久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

電子產品英文說明書

時間:2019-05-13 16:47:08下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《電子產品英文說明書》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《電子產品英文說明書》。

第一篇:電子產品英文說明書

便攜式多媒體音響 portable multimedia acoustics 使用說明書 user’s manual 專注于完美音質的追求?? concentrate on perfect sound pursuit? 感謝您使用本公司出品的數碼產品,為了讓您輕松體驗產品,我們隨機配備了內容詳盡的使用說明,您從中可以獲取有關產品的介紹,使用方法等方面的知識。在您開始使用本機之前請先仔細閱讀說明書,以便您能正確的使用本機,如有任何印刷錯誤或翻譯失誤望廣大用戶諒解,當涉及內容有所更改時,恕不另行通知。

一、產品概述 general information 本機是一款外觀小巧,設計精美、攜帶方便多媒體小音響,適用于家居、戶外旅游、辦公室等場所,隨時隨地享受音樂帶來的輕松,為您的電腦、數碼音樂播放器、手機等視聽產品提供超值完美的音質。

二、功能特點 function overview 【mp3播放】直接播放tf卡及u盤mp3文件。[mp3 player] enable directly playing mp3 files in tf memory card and u disk.【fm收音機】fm數字立體聲收音機,電臺記憶播放。(可選機型,功能以實物為準)[fm radio] a fm digital stereo radio;enable mnemonic radio channel playing.【外掛耳機】本機配置標準耳機插孔,可選配耳機聆聽音樂。[ext earphone] a standard earphone jack included;enable listening with earphone.【斷點記憶】自動記憶上次退出時的曲目播放。[memory function] memorize the item played last time automatically.【可充鋰電】內置可充電鋰電池,環保、節約、實用。[chargeable battery] chargeable battery included;environmental, economical and functional.三、播放音樂操作operation

四、產品的按鍵、插孔功能定義(以實物為準)definition of button and jack(real object be taken as final)

1、:長按開機/關機,播放/暫停。在fm模式可以選擇已被

保存的電臺。long press for power on/off, short press for play/pause.in fm mold, protected radio channel can be chosen.2、:短按上一曲,選擇上一個收音電臺,長按調節音量減

小。short press for last item or last channel, long press for turning down the volume.3、:短按下一曲,選擇下一個收音電臺,長按調節音量增

大。short press for next item or next channel, long press for turning up the volume.4、:模式轉換鍵,短按轉為usb/sd卡模式,再短按為 line in(aux音頻輸入模式),在fm收音模式,長按為自動搜臺并記憶保存電臺。mode shift button: short press and shift to usb/sd mode, once more to line in(aux audio input mode);in fm mode, long press stands for automatic search and memorizing the radio channel.5、:電源輸入+耳機公用插孔,可以插耳機欣賞音樂或收

聽電臺;電源輸入插孔,可使用本機配送的專用usb電源線,6、:插入tf卡播放mp3音樂。insert tf card for mp3 music playing.7、:插入u盤播放mp3音樂。insert u disk for mp3 music playing.8、:音頻輸入接口+外置天線插孔,接駁電腦、數碼音樂

五、指示燈介紹 introduction of indicator light 紅色指示燈:fm收音機模式。red: fm radio mode.藍色指示燈:u盤和tf存儲卡播放模式。blue: u disk or tf card playing mode.紫色指示燈:音頻輸入模式。purple: audio input mode.紫色指示燈閃動:正在充電中,充滿電量后停止閃動。twinkle of purple indicator light: under charging;no twinkle after fully charged.篇二:電器電子英文說明書寫法

電器、電子產品說明書英譯的特點和技巧。(參考教材p202-210)

概述

電器、電子產品說明書是科技文體的一種,它以傳遞產品的有用信息為主要目的,內容主要包括:

前言、部件、基本功能、使用指南,故障排除等。

其中,基本功能和使用指南是主體部分。

一些簡單易用的電器、電子產品,其說明書也相對簡略。電器、電子產品說明書譯文的預期功能主要是提供商品特點和使用信息,通過讓譯語用戶了解產品的性能、特點、用途、使用和保管等方面,促使其完成購買行為。 2 電器、電子產品說明書英譯的特點

特點概括起來包括:

準確性(accuracy)、簡明性(conciseness)、客觀性(objectivity)等。 2.1 準確性

電器、電子產品說明書是為了指導讀者正確使用產品而寫,它傳遞的信息(例如:各種數據、圖表)首先必須科學準確。在英譯過程中,必須

把信息內容如實準確地翻譯出來,顯化原文隱含的信息,消除歧義。一些專業術語、固定用語和習慣說法必須表達得準確、地道,例如在翻譯數碼相機說明書時會遇到這樣一些術語:

鏡頭后蓋(ear lens cap)、三角架(tripod)、數碼變焦(digital zoom)、快門簾幕(shutter curtain)、曝光不足(under exposure)、取景器(view finder)等,需按專業說法表達出來,不可任意生造。 2.2 簡明性

簡明性特點表現為:(1)內容條目簡潔明了,步驟清晰,邏輯性強。

(2)常用縮略形式。例如:液晶顯示(liquid crystal display)常縮寫成lcd;發光二極管(light emitting diode)常縮寫成led;中央處理器(central processing unit)常縮寫成 cpu;自動對焦(auto focus)常縮寫成af;手動對焦(manual focus)常縮寫成mf 2.3 客觀性

電器、電子產品說明書將該產品的相關內容客觀地呈現出來,引導讀者按照一定的思維邏輯循序漸進,知道該做什么,怎么做,進而了解和正確使用該產品。這些內容帶有描述說明的性質,客觀而不帶有感情色彩。例如:原文:緊急退出功能鍵可讓使用者在電源故障時,以手動方式打開

cd托盤。譯文:the emergency-eject option allows the user to naturally open the cd tray during a power malfunction.

2.4 準確性、簡明性、客觀性的共同體現

電器、電子產品說明書的英譯具有準確、簡明、客觀等特點,這些特點共同體現在以下方面:

(1)廣泛使用復合名詞結構。在譯文中復合名詞結構代替各式后置定語,以求行文簡潔、明了、客觀,如:原文:設備清單譯文:equipment check list(不用the list of equipment check)

原文:保修卡譯文:warranty card(不用the card of warranty) 譯句常使用非人稱名詞化結構作主語,使句意更客觀、簡潔。如:

(2)普遍使用一般現在時。一般現在時可以用來表示不受時限的客觀存在,包括客觀真理、格言、科學事實及其他不受時限的事實。

(3)常使用被動語態。電器、電子產品說明書英譯的主要目的是說明相

關產品(即受動者)的客觀事實,其強調的是所敘述的事物本身,而并不需要過多地注意它的行為主體(即施動者)。這樣的特點使得在其英譯過程中大量使用被動語態,使譯文客觀簡潔,而且可以使讀者的注意力集中在受動者這一主要信息上。例如:原文:您可以在光盤中的電子使用手冊中找到額外的信息。譯文:additional information can be found in the electronic users manual which is located on the cd-rom.

