾乎已經認定自己見到了上天派來的信使。幾乎在同一時刻,他聽到林中傳來一聲槍響,一切又恢復了寂靜。

軍官顫抖著站了起來,回到自己的營地。他沒有對任何人透露自己見到的一切。他知道沒人會相信他。

卡特·德魯茲開槍后不久,一位中士來到他身邊。

“你開槍了?”中士小聲問。

“是的。”

“朝什么開槍?”

“一匹馬,就在那邊的山巖上。它現在不在那兒了。掉下懸崖了。”卡特臉色蒼白,沒有一絲其他的情緒。中士困惑不解。

沉默了一會兒,他說:“喂,德魯茲,不要故弄玄虛。我命令你報告實情。馬背上有人嗎?”

“有。”

“誰?”

“我父親。” 談判策劃與談判

前期準備階段

在您決定談判之前,一定要做好準備。您想針對什么進行談判?理清您的目標(比如:我想爭取更多時間來支付貸款)。您必須考慮到應給予對方某種形式的回報或激勵以使對方有利可圖。

談判內容(價格、銷售、時間、條件、折扣、條款等)是什么?了解自己的底線:為了簽訂協議,您能承受多少額外負擔?雖然您的目標不是為了給出最大的讓步,但這是值得弄清楚的,這樣您就不會越過底線。

談判階段

通過面對面、信件或電話的方式直接聯系對方預約談判是很重要的,因為這將使您可以預先安排議程。盡量不要透露任何相關信息,以防對方有機會做太過周密的計劃:這不是戰場,但仍然是商場!

接下來,談判的時刻到了,您的準備工作也已經做好了。您還需要做些什么呢?以下兩點您必須擁有:自信和能量。您的能量來自于您的影響力。例如,您可能是買方(但并不一定就處于有利地位),或者對方想從您這兒獲得什么,或者您能給對方回報或激勵。比如說,您出售廚房刀具給對方,同時您會免費贈送給對方磨具和刀架作為捆綁銷售。

要確保整個談判過程在您的掌控范圍之內,這一點非常重要。這個范圍包括您所能開出的價位,您能做到的發貨時間或是您的利潤空間。如果您沒有做到這一點,那么,結局很可能是協議條件對您不利,除了跟對方繼續保持經濟合作關系之外,您完全無利可圖。

在談判過程中,盡可能把目標定得高一點,從而完成一筆合算的交易。對方可能會降低您所提出的要求,但這仍然是一個很好的談判策略,因為讓價總比討價容易。確保在談判過程中留有足夠的談判空間,否則對方也許會轉找別家談判。

達成協議階段

一旦雙方達成最后的共識,應該用文字將其記錄下來,并由雙方代表簽字確認,盡管這并不總能行得通。在簽訂協議或正式訂購之前,明智的做法是不要提及雙方已達成的條件,因為您任何多余的話都可能毀掉協約。除非迫不得已,聰明的銷售人員是決不會做過頭的。

unit 7

活法

費爾南多·索倫蒂諾

年輕的時候,我曾經是一家銀行的雇員,后來卻淪為農夫兼牛倌了。事情的經過是這樣的:當時我二十四歲,住在位于圣菲大街的這套小公寓里。大家都非常清楚,即便這么小的地方也難保不出意外。我出的是一點兒小事,早上開門去上班時,我的鑰匙斷在鎖孔里了。在等鎖匠的當兒,我跟銀行打了個招呼,說我要晚到一會兒。還算幸運,鎖匠立馬就趕到了。對著貓眼,我對他說:“我的鑰匙斷在鎖孔里了。”他看起來很惱火:“打里頭斷的?那樣的話,少說也得花上我三個鐘頭的工夫,我得收你……”他報了個高得嚇人的價。“眼下我家里沒有這么多錢,”我回答說。“不過我一出來就去銀行取錢付給您。”“非常抱歉,先生,”他以一種教訓口吻禮貌地說道,“不過我得告訴您,我非但是阿根廷鎖匠工會的創始成員,還是該組織基本章程的主要起草人之一。?基本行為準則?一章明文規定,優秀的鎖匠不得在干完活之后再收款。”我不相信他說的那一套,笑著說:“您肯定是在開玩笑。” “尊敬的先生,阿根廷鎖匠工會基本章程可不是用來開玩笑的。基本章程中的所有細節都是仔細斟酌過的,我們經過多年的艱苦推敲才完成了編寫工作。當然,不是人人都能領會它。不過,我相信您能理解基本章程總論的第七條款:“黃金可以開萬門,萬門都會愛黃金。”

“請你通融一下。”我對他說,“替我把門打開,我立馬就付錢給你。” “對不起,先生。每個行當都有自己的道德準則,而鎖匠行當的道德準則是沒有通融余地的。再見了,先生。”

說完這些,他便揚長而去。

我站在那兒愣了一會,想著那個白發鎖匠,自忖道:“那家伙是個瘋子。我打電話給別的鎖匠鋪試試。”

我查了電話號碼簿,拔通了一個電話。

“您住哪兒?”是一個謹慎的女人的聲音。

“圣菲3653號,10棟A座。”

她遲疑了一會,讓我重復了一遍地址,然后說道:“不行,先生。阿根廷鎖匠工會基本章程禁止我們在該地址作業。”

我心頭躥起一股怒火:“你給我聽著!甭跟我……”

沒等我把話說完,她便掛斷了電話。

我先后給大約二十家鎖匠鋪打了電話。他們一聽到我的地址,便無一例外地斷然拒絕了。

“好,沒關系,”我自言自語道,“我另想辦法。”

我打電話給公寓管理員把問題描述了一番。“兩點,”他說,“第一,我不知道如何開鎖。第二,就算我知道,我也不會開,因為我的工作是打掃衛生和不讓那些形跡可疑的鳥兒從籠子里給溜了。”

這下我真的開始緊張了,然后我想到了莫妮卡?迪希阿維。我撥了她的號碼,等了會兒,聽見了她的聲音。“莫妮卡,”我說,“你好嗎?一切都還不錯吧,親愛的?”

她的回答讓我為之一震:“哈,你終于想起來給我打電話了?我都快兩個禮拜沒見你的影子了。”

盡管我不會跟女人吵架,但我還是盡量快速給她解釋我發生了什么事情。我不知道是她沒有聽懂我說的還是她根本不想聽,總之,她掛電話之前跟我說的最后一句話是:“我可不是誰的玩物。”

然后我打電話給銀行,指望某個同事能來幫我開門。倒霉的是接電話的偏偏是恩佐?帕雷德斯——一個我討厭的笨蛋。“你是說你出不了門了?”他令人厭惡地喊道,“你總能找到不來上班的借口啊!”

我心里涌起一股恨不能殺人的沖動。我掛斷了重撥,要稍微聰明一點的米開朗琪羅?拉波塔接電話。果不其然,他好像有點兒興趣尋求解決辦法:“告訴我,是鑰匙斷了還是鎖壞了?”

“鑰匙。” “斷在鎖孔里啦?” “有一半斷在里面了。”我回答道。“你沒試過用一把螺絲刀把里面的鑰匙碎片弄出來嗎?”

“當然試過了。” “喔,那樣的話你應該叫一個鎖匠。” “我已經打過他們的電話了,”我按捺住令我七竅生煙的怒火回道,“可他們要我先付工錢。” “那你付給他不就完了。”

“但是,你還不明白嗎?我沒有錢。”

他不耐煩了:“那就是你這吝嗇鬼自己的問題了。”

我一時無言以對,無計可施。

這樣,一天過去了。

第二天我發現電話打不出去了。又是一個無法解決的問題:沒有電話可打,怎么請求電話維修服務呢? 35 我來到陽臺上,開始對著圣菲大街上的行人大喊。但街上的喧鬧聲那么大,有誰會聽到一個人在十樓上喊叫呢?

