久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

日語語態小結

時間:2019-05-15 13:43:51下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《日語語態小結》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《日語語態小結》。

第一篇:日語語態小結

日語語態小結

日語的態

(一)一、表示可能的方法及可能態

日語在表示主語有某種能力,有條件進行某種行為時,有以下幾種方式: 1,直接用「できる」。

「私は日本語ができます。」“我會日語。” 「李さんは料理ができます。」“小李會做菜。” 這里主語用「は」表示,會的內容用「が」表示。

2,用「ことができる」。

「私は日本語を話すことができます。」 「李さんは料理を作ることができます。」

這里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具體內容,用簡體,是「こと」的定語,「話す」和「作る」是連體形。與上面不同的是具體內容的賓語用「を」,而不用「が」。用這個方式可以把事情說得更具體一些,如:

「日本語を話すことができます。」“能講日語。” 「日本語を書くことができません。」“不能寫日語” 把這兩句合在一起,用對比的形式表示,則為:

「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」 “日語能說但不能寫。”

這里因為采用了對比方式,所以「日本語」作為主題提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。

3,可能態

① 形式為: 五段動詞未然形+れる 其他動詞未然形+られる

句型為:----は----が可能態動詞。

「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生魚片。” 「明日は8時に來られます。」 “明天8點鐘能來。” 五段動詞的情況下,動詞發生音變:

a.「読む」的未然形「よま」+「れる」變成「読まれる」。b.其中「ま」和「れ」約音變成「め」。c.于是「読まれる」變成「読める」

d.因此,在五段動詞中動詞變成可能態,不必要通過復雜的變化,可以直接把詞尾的う段假名變成該行的え段假名,再加「る」就可以了。如: 「書く」的可能動詞是「書ける」; 「遊ぶ」的可能動詞是「遊べる」;

「走る」的可能動詞是「走れる」等等。

「私は日本語の新聞が読めます。」“我能讀日語報紙。”

「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”

這里說明一下什么是約音:用第一個假名的輔音和第二個假名的元音結合成新的假名。如:「ま」的發音是“ma”,其輔音是“m”,「れ」的發音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”結合在一起,就成為“me”即「め」。關于約音的概念,不只限于可能動詞,其他內容上提到的約音,都可以用此辦法處理。②サ變動詞的可能態本來應該是「する」的未然形「し」加「られる」而構成。這時「し」和「ら」約音變成「さ」。因此,サ變動詞的可能態應該是詞干加「される」。但實際上基本不用這個形式,而用詞干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。「図書館は靜かだから良く勉強できます。」 “圖書館很安靜,能好好學習。”

「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我還不能用日語發表論文。”

二、被動態

當一個主體受到另外一個事物的動作時,就要用被動態。形式為: 五段動詞未然形+れる 其他動詞未然形+られる

這個形式和可能態的基本形式相同,但五段動詞沒有約音變化。

サ變動詞的被動態是「する」的未然形「し」加「られる」而構成。這時「し」和「ら」約音變成「さ」。因此,サ變動詞的被動態是詞干加「される」。

一段動詞和カ變動詞的形式,和可能態完全一樣,因此必須從句子結構進行區別。

被動態有4種類型:

1,在主動句中賓語是人或動物時:

主動句: 「先生が學生を褒めた。」“老師表揚了學生。”

被動句:「學生は先生に褒められた。」“學生被老師表揚了。”

在這一類被動句中,主動句的主語變成了補語,用「に」表示;主動句的賓語變成了主語,用「は」表示;動詞變成了被動式(=未然形+られる)。

又如:主動句: 「貓が魚を食べてしまった。」“貓把魚吃掉了。” 被動句:「魚は貓に食べられてしまった。」“魚被貓吃掉了。”

2,在主動句中的賓語是帶有以人做定語的事物時:

主動句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄壞了我的表。” 被動句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄壞了表。”

在這一類被動句中,主動句的主語變成了補語,用「に」表示;主動句賓語的定語部分變成了主語,用「は」表示;賓語保留;動詞變成了被動式(=未然形+れる)。又如:主動句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」 “在公共汽車里,旁邊的人踩了我的腳。”

被動句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」 “在公共汽車里,我被旁邊的人踩了腳。”

3,主動句的主語可以忽略,賓語是非人物時(多用于活動): 主動句:「學校は8時から會議を開きました。」 “學校從8時起開會。”

被動句:「會議は8時から(學校によって)開かれました。」 “會議(由學校主持)從8時開始。”

在這一類被動句中,主動句的主語一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主動句的賓語變成了主語,用「は」表示;動詞變成了被動式(=未然形+れる)。又如:主動句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」 “弄不清楚,在何時何地,誰創造了諺語。”

被動句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」 “弄不清楚諺語是在何時何地,被誰創造的。”

4,自動詞的被動式:

有部分自動詞,可以用被動式表示,這種情況只用在主語受到損失的情況下,多用來說明后面動作或狀態的原因。

主動句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因為下雨了,所以感冒了。” 被動句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因為被雨淋了,所以感冒了。” 如果主語沒有受到損失,就不能用自動詞的被動式。如:

主動句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,樹變綠了。” 又如:主動句:「友達が來て、楽しく遊んだ。」 “朋友來了,我們玩得很開心。”

被動句:「友達に來られて、宿題ができなかった。」 “朋友來了,害得我沒有完成作業。”

