第一篇:《花木蘭》與《功夫熊貓》給中國動漫帶來的啟迪
本科畢業論文
論文題目: 《花木蘭》與《功夫熊貓》給中國動漫帶
來的啟迪
學生姓名: ******* 學 號: ******* 專 業: *******
班 級: ******* 指導教師: *******
完成日期: 2012 年 5 月 20日
The enlightenment that “Mulan ”And “kungfu panda” bring
to the Chinese animation
Abstract
In 1998, the Walt Disney Company produced the animated comedy film “Mulan” which is based on chinese traditional folk story, since then this wise and beautiful heroine mulan began to spread from china to all over the world.Meanwhile,the 3D animation film kung fu panda taken in July,2008 by America has caused repercussions nationwide.One bold and confident heroine as well as a charmingly naive panda has attracted a lot of audience in both eastern and western countries,which made these two films great success.This article aims to study the problems and the prospects of chinese cartoon’s development through the analysis of the influence on chinese cartoon created by the cultural integration and collision from the films Mulan and Kung Fu Panda.Key words:Hua Mulan
Kung Fu Panda
Chinese Animation
I
《花木蘭》與《功夫熊貓》給中國動漫帶來的啟迪
內 容 摘 要
1998年迪士尼公司根據中國古代傳統民間故事出品了動畫影片《花木蘭》,由此,在中國人民心目中集智慧與美貌于一身的巾幗英雄花木蘭的形象走向了國際,而2008年由美國拍攝的三維動漫電影《功夫熊貓》在國內外引起了巨大的反響。一個巾幗不讓須眉的女英雄,一只憨態可掬的熊貓,吸引了東西方的大批觀眾,使得這兩部動漫影片取得巨大的成功。本文試對《花木蘭》和《功夫熊貓》這兩部動漫電影對中國傳統解構的分析,以及中西文化的融合與碰撞對中國動漫事業的影響的分析,從而研究中國動漫產業的發展所存在的問題和它的發展前景。
關鍵字:花木蘭 功夫熊貓 中國動漫
II
目 錄
序言 ············································································································· 1
一、《花木蘭》與《功夫熊貓》對中國傳統的解構與重建 ·················· 1
(一)幽默詼諧的敘事方式和表現手法 ·········································· 1
(二)《花木蘭》與《功夫熊貓》中人物形象的巧妙設計 ············ 2
(三)精致畫面和唯美聲音的完美結合給與感官的強烈刺激 ······ 2
二、中西文化融合與碰撞的動漫世界 ···················································· 3
(一)無處不在的中國元素 ······························································ 3
(二)中西合璧的動畫電影 ······························································ 4
三、從電影看中國動漫出現的問題與前景 ············································ 6
(一)中國動漫電影在發展過程中出現的問題 ······························ 6
(二)中國動漫電影發展的出路 ······················································ 7
四、結語 ····································································································· 7 參考文獻 ····································································································· 8
III
序 言
1998年迪斯尼一手打造富含中國元素的動畫電影《花木蘭》一炮而紅,當時位居“全美電影票房排列榜”的冠軍,十年后依舊是充滿中國傳統元素的《功夫熊貓》也是大紫大紅,是什么促使這兩部影片造成為萬人空巷的局面?除了精湛高超的動畫技術外,在人物的選用上都不失可愛與童真,顏色上也極力用中國喜歡的的藏青、黑灰等,從而奠定了影片充滿東方氣息的視覺基調,再加之西式的幽默與詼諧都給人酣暢淋漓的痛快。在中國動漫界精品難求的當下,看著西方玩轉中國東方元素時,不禁讓人對中國動漫世界扼腕嘆息,中國動漫產業該何去何從?在進行技術與質量創新的同時,中國人應該從自身找原因,做出讓人耳目一新的高質量片子。
一《花木蘭》與《功夫熊貓》對中國傳統的解構與重建
(一)幽默詼諧的敘事方式和表現手法
一部電影想要取得巨大的成功,首先劇本環節的設計和敘事表現手法應該跟觀眾產生強烈的共鳴。
《花木蘭》的故事是迪士尼原原本本的從中國照搬到世界舞臺的,故事情節基本上忠于原來的面貌,故事還是那個故事,可以說是老套的,然而被迪士尼一經加工,即使是對這個故事爛熟于心的中國觀眾在看到這部新版《花木蘭》時,有種煥然一新的感覺。關鍵就是制作者在原來故事的基礎上突破了中國人對于這個故事的傳統敘事模式,使影片整體的氣氛和感覺變得活躍和輕松,去除中國人表達情感固有的含蓄又無奈的方式,同時淡化了戰爭給百姓帶來的家破人亡與生存的沉重。用夸張幽默又不失原則的喜劇形式將一段原本悲壯的從軍記改寫成一個巾幗英雄的智慧與勇敢的展示舞臺。在國際上,人們更喜歡看一些新奇又跌宕起伏的奇旅,像木須和蟋蟀的設置,這種國際市場的創作方式,迎合了觀眾的口味,只要觀眾發自內腑的笑,過足了當英雄的癮,這部影片也就有了意義。
再來看《功夫熊貓》,比起《花木蘭》的老套故事模式,這是一個完全憑空想象的故事。先有一只又肥又笨又貪吃只會做面條的熊貓阿寶,誤打誤撞成為了萬眾矚目的龍騎士,得以和自己崇拜的有“蓋世五俠”之稱的虎、猴、蛇、仙鶴、螳螂成為了同門師兄弟,在烏龜大師的點撥和浣熊師傅的嚴格教導下,練就了一身好功夫,得到了功夫界至高無上榮耀的龍之卷軸,最終戰勝了兇猛邪惡的雪豹太郎,保護了和平谷人民的安全。這是一部情節最為簡單