接下來我用打字機打出了這樣的信息:“女士∕先生,我的鑰匙斷在鎖孔里了。我已經被鎖了兩天。圣菲大街3653號,10棟A座。”

我從欄桿里把五張紙片扔了下去。紙片在空中飛舞了很久,有三張落到了街道上,卻立刻被川流不息的汽車碾過、弄臟。還有一張落在了一家店鋪的遮陽棚上。不過第五張落到了人行道上,立即有一位個頭極小的先生撿起來看。然后,他抬起頭來向上看,我向他擺出一副友好的面孔。這位先生將那張紙撕成了無數的小碎片,將它們奮力扔進了排水溝。簡而言之,我這樣努力了好幾周,試了所有的辦法。

有一天,從公寓門縫里塞進來一封信,是電信公司寄來的——因為欠費,他們要切斷我的電話線。接下來,我的煤氣、水、電都被切斷了。

我把各種各樣的容器放到陽臺上接雨水。我拔掉了盛開的鮮花,在花盆里種上了西紅柿、扁豆和其他蔬菜。可我還需要動物蛋白,于是我學會了飼養昆蟲、蜘蛛和嚙齒動物,并把它們關起來讓它們繁殖;偶爾我還會逮到只麻雀或鴿子什么的。

趕上晴朗的日子,我就設法用放大鏡和紙生個火。慢慢地,我把書、家具和地板都當作燃料燒掉了。

我生活得非常舒適,盡管也缺少某些東西。比如說,我不知道別的地方發生了什么事情;我讀不到報紙,看不成電視,也聽不了收音機。

我從陽臺上觀察外面的世界,注意到發生了某些變化。我完全失去了時間概念,不過那面鏡子、我光禿禿的頭、長長的白胡須還有關節的疼痛告訴我,我已經老態龍鐘了。為了消遣,我讓自己的思緒信馬由韁。我沒有恐懼,也沒有抱負。

一句話,我活得還算快活。心想才能事成 1 我記得一位年輕的女士,她大學一畢業就去了一家公司工作。她很有能力,但卻極其羞怯。2 她被分配到公司一個部門級別的營銷處工作,協助制作廣告及輔助材料。她的主管把她的害羞認作是缺乏專業技能和抽象思維能力的表現,結果,使得她從未參與過頭腦風暴和策劃會議。這位主管認為她最適合做一些簡單的圖像設計和文件拼貼工作。

把才能浪費在這些簡單的工作上讓她感到非常沮喪,因此她申請調到公司的市場部。公司副總裁看了她的簡歷后,沒有進行長時間面試就給她換了部門。他對這位年輕女士的看法是積極的,給她分派了一系列關鍵項目,她表現得都非常出色。

幾個月后,原先的那位主管在副總裁辦公室欣賞公司新的廣告宣傳策劃,該策劃包括電視、電臺廣告,全國性出版物的全頁廣告和完整的宣傳資料包。主管問道:“是哪個不可思議的廣告業精英造就了這樣一個奇跡?”副總裁回答說:“所有這一切都是從你們部門來的那位年輕女士做的,這是我做過的最好的選擇!”

個人由于被低估,或是被不適當的期望所耽誤,這樣的事不乏其例,這位年輕女士的案例只是我所知道的許多案例中的一個而已。在許多情況下,同事或主管對于一個人的既定印象會限制其能力的發揮,從而阻礙其成為一名優秀的員工。

這種因果模式適用于我們生活的各個方面。有一次,鄰居的小兒子問我能不能請他幫我割院子里的草,我告訴他我首先得和他父親談談。他父親說:“我想他不會使用割草機,因為我從來沒有讓他靠近過我的割草機,但是如果你愿意的話可以讓他試一下。”我向他保證我會仔細看著他兒子,確保他能安全使用設備。

這個男孩不僅知道如何使用割草機,而且還做得非常好。于是我讓他每個星期都來幫我。他父親對此感到非常吃驚, 他說:“我從沒想到他會這么棒。”而我的建議是:“你應該給他一次機會。”

unit 8

躺在床上的危險馬克·吐溫

售票處的售票員問我:“意外險要不要也買一份?” “不,”我考慮了一會兒后回答道,“我想不用了,今天我要坐一天火車。不過,明天我不旅行,給我來張明天的吧。”

售票員一臉迷茫。他說:“這保的可是意外事故險,如果您要坐火車旅行的話——”

“如果我是坐火車旅行,就不需要買保險。我怕的是在家里躺在床上。”

之前我一直在研究這個問題。去年我的行程有兩萬英里,幾乎全是坐火車;前年行程有兩萬五千多英里,一半乘船一半坐火車;大前年大約是一萬英里,全部坐火車。我想,如果再把零零散散的行程加起來的話,這三年當中,我的行程已達六萬英里,而且從沒出過意外。

有好一陣子,我每天早晨都會自言自語:“到目前為止,所有的意外我都逃過了,那么這次讓我撞上意外的機率又大了點。現在我得聰明點,給自己買一份意外險。”但是,一切還是白搭。晚上我上床睡覺時還是好手好腳的,既沒脫臼也沒骨折。這樣日復一日,我也厭煩了,于是,我索性一次購買了可以保上一個月的意外事故險。我對自己說:“一次買三十張,總不見得都是空票。”

然而我錯了,我從沒中過任何彩頭。我每天都能從報紙上讀到鐵路事故。盡管報紙上的報道總是云里霧里的,可不知怎的,這些事故從未降臨到我頭上。我發現自己投在保險上的錢不少,卻連個氣泡也沒看見。我不免心生疑竇,開始到處尋訪中了彩頭的人,結果發現投資的人雖然不少,但卻沒有一個人發生過意外或賺到一個銅板。從此,我不再購買意外險,而是做起了算術。結果令人大吃一驚:危險不在旅途上,而是在家中。

我四處搜尋數據,結果驚奇地發現,盡管報紙上關于鐵路事故的標題觸目驚心,然而,在過去的十二個月里死于鐵路災難的人數還不足三百。榜單上最兇險的奪命線路是伊利線,該線路已致死四十六人,或者是二十六人。具體是哪個數字我記得不太清楚,但我知道這至少是別的線路致死人數的兩倍。然而很明顯的是,伊利線極其漫長,而且是全國最為繁忙的線路,因此,兩倍的致死人數就不足為怪了。

經過進一步計算,我發現在紐約和羅切斯特之間的伊利線每天兩地互發八趟客車,共十六車次,日均載客六千人次,半年累計載客一百萬左右——相當于紐約市的總人口。那么,伊利線路上六個月的死亡總人數為一百萬分之十三至二十三;而同期,紐約市死在床上的人數為一百萬分之一萬三千!簡直令人不寒而栗,毛骨悚然。“太可怕了!”我說,“危險的不是坐火車出行,而是把自己托付給致命的睡床。我絕不再在床上睡覺了。”

我繼續盤算著,上述數據還遠遠不到伊利線的一半。可以肯定,整條線路每天至少運送旅客11000到12000人。波士頓有許多短途鐵路通往各地,它們的客運量加在一起,也足有伊利線客運量的一半了。這樣的鐵路還有很多,它們散布在全國各地,承擔著巨大的客運量。這樣算來,美國每條鐵路日均客運量應該有 2500人;那么,美國現有846條鐵路,846乘以2500,等于2115000;也就是說,美國的鐵路每天運送旅客200多萬人。不算星期天的話,每年運送旅客可達6.5億人。但毫無疑問,星期天它們也是照常運行的。至于它們從哪里弄到那么多的“原材料”,這個問題顯然不是靠我加減乘除就能弄清的。我翻來覆去地查閱了人口普查資料,發現美國并沒有那么多人口,實際相差至少6.1億人,這些線路想必是把某些人反復運送了多次。