自動詞的被動式的使用范圍很受局限,不是任何自動詞都可以變成被動式的。下面再舉幾個例子:

「父に死なれて、進學をあきらめ、就職した。」 “父親去世了,我只好放棄升學,而參加工作。” 「子供に泣かれて一晩中良く眠れなかった。」 “孩子哭了一晚上,害得我沒有睡好覺。”

日語中較多地使用被動式,但在中文中則多主動形式,所以在翻譯中不一定全譯成被動句,可以根據情況譯成主動句。但是特別要注意被動和主動的關系,千萬不要譯錯了。日語的態

(二)三、使役態

當一個人受到另外一個人的命令或使役時,動作就要變成使役態。日語的使役態形式為: 五段動詞未然形+せる 其他動詞未然形+させる

其中,サ變動詞的未然形是「し」,+させる變成「しさせる」,在這里「し」和「さ」發生音變成為「さ」。所以サ變動詞的使役態是:「詞干+させる」。動詞的使役態有2種:

1,當主動句的動詞是自動詞時。

主動句:「妹は買い物に行った。」“妹妹去買東西。”

使役句:「母は妹を買い物に行かせた。」“母親讓妹妹去買東西。”

在這里,首先動詞「行く」是自動詞,其使役態是「行かせる」。在使役句中,動作的執行者“妹妹”由原來的主語變成了賓語;主語是下命令的人,因此,在使役句中主語不是動作的執行者。再則,原來為自動詞的句子變成了帶賓語的他動詞句子。因此,如果當一個自動詞根本沒有對應的他動詞而又需要他動詞時,用其使役態是個辦法。又如:「學生が病気になったので、先生は彼を帰らせた。」 “學生生了病,所以老師讓他回去了。”

「急な仕事なので、會社は山田さんを出張先に飛ばせた。」 “因為是突然的工作,所以公司讓山田先生飛到出差的地方。”

在這里還應該注意的是:有些自動詞已經有對應的他動詞,這樣時就不用使役態而用對應的他動詞。如:“母親讓孩子起床。”這時一般想到用使役態,有可能譯成:「母親は子供を起きさせる。」但是實際上要譯成:「母親は子供を起こす。」因為「起きる」的對應他動詞是「起こす」。

2,當主動句的動詞是他動詞時。

主動句:「學生は本を読みます。」“學生讀書。”

使役句:「先生は學生に本を読ませます。」“老師讓學生讀書。”

在這里,主動句的動詞是他動詞,原來句子中就有賓語。在這種情況下變成使役句時,下命令的「先生」作主語,「學生」變成補語,用「に」表示,動詞「読む」變成使役態「読ませる」,賓語保留。在他動詞的使役句中,主語仍然不是動作的執行者。又如:「母親は子供に薬を飲ませた。」 “母親給孩子吃了藥。”

「あの會社は社員に一日10時間も働かせる。」 “那個公司讓員工一天工作10個小時。”

「この學校は休みの日にも學生に外出させない。」 “這個學校連假日都不讓學生外出。”

由于使役句帶有強迫和命令的口氣,所以除了「親に心配させる」等少數句子以外,一般不用于長輩作補語的句子。如果必須讓長輩作某件事情,則要用補助動詞「てもらう」或者「ていただく」。如:“讓老師再講解一次。”一般不譯成:「先生にもう一度説明させる。」而譯成:「先生にもう一度説明していただく(てもらう)。」關于這一點,不論是自動詞的句子還是他動詞的句子都是一樣的。

四、被役態

當一個人被迫或不由自主地做某件事情時使用被役態。被役態是一個動詞先變成使役態后再變成被動態。

日語的被役態的形式為:

(五段動詞未然形+ せる)+られる(其他動詞未然形+させる)+られる

由于變成使役態后動詞已經成為下一段動詞,所以后面的被動態只用られる。(五段動詞未然形+せる)+られる在實際操作時,先變成: 五段動詞未然形+せられる;

然后せら兩個假名發生音變,變成さ,因此整個動詞變成: 五段動詞未然形+される。

但是,五段動詞的さ行詞尾「す」是特殊的:由于「す」的未然形是「さ」,與「される」的首字さ重復,所以只有以為「す」詞尾的五段動詞不約音。如:「話す(はなす)」的被役態是「話させられる」,而不是「話さされる」。主動句:「僕は買い物に行きます。」“我去買東西。”

被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼著去買東西。”

可以看出:被役句的主語是動作的執行者,所以和主動句的結構基本一致,多一個強迫的來源,用「に」表示。

又如:「彼の言ったことについては本當に考えさせられる。」 關于他說的事情,不得不使我認真思考一下。

「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」 “不是我愿意喝(酒),而是被別人灌的。”

與前一講被動態里講到的內容聯系起來看,在這里值得注意的是:當動詞后面出現「される」時一定要看前面的動詞,前面的動詞是五段動詞時就是被役態,譯成“被迫”;當前面的動詞是サ變動詞時就是被動態,譯成“被……”。如: 「私は母に病院へ行かされた。」 「病院で私は醫者に検査された。」

這2句話里都有「された」,是「される」的過去時。上面一句中「される」的前面是五段動詞的未然形,所以是被役態,整個句子譯成:“我被母親逼著去了醫院。”而下面一句的「される」前面是サ變動詞的詞干,所以是被動態,整個句子譯成:“在醫院里,我被醫生作了檢查。”