(4)廣泛使用祈使句。電器、電子產品說明書很多地方都是指導使用者要做什么,不要做什么或該怎么做,所以其譯文經常使用祈使句,謂語一般用動詞原形,沒有主語,譯文的表述顯得準確、客觀而又簡潔、明了。例如:原文:請勿將cf卡存放在過熱,多灰塵或潮濕的環境中,也不能存放在能產生靜電荷或者電磁波的環境中。譯文:do not store cf cards in hot,dusty or humid places.also avoid places prone to generate static charge or an electromagnetic field.(譯文中出現了兩個祈使句) 再看philips顯示器安裝指南的譯文:

(2)connect the blue connector of the video cable to the blue video connector on the back.

(3)connect your monitors power cable to the power port on the back of the monitor.

(6)if you are using bnc connectors(not available on all models),please remember to switch to “input b” from “input a” by simultaneously pressing the “ok” and “up” knobs on front control panel. 以上六句都是祈使句,可見祈使句在電器、電子產品說明書英譯

時使用之廣泛。

電器、電子產品說明書的英譯技巧

電器、電子產品說明書很大篇幅是敘述使用方法和操作步

驟,其語言平實,修辭手法單調,很少用到文學作品中常出現的比喻、擬人、夸張等修辭手法。因此,其譯文也相應比較平實,英譯時以直譯為主。

3.1 直譯(literal translation)

在將中文的電器、電子產品說明書翻譯成英文時,直譯是最

常用的技巧。如:原文:電池的使用壽命是10年。譯文:the batterys service life is 10 years. 3.2 意譯(free translation)

在英譯過程中,將原文的一些詞語或句子成分作適當調整,才能使譯文更好地符合英語的表達習慣,這時就需要運用意譯這

一重要的翻譯技巧,具體包括:篇三:電器電子英文說明書寫法

電器、電子產品說明書英譯的特點和技巧。(參考教材p202-210)

概述

電器、電子產品說明書是科技文體的一種,它以傳遞產品的有用信息為主要目的,內容主要包括:

前言、部件、基本功能、使用指南,故障排除等。

其中,基本功能和使用指南是主體部分。

一些簡單易用的電器、電子產品,其說明書也相對簡略。電器、電子產品說明書譯文的預期功能主要是提供商品特點和使用信息,通過讓譯語用戶了解產品的性能、特點、用途、使用和保管等方面,促使其完成購買行為。 2 電器、電子產品說明書英譯的特點

特點概括起來包括:

準確性(accuracy)、簡明性(conciseness)、客觀性(objectivity)等。 2.1 準確性

電器、電子產品說明書是為了指導讀者正確使用產品而寫,它傳遞的信息(例如:各種數據、圖表)首先必須科學準確。在英譯過程中,必須

把信息內容如實準確地翻譯出來,顯化原文隱含的信息,消除歧義。一些專業術語、固定用語和習慣說法必須表達得準確、地道,例如在翻譯數碼相機說明書時會遇到這樣一些術語:

鏡頭后蓋(ear lens cap)、三角架(tripod)、數碼變焦(digital zoom)、快門簾幕(shutter curtain)、曝光不足(under exposure)、取景器(view finder)等,需按專業說法表達出來,不可任意生造。 2.2 簡明性

簡明性特點表現為:

(1)內容條目簡潔明了,步驟清晰,邏輯性強。(2)常用縮略形式。例如:液晶顯示(liquid crystal display)常縮寫成lcd;發光二極管(light emitting diode)常縮寫成led;中央處理器(central processing unit)常縮寫成 cpu;自動對焦(auto focus)常縮寫成af;手動對焦(manual focus)常縮寫成mf 2.3 客觀性

電器、電子產品說明書將該產品的相關內容客觀地呈現出來,引導讀者按照一定的思維邏輯循序漸進,知道該做什么,怎么做,進而了解和正確使用該產品。這些內容帶有描述說明的性質,客觀而不帶有感情色彩。例如:原文:緊急退出功能鍵可讓使用者在電源故障時,以手動方式打開

cd托盤。譯文:the emergency-eject option allows the user to naturally open the cd tray during a power malfunction.

2.4 準確性、簡明性、客觀性的共同體現

電器、電子產品說明書的英譯具有準確、簡明、客觀等特點,這些特點共同體現在以下方面:

(1)廣泛使用復合名詞結構。在譯文中復合名詞結構代替各式后置定語,以求行文簡潔、明了、客觀,如:原文:設備清單譯文:equipment check list(不用the list of equipment check)

原文:保修卡譯文:warranty card(不用the card of warranty)

譯句常使用非人稱名詞化結構作主語,使句意更客觀、簡潔。如:

(2)普遍使用一般現在時。一般現在時可以用來表示不受時限的客觀存在,包括客觀真理、格言、科學事實及其他不受時限的事實。

(3)常使用被動語態。電器、電子產品說明書英譯的主要目的是說明相

(4)廣泛使用祈使句。電器、電子產品說明書很多地方都是指導使用者要做什么,不要做什么或該怎么做,所以其譯文經常使用祈使句,謂語一般用動詞原形,沒有主語,譯文的表述顯得準確、客觀而又簡潔、明了。例如:原文:請勿將cf卡存放在過熱,多灰塵或潮濕的環境中,也不能存放在能產生靜電荷或者電磁波的環境中。譯文:do not store cf cards in hot,dusty or humid places.also avoid places prone to generate static charge or an electromagnetic field.(譯文中出現了兩個祈使句) 再看philips顯示器安裝指南的譯文:

(2)connect the blue connector of the video cable to the blue video connector on the back.

(3)connect your monitors power cable to the power port on the back of the monitor.

(6)if you are using bnc connectors(not available on all models),please remember to switch to “input b” from “input a” by simultaneously pressing the “ok” and “up” knobs on front control panel.

以上六句都是祈使句,可見祈使句在電器、電子產品說明書英譯

時使用之廣泛。

電器、電子產品說明書的英譯技巧

電器、電子產品說明書很大篇幅是敘述使用方法和操作步

驟,其語言平實,修辭手法單調,很少用到文學作品中常出現的比喻、擬人、夸張等修辭手法。因此,其譯文也相應比較平實,英譯時以直譯為主。

3.1 直譯(literal translation)

在將中文的電器、電子產品說明書翻譯成英文時,直譯是最

常用的技巧。如:原文:電池的使用壽命是10年。

第二篇:電子產品說明書

電子產品說明書

說明書的構成:

Introduction/preface: 前言

Important notes / Handling precautions 安全事項

Getting started/General description/quick reference 使用入門

Operations 具體操作

Troubleshooting/FAQs 常見問題處理,疑難解決

Warranty 保修范圍

前言:

e.g.感謝您選購佳能PRIMA Super 315相機。拍攝照片前,請您詳細閱讀本說明書以便了解相機的操作方法。

Thank you for purchasing this Canon PRIMA Super 315 camera.Please read these instructions carefully for a thorough understanding of how the camera operates.注意事項:

e.g.選擇某手機注意事項

QUALIFIED SERVICE Only qualified personnel may install or repair this product.ENHANCEMENTS AND BATTERIES Use only approved enhancements and batteries.Do not connect incompatible products.WATER-RESISTANCE Your device is not water-resistant.Keep it dry.使用合格的維修服務 只有合格的維修人員才可以安裝或修理本設備。配件和電池 只可使用經認可的配件和電池。請勿連接不兼容的產品。防水性 本設備不具備防水性能,請保持其干燥。

e.g.選自某電扇注意事項

注意連接電風扇擺動部分的軟電線是否受損,以免出現電線短路或帶電部分外露的危險。

Check if the flexible power cord between the moving and static parts of a fan has been damaged.A damaged cord may cause danger arising from short-circuiting or exposure of live wire cores.按照說明書的指示,定期清理風扇,以免電器馬達聚集污垢后影響散熱。