明了思維不用拐彎的動畫片,奇怪的是影片讓人從頭到尾對著熒幕沒有一刻的走神,投入的是比以往看動畫片時二十分的專注。去除一般老套沉悶的敘事結構,設定環環相扣的故事情節,吊足了觀眾的胃口。簡單中不乏幽默再結合中國元素的故事和繪畫,典型的以美國人的視角講述中國的故事,劇本情節的流暢加之風趣的展示手法恐怕不想成功都難。
(二)《花木蘭》與《功夫熊貓》中人物形象的巧妙設計
對于一部影片,首先抓住眼球的是人物形象,《花木蘭》中大大借鑒了國畫中對人物刻畫的那種隨意和灑脫。幾筆勾勒就將人物的神情,心情和內在的性格準確表現出來。影片采用了大量寫意式的水墨畫作為背景。山水,花草,庭院,田野。色彩并不是迪士尼通常的那種濃重,而是完全模仿了水墨畫中的清淡。木蘭、木須、花家老少甚至單于的造型都尊重了中國傳統人物形象,極力彰顯古老東方的情韻。有想象力才有動畫,于是木須龍和蟋蟀這兩個角色應運而生,成為影片中的一對活寶。木須龍和蟋蟀,兩個原本毫無關聯的個體出現在了劇中,成了影片的一大看點。他們極盡搞笑之能事,木須龍活躍萬分,蟋蟀則低調行事,但兩者結合在一起則鬧出了很多笑料,使得影片也是別出心裁。
熊貓?一直深受中國人喜愛的動物,選擇中國國寶的熊貓來作為片中主角形象大抵源于外國人對熊貓的稀奇,阿寶這個角色在造型上基本遵循了大熊貓憨態可掬的形態,只是稍顯臃腫,也只是為了劇情服務。豐富的表情、夸張的肢體、幽默的武功在視覺上留下了憨態可掬、輕松愉悅的視覺效果。在配角的設置上,迪士尼可謂花盡心思,以智者形象出現在片中的龜仙人,這個角色的設定相對熊貓和浣熊師傅這樣的隨意為之而言更加貼近中國文化。在傳統的中國文化當中烏龜一直是長壽的標志。以這樣的動物來塑造一個智者的形象無疑是貼切的;其次片中代表一流功夫的蓋世五俠的設定也是沿用中國功夫之名,蛇、螳螂、猴、鶴都是有名的拳法代表,而老虎則不用說是中國文化中的威武王者形象。再加上無厘頭的鴨子爸爸使整場動畫下來,給人一種酣暢淋漓的痛快。
①
(三)精致畫面和唯美聲音的完美結合給與感官的強烈刺激
影視作品中所傳達出來的各種信息,都要通過視覺形象和聲音形象加以轉化。由此可見畫面的質感與音樂的美感是影片能夠賣座的一大原因。如果聲音和畫面同步,它們之間產生了對應關系,那么銀幕的真實感就會大大增強,影片就會更加生動,看來迪士尼很精通此道。
在美版動畫片《花木蘭》中,出征的戰士們唱著歡快的“夢中的姑娘”,“我可愛的姑——”戛然而止,萬籟俱寂。蔓延著肅殺與凄冷的戰場使他們感到了前所未有的絕望。從神韻上捕捉到了中國文化的厚重與含蓄之美,而不是象以往的諸多同類作品那樣充斥著好萊塢想象中的中國味兒怪調調。對于動畫影片來說,受眾主要是活力四射的孩子和年輕人,所以歌舞的加入一定要滿足他們的審美趣味同時又能和情節完美結合。在歌曲的加入這方面,《花 ①飛鷹.動畫片《花木蘭》影評[EB/OL].http://movie.douban.com/subject/1294833/reviews.2010年2月16日.木蘭》這部影片選擇了具有流行潛力的幾首歌,尤其是主人公花木蘭在祠堂里唱的那首《倒影》,更是成為世人傳唱的經典。試問,在1997年的中國動漫界,有幾個人運用這種形式穿插在作品中,將流行音樂與電影情節聯合起來?精良的制作和充滿想像力的畫面外,還真正做到了深刻的思想性和鮮明的藝術性的完美統一。影片的表現形式和藝術風格也頗具中國特色,畫面上的人物造型以及服飾兼顧古風而不失現代感,其線條柔和,構畫均勻,情景轉換自然流暢,融入了中國水墨畫的特色和意蘊,因而能夠在中國觀眾的心目中激起強烈的感應和共鳴。
在《功夫熊貓》中,光看著那恢宏的場景畫面,無比強大的配音陣容就已經足夠了。印象比較深刻兩個精彩片段:一是太郎越獄,畫面效果真有點功夫大片的感覺,給人以視覺上的強大震撼;二是烏龜大師圓寂那段,烏龜師傅在風中化做桃花,片片飄落,這是只有在中國人的傳統審美觀念里才會出現的片段,所以看的時候很有親切感,也可以看出導演真的花了不少心思。《功夫熊貓》的場景音樂,具有十足十的中國風,然后便是嘻哈十足的“PAUL”(中文翻譯“阿寶”)。美國是個商業味濃厚的國家,好萊塢也不例外。《功夫熊貓》制作一絲不茍,各方面均力求完美,在音響效果一環就請來奧斯卡級大師Van der Ryn來負責。電影配樂也邀來奧斯卡級音樂大師漢斯·季默(Hans Zimmer)操刀,譜寫別具中國色彩的史詩式弦樂,令《功夫熊貓》成為一部真正有聲有色的動畫巨制。《功夫熊貓》的票房大紅,就是最好的說明。
對劇情的巧妙解構,人物形象選擇的恰到好處和畫面剪輯的流暢精致使得這兩部動畫大紅大紫外,畫面色彩的和諧搭配以及精湛考究的動畫處理技術和津津樂道的中國傳統元素都起到了不容忽視的作用,在這就不一一贅述。
二 中西文化融合與碰撞的動漫世界
(一)無處不在的中國元素
《花木蘭》與《功夫熊貓》能取得這么好的票房,除了設計精巧的劇本情節,考究的人物設定外,其另外一個最主要的因素是迪士尼善于抓住時代的潮流,在中國逐漸崛起時將中國元素大量的融合于其中,在增強了親和力的同時,又增加了一層異域色彩。
動畫的形象是一部動畫的名片,這樣看來,“衣”作為形象不可分割的一部分,就顯得非常重要了。1997年,迪士尼在制作《花木蘭》時,人物的服飾設計不僅可以看到漢晉時期匈奴時樣式,同時雜糅了唐朝服飾與仕女裝,但這都是初試牛刀的在整體上進行渲染,在細節尚未做大的突破。到2008年夢工廠出品《功夫熊貓》的時候,由于人物造型的大小不一,形態各異在服飾方面反倒比《花木蘭》更加費心力。為了使得衣服與人物相得益彰,動畫師在設計上融入了許多中國清朝元素,像長袍、馬褂、馬蹄袖子以及頭頂的花翎均有出現。3
團隊在制作螳螂時特意借鑒了中國文化中的漢字,在螳螂背上寫了一個圓形的“壽”字;阿寶的行頭看似簡單,實則不然,細心的人會發現設計師專門為他保留了清朝士兵的綁腿。
民以食為天,動畫片也不例外,所以吃是拍攝中國題材怎么繞都繞不開的話題。在《花木蘭》中,吃只被粗略的表現。花木蘭為父親、奶奶敬茶,一家人吃米飯等場面中出現的茶、米飯,均為外國人對中國食物最粗略的了解,盛器也是基本款的瓷碗而已。到了《功夫熊貓》,食物承擔的重量幾乎和角色一樣重,可以說是進化了很多。在種類上除了米飯,還有擔擔面、豆腐、包子、杏仁餅干,真可謂是花樣繁多。工具使用的是中國傳統的筷子,在劇情設計上,吃也起到了推波助瀾的關鍵性作用,阿寶是以吃而發現的學武潛力,以吃使得功力百增的。
從場景配置上,《花木蘭》在畫面表現時大量的采用了中國水墨畫的形式,巍巍雪山,萬箭齊發;茫茫雪海,戰馬奔騰;滔滔大河,呼嘯而來,奔流而去,技術讓水墨人物流暢的運動在水墨山水之間,水墨人物和水墨山水則賦予了畫面以靈動的氣息和浩瀚的氣勢。當中也不乏一些地標性建筑物,比如長城、紫禁城等等。但當時該片主要面對的是北美和其他西方觀眾,并未打算突出地域性,中國味道只是淺嘗輒止。而《功夫熊貓》可以說是更上一層樓。仙境一般的中國山水,麗江的小橋流水、黃山的云海、桂林的山巒、群山翠竹、亭臺樓閣都不在話下??加之輕快悅耳的中國傳統音樂,以及在外國人眼中神秘的書法和針灸,甚至發音字正腔圓的功夫、豆腐、師傅等在影片里都有著熨帖的體現。影片中出現的虎鶴雙形、猴拳、螳螂拳,卻深得中國功夫的精髓,讓人幾乎無可挑剔。角色設定上無論是木須龍、熊貓還是“蓋世五俠”都基本符合中國傳統文化,難怪給人無論視覺還是心靈上的契合感和親切感。
(二)中西合璧的動畫電影