舊金山的人口是紐約的八分之一。前者平均每周有60人死亡,而后者則有500人死亡——如果它們走運的話。照此計算,舊金山每年有3120人死亡,紐約死亡人數則是其八倍,大約是2.5萬到2.6萬。兩地人口的健康狀況一樣,因此,我們可以假設這個比例適用于全國人口的狀況,那么,每年每一百萬人口中會有2.5萬人死亡。100萬相當于我們總人口的四十分之一。照這樣算,我國每年就有100萬人死亡。在這100萬死者當中:有大概1萬到1.2萬是死于刀戳、槍擊、溺水、絞刑、中毒或是其他常見的暴斃,如被煤油燈與圈環裙引起的大火燒死,被埋在礦井中悶死,從屋頂上掉下來摔死,因教堂或演講廳地板斷塌而跌死,服用專利藥品或以其他形式自殺等;在伊利鐵路上因交通事故而死亡的人數為23到46人;在其他845條鐵路上因交通事故死亡的人數,每條線平均為三分之一人。這樣一來,那100萬死者中,總共還剩下987631名都是躺在床上自然死亡的,實在太可怕了!12 現在您該明白為什么我不愿冒險躺在床上了。坐火車旅行對于我來說應該更為安全。而且我要奉勸所有的人,盡可能少呆在家里,如果非要在家中小住,那就買一疊保險然后通宵打坐。小心點總是沒錯。

本文說明:那些不動腦筋的人,老是抱怨美國鐵路經營管理不安全,這是很不公平的。想想看,足有14000輛各式列車,載著生者,帶著死神,一年到頭日日夜夜在大地上隆隆奔馳,令人稱奇的并非是鐵路交通在一年十二個月當中造成了300人的死亡,而是它們在一年里造成的死亡人數竟然還不到300的300倍!壽險投保流程 以下是最簡單的壽險業務流程:

投保人通過保險代理人將投保書交予保險公司。投保書包含個人詳細資料、收入情況、病歷、保險產品(產品描述了保險公司提供的險種特點,諸如到期分紅、索賠范圍等,每種產品有各自的特色)、保額(投保人獲保金額)、保期(投保人參保年限)以及保費(投保人以分期付款方式向保險公司繳納的金額)。代為擬定該投保書的中介人稱作該投保書的代理人或者服務代理。

投保書要經過保險公司的中央處理中心對各個環節的審批和風險評估。一旦終審通過,保險公司會準備一份與投保人的法律合約,即保險合同。保險公司依據此保單承保投保人所投保金額。依據保險合同所簽定險種的特點,如果該險種還有額外利益的話,投保人還有權享受相應的額外收益。保險代理人可從保單中獲取提成。4 投保人定期交付保費,此后的保費稱為續保費。代理人從續保費里也能獲得提成。

投保人可以回頭對保單進行更改,即增加或減少保額、延長或縮短保期等。保險公司將對保單做出相應變更,并發布備注信息,聲明此項變更及其對保單的影響。

在保險期限內,投保人可以索賠。保險公司在核實后會理賠,并根據賠付類型決定保單是否終止或依然有效。

保單期滿時,依據壽險條款,保額是期滿收益的一部分,投保人可以獲得保額。除此以外,根據該險種的具體特點,投保人還將獲得相應的到期分紅以及其它利潤。

第三篇:2013年新視野大學英語讀寫教程第三版第四冊課文背誦段落

本文由加藥裝置撰寫,轉載請注明出處。

Unite1Just as my father's death had changed Jimmy's world overnight, September 11th changed our lives;the world we'd known was gone.But, as we sang for Jimmy and held each other tight afterward praying for peace around the world, we were reminded that the constant love and support of our friends and family would get us through whatever life might present.The simplicity with which Jimmy had reconciled everything for us should not have been surprising.There had never been any limitations to what Jimmy's love could accomplish.Unite2Iron deficiency is very common among women in general, affecting one in four female teenagers and one in five women aged 18 to 45, respectively.But the ratio is even greater among active women, affecting up to 80 percent of female endurance athletes.This means, Lyle says, that “too many women ignore the amount of iron they take in”.Women of childbearing age are at greatest risk, since their monthly bleeding is a major source of iron loss.Plus, many health-conscious women increase their risk by rejecting red meat, which contains the most easily absorbed form of iron.And because women often restrict their diet in an effort to control weight, they may not consume enough iron-rich food, and are liable to experience a deficiency.Unite3Commitment among parents is a key ingredient ingredient in the Hyde mixture.For the student to gain admission,parents also must agree to accept and demonstrate the school’s philosophies and outlook.The parents agree in writing to meet monthly in one of 20 regional groups,go to a yearly three-day regional retreat, and spend at least three times a year in workshops,discussion groups and seminars at Bath.Parents of Maine students have an attendance rate of 95% in the many sessions.Joe and Malcolm Gauld both say children tend to do their utmost when they see their parents making similar efforts.The biggest obstacle for many parents,they say,is to realize their own weaknesses.Unite4In the mid-1870s,French artist Frederic Auguste Bartholdi was working on an enormous project called Liberty Enlightening the World, a monument celebrating US independence and the France-America alliance.at the same time ,he was in love with a woman whom he had met in Canada.His mother could not approve of her son's affection for a woman she had never met,but Bartholdi went ahead and married his love in 1876.That same year Bartholdi bad assembled the statue's right arm and torch ,and displayed them in Philadelphia.It is said that he had used his wife's arm as the model, but felt her face was toobeautiful for the statue.He needed someone whose face represented suffering yet strength,someone more severe than beautiful.He chose his mother.Unite5Time seems to stand still.In the total silence,I feel my own pulse quicken and hear my breathing as it begins to match hers,breath for uneven breath.Our eyes meet and somehow,together,we become aware that this is a special moment between two human beings...Her long fingers curl easily around my hand and I nod my head slowly,smiling.Without words,through yellowed eyes,I receive my thank-you and her eyes slowly close.Unite6Although scientists still cannot predict earthquakes,they are learning a great deal about how the large plates in the Earth’s crust move,the stresses between plates,how earthquakes work,and the general probability that a given place will have an earthquake.Someday soon it may actually become possible to predict earthquakes with accuracy.However,even if prediction becomes possible,people who live in areas where earthquakes are a common occurrence will still have to do their best to prevent disasters by building structures that are resistant to ground movement and by being personally prepared.these precautions can make a great difference in saving lives and preventing the loss of homes.Education concerning how to survive an earthquake should be a major emphasis for all government programs and earthquake-related research projects.Unite7Indeed,if there’s one thing that distinguishes the Gates style,it is his time management skills.Conservation of time,energy,and focus are his hallmarks.He moves between playing the role of international spokesman for the age of technology and planning business strategy back at headquarters,getting the maximum amount of work possible out of every minute.Always punctual and always in hight gear,he typically leaves only the tiniest cracks in the day for eating,talking to friends or recreation.The joke around Microsoft is that his receptionist is the hardest working person in the world.In fact,he has several receptionists.He probably needs one just to arrange his travel plans and visas to foreign countries.本文由加藥裝置撰寫,轉載請注明出處。

第四篇:大學英語B2新概念第四冊課文翻譯

Translation of the passages Unit 1

Active reading

關于男人;一個男人的孩子們

我教一年級學生。我天天接觸到的是:磕破了的膝蓋,系成死扣的鞋帶,已經聽了十 多遍的腦筋急轉彎、發霉的生日蛋糕、受到傷害的情感、不知所以的故事、丟了的單只鞋 子(“你要不找到它,媽媽會要殺了我的。”)。總之,我的工作全部由這些六歲學童支配。現在10 點45 分,正是課間餐時間,我在幫埃米莉開她的牛奶盒。她自己試著從盒子另一端 打開,但沒成功。現在她的手指已經把盒子弄得滿是涂料和墨水,我都不知道這盒奶她還 能不能喝,但我還是幫她打開了。然后轉身幫斯科特清理他撒到麗貝卡的關于鯨魚的拼字 盤上的牛奶。