Adhere to the instructions given in the user manual to clean electric fans periodically.Excessive dust on a fan motor may prevent it from normal heat dissipation.切勿在同一插座、變壓器或插板上連接太多電器,以免電路負荷過重,造成火災危險。

To prevent circuit overload and fire, do not connect too many electrical appliances to a single socket outlet, adaptor and extension unit.具體操作(說明:常以小標題并列行文)

e.g.選自某鬧鐘使用說明書

設置當前時間

按六次MODE(模式)按鈕,開啟HOUR(小時)設置。重復按下SET(設置)按鈕,直到顯示當前的小時數。在此按下MODE(模式)按鈕,開啟MINUTES(分鐘)設置。重復按下SET(設置)按鈕,直到顯示當前的分鐘數。按下MODE(模式)按鈕,時鐘將顯示設置的當前的時間。

開啟/關閉間歇鬧鈴功能

使用間歇鬧鈴功能可以暫時關閉鬧鈴。如果您選擇這項功能,當鬧鈴響起時,按下SET(設置)按鈕將其關閉。8分鐘后,鬧鈴將再次響起,直到使用MODE(模式)按鈕將其關閉。

Set the current time

Press the MODE button six times to activate the HOUR setting.Press the SET button repeatedly until the current hour is displayed.Press the MODE button once again to activate the MINUTES setting.Press the SET button repeatedly until the current minute reading is displayed.Press the MODE button to start the clock at the current setting.Activate/switch off snooze function

You can use the snooze function to switch off the alarm temporally.If you choose this function, when the alarm sounds, switch it off with the SET button.The alarm will then sound again 8 minutes later, until it is switched off using the MODE button.疑難解決

Should you encounter some problems during the installation or use of this computer, refer to this trouble-shooting guide prior to calling the helpdesk.Look up the problem is the left column and then check the suggestions in the right column.e.g.安裝或使用本機如遇問題,請先閱讀本疑難解決之說明,如不能解決問題,再致電客戶部。請在左欄中查找問題,在右欄查看所建議的解決方法。

保修范圍

e.g.請各用戶認明,此保修卡內列明之佳能照相器材,由購買日起,可享有一年保修服務。除保險、郵遞、運送等雜費外,保修服務免費提供。細則如下:

1.保修卡內必須詳細列明各項有關資料,用戶名稱及地址、購買日期、產品名稱、型號及機身編號。當需要保修服務時,須出示此保修卡,以茲識別。

2.產品因意外損壞、擅自修理、不適當存放等,而導致機件故障,均不包括在本保修卡之保修范圍內。

3.使用此保修卡必須出示正式發票,方為有效。

This Canon product is warranted under normal usage to the original purchaser for one year from the date of purchase providing the following conditions are met.This

warranty service will be performed free of charge except for insurance and handling, transportation and incidental charges.1.This warranty card, with all the required information, i.e.purchaser’s name and address, date of purchase, product model and serial number must be presented with the product when warranty service is required.2.This warranty is void if the product has been damaged by accident, mishandling and improper safe keeping or otherwise.3.The warranty is effective only on presentation of a dated bill.

第三篇:電子產品說明書

產品說明書的寫法

作者:未知 來自:百度貼吧 點擊: 12566 時間:2007-5-29

(一)產品說明書概述

產品說明書,是對商品的性能、用途、使用和保養方法以及注意事項等作書面介紹的文書。產品說明書,又叫商品說明書。產品說明書的作用:助和指導消費者正確地認識商品、使用和保養商品,兼具宣傳商品的作用。根據內容和用途的不同:可分為民用產品說明書、專業產品說明書、技術說明書等。根據表達形式的不同:可分為條款式說明書、文字圖表說明書等。根據傳播方式的不同,可分為:包裝式:即直接寫在產品的外包裝上。內裝式:將產品說明書專門印制,甚至裝訂成冊,裝在包裝箱(盒)內。

(二)產品說明書的特點

⒈說明性。說明、介紹產品,是主要功能和目的。

⒉實事求是性。必須客觀、準確反映產品。

⒊指導性。還包含指導消費者使用和維修產品的知識。

⒋形式多樣性。表達形式可以文字式,也可以圖文兼備。

(三)產品說明書的結構和寫法

⒈標題。一般是由產品名稱加上“說明書”三字構成,如《vcd說明書》。有些說明書側重介紹使用方法,稱為使用說明書,如《吹風機使用說明》。

⒉正文。通常詳細介紹產品的有關知識:產地、原料、功能、特點、原理、規格、使用方法、注意事項、維修保養等知識。不同說明書的內容側重點也有所不同。一般的產品說明書分為⑴家用電器類。⑵日用生活品類。⑶食品藥物類。⑷大型機器設備類。⑸設計說明書。

⒊附文。廠名、地址、電話、電掛、電傳、聯系人和生產日期等。出口產品在外包裝上寫明生產日期、中外文對照。

(四)注意事項:

突出產品特點。要注意廣告和說明書的區別。如“喝孔府家酒,做天下文章”可做廣告語,寫入產品說明書不合適。語言要求準確、通俗、簡明。盡可能圖文并重。

【案例】

香雪牌抗病毒口服液使用說明書(純中藥新藥)本品系以板蘭根、藿香、連翹、蘆根、生地、郁金等中藥為原料,用科學方法精心研制而成。是實施新藥審批法以來通過的,第一個用于治療病毒性疾患的純中藥新藥。

本品經中山醫科大學附屬第一醫院、第一軍醫大學南方醫院和廣州市第二人民醫院等單位嚴格的臨床證,證明對治療上呼吸道炎、支氣管炎、流行性出血性結膜炎(紅眼病)、腮腺炎等病毒性疾患有顯著療效。總有效率達91.27%。其中,對流行性出血性結膜炎(紅眼病)和經病毒分離陽性的上呼吸道炎療效均為100%,并 有明顯縮短病程的作用。

本品療效確切,服用安全、方便,尤其適用于兒童患者,是治療病毒性疾病的理想藥物。[性狀]本品為棕紅色液體,味辛,微苦。

[功能與主治]抗病毒藥。功效清熱祛濕,涼血解毒,用于治療風熱感冒、瘟病發熱及上呼吸道感染、流感、腮腺炎等病毒感染疾患。

[用法與用量]口服,一次10ml,一日2~3次,宜飯后服用,小兒酌減。

[注意事項]臨床癥狀較重,病程較長或合并有細菌感染的患者應加服其他治療藥物。[規格]每支10ml。

[貯藏]置陰涼處保存。

【簡析】這是一份產品說明書。最突出的優點,是其對藥品的介紹,用了名牌醫科大學附院等單位的臨床療效以作證明,其次對消費者的需要和利益也考慮得比較周到。本文語言明晰、準確,很好地體現了產品說明書的說明性、實事求是性和指導性的特點。篇二:產品使用說明書(范例)xxx化工有限公司 xxxx使用說明書 產品名稱:

產品編號:用 途:參閱產品安全資料 施工方法:參閱產品安全資料 公司名稱:

廠 址: 郵 編: 電話號碼:傳真號碼:

其余成份屬于非危害性物質。

易燃。

對眼睛和皮膚有刺激。皮膚接觸可能引起過敏。補充資料參閱第11部分。

一般情況:

出現疑問或癥狀時,應該尋求醫療。決不能給不省人事的人吃東西。吸入:

將病人移至空氣新鮮處,使其保持安靜并保暖。如果呼吸不正常或停止,應進行人工呼吸。如果失去知覺,應使其保 持安全姿勢并立即尋求醫療。不可喂食任何東西。眼部接觸:

撥開眼瞼用大量清潔淡水沖洗至少10分鐘,并尋求醫療。皮膚接觸:

脫去被沾污的衣物,用肥皂水或認可的皮膚清潔劑徹底清洗皮膚。切勿使用溶劑或稀釋劑。咽入:

如果不慎咽入,應立即尋求醫療。不要緊張。切勿試圖嘔吐。

推薦的滅火材料為:抗酒精泡沫、二氧化碳、粉末、水霧。切勿使用水噴射。

注意:火焰會產生濃密的黑煙。分解產品可能有害健康。應避免暴露于其中,并適時使用呼吸裝置。處于火中的封閉 容器,應噴水進行冷卻。不得將滅火過程中產生的水和污染物排入下水道或河流。

遠離火源,不要使用無保護裝置的電器設備。萬一在狹窄空間內大量溢出,應立即撤離。檢查溶劑蒸汽量低于最低爆 炸極限時,再進入該區域。

保持通風,避免吸入蒸汽。按照第8部分所述做好個人防護措施。

用非易燃物如沙子、泥土、蛭石等處理溢料。放置在戶外的密閉容器內,并按照相關廢棄法規加以處理(參考第13部 分)。

清潔時最好使用洗滌劑。切勿使用溶劑。嚴禁將溢料倒入排水溝或河道。

如果排水溝、下水道、河流或湖泊被污染,應立即通知當地自來水公司。萬一江河或湖泊被污染,還應該通知環保局。用過的容器可能有剩余的產品,包括易燃易爆氣體。嚴禁切割、刺破、焊接容器或在附近焊接。所有標簽必須保存完 好直到此容器被清洗或處理。操作

本涂料含有溶劑。溶劑蒸汽重于空氣,并會沿著地面擴散。蒸汽與空氣可能會形成爆炸性混合物。貯存、預備和施工 區域應該通風,以防在空氣中產生達到易燃或易爆濃度的蒸汽,并避免蒸汽濃度高于職業暴露限度。儲存中

小心處理容器,以防損壞和溢出。

貯存區域不得有明火和煙。建議叉車和電器設備按照適當的標準安裝防護設施。使用中

避免與皮膚和眼睛接觸。避免吸入蒸汽和噴霧。遵守商標上的預防措施。采用第8部分列出的個人防護措施。所有預備和施工區域應禁止吸煙和飲食。

不得采用擠壓的方式將騰空包裝桶;包裝桶不是壓力容器。

預備和施工區域應該無任何火源(熱表面、火花、明火等)。所有電器設備(包括手電筒)應按適用標準安裝防護裝 置(防爆)。

產品可能會產生靜電。在倒入溶劑或轉移產品時,應該始終使用接地導線。

操作人員應穿著不會產生靜電的服裝(至少含60%天然纖維)和防靜電鞋;地面應該導電。儲存

貯存在通風良好的干燥地方,遠離熱源和陽光直射。

貯存于混凝土地面或其它不可滲透的地面上,最好帶有能容納溢出物的層面。產品堆放不要高于三層鏟板。

包裝桶要蓋緊。開啟過的容器必須再小心密封,并保持豎放,以防泄漏。將產品放在原包裝桶或相同材料的包裝桶中。未經批準不得進入貯存區域。

本產品是易燃液體,請參照當地法律的要求對這些易燃物和易燃液體進行儲存和處理。

工程措施

提供足夠的通風。一般情況下,采用局部排氣通風和普通抽風即可達到實用的通風。如果這些措施還不足以保持蒸汽 和顆粒物質的濃度低于職業暴露限度,那么,必須佩戴合適的呼吸保護器。

暴露限度

選自大氣污染物的職業暴露限度(acgih)

個人防護 呼吸防護

當濃度超過上述暴露限度時,工人必須佩戴適當并經過核準的呼吸器。眼睛防護

佩帶安全護目裝備,例如安全眼鏡、護目鏡或面罩,以免濺到液體。護目裝備應當符合相應的標準。手防護

混合和施工時,應當戴好丁睛橡膠手套。皮膚防護

應穿著覆蓋全部身體、手臂和腿部的工作服。皮膚不應暴露。隔離性護膚霜可以幫助保護難于遮蓋的皮膚,例如面部 和頸部。然而,一旦發生暴露接觸,則不應再使用。不應使用礦脂型護膚品,例如凡士林。接觸產品后應清洗全身。

物理狀態:液體 閃點(°c):26 粘度(ku):96 比重:1.56 蒸汽密度:比空氣重 爆炸下限:0.8 水中溶解度:不能混合 在推薦的貯存和處置條件下,處于穩定狀態(參閱第7部分)。暴露于高溫下,可能會產生有害分解產品,例如一氧化 碳、二氧化碳、氮氧化物和煙霧。

為了避免可能發生的放熱反應,應該遠離氧化劑、強堿和強酸。產品本身沒有可利用的數據。

暴露于超過所述職業暴露限度的溶劑蒸汽中,可能會對健康產生不利影響,例如導致粘膜和呼吸系統發炎,并對腎臟、肝臟和中樞神經系統也產生不良影響。癥狀包括頭痛、惡心、頭暈、疲勞、乏力、呆滯,在極端情況下,甚至失去知 覺。

重復或長期接觸產品,皮膚可能會失去天然脂肪,變得干燥,發炎,并可能會出現非過敏性的接觸性皮炎。溶劑也會 產品本身沒有可利用的數據。產品不得進入下水道或河流。

不得進入下水道或河流。廢棄物及空容器應當按照當地有關法規進行處置。

采用本資料提供的信息時,無論特殊排廢規定是否適用,都應聽取當地排廢管理機構的建議。

以下信息作為包含在msds中信息的概要。標記:刺激性

含有:xxxx(平均分子量700-1000)危害術語:

易燃。

對眼睛和皮膚有刺激。皮膚接觸可能引起過敏。安全術語:

切勿吸入蒸汽/霧氣。避免與皮膚接觸。佩戴適當的手套。

只能在通風良好的區域使用。

本安全資料中的信息是根據我們目前的認識水平以及當前國家法律而編制的。未獲得預先書面通知,本產品不得用于產品資料規定以外的其它目的。采取所有必要的措施以符合法規的要求始終是使用者的責任。出現在第2部分中的危害術語全文是: r10 易燃。r20 吸入有害。

r20/21 吸入和與皮膚接觸有害。r22 咽入有害。r36/37/38 對眼睛、呼吸系統和皮膚有刺激。r36/38 對眼睛和皮膚有刺激。r37 對呼吸系統有刺激。r38 對皮膚有刺激。

r41 對眼睛有嚴重傷害危險。r43 皮膚接觸可能引起過敏。

r65 危害性:如果不慎吞咽,可能會引起呼吸器官損傷。r67 蒸汽可能引起昏睡和頭暈。

建議消費者在產品廢棄時交我司當地經銷商或有資質廢棄物回收或處理部門進行處理,以免對環境造成污 染,提高資料回收利用率。

xxx化工有限公司 3/3 產品合格證范例 篇三:電子產品說明書

電子產品說明書 說明書的構成:

introduction/preface: 前言

important notes / handling precautions 安全事項

getting started/general description/quick reference 使用入門 operations 具體操作

troubleshooting/faqs 常見問題處理,疑難解決 warranty 保修范圍

前言:

e.g.感謝您選購佳能prima super 315相機。拍攝照片前,請您詳細閱讀本說明書以便了解相機的操作方法。

thank you for purchasing this canon prima super 315 camera.please read these instructions carefully for a thorough understanding of how the camera operates.注意事項:

e.g.選擇某手機注意事項

water-resistance your device is not water-resistant.keep it dry.使用合格的維修服務 只有合格的維修人員才可以安裝或修理本設備。配件和電池 只可使用經認可的配件和電池。請勿連接不兼容的產品。防水性 本設備不具備防水性能,請保持其干燥。

e.g.選自某電扇注意事項

注意連接電風扇擺動部分的軟電線是否受損,以免出現電線短路或帶電部分外露的危險。check if the flexible power cord between the moving and static parts of a fan has been damaged.a damaged cord may cause danger arising from short-circuiting or exposure of live wire cores.按照說明書的指示,定期清理風扇,以免電器馬達聚集污垢后影響散熱。

adhere to the instructions given in the user manual to clean electric fans periodically.excessive dust on a fan motor may prevent it from normal heat dissipation.切勿在同一插座、變壓器或插板上連接太多電器,以免電路負荷過重,造成火災危險。to prevent circuit overload and fire, do not connect too many electrical appliances to a single socket outlet, adaptor and extension unit.具體操作(說明:常以小標題并列行文)e.g.選自某鬧鐘使用說明書

設置當前時間 按六次mode(模式)按鈕,開啟hour(小時)設置。重復按下set(設置)按鈕,直到顯示當前的小時數。在此按下mode(模式)按鈕,開啟minutes(分鐘)設置。重復按下set(設置)按鈕,直到顯示當前的分鐘數。按下mode(模式)按鈕,時鐘將顯示設置的當前的時間。

開啟/關閉間歇鬧鈴功能

使用間歇鬧鈴功能可以暫時關閉鬧鈴。如果您選擇這項功能,當鬧鈴響起時,按下set(設置)按鈕將其關閉。8分鐘后,鬧鈴將再次響起,直到使用mode(模式)按鈕將其關閉。set the current time press the mode button six times to activate the hour setting.press the set button repeatedly until the current hour is displayed.press the mode button once again to activate the minutes setting.press the set button repeatedly until the current minute reading is displayed.press the mode button to start the clock at the current setting.activate/switch off snooze function you can use the snooze function to switch off the alarm temporally.if you choose this function, when the alarm sounds, switch it off with the set button.the alarm will then sound again 8 minutes later, until it is switched off using the mode button.疑難解決

e.g.安裝或使用本機如遇問題,請先閱讀本疑難解決之說明,如不能解決問題,再致電客戶部。請在左欄中查找問題,在右欄查看所建議的解決方法。

保修范圍

e.g.請各用戶認明,此保修卡內列明之佳能照相器材,由購買日起,可享有一年保修服務。除保險、郵遞、運送等雜費外,保修服務免費提供。細則如下:

1.保修卡內必須詳細列明各項有關資料,用戶名稱及地址、購買日期、產品名稱、型號及機身編號。當需要保修服務時,須出示此保修卡,以茲識別。

2.產品因意外損壞、擅自修理、不適當存放等,而導致機件故障,均不包括在本保修卡之保修范圍內。

3.使用此保修卡必須出示正式發票,方為有效。

第四篇:電子產品說明書——媒體音響英文說明書范例(中英)

Translated by Catharine Teng 便攜式多媒體音響 Portable Multimedia Acoustics 使用說明書 User’s Manual

專注于完美音質的追求?? Concentrate on perfect sound pursuit?

感謝您使用本公司出品的數碼產品,為了讓您輕松體驗產品,我們隨機配備了內容詳盡的使用說明,您從中可以獲取有關產品的介紹,使用方法等方面的知識。在您開始使用本機之前請先仔細閱讀說明書,以便您能正確的使用本機,如有任何印刷錯誤或翻譯失誤望廣大用戶諒解,當涉及內容有所更改時,恕不另行通知。

Thank you for using this digital product of our company.In order to let you experience the product swimmingly, detailed instruction is provided which you can find the product’s introduction, usage and other information.Before using this product, please read the manual carefully, so that you can correctly use it.In case of any printing or translation error, we apologize for the inconvenience.As for the content change, we are sorry for no further notice.一、產品概述 General Information

本機是一款外觀小巧,設計精美、攜帶方便多媒體小音響,適用于家居、戶外旅游、辦公室等場所,隨時隨地享受音樂帶來的輕松,為您的電腦、數碼音樂播放器、手機等視聽產品提供超值完美的音質。

Translated by Catharine Teng This product is a well-designed portable multimedia mini acoustics which applies to household, outdoor travel, office and other places.It offers you a chance to indulge yourself in music at any time and place, and provides perfect sound service to your computers, digital media players, mobile phones and other audio-visual products.二、功能特點 Function Overview

【MP3播放】直接播放TF卡及U盤MP3文件。[MP3 Player] Enable directly playing MP3 files in TF memory card and U Disk.【FM收音機】FM數字立體聲收音機,電臺記憶播放。(可選機型,功能以實物為準)[FM Radio] A FM digital stereo radio;enable mnemonic radio channel playing.【外掛耳機】本機配置標準耳機插孔,可選配耳機聆聽音樂。[Ext Earphone] A standard earphone jack included;enable listening with earphone.【音頻輸入】立體聲音頻輸入接口,輕松接駁電腦、數碼音樂播放器、手機等視聽產品各類音源。[Audio input] A stereo audio input jack;enable the sound source connection with computers, digital media players, mobile phones and other audio-visual products.【斷點記憶】自動記憶上次退出時的曲目播放。[Memory Function] Memorize the item played last time automatically.【可充鋰電】內置可充電鋰電池,環保、節約、實用。[Chargeable Battery] Chargeable battery included;environmental, economical and

Translated by Catharine Teng functional.【智能充電】配送USB接口充電線,可接駁電腦的USB接口進行充電,或使用手機充電器進行充電。[Intellective charging] Wiring with USB jack, enables charging by connecting with USB jack of computer or cell phone charger.三、播放音樂操作Operation

本機的微電腦系統自動檢測識別外接設備,開機后進入待機模式,插入U盤或TF儲存卡自動識別播放,插入音頻信號線自動識別播放,后者優先原則,詳細功能操作請閱讀第四項“產品的按鍵、插孔功能定義”。Microcomputer system of this product can automatically identify exterior equipment.After startup and entering into standby mode, insert U disk, TF card or audio signal lines for automatic identification and being played according to the principle of the later coming first.For more details, please reference to 4th item “Definition of Button and Jack”.四、產品的按鍵、插孔功能定義(以實物為準)Definition of Button and Jack(Real object be taken as final)