每個地域都有其不同的文化底蘊也就決定了其不同的價值取向。中西方迥然不同的文化差異塑造了人們不同的文化價值取向觀念。可以看出,不同的文化價值取向決定了人們接受事物的態度與程度,正是由于不同的文化差異使得影片更加有內涵。在影片中中西文化的差異主要體現在以下幾個方面:
1.觀念方面:忠孝至上與個人自由。
自古以來中國都是忠孝兩不渝百善孝為先,這是中國傳統道德基礎與核心。《花木蘭》中木蘭不忍讓年邁且殘疾的父親征戰沙場于是代父從軍,給父親送茶水;木蘭遵從父母之命去見媒婆、木蘭還鄉等都體現了家庭的重要性和父權制的封建思想。女子無才便是德在這里得到了充分體現。《功夫熊貓》中阿寶做的夢明明與面條沒有一點關系但不忍父親傷心就編謊騙父親,他孝敬父母,忠于職守,他是面店老板的兒子,雖然他不是很情愿,卻能夠順服父親,支撐面店。這都大大小小的體現了忠孝的觀念,但影片一直這樣發展下去就會索然無味了,影片并沒有一成不變的照搬中國傳統模式,而是選擇性地保留了部分中國元素并引入了西方的家庭觀念。于是在電影里出現了好幾個頗具美國特色幽默的場景。例如:木蘭還鄉 4
后,木蘭的祖母竟然說“真是的,她只帶回一把劍,她應該帶回一個男人。”見到英俊瀟灑的男主角來到木蘭家尋找木蘭時,竟然脫口而出“下次我也要上戰場”,而且希望男主角“永遠留下來”。試想,這樣的事情在中國即使允許發生也不可能發生在一個家庭中最年長的祖母身上,作為封建禮教的執行著與維護者他是無論如何都說不出來這些話的。中西文化的重裝、融合之后,迪斯尼的花木蘭代父從軍的故事內涵更加豐富,僅體現出不同民族的文化認知能力和女性性別意識和女性文化而且也從不同側面和角度反映出中西文化的沖突和相容。①再比如阿寶違抗父命去學習武術,這種自由主義與遵從父命行事的東方孝道就是大相違背的;然而這種個人自由主義的觀點恰恰是中國青年所樂于接受的,中美文化差異可見一斑。2.禮教觀念:規矩守禮與自由開放。
中國古代具有嚴格的等級尊卑觀念。女子要“三從四德”,所以木蘭按規矩溫習四德,由媒人說媒,木蘭從軍后花家列祖列宗召開緊急會議都說明在那個年代女子的作用不是在戰場而是在家。然而在《花木蘭》中木蘭將“四德”寫在胳膊上,騎馬去見媒婆以及戲弄媒婆,勸誡父親不要從軍打仗的情節都體現了美國文化中人人自由平等的觀念。老奶奶也不再是中國奶奶的形象。她似乎比花木蘭還自由自在、任性妄為,可以不負一切重擔,可以有一方小輩們不敢指責的小小天地。中國的奶奶通常是忍辱負重、身先全家的,以身作則,老美設置的奶奶透著超脫的可愛。尤其喜歡片末她說了一句:“她還該帶個男人來——下次再打仗,我也去。”那么老還希望有個愛人在身邊。這是中國老人不敢期待、中國女人不會說出來的話。這是老美們提醒我們可以放寬心,勇敢地去追尋。在阿寶放棄繼承面館追尋自己的夢想時也體現了這種自由開放的觀點。3.階層方面:等級嚴明與人人平等。
中國傳統文化中,皇帝的統治神圣不可侵犯,所謂君讓臣死,臣不得不死;君讓臣亡,臣不得不亡,正是君臣等級的森嚴的標志。美國人認為,“在社會提供相對平等機遇的情況下,個人有追求與之能力相匹配的自由。”中國傳統婚姻講究父母之命,媒妁之言。按禮制,男女不能自由選擇戀愛對象,講究門當戶對,社會嚴格禁止未婚男女私相往來。影片中木蘭尊父之命去相親,目的是找到一個好婆家,侍奉公婆,伺候丈夫,光宗耀祖。然而,木蘭見到男主人公李翔后頓生愛慕之情。在經歷了生死的考驗后,木蘭終于沖破傳統的藩籬,大膽地追求浪漫自由的愛情生活,向傳統等級發起了挑戰。這是美國人的思想,在木蘭拯救了國家后,皇帝竟擋著臣民的面對木蘭鞠躬,這是中國封建體制也不允許的。在《功夫熊貓》中,浣熊師傅——蓋世五俠——阿寶之間的師徒關系也都體現出嚴格的尊卑上下等級關系。4.武俠文化與英雄主義。
武俠文化是中國流行文化,以俠客為主角以神乎其神的武術技巧為特點,刻畫宣揚俠客的精神。戰爭,從古至今,什么時候都不能避免。在戰場上需要的是堅強,需要的是冷漠和 ①李書影.花木蘭:“做自己”的傳奇女子——文化解讀《木蘭詩》與迪斯尼《花木蘭》[M].淮北煤炭師范學院學報(哲學社會科學版).2006年第4期:134—135.殘忍,學的一句真理“對敵人仁慈就是對自己殘忍”。花木蘭這部取材于樂府詩的題材,一個女子的成長,愛家、愛國、愛兄弟,舍小利為大義,成全國家,然后功成身退,女子的精神值得贊嘆。花木蘭自始至終是整個戰爭的主角,她個人的作用被無限夸大了,而這些都是美國個人英雄主義淋漓精致的表現。個人英雄主義可以說是美國文化的重要部分,他們崇尚個人的存在和發展,給予人無限的自由空間。這種個人理想和英雄品質完美重合的人在現實中不存在,所以就需要虛構一個完美的形象給予自己心靈的撫慰,而美國人正是把這種模式根深蒂固地反映在他們締造的電影王國上。美國人塑造了好萊塢電影王國,也塑造了“美國式”英雄,里面透露著英雄文化積極向上的價值觀。
在《功夫熊貓》中,觀眾可以看到,熊貓阿寶原本是一個非常普通的小人物,一直以好吃懶做而聞名,誤打誤撞地成了龍斗士的候選人,這就充分體現了西方典型的宿命主義觀念,在西方,每個人都可能成為英雄,但是英雄往往是命中注定的,這正是我國文化中強烈批判的“英雄注定論”。中國武俠文化更多的是表現成長過程,如菜鳥歷經磨難成為武功高強的大俠。西方英雄超能力的獲得是即時的,大多是與生俱來或者一場科學變故后突然獲得,不需要如中國功夫花十數年的逐漸苦修的積累過程。熊貓阿寶成為英雄主要是通過戰勝黑豹太郎來完成的,這正是美國“英雄主義”的精神內核。美國的“英雄主義”就是在邪惡與正義的二元對立中,正義的一方會取的最終勝利而成為英雄,供大家膜拜。這與我國的武俠精神的精髓大相徑庭。我國的武俠之靈魂是仁、義、忠、孝等觀念。中國傳統文化中,對中國俠士的認同與崇拜主要是源于其高尚的品德,他視人間萬物為塵土,有著至善至美的品德。這絕不是像《功夫熊貓》中所展示的那樣,人們對英雄的崇拜是拜倒在其超強的實力面前。
②
①三 從電影看中國動漫出現的問題與前景
(一)中國動漫電影在發展過程中出現的問題
在科技發展異常迅猛的今天,電影產業異軍突起已不是一朝一夕之事,動漫作為后起之軍,具有無限廣闊的發展空間,而中國的動漫之路著實讓人揪心。想要做出成功的有影響力的動漫作品,我們最大的問題是意識觀念上沒有轉變。但愿中國人民本著一種娛樂大眾娛樂身心的目的,在作品中反觀歷史,提取所謂的精華文化,然后放眼世界,大大方方的進行自我否定與革新,玩出點新花樣。就拿動畫電影來說,有一個花木蘭已經夠了,我們自己的故事還是我們自己玩,只要玩出自己的特點與風格,就會得到前所未有的關注。可是令我擔憂的是,口號上我們總說看了學了,卻總是停留在模仿的層面上無法突破。早在一百多年前,“師夷長技以制夷”的口號就已經在祖國大地喊響了,可是到今天為止,我們倒是的確“師 ①華靜,顧燁文.從《花木蘭》到《功夫熊貓》看西方人對中國文化的正確解讀.電影評介.2009年第24期.②陳恒.淺談Detective、Marvel漫畫公司超能英雄角色的特性與發展[M].廣東工業大學學報(社會科學版).2010年第3期.夷長技”了,但并沒有制住“夷”。當然,這樣的問題就不僅僅是值得動漫從業者和文化人所深思的問題了。
中國動漫市場總不如人意的另一個原因是故事架構和編劇方面的明顯不足。故事架構、編劇人才的嚴重短缺成為中國動畫電影發展的瓶頸。中國人總是好高騖遠,放不開手來大搞特搞,被傳統束縛的畏首畏尾作品中也就沒有那種可以天馬行空的豪邁與霸氣,更沒有世人追求的娛樂精神。在動畫和藝術創作以及其他以求新求奇的領域,以前保守的做法是行不通的。在這樣的現狀下,我們要打破思想上的束縛,進行各種努力和嘗試,對文化資源進行有效整合,才能創造出具有中國特色的文化產品的。對于剛剛起步的中國動漫產業來說,只有把最基本最核心的動漫作品創作好了,吸引住大家的目光和興趣,才能進行下一步的附加文化產品的開發與經營,否則,其他的都是無稽之談。