我正在擦滿手的牛奶和顏料時,珍妮問我有沒有看見我在課上讀的那本講企鵝的有趣 的書。當我在凌亂的書堆中找那本書時,賈森又問午飯時會不會重新安排餐桌座位。我找 到了書,轉身回答杰森的問題時,又看到了瑪雅,她快速湊過來跟我玩“當當”文字游戲。在差不多說完第十遍“你是誰?”之后我笑了起來,瑪雅滿意了。

一會兒安德魯又問我他的縱橫拼字游戲中的fluke 怎么拼。當我拼到字母u 時,我用手 勢示意莎拉把課間餐拿走。但莎拉剛要走出門的時候,兩個孩子抱怨說“我們還幾乎沒吃 呢。”我同意了他們要吃全麥餅干的請求,讓莎拉再把課間餐端回來。當我轉向安德魯時發 現他已經把flu 放到了九縱而非九橫。現在是10 點50 分。

我從事的不是傳統的男性工作。它不是單一的工作內容,沒有大堆的文件需要處理,也沒有需要進行的交易。我不具備某一領域的專業知識或技能。我沒有律師非凡的語言能 力,沒有建筑工人強大的體力,沒有外科醫生卓越的指揮能力,也沒有商人的方法與手段。我的精力不是用于追求、攀登、達到、征服或逼近某個目標。

我的精力用于鼓勵、支持、安慰和贊揚我的孩子們。在教育界,內在的回報來源于教 學之外。某一天,除了教授閱讀和拼寫之外,我還會給孩子們包扎傷口、擦干淚水、舒展 皺著的眉頭、用繃帶包扎撕裂的玩具娃娃、或找到丟失很久的靴子。這一天確實是我通過 把孩子們的事放在心中而贏得的。我會跟著我的學生一起痛苦、歡笑、驚恐、哭鬧、欣喜 和好奇。我必須得性情柔和。

幾年前,當我面試一個小學教師職位的時候,每位校長都充滿信心地對我說,我作為 男性比女性求職者更有優勢,因為他們缺少男教師。但緊接下來他們就略帶疑惑地問我為 什么選擇這樣一份和小孩子打交道的工作。我回答說我想觀察一個人心智逐漸成熟的過程 并希望能在這一過程中貢獻自己的力量。但實際上我想說卻沒說出口的是,我喜歡幫助小 孩子第一次學會寫自己的名字,幫助他找到一個新朋友,或是和他一起享受讀維尼熊被卡 到一個洞里只能露出頭和屁股時的歡喜。

在面試校長大多為男性時,我就這樣回答,因為我覺得他們想要一個“ 男性化”的答 復,也就說他們想要我從思想方面來回答。如果我從另外一個角度來回答,說我對幫助孩 子的情感發展感興趣的話,他們會覺得我有點兒“女性化”。我甚至也調整了自己的措辭,不再用曾經用的“熱愛”這個詞來描述我確實熱愛的教育事業。我的回答收到了不錯的效 果,所有校長都點頭表示贊同。

有的校長還問我今后有什么樣的職業規劃。他們想知道我最終是不是想進入教育管理 層。成為教務長或校長從來不是我的職業目標,但他們似乎希望我作為男性愿意在這個職 業的階梯上繼續攀登。所以我回答說,以后我希望成為一名課程主管和教師們一同工作。他們再次認同地點點頭。

我在想,如果那些校長是女性而非男性的話,不知他們的問題和我的回答會不會有所 不同。我猜會的。

還有一些時候,我去參加聚會或宴會。當我告訴別人我教小孩子時,我發現男人和女 人的反應不盡相同。大部分男士會問我所教的科目和我所學過的課程,然后除非他們提起 諸如獎金之類的話題,我們的談話就此結束。然而大多數女士會以更直接和私密的問題開 始,她們會說“孩子們肯定喜歡有一位男老師”或“那個年紀的孩子太有意思了,你肯定 喜歡你的工作。”然后,她們通常就會談起自己的孩子或者問我一些有關我工作的具體問 題。我們就此展開話題,談起與教學相關的事情。

如果我的工作能有更多的傳統男性工作的標志或福利的話,或許我和男士們彼此之間 的話會更多一些。但我的工作沒有獎金與升職機會,沒有免費的棒球場包廂,不報銷回家 的打車費,沒有下班后一起喝酒的哥們兒,沒有公文包,沒有西裝(領帶會被卡到顏料瓶 里的。),沒有商務午餐(我和孩子們一起吃花生醬、果凍、薯條、牛奶和餅干)。也不會帶

客戶參加雞尾酒會。我唯一帶孩子們去的地方就是操場。

雖然我曾經可以像我的幾個朋友那樣在法律界或商界謀求發展,但是我選擇了教書。

我的工作本身就有很多“福利”。我能烤出放涼之后不會粘在一起的小甜餅,能買到便宜的 縫紉所需的材料,能挑出扎進皮膚的小刺,知道從哪個垃圾桶能找到有用的小零碎。有時 學生們叫我“爸爸”,甚至“媽媽”。在晚宴聚會的交談中如果能有一會兒安靜的話,我總 會問聚在我身邊的孩子們,他們有沒有聽過最新的腦筋急轉彎題目,火雞為什么過馬路?(它以為自己是小雞呢!)

Unit 3

時尚五十年

從1960 年代到2010 年的任何一部時尚史都不能忽視或低估兩個恒在的因素,即:牛仔褲和女性裙子長度的變化。

做牛仔褲的布料勞動布在16 世紀末期的法國就已經為人所知,但卻是李維·施特勞斯 看到19 世紀中葉加利福尼亞淘金熱時的礦工對結實長褲的需求,因此他采用了這種布料制 作褲子并配以金屬鉚釘使其更為結實。直到20 世紀50 年代,在美國藍色牛仔褲仍然只是受

歡迎的工作服,但是后來它與青春、新思想、對于權威的反抗和獨立思考聯系起來。20 世紀50年代末當李維·施特勞斯公司開始向歐洲和亞洲出口藍色牛仔褲時,大批年輕人熱情高漲地購買和穿著,并把它看成年輕美國的不拘禮節生活方式的象征。

在此時期,裙子的底邊有著獨特的重要意義。時尚編輯們一致認為,除了個別情況外,女性裙子的長度和經濟之間有著密切的聯系。女性裙子的底邊會隨著股市的上漲而上升,反之,股市下跌裙子的底邊也下降。究竟為什么女人會在經濟繁榮露出雙腿,而在經濟蕭 條時遮住雙腿仍是一個謎。但總的趨勢是明顯的。每當經濟前景讓人煩惱的時候,無論男 女其著裝都較為保守。

也許在20 世紀60 年代時尚界最重要的進步就是英國設計師瑪莉· 匡特發明了超短裙。由于匡特在搖擺倫敦的中心工作,超短裙發展成為國際時尚界的重要流行服裝。當偉大的法國設計師庫雷熱把超短裙引入到他設計的服裝系列,使其發展成為高級時裝,超短裙得 到了更多的認可。但是如果只有長筒襪而沒有發明褲襪的話,超短裙是不可能在全球范圍 內流行的,因為隨著裙子底邊的上升,長筒襪的襪口將會顯露出來。

20世紀60 年代中期和70 年代初期的嬉皮士運動對牛仔褲的設計也有影響,出現了“喇 叭”褲。到20 世紀70 年代中期,隨著經濟的惡化,裙子底邊下降到膝蓋以下或達到中等長度(長及小腿中部)甚至長及腳踝,而牛仔褲也不再是清一色的藍色了。

朋克時期牛仔褲依然流行,人們穿的牛仔褲通常是有破洞的,往往還會搭配徽章、鏈 子和有金屬飾物的腰帶,而且這一時期還流行打耳洞和鼻洞。這一裝扮持續了好幾年,然 而作此裝扮的人群逐漸地縮小到一小群內城的年輕人,其他年齡段的人受此影響不大。作為對朋克的一種逆反,新浪漫主義是出現在英國俱樂部的一場時尚運動,非常搶眼。其特點就是花哨的男女襯衣。牛仔褲是絕對不能接受的。