在日語文法的學習中,學習到了“態”的地步,一般就到了“頂點”了,后面就剩下敬語了。但是態的問題比較難懂,而且每次考試都是少不了的問題,所以希望大家能夠很好地理解包含的內容,掌握相似的地方和區別之處,正確使用日語的態。

第二篇:日語語態小結

日語的態

(一)一、表示可能的方法及可能態

日語在表示主語有某種能力,有條件進行某種行為時,有以下幾種方式:1,直接用「できる」。

「私は日本語ができます。」“我會日語。”

「李さんは料理ができます。」“小李會做菜。”

這里主語用「は」表示,會的內容用「が」表示。

2,用「ことができる」。

「私は日本語を話すことができます。」

「李さんは料理を作ることができます。」

這里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具體內容,用簡體,是「こと」的定語,「話す」和「作る」是連體形。與上面不同的是具體內容的賓語用「を」,而不用「が」。

用這個方式可以把事情說得更具體一些,如:

「日本語を話すことができます。」“能講日語。”

「日本語を書くことができません。」“不能寫日語”

把這兩句合在一起,用對比的形式表示,則為:

「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」

“日語能說但不能寫。”

這里因為采用了對比方式,所以「日本語」作為主題提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。

3,可能態

① 形式為: 五段動詞未然形+れる

其他動詞未然形+られる

句型為:----は----が可能態動詞。

「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生魚片。”

「明日は8時に來られます。」 “明天8點鐘能來。”

五段動詞的情況下,動詞發生音變:

a.「読む」的未然形「よま」+「れる」變成「読まれる」。

b.其中「ま」和「れ」約音變成「め」。

c.于是「読まれる」變成「読める」

d.因此,在五段動詞中動詞變成可能態,不必要通過復雜的變化,可以直接把詞尾的う段假名變成該行的え段假名,再加「る」就可以了。如:

「書く」的可能動詞是「書ける」;

「遊ぶ」的可能動詞是「遊べる」;

「走る」的可能動詞是「走れる」等等。

「私は日本語の新聞が読めます。」“我能讀日語報紙。”

「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”

這里說明一下什么是約音:用第一個假名的輔音和第二個假名的元音結合成新的假名。如:「ま」的發音是“ma”,其輔音是“m”,「れ」的發音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”結合在一起,就成為“me”即「め」。關于約音的概念,不只限于可能動詞,其他內容上提到的約音,都可以用此辦法處理。

②サ變動詞的可能態本來應該是「する」的未然形「し」加「られる」而構成。這時「し」和「ら」約音變成「さ」。因此,サ變動詞的可能態應該是詞干加「される」。但實際上基本不用這個形式,而用詞干加「できる」的形式。如:「勉?姢扦搿埂ⅰ剛h明できる」等。

「図書館は靜かだから良く勉?姢扦蓼埂!?

“圖書館很安靜,能好好學習。”

「私はまだ日本語で論文が発表できません。」

“我還不能用日語發表論文。”

二、被動態

當一個主體受到另外一個事物的動作時,就要用被動態。

形式為: 五段動詞未然形+れる

其他動詞未然形+られる

這個形式和可能態的基本形式相同,但五段動詞沒有約音變化。

サ變動詞的被動態是「する」的未然形「し」加「られる」而構成。這時「し」和「ら」約音變成「さ」。因此,サ變動詞的被動態是詞干加「される」。

一段動詞和カ變動詞的形式,和可能態完全一樣,因此必須從句子結構進行區別。

被動態有4種類型:

1,在主動句中賓語是人或動物時:

主動句: 「先生が學生を褒めた。」“老師表揚了學生。”

被動句:「學生は先生に褒められた。」“學生被老師表揚了。”

在這一類被動句中,主動句的主語變成了補語,用「に」表示;主動句的賓語變成了主語,用「は」表示;動詞變成了被動式(=未然形+られる)。

又如:主動句: 「貓が魚を食べてしまった。」“貓把魚吃掉了。”

被動句:「魚は貓に食べられてしまった。」“魚被貓吃掉了。”

2,在主動句中的賓語是帶有以人做定語的事物時:

主動句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄壞了我的表。”

被動句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄壞了表。”

在這一類被動句中,主動句的主語變成了補語,用「に」表示;主動句賓語的定語部分變成了主語,用「は」表示;賓語保留;動詞變成了被動式(=未然形+れる)。又如:主動句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ

在公共汽車里,旁邊的人踩了我的腳。”

被動句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」

“在公共汽車里,我被旁邊的人踩了腳。”

3,主動句的主語可以忽略,賓語是非人物時(多用于活動):

主動句:「學校は8時から會議を開きました。」

“學校從8時起開會。”

被動句:「會議は8時から(學校によって)開かれました。」

“會議(由學校主持)從8時開始。”

在這一類被動句中,主動句的主語一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主動句的賓語變成了主語,用「は」表示;動詞變成了被動式(=未然形+れる)。

又如:主動句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」

“弄不清楚,在何時何地,誰創造了諺語。”

被動句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」

“弄不清楚諺語是在何時何地,被誰創造的。”

4,自動詞的被動式:

有部分自動詞,可以用被動式表示,這種情況只用在主語受到損失的情況下,多用來說明后面動作或狀態的原因。

主動句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因為下雨了,所以感冒了。”

被動句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因為被雨淋了,所以感冒了。”

如果主語沒有受到損失,就不能用自動詞的被動式。如:

主動句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,樹變綠了。”

又如:主動句:「友達が來て、楽しく遊んだ。」

“朋友來了,我們玩得很開心。”

被動句:「友達に來られて、宿題ができなかった。」

“朋友來了,害得我沒有完成作業。”

自動詞的被動式的使用范圍很受局限,不是任何自動詞都可以變成被動式的。下面再舉幾個例子:

「父に死なれて、進學をあきらめ、就職した。」

“父親去世了,我只好放棄升學,而參加工作。”

「子供に泣かれて一晩中良く眠れなかった。」

“孩子哭了一晚上,害得我沒有睡好覺。”

日語中較多地使用被動式,但在中文中則多主動形式,所以在翻譯中不一定全譯成被動句,可以根據情況譯成主動句。但是特別要注意被動和主動的關系,千萬不要譯錯了。

日語的態

(二)三、使役態

當一個人受到另外一個人的命令或使役時,動作就要變成使役態。

日語的使役態形式為:

五段動詞未然形+せる

其他動詞未然形+させる

其中,サ變動詞的未然形是「し」,+させる變成「しさせる」,在這里「し」和「さ」發生音變成為「さ」。所以サ變動詞的使役態是:復矢桑丹護搿埂?

動詞的使役態有2種:

1,當主動句的動詞是自動詞時。

主動句:「妹は買い物に行った。」“妹妹去買東西。”

使役句:「母は妹を買い物に行かせた。」“母親讓妹妹去買東西。”

在這里,首先動詞「行く」是自動詞,其使役態是「行かせる」。在使役句中,動作的執行者“妹妹”由原來的主語變成了賓語;主語是下命令的人,因此,在使役句中主語不是動作的執行者。再則,原來為自動詞的句子變成了帶賓語的他動詞句子。因此,如果當一個自動詞根本沒有對應的他動詞而又需要他動詞時,用其使役態是個辦法。

又如:「學生が病気になったので、先生は彼を帰らせた。」

“學生生了病,所以老師讓他回去了。”

「急な仕事なので、會社は山田さんを出?埾趣孫wばせた。」

“因為是突然的工作,所以公司讓山田先生飛到出差的地方。”

在這里還應該注意的是:有些自動詞已經有對應的他動詞,這樣時就不用使役態而用對應的他動詞。如:“母親讓孩子起床。”這時一般想到用使役態,有可能譯成:「母親は子供を起きさせる。」但是實際上要譯成:「母親は子供を起こす。」因為「起きる」的對應他動詞是「起こす」。

2,當主動句的動詞是他動詞時。

主動句:「學生は本を読みます。」“學生讀書。”

使役句:「先生は學生に本を読ませます。」“老師讓學生讀書。”

在這里,主動句的動詞是他動詞,原來句子中就有賓語。在這種情況下變成使役句時,下命令的「先生」作主語,「學生」變成補語,用「に」表示,動詞「読む」變成使役態「読ませる」,賓語保留。在他動詞的使役句中,主語仍然不是動作的執行者。

又如:「母親は子供に薬を飲ませた。」

“母親給孩子吃了藥。”

「あの會社は社員に一日10時間も働かせる。」

“那個公司讓員工一天工作10個小時。”

「この學校は休みの日にも學生に外出させない。」

“這個學校連假日都不讓學生外出。”

由于使役句帶有強迫和命令的口氣,所以除了「親に心配させる」等少數句子以外,一般不用于長輩作補語的句子。如果必須讓長輩作某件事情,則要用補助動詞「てもらう」或者「ていただく」。如:“讓老師再講解一次。”一般不譯成:「先生にもう一度説明させる。」而譯成:「先生にもう一度説明していただく(てもらう)。」關于這一點,不論是自動詞的句子還是他動詞的句子都是一樣的。

四、被役態

當一個人被迫或不由自主地做某件事情時使用被役態。被役態是一個動詞先變成使役態后再變成被動態。

日語的被役態的形式為:

(五段動詞未然形+ せる)+られる

(其他動詞未然形+させる)+られる

由于變成使役態后動詞已經成為下一段動詞,所以后面的被動態只用られる。

(五段動詞未然形+せる)+られる在實際操作時,先變成:

五段動詞未然形+せられる;

然后せら兩個假名發生音變,變成さ,因此整個動詞變成:

五段動詞未然形+される。

但是,五段動詞的さ行詞尾「す」是特殊的:由于「す」的未然形是「さ」,與「される」的首字さ重復,所以只有以為「す」詞尾的五段動詞不約音。如:「話す(はなす)」的被役態是「話させられる」,而不是「話さされる」。

主動句:「僕は買い物に行きます。」“我去買東西。”

被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼著去買東西。”