(二)中國動漫電影發展的出路
想象力是動畫的本質,有想象力的動畫永遠會有觀眾。具有浪漫主義色彩,有幽默、風趣的風格的動畫電影才能抓住眼球,吸引更多的觀眾這樣看起來才能給人酣暢淋漓的感覺,達到輕松愉悅的效果。所以中國動畫在強調教育功能性的同時,也同時要提高和豐富動畫的娛樂性,努力去吸引成人的眼球,影響中國人的思想,從而改變動畫的發展方向,為動畫的發展提供更多的可能。
中國的歷史文化非常豐富,世界動漫將會在人們面前展現更多的中國元素,中國也應當抓住自己所擁有的優勢在世界動漫中占得一地席位,不能眼睜睜地看著別人把中國自己的東西用的如魚得水。孔子云:“志于道,據于德,依于仁,游于藝”,他所指出的就是娛樂性的藝術與人類心性的關系,而中國動漫也必須將此結合,利用“中國元素”來探求屬于中國人自己的動漫之路。
四 結 語
無論是《花木蘭》還是《功夫熊貓》都是對中國文化的一種選擇性吸收,動畫電影的確以其獨特的一種美麗和浪漫品格給人們的生活帶來了快樂和精神慰藉,近些年來,隨著大眾文藝娛樂日趨多元化以及數碼特效技術的不斷創新,動漫文化得以新的繁榮與飛躍,動畫產業作為一種朝陽產業,其發展有著廣闊的空間和前景。中國動畫想要在世界上占據一席之地,則改革勢在必行。分析中西方的差異,除了歷史的原因和一些技術方面的原因是不可避免的。想要在此方面做出可喜的成績就要與時俱進懂得創新,將中國傳統文化精髓與現代人們審美情趣相結合,以中國文化為載本,融入多元化文化因素,打破急于求成的心態,精益求精才行。在科技不斷創新的今天,發揚敢為天下先的勇氣和兼容并蓄情懷發展動畫產業鏈,發展優秀的原創動畫在整個產業鏈中的龍頭地位。才能走出低谷,綻放中國特色的獨具魅力。
參考文獻
[1]移星.從《花木蘭》、《功夫熊貓》看好萊塢眼中的中國文化.齊魯藝苑山東藝術學院學報[J].2009年第1期.[2]左亞男,高昂.《功夫熊貓》:中國元素的戲仿與美國精神的構建.電影文學[J].2010年第3期.[3]劉瑞.《花木蘭》的動畫創作藝術對中國動畫片的影響.電影文學[J].2011年第16期.[4]華靜.文化差異、文化誤讀與誤讀創造性價值——兼析動畫片《花木蘭》與《功夫熊貓》的中美文化差異與誤讀現象.蘭州學刊[J].2010年第1期.[5]費孝通.鄉土中國[M].上海:上海人民出版社.2006年.[6][蔓]路易斯·賈內梯.認識電影[M].胡堯之等譯.北京:中國電影出版社.1997年第54期.[7]娃娃魚.評《功夫熊貓》[EB/OL].http://movie.mtime.com/44740/comment.html.[8]鄒娜娜.從迪斯尼的《花木蘭》透視中國的動畫產業.神州民俗[J].2011年156期.[9]王宇.動畫電影《花木蘭》的視聽語言結構.電影文學[J].2010年第24期.[10]高莉.試析《木蘭辭》與美國電影《Mulan》中的中美文化差異.懷化學院學報.2006年第25期.
第二篇:從《花木蘭》和《功夫熊貓》看中國文化
從《花木蘭》和《功夫熊貓》看中國文化
10年前,一部中國題材的好萊塢動畫大片《花木蘭》在全球推出,取得了當年票房排行第13的成績。這部影片在取得巨大成功的同時,也引發了國人的熱議。10年后,《功夫熊貓》使這一局面再次上演。“熊貓”來了,許多人不禁驚呼:“誰的熊貓,誰的文化?”夢工廠對中國文化的發掘似乎有愈演愈烈之勢。本文試圖從文化研究的四個模式出發,以《花木蘭》、《功夫熊貓》為例,簡單分析為什么我們的文化會被好萊塢利用,他們是如何利用中國文化的,中國受眾的態度以及我們應如何看待這一文化現象等幾個問題。
文化研究有四個基本模式:“研究文化產品生產(者)的模式,研究文化產品接受(者)的模式,研究文化產品?文本?自身特征的模式,以及研究文化產品生產的環境之狀況的模式”。本文試圖從這四個角度出發,以《花木蘭》、《功夫熊貓》為例,簡單分析為什么我們的文化會被好萊塢利用,他們是如何利用中國文化的,中國受眾的態度以及我們應如何看待這一文化現象等幾個問題。
花木蘭女扮男裝、替父從軍的故事在中國可謂是家喻戶曉。從北朝民歌《木蘭辭》開始,木蘭這一藝術形象便一直活躍在戲曲、說書等各種藝術形式中。迪斯尼電影公司拍攝的《花木蘭》則將木蘭帶到了大洋彼岸,讓她在動畫形式中獲得了新的生命。影片《花木蘭》直接取材于中國故事,《功夫熊貓》更進一步,利用熊貓、功夫這些在外國人眼中早已被貼上了中國標簽的東西,用好萊塢式的方式和眼光自編自導了又一部富含中國元素的動畫大片。然而好萊塢為什么要將目光投向中國呢?在被問到這個問題時,《功夫熊貓》的導演斯蒂文森說:“十多年前我們就有這個計劃了,為了它,我們準備了十五年之久。我們每個人的童年都有過支持弱者和戰勝惡魔的情節,而我又是一個中國功夫和中國文化的愛好者,所以《功夫熊貓》的主意就是這樣出來的。可以說,這部動畫片是一封寫給中國的情書。”_2]斯蒂文森的話里透露出拍片是表達對中國文化的熱愛和敬意。這可看作是理由之一,但并非真正目的。“好萊塢電影師史蒂芬·斯皮爾伯格自己就曾坦率的表達過這樣一個觀點:?題材創新成了好萊塢目前最大的難題。?在一次接受記者采訪時,1996年就來華創建了藝瑪電影公司的好萊塢知名獨立制片人? ?彼得·羅異也說過:?上百年來好萊塢電影人幾乎已經窮盡了所有的本土題材。在這種情況下,他們把目光投向世界市場是理所當然的事情。?? ? 他說:?中國豐富的題材、眾多電影人才和低廉的制作成本,將吸引國際電影資本流向中國。”大眾文化要不斷地迎合大眾的口味,就需要不斷創新。題材的窮盡無疑限制了這一點。因此好萊塢不得不從全球范圍內尋求可利用的文化資源,重新編碼,推出經過文化轉換的新產品,以期獲得觀眾的認可。如《埃及王子》就取材于《圣經》舊約中“出埃及記”的故事,《美女與野獸》則是由法國民間傳說改編的。
要想讓自己的文化傳出去,就需要先圖解自己,與別人的文化進行協商。好萊塢動畫片加入中國元素,正是這樣一個舉措。《功夫熊貓》不僅在情節上取材于中國文化,在動畫制作過程中,中國的動畫設計師也參與了其中。這部影片有25%的前期制作是由深圳一家動畫公司完成的。中國影星成龍也受邀對這部影片提了意見及音。事實證明,這一舉措獲得了成功。美聯社對《功夫熊貓》評價道:“夏季大片耗資越來越多,卻經常令觀眾感覺越來越無趣。簡單而風格輕松的《功夫熊貓》是個例外。” 把中國有豐富的電影題材以及在電影制作方面具有優勢條件這些理由歸結起來,我們可以得出好萊塢生產中國題材動畫大片的主要目的,就是要打開中國市場,進人中國市場,繼而滿足自己的利益所需,這些需要包括商業的以及娛樂的追求。既然《花木蘭》、《功夫熊貓》取材中國文化,那么在生產過程中就會涉及到中國文化與美國大眾文化相沖突的問題。畢竟,兩種文化間有著太多的不同。在解決這個問題時,好萊塢也下足了功夫。首先,在態度上表明對中國文化和中國人民的敬意。好萊塢對中國元素的運用既沒有生搬硬套,也沒有肆意改動。有人拿《怪物史萊克》和《功夫熊貓》進行了對比,認為取材于歐洲古老故事的前者在被好萊塢改編時,運用了惡搞無極限的方法,但在對于中國題材的動畫片進行制作時,卻顯得小心翼翼,充分考慮到了受眾的接受限度。因為他們認為中國觀眾在這方面十分敏感,隨意惡搞的結果必然會遭到排斥,所以在制作時只是在一些無關痛癢的地方進行改動,開些無傷大雅的玩笑,令人一笑而過,盡量做到不觸動中國觀眾的情緒。而《功夫熊貓》的首映式一度計劃在大熊貓的故鄉四川臥龍舉行,后來因地震取消了這個計劃,并于2008年6月18日在上海舉行了一場特別放映暨首映活動,把當天的票房全部捐給四川I地震災區。這一切都是在某種意義上向中國文化和中國人民主動示好。