Translated by Catharine Teng

1、:長按開機/關機,播放/暫停。在FM模式可以選擇已被保存的電臺。Long press for Power On/off, short press for Play/Pause.In FM mold, protected radio channel can be chosen.2、:短按上一曲,選擇上一個收音電臺,長按調節音量減小。Short press for last item or last channel, long press for turning down the volume.3、:短按下一曲,選擇下一個收音電臺,長按調節音量增大。Short press for next item or next channel, long press for turning up the volume.4、:模式轉換鍵,短按轉為USB/SD卡模式,再短按為LINE IN(AUX音頻輸入模式),在FM收音模式,長按為自動搜臺并記憶保存電臺。Mode shift button: short press and shift to USB/SD mode, once more to LINE IN(AUX audio input mode);in FM mode, long press stands for automatic search and memorizing the radio channel.5、:電源輸入+耳機公用插孔,可以插耳機欣賞音樂或收聽電臺;電源輸入插孔,可使用本機配送的專用USB電源線,Translated by Catharine Teng 接駁電腦USB接口進行充電,或使用手機充電器進行充電。Power input + earphone jack for listening to music or radio channel.Power input jack with USB wiring, enables charging by connecting with USB jack of computer or cell phone charger.6、:插入TF卡播放MP3音樂。Insert TF card for MP3 music playing.7、:插入U盤播放MP3音樂。Insert U disk for MP3 music playing.8、:音頻輸入接口+外置天線插孔,接駁電腦、數碼音樂播放器、手機等視聽產品各類音源輸入。使用收音機功能時,參照第六項圖示連接外置天線,收臺靈敏度更佳。Audio input jack + exterior antenna jack, enable the sound source connection with computers, digital media players, mobile phones and other audio-visual products.五、指示燈介紹 Introduction of Indicator Light

紅色指示燈:FM收音機模式。Red: FM radio mode.藍色指示燈:U盤和TF存儲卡播放模式。Blue: U disk or TF card playing mode.紫色指示燈:音頻輸入模式。Purple: audio input mode.紫色指示燈閃動:正在充電中,充滿電量后停止閃動。Twinkle of purple indicator light: under charging;no twinkle after fully charged.Translated by Catharine Teng

六、收音機功能使用方法:(可選機型,功能以實物為準)Function and Usage Method of Radio(Optional type, Real object be taken as final)

1、在FM收音模式,按“或“下一個電臺”。In FM mode, press ““next channel”.2、音量調節,長按“

”鍵減小音量,長按“

”鍵增大音量。

” to

”or“

”to choose “last channel” or

”或“

”鍵可選擇“上一個電臺”Volume adjusting, long press“turn up.”to turn down, press“

3、自動搜臺:地FM收音狀態,長按“MODE”鍵開始自動搜臺。搜臺時指示燈閃爍,搜臺完畢后自動記憶保存電臺。

Automatic search: in FM mode, long press “MODE” for automatic search;director light twinkling when in searching;channel be memorized and saved after search finished.4、記憶選臺:自動搜臺完畢后,按“

”鍵可循環選擇已被保存的電臺頻道。Memorized channel choosing: After search finished, pressing “

”can choose saved channel circularly.5、將“電腦號線”插到“AUX”插孔可做本機收音天線,首臺效果更佳,如圖所示:Audio input wiring inserted into “AUX” can be used as radio antenna;in this way better effect can be received.As

Translated by Catharine Teng shown in fig.:

6、戴耳機收聽電臺,收臺效果也會提高。Search with earphone, better effect can be received.七、充電使用方法 Charging Method

將電源線一端插入本機的DC5V插孔,另一端USB插頭插入PC的USB接口,或連接標準5V 500mA的充電器接口,充電中“紫色燈”閃動,充滿電量后“紫色燈”停止閃動。

One end of wiring be inserted in DC5V, another end with USB jack be inserted in USB jack of PC or other charging with standard 5V 500mA jack;twinkle under charging and no twinkle after fully charged.八、電池低電 Low Power

當電量出現低電壓時,系統會自動關機,此時請及時充電;如果長時間不使用本機,至少每月充電一次,可保護電池延長電池壽命。When low power occurs and system been power off automatically, please charge in time;not use this product for a long period, please charge at least once a month so as to lengthen battery’s life.Translated by Catharine Teng

九、疑難解答 FQA

開機就自動關機:電池電量不足,請充電兩小時后再使用。Power off automatically even after startup: low power, please use after 2 hours’ charging.播放自動關機或重啟:電池電量不足,請充電兩小時再使用。Power off automatically or restart: low power, please use after 2 hours’ charging.不能播放音樂:MP3音樂文件存放路徑不能被播放器識別,請將文件存放在可移動設備的根目錄下。

Music cannot be played: MP3 files’ saving path cannot be identified by player;please save files into disk’s root folder.喇叭無聲音:音量是否打開。No sound: check whether the volume has been turned on.連接電腦無聲音:電腦接口連接錯誤,請選擇正確電腦的音頻輸入接口。No sound after connecting with computer: incorrect connection, please connect correctly.按鍵無功能或功能錯:關機后再開機,或撥下電池再重新裝上。No response of button or function error: restart or pull out battery then put in again.Translated by Catharine Teng

十、技術規格 Technical Specification

輸出功率:3W(RMS)Output Power :3W(RMS)頻率效應:100Hz-18KHz Frequency Effect: 100Hz-18KHz 輸入電源:直流DC5V 500Ma Input Power: direct current DC5V 500Ma

最大消耗電源:400mA Maximum Power Consumption: 400mA 音頻信號輸入接口:標準φ3.5mm立體聲耳機插孔。

Audio signal input jack: standard φ3.5mm jack of stereo earphone.十一、包裝附件Accessories

1.主機一臺

a main body

2.使用說明書、保修卡一套

a set of User’s Manual & warranty card

3.USB電源線一條

a USB wiring

4.音頻轉接線(電腦信號線)一條

a audio input wiring

第五篇:說明書的英文怎么寫

目前,我國的產品說明書的翻譯有許多不盡如人意的地方,概括起來,是由于不懂英語說明書的句型和選詞不當所致。以下,我們就來討論一下說明書的句型和選詞問題。

一、產品說明書的若干句型

句型是語言結構的要素。無論英譯漢還是漢譯英都離不開句型。學習、掌握和使用句型是翻譯工作者的必由之路。現將英文產品說明書的若干常見句型說明如下: 1.(情態動詞)be+形容詞(或過去分詞)+目的狀語

這種句型用語文章開頭,說明該產品是做什么用的,例如:

1)本沖床主要用于沖孔、落料、彎曲、淺拉伸、剪切等冷沖工藝。

this press is mainly suitable for cold working operations, such as punching, blanking, bending, shallow drawing, cutting and so on.2)該產品用于溫度225℃以下的熱水管或蒸汽管道上。1 this product can be used in hot water or steam line with the temperature limited to 225℃.類似常見的類型還有:...is used for......is used to......is used as......is designed to......is suitable to be used in......is available for(to)......may be applicable to......may be used to......can be used as......can be designed as......is adapted for(to)...2...is designed to be...so as to......is capable of...2.(情態動詞)+be+介詞短語

情態動詞should,can,may+be+介詞短語,這種句型用于說明物體的特征、狀態和范圍,以及計量單位等。如:

1)cyj15-18-18型抽油機的結構緊湊。

2)風機用聯軸器連接時,請注意電動機與主軸同心度,以免產生振動或引起軸承發熱等情況。

when the blower is driven in mode “d”, the motor shaft and main shaft should be in correct alignment so as to avoid vibration and bearing heating.(原說明書把聯軸器傳動,叫“d”式傳動)3.be+形容詞+介詞短語 3 1)該機器操作時安全可靠,便于維修,能在惡劣條件下工作。

it is reliable in usage, convenient in maintenance and able to work under very bad conditions.2)電機皮帶輪上備有錐套,便于安裝和拆卸。motor pulley is provided with taper sleeve so as to be easy in installing and dismounting it.4.現在分詞+名詞

這種句型用于說明維修或操作程序及說明有關技術要求。如:

1)工作時請注意不要經常把腳放在踏板上,以免不慎踏動,引起事故。

when operating, don’t put your foot on the pedal switch board constantly, so as not to accidently step on the switch, causing accident.2)淺拉伸時,要注意材料的清潔,并加油潤滑。4 when doing shallow drawings, care must be taken to ensure cleanness of the sheet and it is well lubricated.3)絕對禁止同時沖剪兩塊板材。

simultaneously cutting two pieces of sheet is strictly forbidden.5.名詞+過去分詞(或形容詞)

故障troubles 原因reasons 閥桿運動不靈活 the stem sticky 1.閥桿彎曲 the stem bent.2.彈簧損壞 the spring broken.3.壓蓋填料壓得太緊 gland packing pressed too tightly.5篇二:化妝品說明書英文翻譯

產品特點:外界的污染,日光的照射,生活和工作的壓力另肌膚干燥粗糙,色素沉濁,暗沉無光澤,各種肌膚問題也隨之而來,需要及時為肌膚補充大量水分,促進美白營養成分的吸收。

活肌盈白滋潤爽膚水觸感清爽、柔滑,為肌膚注入充足的水分,并形成保濕鎖水薄膜,維持角質層正常含水量,平衡皮膚酸堿值,另肌膚更健康;富含蠶絲蛋白、甘草、海藻精華,提升肌膚美白原動力,改善暗沉膚色,軟化角質,重塑肌膚的盈白亮麗,水凝通透。product characteristics: being refreshing,it slowers the oxidation caused by free radicals and blocks kinds of radiation to strengthen the resistivity of the skin.containing rich fibroin extract and varieties of valued herbal essences, it strengthens the whitening funtion as well as concealing the dark and rough state of the skin and marking it white, smooth and fine naturally.活肌盈bb霜

產品特點:偏黃,暗沉等肌膚問題給生活帶來尷尬,需要咋打造清新裸妝的同時給肌膚提供一層保護傘,讓你時刻保持自信妝容。

產品特點:質地清透幼滑,迅速滲透,持續給予肌膚充分滋養,讓干燥粗糙的肌膚變得明亮潤滑,顯著改善膚色,用后肌膚清透柔亮,猶如出水芙蓉般水潤透白。

蘊含蠶絲蛋白、洛神花和透明質酸,深層保濕,并在肌膚表明形成鎖水保濕保護薄膜,增添肌膚活力,持續改善暗沉黑黃肌膚,另肌膚光彩動人。

active white liquid foundation product characteristics:being easy to apply to the skin evenly,it unblocks the pores,shades the blemishes on the fae and increases the brightness and transparency of the skin.containing rich fibroin extract and extract and valued herbal essences,it strenghens the whitening funtion as well as moisturizes the skin ripidly and creates a water-locking membrance to keep the skin tender and smooth with natural white radiance.肌活盈白粉底液

產品特點:自由順暢延展,改善毛孔堵塞,有效修飾和淡化面部瑕疵,提升肌膚亮度和透明質感;

富含蠶絲蛋白及多種名貴草木萃取精華,能提升肌膚美白原動力,快速滋潤肌膚,給予肌膚持續保濕,并形成鎖水薄膜,令肌膚水潤柔滑,時刻呈現自然盈白光彩。篇三:英語藥品說明書的翻譯

英語藥品說明書的翻譯

英語藥品說明書由以下12項內容組成,大多數英語藥品說明書結構基本相同。1.pakage insert(insert)說明書2.drug name(medicine)藥品名稱 3.description 性狀 4.action 作用

5.indication適應癥6.contraindications 禁忌癥 7.precaution注意事項 8.side effects副作用

9.dosage and administration 劑量和用法 10.dacking 包裝 11.expiry 失效期 12.manufactring date(manu.date)出廠日期 13.reference 參考文獻

藥 品 名 稱

一、英語藥品說明書一般用商品名,由生產廠家向該國政府有關部門申請注冊正式名稱,受該國政府法律保護,在藥品名稱的右上角有個○r的符號,意思是已經申請注冊的法定名稱,不可隨意改變名稱。○r=recive 在藥品之后有時issued to(for)the medical profession only短語,意:僅供醫界參考。

r例:mobic ○ issued to(for)the medical prfession.二、譯法:分四種譯法

1.音譯:按英語讀音用相應的漢字譯出

例: mobic莫比可 rifampicin利福平

2.意譯:按藥品名稱各組成部份的英語意義譯成漢語

例: streptomycine是由strepto和mycine組成,其中strepto(鏈球狀),mycine(霉素),則按英語意思,譯成:鏈霉素。因此必須掌握大量前、后綴,才以準確翻譯,此種譯法多數是抗生素類藥物。

nitroglycerine 由nitro(硝基)+glycerin(甘油)組成,則意為硝酸甘油 aminophylline由amino+phylline譯:氨茶堿

3.音意并譯:按英語藥名組成,前面部份按音譯,后面部份按意譯。

例:kanamycine由kama(卡那)+mycine(霉素)組成,按前音后的方法,譯為卡那霉素。gentamycine由genta+mycine 譯為慶大霉素。

4.諧意譯法:按英語發音,用相應的漢語的音譯出,盡可能用漢字表達出藥品的作用。

例:reserpine 利血平

藥品的性狀 description 藥物性狀包括:化學結構,理化性質,藥理特性及作用等。1.化學結構:有專業書刊、文獻、專業資料可查。

國內: 《新編藥物學》 《實用抗菌藥物學》

《英漢化學化工詞匯》 《英漢醫學詞匯》

國外:chemical abstracts 《美國化學文摘》 british pharmacopoeia(b.p)《英國藥典》 u.s pharmarcopoeira(u.s.p)《美國藥典》 2.理化性狀和藥理作用: 常用英文詞匯有20種: 1.colour 顏色 2.taster味道 3.smell 氣味 7.formule 分子式 8.molecular weight分子量 9.description 性狀 10.property 性質

11.chemical propenty化學特征 12.pharmacological propenty 藥理特性 13..pharmacological action 藥理作用14.pharmacology藥理

15.mode of action作用方式 16.action 作用 17.activity 活性 18.advantage優點 19.feature特點 20.potency藥效

例:lobelin events a stimulant effects on the central nervous system.洛貝林對中樞神經系統有興奮作用。適應范圍(癥)indications 此項是說明書的重點內容,應準確理解,主要是講對哪些細菌、病毒、疾病、癥狀有治療效果或無效,盡量多記憶,也可查閱有關的專業詞匯,以求準確無誤。表示方法: 1.indication適應癥 2.condication 適應癥 3.use 用途 4.major indication 主要適應癥5.action and use作用和用途 6.principal indication 主要適應癥