世紀80 年代中期出現了不同風格的著裝。權威著裝的特點就是漂亮的職業套裝,新 獲得權利的女性穿著則以墊肩和及膝裙為特色。經濟不穩定人們在穿著上就喜歡少些風險,這毫不奇怪。男性穿著是邁阿密風云風格,這是以一部電視連續劇的名字命名的,即瀟灑 的T 恤外套名牌夾克,再加蓄了三四天的胡須。但一如既往,牛仔在年輕人中依然流行。特別是重金屬音樂的粉絲除了穿著帶破洞的牛仔褲外還會穿牛仔夾克。

漸漸地裙子底邊又開始上升??直到全球股市在1987 年崩盤。所以,美國在20 世紀80年代末興起了被稱為“學院風格”的較為保守的服裝風格,經典的男裝就是拉爾夫·勞倫和布克兄弟制作的,領尖帶有紐扣的襯衫、休閑褲和鞋子,毛衣松松地打個結系在脖子上。他們也穿牛仔褲,但要么是嶄新的,要么是干干凈凈熨得筆挺的——這絕對不是李維·施 特勞斯最初設想的牛仔褲。

隨著20 世紀90 年代世界經濟的再次反彈,年輕人在時尚方面變得更為大膽。靴子和匡 威或耐克運動鞋仍然流行,但最常見的顏色變成橄欖綠和米灰色。發型為長發,或剪短染 成藍色、綠色或紅色。帽衫、棒球帽和松松垮垮搭在胯上牛仔褲是大街上的常見裝扮。2000 年1 月紐約科技股市崩潰。同往常一樣,裙子底邊也降了下來。一位評論家將其 描述為“一本正經的著裝流行,裙子應在膝蓋以下。”但僅僅一年后,股市開始反彈,超短 裙也重歸時尚,而且下肢比多年來裸露得更多。

這一時期,正式的著裝是不常見的,除非是在工作中。品牌牛仔褲獲得了巨大的人 氣。它們由傳統的牛仔布制成,或許會額外加入彈力纖維,但由知名品牌,如阿瑪尼、雨 果·波士和莫斯奇諾等剪裁和銷售。直到最近這些品牌還只關注最酷的時尚服裝系列。瘦 腿牛仔褲在英國和歐洲大部分地區也開始流行。裙子的長度變得不確定,從迷你到“合理 的”及膝長或過膝長各種長度都有。

有時裙子底邊甚至可以預測股市行情。2007 年9 月,約時裝秀展示2008年春季時裝流 行趨勢是長長的裙子,許多長及小腿中部甚至低至腳踝。有人認為,這表明裙邊指標不再 可靠,并且設計師也喪失了對于人們著裝的主宰權。2008 年9 月,倫敦和紐約的時裝秀上 裙子底邊繼續下降。果然,2008 年秋季當金融危機重創美國、歐洲繼而世界各地時,股指 崩潰了。裙子底邊不再追隨股市——而是預示股市,并預測未來經濟走勢。

在整個50 年期間,時尚風格變化巨大,而且變化通常由想要確定某特定亞文化群體身 份的愿望引發。但在此期間,不變因素是牛仔褲和裙子底邊,最大的影響來自于19 世紀加 利福尼亞的一個的服裝制造商和20 世紀60 年代搖擺倫敦的一名年輕的設計師。

Unit 5

英國人八卦規則中的性別差異

研究人員發現,與普遍看法相反的是,男人在聊八卦上一點兒也不亞于女人。英國的 一項研究表明,男性和女性在談論社會話題上——如人際關系——所花的時間相同(約 65%);另一項研究發現,男性和女性八卦的時間相差不大,聊八卦占男性交談時間的 55%,占女性的67%。因為已有研究表明,談論體育和休閑占人們交談時間的10%,所以 這一差異可能是由于男性花更多的時間討論足球。

研究發現男人并沒有比女人花更多的時間去談論諸如政治、工作、藝術和文化事務等

“重要”或“高雅”的話題——除非是有女人在場(女人是否在場會導致顯著的差異)。女人不在場時,男人們就會聊八卦,而談論如工作或政治等非社會性話題的時間不會超過 5%。只有在有男有女的時候,為了給女人留下好印象,男人談論這些“高雅”話題的時間 會明顯增加,達到15%甚至20%。

事實上,最近的研究表明男性和女性八卦內容的顯著差異只有一個,那就是:男人更 多的時間是在談論自己。在談論社會關系時,男人有三分之二的時間是在談論自己的各種 關系,而女性只用三分之一的時間來談論自己。

即便如此,讓人不解的是人們,尤其是男性,仍然普遍認為,男人交談是“解決世界 上的問題”,而女人們則是在廚房里閑聊。在我做的焦點人群調查和訪談中,大多數英國男 性最初都聲稱他們不八卦,而女性卻很樂于承認自己八卦。然而在進一步追問下,我發現 兩者的區別竟然主要是在語義上而非實踐中:女人樂意稱為“八卦”的東西,男人把它解 釋為“交流信息”。

顯然,英國男性認為八卦是不光彩的事情。有個不成文的規則可以說明這點,即使一 個人就是在聊八卦,也得把它說成是別的事情。或許更重要的是:八卦應該聽起來不像是 八卦。在對八卦的研究中,我發現男性和女性八卦時的主要區別在于,女人八卦聽起來就 像在八卦。這里似乎涉及三個主要要素:語氣規則、細節規則和反饋規則。

語氣規則

我訪談的英國女性一致認為八卦時應使用特定的語音語調。八卦的語調要高、要快,或有時聽起來像大家都能聽得見的耳語,但始終要活靈活現。一位女性說,“八卦得這樣開 始,比如 [ 快、高亢、激動的聲調]‘哦——你猜怎么著?你猜怎么著?’或‘嘿,聽著,聽著[ 快而急促的高聲私語] ——知道我聽說什么了嗎?’”另一位女性告訴我:“你必須讓它聽起來令人驚訝或震驚,即使實際上并非如此。你要這樣說,‘哦,不要告訴任何人,但是??’即使那并不真的是多大的秘密。”

許多女人抱怨男人不會恰當地使用語音語調,在敘述八卦故事時語調平平、毫無感情 色彩,就像在說任何其他事情一樣。一個女人對此嗤之以鼻,“你甚至都聽不出這是八卦。” 當然,這恰恰是男人想給人留下的印象。

細節規則

女性還非常注重八卦時細節的重要性,并再次抱怨男性在這方面的不足,并斷言男人 “永遠不知道細節”。“男人就是不引述別人的話,”一位被調查者告訴我,“除非你知道他們說了什么,否則沒什么用。”另一個被調查者說:“女人往往會推測出更多內容......他們會談論為什么某人會做某事,并追溯整件事情的始末。”對女人來說,對可能的動機和原因進行周密地推測需要仔細地梳理事情的始末,這和對可能出現的結果進行細致推測一樣是八卦的一個重要部分。英國男性覺得談論所有這些細節都很無聊、無關緊要,當然也不男人。

反饋規則

英國女性認為“真正的八卦”不僅需要生動的語調和對細節的注重,還需要一個好的 聽者,她們指的是有欣賞力并且能適時給予恰當回應的聽者。女性八卦的反饋規則要求聽 者至少要和說者一樣充滿生氣、興致高漲。這可能只是出于禮貌;說話者已經費盡心思地 讓消息聽起來更令人感到驚訝和震驚,所以聽者至少應表現出適度的吃驚作為回報。一位 女性被調查者說,英國男人似乎沒有掌握這一規則。他們不明白,“你應該說‘不會吧!真 的嗎?’和‘噢,我的上帝!’”