其次,通過各種方式了解中國文化,尋找兩種文化之間的可接合點。在中國人心目中,木蘭身上體現了傳統文化中的忠孝思想。而在影片《花木蘭》中這些都得到了肯定,但在這個基礎上又加入了一些內容,如木蘭是為正義、家庭榮譽、保衛國家而去從軍,顯然這與忠孝觀念并不相違背。影片中木蘭是一個女英雄,通過她表現出“一個勇士有時就可以決定一切”的觀點。木蘭在劇中說:“也許并不是為了爹爹,也許是為了我自己。”這又表現出女性的獨立意識。這些思想,中國觀眾也是可以接受的。這樣,在這部影片里,木蘭身上既承載了中國文化的忠孝觀念,又反映了西方文化中的個人英雄主義、女權主義思想。對好萊塢來說,通過不同文化間的協商,它實現了將外來文化本土化繼而全球化的目的。從《花木蘭》到《功夫熊貓》,好萊塢對中國文化的研究越來越深入。這一點通過簡單分析《功夫熊貓》的文本就可以看出來。這里表現了儒冢思想:和平谷里和平安寧,居住的都是善良的居民(兔子、豬、鴨子)。所有的居民都遵從上天的安排,相信上天會選出龍斗士來為他們維護和平。徒弟們尊敬浣熊師傅,浣熊師傅對烏龜大師景仰。他們有著“善最終會戰勝惡”的觀念,有著積極樂天的人生態度。這里蘊含著道家思想:龍之典的秘訣是“無”。最厲害的武功招數“無極拈花指”,以無招勝有招。龜仙人貌似顫顫巍巍,實則高深莫測。阿寶貌似無用實有大用。這里有禪宗的思想:龍之典的秘訣是靠阿寶頓悟而得,只有阿寶能心領神會。而一心想得到龍之典的豹子,用盡所有招數,終是強求。如果沒有這些作支撐,那么《功夫熊貓》就只剩一副干架子:一個平庸的無名小輩,某一天突然成為上天選定的“救世主”,在各種極其巧合的情況下獲得了秘笈與功夫,最終拯救了蒼生,成為大俠。這是許多武俠片里慣用的情節。這樣的故事如果不賦予它深層文化內涵,換以新的面貌出現,估計不會大受歡迎。相比之下,圍產武俠動畫片《虹貓藍兔七俠傳》在文化內涵上的發掘上似乎就顯得欠缺了。以至于我們打開這部動畫片,不看畫面,就只聽得一片打打殺殺之聲。所以很多人感慨,為什么迪斯尼一拍就是全世界,而我們拍了這么多功夫的片子,卻似乎沒有很好地做到讓人了解功夫背后的文化層面的東西。
在洪美恩的經典受眾研究《看達拉斯》中,分析了受眾對《達拉斯》這部當時風行歐美的美國電視劇的不同態度。《功夫熊貓》在中國上映后,引發了人們的熱議。我們也可以從中看出三種不同的態度來。
第一種是完全肯定的態度。這類受眾的主要理由如下:搞笑的情節、豐富的中國元素、精湛的動畫制作技術、良好的視覺效果。大眾文化是一種快感文化,具有娛樂價值。《功夫熊貓》每隔幾分鐘就會有一個笑料抖出,令觀眾笑個不停。觀眾在觀看影片時將日常積累起來的壓抑感釋放掉了。大眾快感主要以兩種方式運作:~ 是躲避的快感,一是生產的快感。大眾文化要躲避正統的、主流的、官方的東西。傳統的動畫片中,尤其是在中國動畫片里,好人好到極點,壞人壞到極點,脫離了生活,且多為說教,看多了會產生逆反心理,令人不想再看到這種動畫片,反而會去認同那些有著豐富性格特征、甚至有種種缺點的形象。《功夫熊貓》正是迎合了人們的這種躲避心理,影片沒有嚴肅的說教,風格是活潑輕松的。阿寶一改傳統熒屏中獨行江湖、高人一等大俠形象。俠與現實的距離拉近,變得非常富有人情味,貼近了觀眾。阿寶他很胖,他性格溫和,容易相處,他和普通人一樣愛幻想、貪吃??完全沒有了往日大俠的風范。阿寶既是英雄,也是普通人。許多人豁然發現原來大俠也有和我們普通人一樣的一面,他們從中看到了自己的影子,他們從中生產出了意義,得到了快感。當然,一片贊揚之聲中也不乏明顯過了頭的。如網絡上流傳的“一部《功夫熊貓》就勝過《論語》”以及“別人的一切都好,我們的一無是處”之類的論調。這不是面對差距的正確態度,倒反映了我們對自己民族文化的不自信感。
第二種態度是抵制。這部分受眾的主要理由如下:《功夫熊貓》是一種文化侵略,是純商業性的、無價值的,是對中國文化的不敬。抵制《功夫熊貓》最出名的人莫過于所謂的“熊貓”藝術家趙半狄。他將抵制的橫幅拉到了放映現場,又拉到了廣電總局門口,還在博客上、視頻里到處發表抵制言論。趙半狄認為,《功夫熊貓》傷害了國人的感情。災后的中國處于悲痛中,好萊塢來到中國放映徒具中國元素外衣的美式俗套無聊的電影以撈錢,這是不能容忍的。趙半狄在憂慮什么,憂慮我們的錢被騙走了?可是其他好萊塢大片來中國上映時,他為什么沒有出來抵制。憂慮我們受到精神傷害?可事實上或許只有他自己覺得受到了傷害。恐怕他真正憂慮的是中國的熊貓會變成美國的熊貓,即中國文化的喪失。好萊塢電影是一種文化侵略,這是許多人都持有的一種觀點。“當全球化處在以強勢國家的政治經濟文化優勢為主導力量的后殖民背景中時,好萊塢電影便成為了文化帝國主義大軍的一支生力之師,它用《泰坦尼克號》、《星球大戰前傳》等重磅炸彈轟炸全球,幾乎將全世界變成了美國電影的超級市場,它不僅在獲得巨大經濟利益的同時吞噬著他國家的本土電影工業,而且還因為其對美國式的時尚、風格、意識形態價值、文化理念的傳播而深刻地影響著其他國家的民族想象和文化認同,因而,以經濟、政治、文化力量為驅動的全球化過程往往不可避免地呈現一種?單向性?,一種單向的?同質化?和?同步化?。這一點,也越來越突出地表現在好萊塢電影對中國所產生的影響中。”l5 在這種觀點指導下,抵制者認為《功夫熊貓》反映出好萊塢正在拿走我們的文化,經過加工,再轉手推到世界觀眾的面前。表面上看是被中國文化吸引了,實際上是以這個外表來推行自己的文化。但是在對待《功夫熊貓》時人們似乎并不是這樣認為的。許多主流文化代表者和大眾都持第三種態度——要進行反思。他們既承認《功夫熊貓》拍得好,又不盲目贊同,也不將其上升到文化侵略的高度。當趙半狄出來抵制時,盲從他的人并不多,人們認為與其抵制,不如反思一下自己的不足,想想如何應對。他們呼吁中國電影業能夠快點發展進步,迎頭趕上。
2008年6月27日,第四屆中國國際動漫游戲產業博覽會在上海展覽中心舉辦。在此期間,召開了“2008扶持動漫產業發展部際聯席會議專家委員富的文化資源,我們自己卻利用得不好,國產原創動漫何時才能突圍?政協十一屆全國委員會常委會第二次會議上政協委員們也討論了這個話題。從多個角度提出了我們應當如何利用文化資源拍出優秀的影片來。在承認《功夫熊貓》拍得好的前提下,人們提出的第一個問題是:為什么我們有豐富的文化資源,卻拍不出《功夫熊貓》這樣的片子。在對待抵制事件上,廣電總局也保持了客觀理智的態度,進行了妥善處理。