可以看出:被役句的主語是動作的執行者,所以和主動句的結構基本一致,多一個強迫的來源,用「に」表示。

又如:「彼の言ったことについては本當に考えさせられる。」

第三篇:日語小結

経済大勢バスケットボール企畫グラフ通います 踴ります困りますアルバイト説明相談します 看病します ラジオ體操集まります年寄卓球有料部品

日記信號

マフラーネックレス家具雰囲気近所大使館

訳します新居案內します紹介します発音就職 屆けます素敵すてき得意新鮮引っ越し係

拾います 孫

質問迷惑マーク標識テーブル戦爭

謝ります破ります守ります答えます助けます覚えます 丁寧遠慮シュート橫斷禁止亂暴失禮

注意危険

宅配便梅雨ピクニックピザ終電灰皿

行楽地患者吸い殻開きます迎えます壊れます 待合室間違えます寂しい 転職します出発します特別

パンクします

ボタン ブローチカーテンコンクリートプラスチック特典 サイズ人間サービスセンター押します怒ります階段

以降電源回しますフリーズします動きます美しい 自由故障します

高速バス天気予報番組新型ボーナス牛乳

宣伝インフルエンザ

留學します 入學します

スーツケーストランク

閉まります汚します遊園地首相邪魔擔當強い運転手空並びます偉い歴史行います最後再會 殘念全部

カレンダーポスターハードスケジュール本場玄関

ロッカー視察団到著事故花束論文

ダイエットオリンピック稼ぎます殘ります包みます 飾ります 戻します預けます続けます訪問します貯金します

歓迎します 優秀最高一生懸命

ゴーカートテレビゲーム表現営業在庫大人

カタログ成績計算ビタミン剤中古休日 祝います 腐ります訪ねます滯在します休憩します完全 必要最初 出身煙突グランド屋上繰り返します

騒ぎます眠ります喜びます雇います苦労します

出席します悲しい

第四篇:日語形容詞小結

日語形容詞句小結

首先,對日語形容做一復習。

一、日語形容詞根據時態及肯定、否定等不同會有詞尾變化。

二、日語形容詞有詞干和詞尾之分。詞干是形容詞的主體,不發生變化;詞尾是形容詞發生變化的部分。

三、日語形容詞有“イ形容詞”和“ナ形容詞”之分。

イ形容詞,一定是以“い”結尾。如小さい、多い等。但需注意的是,并不是所有以“い”結尾的形容詞都是イ形容詞,如きれい,它就是一個最常見的ナ形容詞。

ナ形容詞,一般教科書和詞典都給出的是ナ形容詞的詞干部分,記憶時只需記住ナ形容詞詞干部分即可。

復習完形容詞之后,我們來看日語形容詞句。

イ形容詞句

修飾名詞

イ形容詞+名詞

例:広い部屋

1、表示現在或將來

肯定形式

名詞は+イ形容詞+です

例:私たちの未來は明るいです。

この箱は重いです。

否定形式

名詞は+イ形容詞去い+くありません/くないです

例:白い

白くありません?白くないです

明るい

明るくありません?明るくないです

疑問形式

名詞は+イ形容詞+ですか

肯定回答:はい、そうです/はい、イ形容詞です 否定回答:いいえ、違います/いいえ、イ形容詞去+いくありません/くないです 例:Q:あそこの海は青いですか。

A:はい、そうです/はい、青いです。

Q:丸子の先生は厳しいですか。

A:いいえ、厳しくありません。/いいえ、厳しくないです。/いいえ、違います。補充句型

名詞が+イ形容詞+です

該句型用于強調客觀事物描述,同時強調が前的主語 例:人が多いです。

2、表示過去

肯定形式

名詞は+イ形容詞去い+かったです 例:攜帯電話の値段は高かったです。

否定形式 名詞は+イ形容詞去い+くなかったです

/+くありませんでした 例: 丸子は優しくありませんでした。

或 丸子は優しくなかったです。

疑問形式

名詞は+イ形容詞去い+かったですか

肯定回答 はい、イ形容詞去い+かったです 否定回答 いいえ、イ形容詞去い+くなかったです

/+くありませんでした 例:Q:あの時の暮らしは楽しかったですか。

A:いいえ、楽しくなかったです。

/いいえ、楽しくありませんでした。

3、イ形容詞句的連接

現在+現在

名詞は+イ形容詞去い+くて+イ形容詞です

例:この部屋は小さくて、汚いです。

現在+過去

名詞は+イ形容詞去い+くて+イ形容詞去い+かったです

例:あの時の私は小さくて、かわいかったです。

ナ形容詞

修飾名詞

ナ形容詞+な+名詞 例:きれいな村

1、表示現在或過去

肯定形式

名詞+ナ形容詞+です

例:私の故郷は靜かです。否定形式

名詞+ナ形容詞+ではありません

例:今の生活は快適ではありません。疑問形式

名詞+ナ形容詞+ですか 肯定回答

はい、そうです/はい、ナ形容詞です 否定回答

いいえ、違います。/いいえ、ナ形容詞ではありません

例:Q:李さんの彼女はきれいですか。

A: はい、そうです。/はい、きれいです。

2、表示過去

肯定形式

名詞+ナ形容詞+でした 例:ピンポンは好きでした。否定形式

名詞+ナ形容詞+ではありませんでした 例:テニスは上手ではありませんでした。疑問形式

名詞+ナ形容詞+でしたか

肯定回答

はい、ナ形容詞でした 否定回答

いいえ、ナ形容詞ではありませんでした 例:Q:昨日は暇でしたか。

A:はい、暇でした。

3、ナ形容詞句的連接

現在+現在

名詞+ナ形容詞で+ナ形容詞/イ形容詞です

例:この寺は靜かで、古いです。

現在+過去

名詞+ナ形容詞で+ナ形容詞でした

/イ形容詞去い+かったです

例:最初は下手で、怖かったです。

人參は苦手で、嫌いでした。

寫在后面的話

本人日語學習的有限,句型總結的不全面。寫這些東西,以期拋磚引玉,對大家日語學習有所幫助。

二公子

蘭州

第五篇:商務日語小結

§更多日語學習方法請加早道官方微信:早道日語§

如何向公司提出問題?