然而,我的女性被調查者認為,男性就算以女性認可的方式作出回應也會聽起來女性 化,甚至讓人極不舒服的娘娘腔。即使我采訪的男同性戀者也認為,“不會吧!真的嗎?” 這種反應絕對太做作。英語八卦禮儀不成文的規則允許男性在聽到繪聲繪色的八卦時表達 震驚或驚訝,但人們認為一句恰當的臟話能以一種更容易讓人接受的男人的方式表達這種 驚訝。

Unit 7

應該學習的一課

因為工作原因我已經在北京學習漢語好幾年了。有最新消息說要進行一項在美國的學 校推廣漢語的新活動,而且,最近的一份報告稱在英國有500 多所學校有漢語教學。這促 使我想給你講講可能是你不希望聽到的事:學習中文真的很難,很難。

中國是繼加拿大和墨西哥之后的美國的第三大貿易伙伴。英國對中國的出口額預計十 年后將增長四倍,所以英國政府希望每所學校、學院和大學都要和中國相應的院校建立起 親密的合作關系。未來40 年隨著英語作為國際語言的重要性逐漸下降,人們學習漢語的興 趣不斷高漲也就不足為奇了。

中國文化是世界上的一個偉大奇跡。中國的哲學、藝術、飲食和文學既微妙精巧又頗 具人文精神。

但我不得不說,如果說學習是一次旅程的話,你有時很難做到緊盯終點,因為沿途有 如此多的其他景色可以欣賞,這會使你在通往純熟的道路上放慢腳步。沒有人說過這是對 耐力的一次考驗。

你聽說過長征嗎?長征和學漢語比起來,簡直就像是在公園里散步。

那么,如果13 億中國人學他們自己的語言沒有問題,為什么像我這樣張不開口的外國 人會覺得漢語這么難學呢?

首先,學習幾千個漢字是件苦差事,只能靠用心記,沒有其他辦法。甚至查字典時也 會碰到一堆問題。例如,你如何查找一個漢字的意思?首先,我得確定這個字的偏旁部首,然后在漢英字典中間的部首表中找到匹配的偏旁,然后按其漢語拼音(羅馬字母)查找對 應的漢字,再進入詞典的條目去查找那個漢字,通過排除所有意思不符的漢字,我才最終 找到正確的那個字,而這已經花了我幾個小時的時間。查字典需要極大的耐心,可能會令 人非常沮喪。說起來很丟人,我每小時勉強能查20 個漢字。

語言專家估計你“只要”掌握大約五千個漢字,就足以應付工作需要了。(我太喜歡 “只要”這個詞了!)他們還說,在不同的語境中看到和復習一個漢字七次,你就可以記住 并靈活運用這個字了。

要花多少時間,你自己算吧。

學習中文本身已經很難了,跟一個不稱職的老師學就更難了。我們的第一節課學習的 第一個漢字是“家”。老師告訴我們,中國人能夠看到漢字所代表的原意。她吧這個字寫在 白板上。它的意思是home。好。然后,她解釋說,這個字表示的是一頭豬在屋頂下。這也 還好。接下來,她問道:“你們看到豬了嗎?”

“看不到?

“就在那兒,看不到嗎?”她問。

我根本看不到豬。

“那你們看到屋頂了嗎?”

好吧,我想只有當我丟了眼鏡或是喝醉了時才能看到。但為了讓老師滿意,我說,是 的,我能看到屋頂,只是有點兒模糊,就這樣。“那是屋頂下有頭豬。意思就是家!”老師的聲音中帶著對漢語言文字的自豪感。

我講完漢語學習中的麻煩事兒了嗎?

還沒有。根據漢語的聲調體系,一個漢字根據其發音的聲調的不同可以有不同的意思。那么我把“媽”稱為“馬”的機率有多大?而且,這也很容易誤解別人和被別人誤解,更 糟糕的是,如果你在中國各地旅行,每個省的聲調都各不相同。

那么,學習漢語有什么讓人高興的事兒嗎?

好吧,我承認漢語語法比大多數歐洲語言更容易攻克。學習漢語不用掌握動詞時態,沒有單數和復數的區別,也沒有關系從句。(令人困惑的是,“他”和“她”的漢字發音也 沒有差別,對我來說,這是一個非常基本的區別,但也許是我太挑剔了。)

再回到課堂上,我注意到詞匯表里的詞都有詞性標注,名詞、形容詞、動詞。當我查 看我的詞匯筆記時,我看到有些詞既可以作名詞又可以作動詞,而另一些詞如“過”、“吧” 或“了”被稱作助詞,沒有明顯的功能。它們本身有意義,而且如果沒有它們的話,句子 的意思就會發生改變。但似乎用分析歐洲語言的那套方法又很奇怪。這是不是使困難更加 嚴重了呢?

我同樣也想知道漢語是如何表達復雜概念的。比如一個漢字有外延意義,你通常可以 在詞典中查到。把這個漢字與另一個漢字結合起來,你就創造了一個新的不同的概念。把 它們與更多的漢字連用,這一概念就又得到了進一步的擴展。

這與英語大不相同吧?哦,是的,因為到這時,你就需要理解組合起來的這些漢字才 能明白其含義,而這并不是其各自孤立的外延意義的總和,而是其內涵意義(或隱含之意)的總和!

但使用漢語的所有人都需要就每個漢字的內涵意義達成一致意見,否則的話肯定會導 致意思含糊、表達不準確或語法錯誤。那么,漢語如何表達復雜而精確的概念呢?

雖然學習漢語有很多困難,但也有樂趣。學習漢語就像下象棋或做填字游戲。它著實 讓人著迷,并且——這里我用詞不準確,但我還能如何表達呢?我很享受這個過程,這不 僅僅是語言習得的一個漸進過程,它也不斷地激發人們去思考溝通的意義和語言的力量。漢語學習是一項極其美妙、極其激勵人心和令人興奮的挑戰。旅程和終點都令我神往,使 我不得不堅持下去。

但這需要多久?

有統計數據表明,一個受過教育的說英語的人需要1,300 小時才能達到一個受過教育的 中國人的漢語水平,而如果學習法語或西班牙語的話,要達到同等語言水平只需大概480 小時。還有人認為1,300 小時還不夠,需要差不多2,200 小時。這可要學習不少的課程。

偉大的北京奧運會游泳冠軍麥克爾·菲爾普斯也在學習漢語。2008 年在接受采訪時,他說了一句名言,我永遠都不會忘記,他說,“學習漢語比贏得八枚奧運金牌還難。”

他不是瞎說。他說的沒錯。

第五篇:全新版大學英語3課文背誦段落部分及翻譯

Unit 1

I suspect not everyone who loves the country would be happy living the way we do.It takes a couple of special qualities.One is a tolerance for solitude.Because we are so busy and on such a tight budget, we don't entertain much.During the growing season there is no time for socializing anyway.Jim and Emily are involved in school activities, but they too spend most of their time at home.我想,不是所有熱愛鄉村的人都會樂意過我們這種生活的。這種生活需要一些特殊的素質。其一是耐得住寂寞。由于我們如此忙碌,手頭又緊,我們很少請客。在作物生長季節,根本就沒工夫參加社交活動。吉米和埃米莉雖然參加學校的各種活動,但他倆大多數時間也呆在家里。

The other requirement is energy--a lot of it.The way to make self-sufficiency work on a small scale is to resist the temptation to buy a tractor and other expensive laborsaving devices.Instead, you do the work yourself.The only machinery we own(not counting the lawn mower)is a little three-horsepower rotary cultivator and a 16-inch chain saw.另一項要求是體力――相當大的體力。小范圍里實現自給自足的途徑是抵制誘惑,不去購置拖拉機和其他昂貴的節省勞力的機械。相反,你要自己動手。我們僅有的機器(不包括割草機)是一臺3馬力的小型旋轉式耕耘機以及一架16英寸的鏈鋸。