聲稱反思的人中間還有一種論調驚人地一致,就是在承認《功夫熊貓》拍得好,要進行反思之后,使用了“恥辱”、“羞愧”、“扇耳光”之類格外刺眼的詞。正視現實,進行反思,是我們應有的態度,但問題是這些人為什么會感到是恥辱呢?這是因為這些人覺得我們在弘揚自己文化方面做得太差了。我們本可以做得更好,但是我們沒有做好,所以導致了今天的結果。我們覺得自己的文化正在被他人利用。我們白白浪費了自己優秀而豐富的文化資源。我們害怕自己的文化被他者侵害,我們感到不能容忍。這折射出一種民族文化自戀的心態。我們迷戀于自己的文化,堅定地認為我們的文化非常好,并且認為我們的文化只能由我們自己闡釋,別人不可以改動。當他者的文化與我們的文化相交往,對我們的文化進行闡釋時,我們把這視作對自己文化的破壞。因此這些人雖然在表面上承認《功夫熊貓》好,說自己要反思,但內心實際上是排斥《功夫熊貓》的。通過分析,還有一點我們不得不注意到,就是從《花木蘭》到《功夫熊貓》,好萊塢利用的都是中國的傳統文化資源。這里面誠然有將傳統文化與流行文化、中國文化與西方文化相結合產生陌生化效果,實現創新的原因。但是,吸引好萊塢目光的為什么是中國傳統文化呢?在他們眼中,中國文化是不是就等同于中國傳統文化?這一現象一方面說明,傳統文化是一個民族文化根深蒂固的屬(下轉第56頁)性標志。別人對我們文化印象最深刻的就是我們的傳統文化。另一方面是因為在電影輸出方面,我們對外展示的也多是傳統文化。進軍好萊塢的中國電影《英雄》、《十面埋伏》、《功夫》、《無極》等無不說明此。因此全面展示中國文化是很有必要的。2008年北京奧運會開幕式上對中國文化的傳統與現代完美的闡釋,給了我們一個很好的啟示。好萊塢在世界范圍內尋找電影題材,也表明了全球化的趨勢。羅蘭·羅伯森說:“從特定的意義七說,全球化是指不同的生活形式之間常有爭議的結合。” ?這意味著全球化是文化之間有爭議的結合,是文化的過程。霍爾也說:“全球化絕不能視為一個文化同質化的簡單過程;它總是地方的、特殊的和全球的東西的一種結合。” ?所以《花木蘭》、《功夫熊貓》可以被看作是全球化的產物。我們在這些影片中看到了中西文化相交融,傳統文化與流行文化之間也有消弭了界限的趨勢。但是這些并不是天衣無縫地存在于影片中的,這樣的影片是混合體而不是統一體。我們依然可以很輕易地從中分離出不同的文化來,并且很有可能讀出隱藏于其中的真正意義和目的來。
從《花木蘭》到《功夫熊貓》歷經10年,人們已逐漸接受了好萊塢對中國文化的改編。在這種語境下,更多人有了思考空間,更愿意站在理性思考的高度看問題。“熊貓”來了,如何應對?或許還是引用《功夫熊貓》中的一句話比較合適:戰勝你自己,才能戰勝別人。參考文獻: [1]劉志友.文化研究的四個研究模式[J].新疆大學學報(哲學·人文社會科學版),2006,(1). [2]閻云飛.新聞晨報:《功夫熊貓》是寫給中國的情書[DB/OL].http://ent.QQeom.2008—5—26. [3]白彩霞.好萊塢勾兌中國故事的若干方法—— 以迪士尼經典動畫片《花木蘭》為例[J].蘭州教育學院學報,2007,(4).
第三篇:功夫熊貓中國元素英語影評
08臨床七年二系二班彭雪峰2008210047
There is no secret at all
_____kongfu panda
Some lines layman’s language film.A reflection of the light of wisdom and philosophy of color.Especially the wise turtle master, he says many things are full of meaning, under the peach tree he says to the raccoon ” When I can not force the peach blossom, when the results, I can only wait for it to mature, As if to tell us ”
Everything has its natural growth cycle, we can not change nature, it can be carefully and patiently cultivated and cared for, to make it better quality, do not to pull up the seedlings in order to help them grow faster philosophy quite mean haste makes waste.And the word” Your mind is like water, when agitated, it is difficult to see, but when it calmed down, the answer becomes clear” It shows the Chinese pursuit the spiritual realm: Looking hard gas rather the sea.” Yesterday is history, tomorrow is mystery, and today is a gift.” Stressed the importance of the present reality, only to seize the day to see the history, we can see the future.At the end of the film, those words said by the raccoon are also full of meaning.“You are the Dragon Warrior, you bring peace to this valley "" I'm not dead, I just enjoy the peace” This points to the essence of Chinese martial artsthe embodiment of Tai Chi were, stress is allelopathy, going to the system properties object, Other things such as wonderland general of the Chinese landscape, light and sweet traditional Chinese music, the most food with Chinese characteristics, as well as mysterious and interesting in the eyes of foreigners calligraphy and acupuncture, in the film have a manifestation of apt.As long as you believe, anything is possible
第四篇:從《花木蘭》和《功夫熊貓》看西方人對中國文化解讀
從《花木蘭》和《功夫熊貓》看西方人對中國文化解讀
十多年前,好萊塢出品的動畫片《花木蘭》起了一股中國風刮遍了全球,極大的滿足了世界人民對中國這個古老而又神秘的國度的好奇心。而去年,同樣的一部具有濃濃中國味的《功夫熊貓))}巴憨態可掬的國寶大熊貓搬上了銀幕,獲得了一致的好評。兩部影片正好隔了十年,那么這十年美國的電影人在解讀中國文化時理解是否更加的到位了呢? 動畫片《花木蘭》與《功夫熊貓》是由生活在美國文化中的華裔或純粹美國人所表現創作的以中國丈化為背景的中國故事,然而由于中西文化的差異,這其中必然有誤讀的成分。相比 花木蘭》的對于深層文化的嚴重誤讀,好萊塢夢3-場在 功夫熊貓 中向中國人展現了美國人對中國精神文化精髓的深層正確解讀,這正說明文化的不斷交流與融合的結果。