當面試官問完他們的問題之后,接下來就會給求職者提問的機會。當被問到「何か聞きたいことがありますか」之類的問題的時候,如果求職者的直接回答「今のところ、別にありません」的話,就會使人懷疑他對工作的積極性和干勁兒。因此,這樣的問題也是需要在面試前做一些準備的。

在這樣的機會面前,切記盡量避免詢問有關獎金、漲工資等與金錢有關的內容以及休假等有關待遇方面的內容。而是要通過詢問與公司有關的情況來表明自己對公司的關心程度、想要進一步了解公司的誠懇態度,進而給面試官充滿干勁、迫切希望加入公司的暗示,加深面試官對你的印象。

先提供可以用做向公司提問的問題內容,僅供參考。

1、御社おんしゃがこれから力を入れようと考える分野をお聞かせ下さい。

1、我想請問一下貴公司今后打算努力開展哪些業務。

2、現在計畫されている新規しんき事業がありましたらお聞かせ下さい。

2、要是有現在正在計劃中的新業務的話能否讓我了解一下。

3、御社では、語學をいかすチャンスがあるでしょうか。

3、在貴公司工作的話有沒有發揮語言特長的機會呢?

4、今まで私が積んできた経験で足りないものがあれば教えてください。

4、要是有我至今為止累計的經驗還不足的地方的話,請告知我一下。

5、配屬はいぞくはどのように決められますか。

5、職位分配的話是如何決定的?

6、この會社に入ってよかったと思いことを教えてください。

6、請告訴我一下有哪些事情讓員工感到能進入這個公司真好。

7、入社までに更に勉強をしておくことがあれば教えてください。

7、在入職前要是有還需要進一步學習的地方的話,請告知我一下。

8、志望している部署の仕事について、詳しく教えてください。

8、對于我希望擔任工作的崗位,能否詳細一點的給予說明。

9、~~の資格を持っているので、御社の事業で活かしたいのですが。

9、因為我有~~方面的資格證,所以想在貴公司中更好的發揮這方面的能力,有沒有這樣的機會呢?

10、粘り強いねばりづよい性格ですが、どのような資質ししつが必要ですか。

10、雖然我性格堅韌,我還想知道還有哪些素質是必要的。

§更多日語學習資料請加早道官方資料群: 191700390§ §更多日語學習方法請加早道官方微信:早道日語§

「あの會社の社風は○○だ」「○○という會社は殘業が多いらしい」――インターネットの普及以來、様々な掲示板やブログ、SNSなどでそういった企業の噂話を見かけることが多くなった。

“那個公司風氣XX”“聽說XX公司加班多”——互聯網普及以來,在各類論壇、博客以及社交網站等地方都能越來越多的看到此類關于企業的流言。

しかし、そういった情報を書き込んでいるのはたいてい匿名のユーザーであり、內容の真偽しんぎについてはどこまで信頼できるのかわからない。さして気にするほどのものでもないのか、それとも火のない所に煙は立たないのか、いったいネット上の情報をどこまで信頼すればいいのだろう。

可是,寫下這些信息的多半是匿名用戶,內容上能有幾分可信度就不清楚了。該把這些信息當成無關緊要的東西,還是想到無風不起浪,寧可信其有不可信其無呢,網上的信息到底有多少可信度呢?

「2ちゃんねるやSNSを調査した印象では、偽りの情報で企業評価を操作する意図を持った投稿は稀で、少なくとも投稿者本人にとっては“正しい”情報を書き込んでいる、というケースが大半だと感じました」 livesense網的宮坂先生表示,“通過對2CH論壇以及社交網站的調查,發現故意寫企業的虛假信息來降低口碑的情況很少,至少對留言的本人來說是?正確?的信息,我感覺這種情況占了多數。”

そう語るのは、昨年7月に企業のクチコミ(小道消息)情報を発信?閲覧えつらんできる「転職會議」を立ち上げたリブセンスの宮坂さん。

他在去年7月就設立了能夠發布和閱覽企業道邊消息的“轉職會議”。l 「ただ、投稿とうこう者にとっては“正しい”情報でも、その企業に対する評価軸が定まっていなかったり、ネガティブなバイアスがかかっていたりするので、閲覧者にとって信頼できるかどうかは別問題です」(同氏)“不過,即使對評論者來說是?正確?的信息,但是由于沒有對企業口碑訂下基準值,還有可能偏向于突出負面內容,對瀏覽的人來說是否可信就是另一回事了”(宮坂先生)

なるほど、たしかに企業のどこを重點じゅうてん的に評価するかは人によって違うし、どの企業と比較するかによっても評価は変わってくるだろう。“噓ではないが信頼できるとは限らない”わけだ。

原來如此,確實,要重點突出企業的哪個方面這因人而異,還有對比的企業不同也會導致評價差異。這就是所謂的“沒騙人卻不一定可信”。

「現在、『転職會議』は10萬人以上の方にご利用いただいています。やはり転職先候補のクチコミを調べるという方が多いようですね。あらかじめ給與水準や安定性など10個の評価軸を用意し、それに5點満點の點數付けを行ってもらうことで情報の偏りを軽減しています。また、同じ方からの大量投稿や名譽毀損など法的に問題がある投稿以外、ユーザー様の投稿に手を加えることはありません。ユーザー様同士が気持ちよく交流できる場所として機能したいと考えています」(同氏)

“現在,?轉職會議?有超過10萬用戶使用。很多人當然還是為了進行跳槽前的口碑調查。我們事先設定了工資水平和穩定性等10個評價基準,每項滿分5分,讓用戶打分,以此來減少信息的偏頗性。此外,除了來自同一用§更多日語學習資料請加早道官方資料群: 191700390§ §更多日語學習方法請加早道官方微信:早道日語§

戶的大量刷票或毀謗等牽涉到法律問題的情況,我們不會對用戶的評論動手腳。我們想讓這兒成為用戶們能夠放心交流的地方。”(宮坂先生)

多様な軸を設けることで、より體系的なクチコミの集積を目指しているという転職會議。ユーザーからの反響は?