How much longer we'll have enough energy to stay on here is anybody's guess--perhaps for quite a while, perhaps not.When the time comes, we'll leave with a feeling of sorrow but also with a sense of pride at what we've been able to accomplish.We should make a fair profit on the sale of the place, too.We've invested about $35,000 of our own money in it, and we could just about double that if we sold today.But this is not a good time to sell.Once economic conditions improve, however, demand for farms like ours should be strong again.沒人知道我們還能有精力在這里再呆多久--也許呆很長一陣子,也許不是。到走的時候,我們會愴然離去,但也會為自己所做的一切深感自豪。我們把農場出售也會賺相當大一筆錢。我們自己在農場投入了約35,000美金的資金,要是現在售出的話價格差不多可以翻一倍。不過現在不是出售的好時機。但是一旦經濟形勢好轉,對我們這種農場的需求又會增多。

We didn't move here primarily to earn money though.We came because we wanted to improve the quality of our lives.When I watch Emily collecting eggs in the evening, fishing with Jim on the river or enjoying an old-fashioned picnic in the orchard with the entire family, I know we've found just what we were looking for.但我們主要不是為了賺錢而移居至此的。我們來此居住是因為想提高生活質量。當我看著埃米莉傍晚去收雞蛋,跟吉米一起在河上釣魚,或和全家人一起在果園里享用老式的野餐,我知道,我們找到了自己一直在尋求的生活方式。

Unit 2

Yet this stop was only part of a much larger mission for me.Josiah Henson is but one name on a long list of courageous men and women who together forged the Underground Railroad, a secret web of escape routes and safe houses that they used to liberate slaves from the American South.Between 1820 and 1860, as many as 100,000 slaves traveled the Railroad to freedom.但此地只是我所承擔的繁重使命的一處停留地。喬賽亞·亨森只是一長串無所畏懼的男女名單中的一個名字,這些人共同創建了這條“地下鐵路”,一條由逃亡線路和可靠的人家組成的用以解放美國南方黑奴的秘密網絡。在1820年至1860年期間,多達十萬名黑奴經由此路走向自由。

In October 2000, President Clinton authorized $16 million for the National Underground Railroad Freedom Center to honor this first great civil-rights struggle in the U.S.The center is scheduled to open in 2004 in Cincinnati.And it's about time.For the heroes of the Underground Railroad remain too little remembered, their exploits still largely unsung.I was intent on telling their stories.2000年10月,克林頓總統批準撥款1600萬美元建造全國“地下鐵路”自由中心,以此紀念美國歷史上第一次偉大的民權斗爭。中心計劃于2004年在辛辛那提州建成。真是該建立這樣一個中心的時候了。因為地下鐵路的英雄們依然默默無聞,他們的業績依然少人頌揚。我要講述他們的故事。

Unit 3

It has been replaced by dead-bolt locks, security chains, electronic alarm systems and trip wires hooked up to a police station or private guard firm.Many suburban families have sliding glass doors on their patios, with steel bars elegantly built in so no one can pry the doors open.取而代之的是防盜鎖、防護鏈、電子報警系統,以及連接警署或私人保安公司的報警裝置。郊區的許多人家在露臺上安裝了玻璃滑門,內側有裝得很講究的鋼條,這樣就沒人能把門撬開。

It is not uncommon, in the most pleasant of homes, to see pasted on the windows small notices announcing that the premises are under surveillance by this security force or that guard company.在最溫馨的居家,也常常看得到窗上貼著小小的告示,稱本宅由某家安全機構或某個保安公司負責監管。

The lock is the new symbol of America.Indeed, a recent public-service advertisement by a large insurance company featured not charts showing how much at risk we are, but a picture of a child's bicycle with the now-usual padlock attached to it.鎖成了美國的新的象征。的確,一家大保險公司最近的一則公益廣告沒有用圖表表明我們所處的危險有多大,而是用了一幅童車的圖片,車身上懸著如今無所不在的掛鎖。

The ad pointed out that, yes, it is the insurance companies that pay for stolen goods, but who is going to pay for what the new atmosphere of distrust and fear is doing to our way of life? Who is going to make the psychic payment for the transformation of America from the Land of the Free to the Land of the Lock?

廣告指出,沒錯,確是保險公司理賠失竊物品,但誰來賠償互不信任、擔心害怕這種新氛圍對我們的生活方式所造成的影響呢?誰來對美國從自由之國到鎖之國這一蛻變作出精神賠償呢?

For that is what has happened.We have become so used to defending ourselves against the new atmosphere of American life, so used to putting up barriers, that we have not had time to think about what it may mean.因為那就是現狀。我們已經變得如此習慣于保護自己不受美國生活新氛圍的影響,如此習慣于設置障礙,因而無暇考慮這一切意味著什么。

Unit 4

It was actually Bart Cameron's error and you'll have to understand about Bart Cameron.He's the sheriff at Twin Gulch, Idaho, and I'm his deputy.Bart Cameron is an impatient man and he gets most impatient when he has to work up his income tax.You see, besides being sheriff, he also owns and runs the general store, he's got some shares in a sheep ranch, he's got a kind of pension for being a disabled veteran(bad knee)and a few other things like that.Naturally, it makes his tax figures complicated.這實際上是巴特·卡默倫的錯,所以你得對巴特·卡默倫這人有所了解。他是愛達荷州特溫加爾奇的治安官,我是他的副手。巴特·卡默倫是個脾氣暴躁的人,到了他不得不整理個人應繳多少所得稅時更是容易光火。你想,他除了當治安官,還經營著一家雜貨鋪,并擁有一家牧羊場的股份,同時還享有殘疾退伍軍人(膝蓋受過傷)津貼,以及其他某些類似的津貼。這樣一來他的個人所得稅計算起來自然就變得復雜。

It wouldn't be so bad if he'd let a taxman work on the forms with him, but he insists on doing it himself and it makes him a bitter man.By April 14, he isn't approachable.要是他讓稅務人員幫他填表就不至于那么糟糕,可他非得要自己填,于是填得他牢騷滿腹。每年到了4月14日,他就變得難以接近。

So it's too bad the flying saucer landed on April 14, 1956.那個飛碟在1956年4月14日這一天登陸真是大錯特錯。

I saw it land.My chair was backed up against the wall in the sheriff's office, and I was looking at the stars through the windows and wondering if I ought to knock off and hit the sack or keep on listening to Cameron curse real steady as he went over his columns of figures for the hundred twenty-seventh time.我是看著它降落的。當時我的椅子背靠著治安官辦公室的墻,我正望著窗外的星星,琢磨著是不是該下班去睡覺,還是繼續聽卡默倫罵個不停,他正在第127次核對他在稅單上填寫的一欄欄數字。

It looked like a shooting star at first, but then the track of light broadened into two things that looked like rocket exhausts and the thing came down without a sound.一開始像是顆流星,可接著那軌跡越來越亮,變成兩個光點,就像是火箭噴出的氣流,那個東西一點沒出聲就著落了。

Two men got out.兩個人走了出來。

I couldn't say anything or do anything.I couldn't choke or point;I couldn't even bug my eyes.I just sat there.我沒法說話,也無法做事。喉部肌肉僵直,也沒法用手示意,甚至眼睛都沒法瞪大。我就那么呆坐著。

Cameron? He never looked up.卡默倫?他壓根兒就沒抬起過頭。

Unit 5

Always the college professor, my dad had carefully avoided anything he considered too sentimental, so I knew how moved he was to write me that, after having helped educate many young people, he now felt that his best results included his own son.身為大學教授的爸爸向來特別留意不使用任何過于感情化的文字,因此,當他對我寫道,在教了許許多多的年輕人之后,他認為自己最優秀的學生當中也包括自己的兒子時,我知道他是多么地感動。

The Reverend Nelson wrote that his decades as a “simple, old-fashioned principal” had ended with schools undergoing such swift changes that he had retired in self-doubt.“I heard more of what I had done wrong than what I did right,” he said, adding that my letter had brought him welcome reassurance that his career had been appreciated.納爾遜牧師寫道,他那平凡的傳統校長的歲月隨著學校里發生的如此迅猛的變化而結束,他懷著自我懷疑的心態退了休。“說我做得不對的遠遠多于說我做得對的,” 他寫道,接著說我的信給他帶來了振奮人心的信心:自己的校長生涯還是有其價值的。

A glance at Grandma's familiar handwriting brought back in a flash memories of standing alongside her white rocking chair, watching her “settin' down” some letter to relatives.Character by character, Grandma would slowly accomplish one word, then the next, so that a finished page would consume hours.I wept over the page representing my Grandma's recent hours invested in expressing her loving gratefulness to me--whom she used to diaper!