中國人在觀賞《花木蘭》時往往會覺得影片中的中國和自己所知道的中國不能完全對上號,講述的故事也只是包裝著古代中國外表的美國勵志片。的確,影片中很多地方都只是西方人眼中的中國,并不符合實際。就拿花家來說吧,偌大的一處宅邸竟然只住了四個人,連一個仆人都沒有,掃地做飯洗衣都是親自動手,這哪是大戶人家啊?還有,院子里有涼亭很正常,可是涼亭居然就是花家的祠堂這就過于荒唐了,而且從后面祖宗出來開會可以看出里面供奉的祖宗牌位里有女性,這在男尊女卑的古代中國社會必然是不可想象的。像這樣的漏洞還有很多,最為明顯的就是木須龍假扮將軍的使者給宰相送信時胯下的坐騎竟然是大熊貓。眾所周知,大熊貓只生活在四川,跟《花木蘭》所描述的地方可以說是風馬牛不相及。而影片所表現的精神,則與我們所熟知的《木蘭辭》有著很大的出入。《木蘭辭》的重點主要是放在了木蘭決心替父從軍和凱旋歸來兩個部分。“阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征”,這表現的是木蘭的孝順、賢德,是對木蘭的“孝”的褒揚。而美國文化以人為本,注重個人人格和尊嚴,強調個體的力量,注重個人自我價值的實現。影片《花木蘭》突出的是木蘭強烈的個人意識和實現其個人價值的渴望,而中國的“忠孝”觀念和集體意識被大大淡化了。木蘭被發現是女兒身后,被大軍遺棄在冰天雪地中,這時的她異常沮喪,木須龍勸她畢竟她是為了救父親才到這種地步的,而她的回答則是“或許我并不是為了我的父親來的,或許我只是想證明我能行。所以當我拿起鏡子的時候,我看到的是一個?有用的人?。一個值得尊敬的人”。通過木蘭的這幾句話,我們可以看出木蘭替父出征的一個潛意識,就是在相親失敗之后想證明自己是一個有用的人,強烈希望可以實現自己的個人價值,而原作中“孝”的內核已經完全被取代了。另外,無論是第一次大戰單于,還是將皇上從單于手中救出,花木蘭都是整個戰爭的主角,她個人的作用被無限夸大了,而這樣的安排恰恰是淋漓盡致的表現了美國個人英雄主義。個人英雄主義可以說是美國文化的重要部分,他們崇尚個人的存在和發展以及自由空間。而英雄主義說來是源于我們對自身的生存環境,人文理念的憂慮和畏懼,這是發自內心深處的對于未知世界和生存危機的感應,所以期待那些擁有絕對好的品質、過人的能力,于是總是能在最危險的關頭給予最有利的支持和保護。只是個人理想和英雄品質完美重合的人在現實中不存在,所以就需要虛構一個完美的形象給予自己心靈的撫慰,而美國人正是把這種模式根深蒂固地反映在他們締造的電影王國好萊塢上。美國人塑造了好萊塢電影王國,也塑造了“美國式”英雄,里面透露著英雄文化積極向上的價值觀。在美國,基督教的“上帝面前人人平等”和《獨立宣言》中的“一切人都生而平等”等觀念,使平等思想在美國人的頭腦之中根深蒂固。因此,在他們的日常交往中,等級觀念非常淡薄,但是男女之間的地位差異是依然存在的。然而,20世紀6o年代,美國的女權運動轟轟烈烈地開展起來,女性的地位得到了很大的提高,使這個平等的權利有丁更深刻地體現。女權主義的思想在影片中也得到了l:變芏清楚地展現。就如我們剛才所說,樂府詩中的花木蘭在參軍過程中沒有被發現是女兒身,但是在影片中為了突出女性的地位和作用,這一情節被修改了。第一次戰爭中木蘭受傷就已經被發現是女兒身但她卻未受到任何懲罰,反而還在后來的戰爭中發揮了領導的作用,這是美國人對女性能力的肯定。這跟中國傳統的等級觀念是不符的。另外,在木蘭殺死單于,拯救了皇上和國家后,皇上在全城百姓的面前。向木蘭鞠躬致謝,緊接著朝中大小官員以及全城百姓都給木蘭跪下了,這在傳統的男尊女卑的中國社會是不可理喻的。作為九五之尊的皇帝,對立了奇功的大將,他只會采取各種各樣的賞賜措施,而不可能向一個他鞠躬:在男權社會,那些朝中的官員也不會向一個女子屈膝。整個這部分的演繹完全當代化了,融會了美國當代的平等思想和女權主義,與中國的等級思想相去甚遠。相比十年前的《花木蘭》,好萊塢放棄了改編中國傳統故事,轉而制作了一部全新的動畫片《功夫熊貓》,講述了懷揣武俠夢想的貪吃熊貓阿寶的成長故事。閃亮出場的俠客熊貓阿寶,不僅戴斗笠、掛披風,拿著筷子吃包子,更有一句經典的中國俠客臺詞“俠骨柔情無需回報”,塑造了經典的中國俠客形象:功夫熊貓》講述的故事不像我國武俠小說那樣以男主角跌落山谷,偶遇神功,練就神功,終成高手,為民除害的五部曲作為模板了,體現了好萊塢電影的創作思路。故事是以阿寶做的傳統武俠夢開始的,然后編劇并沒有讓熊貓經歷正統的中國俠客磨練而變成一個真正的“功夫熊貓”,反派豹子太郎的迅速到來催熟了熊貓阿寶,雖然熊貓對師父說他希望自己能夠接受正統的訓練,但劇情邏輯讓這種意義上的“訓練”既不可能也不必要。中國功夫在電影中雖然顯得博大精深、魅力無窮,但五大高手都被太郎打敗,說明用美輪美奐的“功夫”來對抗邪惡已是不可能的,熊貓
必須運用另一套更有效的方式來拯救大家。此時傳統的中國功夫神話被瓦解了,取而代之的是美式平民英雄的成長神話,也意味著美國文化的主導文化模式個人主義對中國俠客的重新解構。“神龍寶典”是一卷無字經,但是在武俠小說中經常會有一個寶藏或神功秘笈類的東西讓人們去搶奪,這傳說中的“香餑餑”可能確有其物,也可能什么都沒有。問題在于在我們的武俠中,秘笈或寶藏被證明為“無”的時候,大俠已經功成名就,秘笈是否有效已經不重要了。這里夢工廠穩準狠地抓住了中國武俠神話的“命門”,將“師父”與“秘笈”成功地搞笑了一番,因為當阿寶打開寶典大叫“沒有字”的時候,不但師父傻了眼,我們也傻了眼,“神龍寶典”也不靈光傳統功夫片里十拿九穩的保障全不管用,這下子怎么辦?故事在美國人的文化主導式下再次峰回路轉,阿寶通過“寶典”的反射對自己有了進一步的認識,再次肯定了自己的能力,最終打敗了太郎。在這里,阿寶的成長是對美國文化、美國精神的一種折射,它體現了美國人祟尚自由,追求個性解放與個人英雄主義的價值觀與思維方式。不過片中有處場景讓人印象深刻,浣熊師傅和烏龜大師在桃樹下談論關于阿寶是否能成為神龍大俠拯救大家的對話中處處透露著中國人的處世哲學。烏龜大師說到的自己不能控制桃樹的開花結果這恰恰體現了道家老子的“自然而然”“無為而無不為”的哲學思想。“道”化生萬物,養育萬物,但是“生而不有”“長而不宰”,這就是“無為”。這并不是一種消極的不為,而是有為,并不是無所作為 而是有“功”。也即是要“道法自然”,順其自然,不妄作為 只有遵循自然的原則,才能把握“道”。在電影里,烏龜大師就說過,我不能影響桃樹的開花結果,盡管我能將桃核種人土里,但桃核只會長成結桃子的桃樹而不是蘋果樹橘子樹,這一點我無能為力。看到這里我們不禁驚嘆從《花木蘭 《功夫熊貓》,好萊塢對中國文化的研究越來越深入。這一點通過簡單分析《功夫熊貓》的文本就可以看出來。影片場景的設定表現了儒家思想:和平谷里和平安寧,居住的都是善良的居民(兔子、豬、鴨子)。所有的居民都遵從上天的安排,相信上天會選出神龍俠來為他們維護和平。徒弟們尊敬浣熊師傅,浣熊師傅敬仰烏龜大師。他們有著“善最終會戰勝惡”的觀念,有著積極樂天的人生態度。而故事的高潮暗含道家思想:龍之典的秘訣是“無”。最厲害的武功招數“無極拈花指”,以無招勝有招。阿寶貌似無用實有大用。最終阿寶取得勝利彰顯了禪宗的思想:龍之典的秘訣是靠阿寶頓悟而得,只有阿寶能心領神會。而一心想得到龍之典的豹子,用盡所有招教,終是強求。另外影片設計成功夫片,其中的武打場面也是可圈可點的。片中許多建筑的設計都嚴格遵循中國武俠片中的樣本,比如在紅瓦屋頂上奔跑飛翔,備司其職的虎、猴、鶴、蛇和螳螂五俠代表標志性的中國功夫,而師傅和阿寶搶食的場面很有成龍嬉笑武俠之風,到了反派大龍與阿寶決斗的地方,其上天落地夸張的天馬行空又應該是以周星馳的《功夫》為范本,其他如不倒翁沙袋、掌勁滅燭、夜幕飛檐這些情節也都是來自香港動作片。這些對我們看慣功夫片的中國人來說十分親切。影片運用的也十分到位,不 花木蘭》照搬的很生硬,使人覺得別扭。兩部電影都具有濃厚的中國傳統文化,因為這是一個民族文化根深蒂固的屬性標志。別人對我們文化印象最深刻的就是我們的傳統文化。在電影輸出方面,我們對外展示的也多是傳統文化。進軍好萊塢的中國電影《英雄》、《十面埋伏》、《功夫》、《無極》等無不說明此。因此全面展示中國文化是很有必要的。2 0 0 8年北京奧運會開幕式上對中國文化的傳統與現代完美的闡釋,給了我們一個很好的啟示。而《功夫熊貓》在表現傳統文化方面下的功夫比《花木蘭》要多得多,許多人評論后者只是披上了中國傳統故事,骨子里表現的凈是美國的東西,個人英雄主義、女權主義,誤導了其他國家對古代中國的看法。而前者就好很多,具有相當神秘色彩的中國古代哲學在全世界都學習孔子的儒家思想后也逐漸被人所認識、接受,影片中表現的也十分到位。