轉職會議通過設定多元化的基準,以期實現更加系統化的口碑聚集效應。那么用戶的反響如何?

「『転職會議があって良かった』といったお聲を頂くことも多くなっており、大変嬉しく思っております。確かな手応えがある半面、ユーザー満足度についてはまだまだ課題を感じる部分も多く、まずは『転職會議を見れば、その企業で自分が働く姿をイメージできる』と言って頂けるよう、一層の努力をしていくつもりです」(同氏)

“?有轉職會議真的太好了?此類頂起的聲音有很多,讓我們非常欣喜。可見還是有實際效果的,可另一方面,在用戶滿意度方面還有很多問題,首先,希望用戶能說?看了轉職會議,我能想象在那個公司上班的情景?,要能讓用戶說出這樣的話,還需要進一步的努力”(宮坂先生)

転職希望者だけでなく、最近では就職活動中の大學生からも注目されているという。就職における評判情報収集の場として、こうしたサービスが今後より一層注目を浴びそうだ。

據說除了想跳槽的,最近就連還在求職的大學生也開始關注該網站。作為就業口碑信息集散地,估計類似的服務今后會更受關注。

日企工作碎碎念】翻譯背后的故事

難度:容易

作者:葉子221 來源:新滬江日語 評論:42

好玩的在線游戲助你攻克日語單詞,不注冊是玩不了的喲!

本文相關應用

? ? ? ? ? 鼠標劃詞已啟用

挑錯

收藏

評論

打印

§更多日語學習資料請加早道官方資料群: 191700390§ §更多日語學習方法請加早道官方微信:早道日語§

翻譯工作看似光鮮,在群眾眼里你是公司的上層,在同事眼里你是領導身邊的大紅人,整天跟著領導進進出出,可是這光鮮背后的故事你可曾了解?葉子今天也跟各位訴訴苦,工作不易啊!

一、吃飯也是工作。

大家可能在想:這有免費的大餐吃還有怨言?可別以為這和領導一起吃飯是啥好活,拘束就不用說了,要一直不停地在一旁翻譯,一頓飯下來也吃不上幾口,一桌子的好菜和我又相干,真是命苦啊!如果是日本客人還好,要是不想去就找個借口推掉,可是中國客人就逃不掉了,一會說中文一會說日文,可苦了我的肚子了!

二、公司活動躲不掉。

公司每年都會舉行社員旅行,去年要去的地方是葉子以前去過的,不想舊地重游啊,可是領導說這是公司集體活動,作為翻譯就更要參加,因為我是他的另一張嘴啊,要在整個活動中傳達很多事情。哎,命苦的我,只能硬著頭發又去走馬觀花地游了一次。

三、職員婚禮要出席。

公司有個優良傳統,職員結婚,領導一般都會出席,而且還要作為領導上臺發言,可想而知我又得登場了,現在§更多日語學習資料請加早道官方資料群: 191700390§ §更多日語學習方法請加早道官方微信:早道日語§

想想第一次在婚禮上翻譯緊張的我在臺上大腦一片空白,當時說的什么自己都不記得了,好在是混過來了。以后再有這種場合,我都會提前了解一下結婚同事的工作狀況,將信息報告給領導,作為領導第二天的發言稿。

四、手機要24小時開機,休息日加班少不了。

別以為下了班就完全是自由時間了,你的手機要保持24小時通暢,有一段時間領導在學漢語拼音,經常是不打電話發信息,有時候給別人發信息遇到不會的拼音就給我打電話討教,有幾次是在我睡夢時打來,每次先來一句“ごめんね、遅くなって”,這么誠懇的態度我又怎能冷言相對呢!也許你會說下了班就關機吧,可葉子的工作性質就是這樣的,要隨時做好領導召喚的準備。

領導如果加班我也跑不掉,雖然有加班費,但大好的時光不想就那么渡過啊,逛逛街購購物多么美好的奢望!前幾年領導是個工作狂,所以我的休息時間少之又少。這幾年他稍微上了年紀不那么拼命了,我也可以好好地休息一下了!

五、化妝用品隨身帶,公司準備一套職業裝。

葉子平時上班基本是素顏,沒有化妝的習慣,因為這事領導不知道費了多少口舌,可我因為早上賴床根本沒有時間,所以如果提前知道有客人來訪我會到公司以后再化妝。

關于著裝,我平時就是以休閑為主的,不會穿太正的職業裝。但有時候會突然有客人來訪或者是要跟隨領導去參加會議,所以我在公司準備了一套職業裝,有臨時任務時就可以換上。

說這些也只是想讓大家能夠全面了解翻譯的工作,做一行愛一行吧,工作是為了更好的享受生活,努力工作的同時也別忘了適當的放松自己,這是葉子一直向往的生活狀態,我們一起努力吧!