一看到外祖母那熟悉的筆跡,我頓時回想起往日站在她的白色搖椅旁看她給親戚寫信的情景。外祖母一個字母一個字母地慢慢拼出一個詞,接著是下一個詞,因此寫滿一頁要花上幾個小時。捧著外祖母最近花費不少工夫對我表達了充滿慈愛的謝意,我禁不住流淚――從前是她給我換尿布的呀。

Unit 6

Old Behrman was a painter who lived on the ground floor beneath them.He was past sixty and had a long white beard curling down over his chest.Despite looking the part, Behrman was a failure in art.For forty years he had been always about to paint a masterpiece, but had never yet begun it.He earned a little by serving as a model to those young artists who could not pay the price of a professional.He drank gin to excess, and still talked of his coming masterpiece.For the rest he was a fierce little old man, who mocked terribly at softness in any one, and who regarded himself as guard dog to the two young artists in the studio above.老貝爾曼是住在兩人樓下底層的一個畫家。他已年過六旬,銀白色蜷曲的長髯披掛胸前。貝爾曼看上去挺像藝術家,但在藝術上卻沒有什么成就。40年來他一直想創作一幅傳世之作,卻始終沒能動手。他給那些請不起職業模特的青年畫家當模特掙點小錢。他沒節制地喝酒,談論著他那即將問世的不朽之作。要說其他方面,他是個好斗的小老頭,要是誰表現出一點軟弱,他便大肆嘲笑,并把自己看成是樓上畫室里兩位年輕藝術家的看護人。

Sue found Behrman smelling strongly of gin in his dimly lighted studio below.In one corner was a blank canvas on an easel that had been waiting there for twenty-five years to receive the first line of the masterpiece.She told him of Johnsy's fancy, and how she feared she would, indeed, light and fragile as a leaf herself, float away, when her slight hold upon the world grew weaker.Old Behrman, with his red eyes plainly streaming, shouted his contempt for such foolish imaginings.蘇在樓下光線暗淡的畫室里找到了貝爾曼,他滿身酒味刺鼻。屋子一角的畫架上支著一張從未落過筆的畫布,在那兒擱了25年,等著一幅杰作的起筆。蘇把約翰西的怪念頭跟他說了,并說約翰西本身就像一片葉子又瘦又弱,她害怕要是她那本已脆弱的生存意志再軟下去的話,真的會凋零飄落。老貝爾曼雙眼通紅,顯然是淚漣漣的,他大聲叫嚷著說他蔑視這種傻念頭。

“What!” he cried.“Are there people in the world foolish enough to die because leafs drop off from a vine? I have never heard of such a thing.Why do you allow such silly ideas to come into that head of hers? God!This is not a place in which one so good as Miss Johnsy should lie sick.Some day I will paint a masterpiece, and we shall all go away.Yes.”

“什么!”他嚷道。“世界上竟然有這么愚蠢的人,因為樹葉從藤上掉落就要去死?我聽都沒聽說過這等事。你怎么讓這種傻念頭鉆到她那個怪腦袋里?天哪!這不是一個像約翰西小姐這樣的好姑娘躺倒生病的地方。有朝一日我要畫一幅巨作,那時候我們就離開這里。真的。”

下載21世紀大學英語第四冊課文背誦部分集合word格式文檔
下載21世紀大學英語第四冊課文背誦部分集合.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    如何背誦英語課文

    如何課文背誦要想培養、訓練學生良好的語感 ,在大腦中建立一個新的語言反應區,必須記憶 和儲存一定數量的語言材料。因此,背誦課文是英語學習過程中必不可少的一個環節。怎樣才......

    如何背誦英語課文

    如何背英語課文方法一、其實很簡單,背誦一篇英語文章時,首先要明白文章的大致意思,然后分層次逐個擊破,可以分為好幾段,從一段中分好幾句,一句話中分幾個部分{比如分成主胃賓},從一......

    21世紀大學英語第四冊第二單元課文翻譯

    A我們需要的感激A ?J ?克羅寧一個晴朗的下午,我在紐約上了一輛出租車。從司機的表情和他猛拉排擋的樣子中,我可以看出他很不高興。我問他是怎么回事。“我完全有理由生氣,”他......

    新視野大學英語第三版第四冊課文及翻譯

    Love and logic: The story of fallacy I had my first date with Polly after I made the trade with my roommate Rob. That year every guy on campus had a leather jac......

    新視野大學英語第四冊第三版課文及翻譯

    Unit 8 A turning point of my life 我人生的轉折點 I wasn't yet 30 years old and was working as a firefighter in New York City, in a firehouse completely swamped......

    大學英語綜合教程第四冊 uint1 課文翻譯

    上帝顯靈 1 羅布·博爾醫生正渴望吃上一頓熱乎乎的火雞晚餐和蘋果餡餅。這位52歲的內科醫生在大眾醫療室忙碌了整整一個星期,治療那些患有咽喉疼痛或耳朵感染的病人,這時正準......

    大學英語 背誦

    大學英語四級考試易考背誦范文 (二)絢麗社會類 Topic 1:Food Safety Directions:For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay entitled Food Safety. Y......

    怎樣快速背誦英語課文

    怎樣快速背誦英語課文 方法(一) (1)明確目的,集中精力 背誦一篇課文或者一段必須掌握的語句,最忌東張西望,漫不經心,注意力分散。如果是一篇很簡單的文字,背了幾天后仍老出錯,這肯定......

主站蜘蛛池模板: 久久精品国产亚洲av久| 久久99精品久久久久久水蜜桃| 九九综合va免费看| 亚洲精品成人a在线观看| 99久久99久久精品免费观看| 免费a级毛片无码a∨男男| 精品一区二区国产在线观看| 麻豆国产97在线 | 中国| 久久露脸国产精品| 久久精品国产再热青青青| 男男车车的车车网站w98免费| 亚洲日韩国产精品无码av| 亚洲午夜成人精品无码色欲| 日本大胆欧美人术艺术| 大肉大捧一进一出视频出来呀| 97久久久久人妻精品区一| 国精产品一品二品国精品69xx| 动漫?c?黄扒衣服漫画| 女m羞辱调教视频网站| 午夜福利视频一区二区手机免费看| 好男人在在线社区www在线影院| 一色屋精品视频在线观看| 图片区小说区另类春色| 国产无套露脸在线观看| 国产精品免费无遮挡无码永久视频| 久久久久国产a免费观看rela| 99国内精品久久久久影院| 亚洲乱亚洲乱妇小说网| 精品熟人妻一区二区三区四区不卡| 国产精品18久久久| 久久久久久伊人高潮影院| 草草影院ccyy国产日本欧美| 久久精品青青草原伊人| 亚洲中文字幕无码一区二区三区| 久久综合狠狠综合久久| 国产sm鞭打折磨调教视频| 国产精品久人妻精品老妇| 亚洲欧美国产国产综合一区| 一夲道无码人妻精品一区二区| 国产v亚洲v天堂无码久久久| 国产精品久久人妻无码网站一区|