可以這樣說,迪斯尼動畫片從1998年的《花木蘭J2008年的《功夫熊貓》,在兩部電影中,給觀眾們展現的文化背景差異是顯而易見的。由此可見,在這十年的世界全球化進程中,西方對于中國文化的了解程度已經有所增加,特別是中國式物質特色吸引了很多西方學者的潛心研究(如中醫學)以及普通外國友人的興趣愛好(中國的美食、工藝品等等),在國外很多大城市都有中華城,當然中國制造的產品也已經走向了世界。西方已不再把所有的東方主義色彩(如日本特色)誤認為中國也有這樣的傳統或文化。但是 這些都是物質文明,在精神文明上,應該說中國受西方的影響更多。雖說五千年中華文明博大精深,但是從奴隸制社會到封建制社會,到受外國列強入侵的灰暗歷史,我們的教育,我們的口號,從來都是集體為先,個人為后,以社會本位論的觀點貫徹精神文明,但是在現今的和平社會,經濟發展是關鍵,人民安居樂業,西方所崇尚的個人主義已經逐漸滲入到我們群體中。改革開放以后,一直強調以人為本的教育理念,將人的位置放在了前面,更加尊重人的價值,個人的發展。這也是為什么熊貓阿寶能夠被中國人所喜愛的原因,表面謙和軟弱的熊貓,他也有自己的理想,子承父業的傳統已經不在。就像一個普通的中國人 常常是生性和善,喜歡中庸,但是我們有自己的理想雖然不是每個人都能像阿寶那樣好運,成為英雄名人,但是我們愿意為理想去奮斗。不要以為個人主義精神的趨勢會讓我們忘記自己的精神文明,因為這本是沒有沖突的。就拿儒家文化舉例,在古代儒家思想就被理解為人類文明的核心,如今,在外國很多地方都設立了孔子學院,不僅可以讓更多不能來到中國的外國朋友學習儒家文化,揭開中國文化的神秘面紗,也同樣喚起我們中國人自己對傳統文化的注意。相比于世界哲學史,儒家思想就是中國的哲學,倫理上以“仁”為核心的“三綱五常”(三綱:指君為臣綱,父為子綱,夫為妻綱:五常:指仁、義、禮、智、信)、政治上的大一統主張,以及其包含的強烈的社會責任感,能夠相應時代的變化做出改變。這就是漢武帝在思想文化界“罷黜百家,獨尊儒術”的原因,也是儒家思想能歷經千年獨領風騷的原因所在。
在全球傳播時代,不同的文化相互影響,文化邊界開始模糊化,也開始不斷的被改寫。許多人贊美這個時代全球化所帶來的多元豐富與便利性,在全球化趨勢下,全球性閱讀潮流,已經無法抗拒其洪水般侵襲。好萊塢在世界范圍內尋找電影題材,正表明了全球化的趨勢。羅蘭·羅伯森說:“從特定的意義上說,全球化是指不同的生活形式之間常有爭議的結合。”這意味著全球化是文化之間有爭議的結合,是文化的過程。霍爾也說:“全球化絕不能視為一個文化同質化的簡單過程:它總是地方的、特殊的和全球的東西的一種結合。”所以《花木蘭》、《功夫熊貓)可以被看作是全球化的產物,而我們在這些影片中看到了中西文化相互交融
參考文獻
[1]移星,從《花木蘭》、《功夫熊貓》看好萊塢眼中的中國文化 齊魯藝苑山東藝術學院學報2009《1). [2]張云云朱玉利,探析道家“自然而然”的生態倫理思想 皖西學院學報.2009.25(3)一28—30 [5]齊瑾,從好萊塢電影看美國的個人英雄主義價值觀,安順學院學報2009lJ 1(1)一22—23
第五篇:金融危機給中國帶來的機遇與挑戰
金融危機——中國的機遇與挑戰
金融危機給中國帶來的機遇與挑戰
伴隨著這場正在席卷世界的金融風暴,各個國家都在以自己的方式抵御著這場突如其來的“災難”。常言道:上帝在為你關上一扇門的同時,也會為你打開一扇窗,面對此次的金融危機,正值發展中的中國又面臨著怎樣的積極與消極影響?是機遇亦是挑戰,使我們拭目以待中國會以怎樣的一種姿態來應對這次金融危機。
一、金融危機產生的原因
當前的金融危機是由美國房產市場泡沫促成的。從某些方面來說,這一金融危機與第二次世界大戰結束后每隔4年至10年爆發的其它危機有相似之處。然而,在金融危機之間,存在著本質的不同,當前的危機標志信貸擴張時代的終結,這個時代是建立在作為全球儲備貨幣的美元基礎上的,其它周期性危機則是規模較大的繁榮-蕭條過程中的組成部分。
二、金融危機產生的影響
在全球金融風暴中,處于風口浪尖的進出口行業受到的沖擊是最直接也最嚴重的。首先,危機從金融層面轉向經濟層面,直接影響出口;其次,次貸危機進一步強化了美元的弱勢地位,加速了美元的貶值速度,從而降低了出口產品的優勢。在上述因素的作用下,中國出口呈現減速跡象,除了出口數量減少外,受金融危機的影響,海外企業的違約率也開始上升,出口企業的外部信用環境進一步惡化。由于危機波及的的范圍廣、強度大,使世界各國家遭受了不同程度的嚴重影響。
三、金融危機對中國的影響
1、對我國金融業的影響 1)給投資于此的銀行帶來損失 2)使我國金融市場的風險加大
流入中國的熱錢超過了1萬億美元,而且規模還在持續擴大,這樣就會導致央行抑制流動性過剩的效果,并進一步推高中國股市和房市價格,資產泡沫化和通貨膨脹形勢會日趨嚴重,為更大的金融危機埋下了隱患。
金融危機——中國的機遇與挑戰
全球金融危機在客觀上加速了西方國家制造業的不景氣,有助于加速中國的“世界工廠”的形成,給中國制造業發展帶來歷史性發展契機。目前,盡管中國宏觀經濟同樣面臨周期性下滑趨勢,但制造業的景氣度還是保持在較高水平。因此,在金融危機后的產業格局調整中,中國將強化其制造業中心的地位,并在近期內很有可能取代美國,成為全球最大的制造業基地。
第二,產業升級機遇。從中國制造業發展的機會看,美國、歐盟、日本等發達國家的國家經濟在金融危機重創之后,2009年將陷入衰退或衰退的邊緣,發達國家的制造業勢必向發展中國家加速轉移,以對沖本土經濟不景氣帶來的不利影響,這將對中國制造業的成長和升級帶來歷史性契機。特別是,我國以消費型增值稅為代表的稅制改革和一系列產業轉型政策的實施,必將給我國中小企業的發展和自主創新帶來前所未有的重大機遇,為中國產業升級和企業產品升級創造新的機會。
第三,中國擴大內需政策機遇。國務院總理溫家寶11月5日主持召開國務院常務會議,研究部署進一步擴大內需促進經濟平穩較快增長的措施。會議確定了當前進一步擴大內需、促進經濟增長的十項措施。啟動總投資超過4萬億元的一攬子建設和促進經濟發展計劃。中央的決策和擴大內需政策措施的落實,一定會給中小企業的發展帶來巨大的發展機遇。
無論是總的宏觀經濟面還是中小企業的發展,和次危機同樣是一次大的機遇。由于包括美國逼迫人民幣快速升值以及對我國出口產品限制的措施,雖然很現實,但是只要外面環境允許中國以正常行為規則發展,中國是相當充裕的。
短期內初級性的加工產品出口會受到影響,但是這個時候反而可以逼迫我國出口結構進行升級。只要在這種外圍市場情況下有這種趨勢,相信國內中小企業,包括大企業肯定能做好產品的升級換代。當然可能需要時間的緩沖,這就引出第二塊問題。從中央以及各方面,宏觀決策層會很好的把握這個時機,同時爭取給我國中小企業還有包括大型出口商,都會提供緩沖的時機。
面對金融危機,現在的中國是機遇與挑戰并存,金融風暴對中國經濟的打擊是明顯的,進出口減少,通貨緊縮的壓力,但是危機可以使得我國產業結構調整,從勞動力密集型轉向科技為主導的產業結構。同時全球金融風暴是對美國、歐盟、日本等資本主義強國的影響比中國嚴重,中國國際地位可以進一步