日企工作時使用日語應該注意哪些事項?

作者:fanyunjievan編

來源:滬江日語 評論:11

動漫日劇天天看,每日日語天天向上,趕快注冊學習吧!

本文相關應用

§更多日語學習資料請加早道官方資料群: 191700390§ §更多日語學習方法請加早道官方微信:早道日語§

在日企工作時使用日語應該注意哪些事項

1)不能使用平時較為隨便的措詞,而需要轉換成較為正式的措詞。

2)一般使用「です·ます」禮貌體,對上級要使用敬語。

3)在表達自己意見時不能強加于人,需要使用委婉的措詞。

4)對于不同意見,需要在理解對方觀點的基礎上在委婉提出自己的看法。

5)重視被稱為“維護人際關系的潤滑劑”的問候語的運用。

6)需要熟悉工作中常用的日語措詞。

7)需要掌握對上司、對客戶公司的稱謂。

8)在尋求幫助或無法滿足對方愿望時需要熟練使用“緩沖式日語”。

9)在與上司交流時,不能使用“表揚、慰勞、詢問能力、表示允許”等意思的詞句。

10)需要慎重選用表示否定意思或影響不太好的詞句,如果直接翻譯,會釀成大錯。

§更多日語學習資料請加早道官方資料群: 191700390§

下載日語語態小結word格式文檔
下載日語語態小結.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    日語語法小結

    語法小結 1 體言の|たあげく(に) 最后,結果是~~~ 往往用于不好的結果 例:いろいろ考えたあげく、學校をやめることにした(經過多方面考慮最后決定退學)。 長い苦労のあげく、とうと......

    日語日期小結

    月份: 一月(いちがつ)、 二月(にがつ)、 三月(さんがつ) 四月(しがつ) 五月(ごがつ) 六月(ろくがつ)、 七月(しちがつ)、 八月(はちがつ)九月(くがつ)) 十月(じゅうがつ) 十一月(じゅういちがつ)、十......

    日語小組小結

    日語興趣小組小結時間過得很快,一個學期很快就要在緊張而繁忙的工作中結束了。這個學期是短暫的,可我們每一位教師做出的奉獻我相信是不能與時間成正比的,不僅僅體現在自己擔任......

    日語助詞小結

    撫順遠大外語學校 電話:8233808 日語助詞小結 一、 は 1、 表示提示主題 私は田中です。 2、 表示強調 風呂に入ってはいけません 二、 か1、表示疑問 あなたは王さんです......

    日語助詞用法小結

    日語助詞用法小結 一. 1.提示助詞[は] 在判斷句中,[は]提示主語2.提示助詞[も] [も]表示兼提,有"也"的意思接于數量詞之后,表示數量之最(之多或之少),意為"竟有…之多"、"(一個)…也......

    日語三級語法小結

    日語三級語法小結 1)~は~より~です 表示比較,謂語是形容詞或形容動詞 ~比~ 2)~は~ほど~くない/ではない 助詞ほど是以某一事例來表示狀態,性質的。謂語用形容詞或形容動詞的否定形式......

    日語影視賞析小結

    日語影視賞析小結 通過這學期了解,對日劇有了一定的了解,在這之前對于日語影視只知道動漫很好看。老師播放的每一部日劇課后都進行了觀看,覺得日劇拍的挺好的。看完《半澤直樹......

    日語三級語法小結

    日語三級語法小結 1.あげる?もらう?くれるの使い方 ★絵を見て下の文を完成してください。★ 1.Aさん:「私は Bさんに 花を__ました。」 2.Bさん:「私は Aさんに 花を__ました。」 3......

主站蜘蛛池模板: 88国产精品视频一区二区三区| 亚洲精品无码成人片久久不卡| 亚洲中字慕日产2020| 亚洲av无码久久精品狠狠爱浪潮| 最新国模无码国产在线视频| 亚洲欧美在线综合色影视| 永久免费人禽av在线观看| 精品国产免费观看久久久| 人妻少妇不满足中文字幕| 亚洲成av人片天堂网无码】| 久久天天躁狠狠躁夜夜av不卡| 人人澡人人妻人人爽人人蜜桃| 少妇与黑人一二三区无码| 九九热在线视频观看这里只有精品| 无码少妇精品一区二区免费| 日韩av片无码一区二区不卡电影| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃图片| 免费永久看黄神器无码软件| 偷偷做久久久久网站| 亚洲男女一区二区三区| 无码高潮少妇毛多水多水| 综合五月激情二区视频| 亚洲一区二区三区av天堂| 国产女人水真多18毛片18精品| 免费久久99精品国产自在现| 超碰97人人让你爽| 国语自产偷拍精品视频偷| 自拍偷在线精品自拍偷无码专区| 18岁日韩内射颜射午夜久久成人| 狂野欧美激情性xxxx按摩| 成年美女黄网站色大免费视频| 精品一区精品二区制服| 凹凸国产熟女精品视频app| 国产亚洲日韩一区二区三区| 无码专区—va亚洲v天堂| 97久久精品亚洲中文字幕无码| 99国产精品自在自在久久| 国产精品原创av片国产日韩| 中文字幕巨大的乳专区| 特黄做受又硬又粗又大视频小说| 久久www成人免费直播|