例:1.?be used for(in)the treatment of ??用于治療? cedilanid is used for the treatment of all forms of heant failure.類似的句型: ?be employed ?be indicated ?be intended for the treatment of? ?be suggested 2.?be effective for(in)?對?有效

the tablets are effective for the all forms of fevor.相似的句型: ?be available for?;?hold good for? 3.?be effective against? 對?有抗力

this drug is effective against various kinds of bacteria 相似的句型: ?be bactericidal? against? ?be active 4.?have(has)?action against? 對?有?作用

this antibiotic has strong antibacterial action against gram-positive and gram-negative bacteria.相似的句型: ?possesses? ?manifests? ?shows?action against? ?displays? ?exerts? 劑量和用法

一、英語表示方法:

用法:administrationmethod for administration how to use direcction direction for use mode of application posology 劑量dinic application 臨床應用 dosage

二、用法中“日”、“次”、“小時”、“公斤”(磅)、體重的譯法: 1.daily.per day.a day.every day每日 2.every 8 hour 8 hours apart 每隔??小時 eight-hourly at intervals of 8 hours 3.once daily(a day)(q.d)twice daily(a day)表示不等時用(bid)three times daily(a day)(tid)for times daily(a day)(qid)every other day 每隔天一次(q.o.d)every second day 4.per kilo of body weight daily per kg of body weight daily 每天每公斤體重 mg/kg/day(mg.kg-1.day-1)per pound body weight daily每天每磅體重

per square meter of body surface每平方米體表面積 5.分?次句型:

? be divided into?分為?(1).?be divided into three eight-hourly doses分為3份,每八小時一次(2).?be divided into doses every four hours 分為若干份,每4小時一次(3).?be divided into two daily infusious 每天分2份輸注(4).in two or three equally divided doses分為2 或3等份

(5)2 g per day in 2 equally divided doses每天2克,分為2等份 6.once a week 一周一次; twice a week 一周二次; three times a week 一周三次

注意:說明書上的劑量后面緊接著是“每天幾次”,指的是每次的劑量,例:two tabelets three times a day(daily)指的是一次2 片的劑量,凡后面緊接著是“分?份”,則指的是每日的劑量,例:this tablet divided into three eight -hourly doses,指的是一天一片的劑量,即一片分為三份,每8小時一次。又例:100 units twice daily 每天2次,一次100單位(即每天200單位); one or two tablets per kg body weight in two divided dose.每公斤體重用1-2片,分為2等份給藥。(1-2片指的是一天的劑量)。

三、給藥途徑:英語表達如下:

orally口服 intracerebrospinally 腦脊管水腔給藥 parenterally 腸道外給藥 rectally直腸內給藥

intramuscularly 肌注 subconjunctirally 結膜下給藥

intravenously靜注 loeally局部給藥 intratheeally 鞘內給藥sublinqually舌下給藥 intrapleurally胸膜腔內給藥 intragluteally 臀肌內給藥 intraperitoneally 腹膜腔內給藥 submucously 粘膜下給藥 intraarterially 動脈內給藥

四、給藥對象:

adult成年人 children(school-age children)兒童(學齡兒童)infants 幼兒 babies(newborn babies)嬰兒(新生兒)women 婦女 senile patient(gerontal patient)老年人

常見的英語表達法: ?should be administered? 例:the medicine should be administered after meals.本藥應該飯后服用。

相似的表達法還有:

?should be injected?;?should be given?;?should be swalled?.給藥方式有時用:it is advisable to give? 最好給? 例:it is advisable to give 100 mg every 8 hours 最好是每8小時給100mg.相似的表達法還有: it is better best to give preferable 注 意 事 項

是說明書中的重點內容,應準確理解。

下載電子產品英文說明書word格式文檔
下載電子產品英文說明書.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    2010北大學城電子產品暨服裝展銷會招商說明書

    2010北大學城電子產品暨服裝展銷會招商 說明書一、活動簡介:此次活動是由河南商專旅管系主辦,會展協會承辦的一次覆蓋河南商業高等專科學校、鄭州師院、中州三所大學的展銷會......

    英文說明書怎樣翻譯成中文(范文大全)

    論中文產品說明書的英譯劉 堅 (湖南科技大學外國語學院 湖南 湘潭411201) 摘 要:本文對中文產品說明書的語篇特征進行了簡要的分析,并運用實例分析的方法歸納了中文產品說明......

    英文銷售經理職位說明書

    Job Title: sales director Reports To:The CEO Department: Marking department Location:Beijing Prepared Date: 2013年4月1日 Job Code:001 FLSA Status:Non-Exempt Pre......

    電子產品策劃書

    電子產品策劃書 策劃人: ? 一:活動摘要 擬建活動基本情況 ? 二:業務描述 活動的基本介紹: 電子產品是隨著時代的發展走進大學生群體的,它既有革命性的,先進性的一面,也形成了一種時......

    電子產品市場調查

    電子產品市場需求分析在到2010年為止的10年里,半導體消費發生了巨大變化。直到2000年前后,推動半導體消費增長的動力一直是臺式電腦(PC)、辦公用計算機(OfficeComputer)、有線通信......

    電子產品協議

    電子產品協議范文1 供方:____________________________________需方:____________________________________為保護供需雙方的合法權益,根據《中華人民共和國合同法》,經協商一......

    電子產品計劃書

    電氣信息類2124020578耿麗婷 電子產品計劃書 (一) 摘要 本售點主要向大學生及群眾銷售視聽產品、教育電子產品、電腦及周邊產品、數碼影像產品、電子游戲產品、個人電子產品......

    電子產品廣告語

    電子產品廣告語 文曲星------真正的活字典! 文曲星電子字典 電腦記事,一枝獨秀,八國語言,盡在其中! 文曲星電子字典電腦記事,語言翻譯;萬無一失,無師自通! 文曲星電子字典......

主站蜘蛛池模板: 国产在线精品一品二区| 国产精品欧美一区二区三区不卡| 放荡的美妇在线播放| 国产精品186在线观看在线播放| 国产高清亚洲精品视bt天堂频| 国产精品午夜无码av体验区| 日韩制服国产精品一区| 亚洲国产一成人久久精品| 色偷偷av亚洲男人的天堂| 亚洲中文字幕乱码av波多ji| 精品欧洲av无码一区二区| 国产精品自在自线视频| 香蕉久久国产超碰青草| 国产精品超清白人精品av| 无码视频免费一区二区三区| 久久精品九九亚洲精品天堂| 精品人妻伦一二三区久久aaa片| 娇小萝被两个黑人用半米长| 国产又大又硬又粗| 国产裸体xxxx视频| 99久久久无码国产精品6| 久久综合色另类小说| 亚欧无线一线二线三线区别| 国产亚洲3p无码一区二区| 亚洲高清偷拍一区二区三区| 欧美亚洲色帝国| 日本三级片网站| 亚洲成av人综合在线观看| 亚洲热线99精品视频| 99久久99久久精品国产片果冻| 色悠久久久久久久综合网| 亚洲ⅴ欧洲第一的日产av| 国产午夜无码片在线观看影院| 欧美亚洲自偷自拍 在线| 国产精品激情av久久久青桔| 欧美丰满熟妇乱xxxxx网站| 亚洲精品tv久久久久久久久久| 久久综合激激的五月天| 18禁黄无码免费网站高潮| 久久99久久99小草精品免视看| 色偷偷中文字幕综合久久|