第一篇:行走歐洲讀后感
《行走歐洲,我的建筑之旅》
近日偶爾在朋友處看到一本新出的建筑書,書名叫《行走歐洲,我的建筑之旅》,看了愛不釋手。朋友告訴我這是他一個朋友新寫的書,還沒上市呢。我是前十位讀者啊。朋友說出版社正在安排人寫相關評論,如果我愿意就答應下來吧。就這樣,我用一個雙休日通讀了一遍。讀后覺得這是一個非專業作家寫的極為真實、個性十足的一本書。視點比較獨特,內容又極其豐富,從北歐到南歐,面面俱到。可以說這是本書最大的優點,也是最大的缺點。
作者:洪 斌
ISBN: 978-7-5611-3475-7
頁數: 200
開本: 正16開
封面形式: 簡裝本
出 版 社: 大連理工大學出版社
出版日期: 2007-2-
5這是一個從事建筑設計十多年的建筑師旅歐的建筑考察筆記。作為一名工作在設計第一線的建筑師,其視角和側重點必然與眾不同,內容必然具有一定的獨特和實用性。我們從中可以得到許多有關歐洲建筑的第一手資料和獨特的設計感悟。
本書內容豐富:作者行程時間長,路程遠;圖片豐富,精選六百多張;重點描述的建筑有三百多例。其中許多建筑和圖片在國內是第一次介紹和出版,具有獨特性和原創性。本書圖片和排版極為玲瓏精致。它不僅可以作為建筑專業人士的參考讀本,旅游愛好者的珍藏讀物,同時也是一本充滿勵志和啟發意義的學術書籍。
全書分為六大部分,五十五節:
前言:出行——以建筑的名義
一、芬蘭——建筑與自然的精神之旅
二、柏林——現代建筑競技場
三、阿爾卑斯山——古典建筑朝圣行
四、德、荷、比——變革中的建筑拾遺
五、巴黎——一席流動的建筑盛宴
歐洲是我們每一個學建筑的學子最向往、最想去的地方。歐洲建筑之行對于我們來說無異于建筑藝術的朝圣之行。建筑是空間的藝術,也是環境的藝術。只有身臨其境,走近它,步入它,才能真正體會其中的奧妙。像這樣“朝圣之行”的例子在建筑界可謂舉不勝舉,無論是“一切皆為建筑”的柯布西耶,還是游歷歐美、自學成材的安藤忠雄,都有很好的表率。
《行走歐洲,我的建筑之旅》一書的作者在前言中也多次提到了安藤旅行的例子。但也許作者并不一定清楚,安藤在1965年歷游歐洲之后,又僅隔三年后再次進入歐洲,進行了更為深層次的建筑考察。其間的收獲和感觸在最近公開發行的相關資料中多次被提到。他本人也多次提到這兩次旅行對其“純粹空間”的設計概念的形成產生了多么重大的影響,甚至還承認正是法國南部馬塞附近的一個修道院建筑促使他開始了對純粹空間的追求,并形成了自己建筑設計的基本出發點。在“光的教堂”的設計中,安藤就對“純粹空間”的設計進行了初步的嘗試。當然作者認為羅馬萬神
廟對安藤設計的影響是非常巨大的也是不可缺少的一面。總之,作為一個年輕建筑師,在建筑界浮躁一時的今天,作者能沿著前人的道路,義無返顧地背起簡單的行李“行走”歐洲,實在難能可貴。這也是我一眼就被這本書吸引,一口氣讀完的主要原因。
《行走歐洲,我的建筑之旅》一書封面古色古香,使人想起多年前在歐洲書店里流行的“羊皮卷”一類的書籍。據作者介紹,他希望這本書能在咖啡廳中被人翻閱,所以用了咖啡的色調。之前我也一直在想,用什么圖片才能全面反映歐洲博大精深的建筑文化內涵呢?此書的封面所傳遞的信息無疑是準確的。封面上一段關于藝術作品的引文“人們永遠無法通過描述來體驗藝術。解釋和分析充其量只能預備一些背景知識,然而,這些知識卻能夠鼓勵人們與藝術作品面對面的接觸”,也給讀者以無限遐想。
全書內容豐富,分為6篇。第一篇為前言,篇幅較長,作者全面講述了出行的目的、出行前的思想斗爭、煩瑣的準備工作以及出行過程中的衣食住行等等。當然作者著重總結了此行的收獲和喜悅。的確,建筑之行對建筑師來說是重要的,建筑之行也是精神愉快的。作者給前言冠以“出行,以建筑的名義”的標題,具有畫龍點睛作用,非常恰當。
以下5篇則分別以時間為順序,或者以所看建筑的風格特點為劃分,分別對北歐、柏林、南歐、德荷比、巴黎的建筑進行了描述。從小章節的組織上,我們不難發現作者對這些地方的建筑分別以現代、古典、變革、古今交融等主題加以概括。如在寫北歐的經歷時,作者緊緊圍繞建筑大師“阿爾瓦·阿爾托”的作品及北歐設計返璞歸真、貼近大自然的特點,稱北歐之行為“建筑與自然的精神之旅”,非常貼切。而到了柏林,文章又注重介紹了柏林的現代建筑,稱之為“現代建筑的夢幻組合”,認為柏林建筑有“數不清的契機和數不清的財富”。
作者接著從漢諾威出發,穿越大半個德國,經過多特蒙特、法蘭克富、慕尼黑、斯圖加特等城市。然后來回兩次翻越阿爾卑斯山,先到了薩爾茨堡,再經過維也納、勝普略騰、威尼斯、蒙特卡丁、羅馬、佛羅倫薩、比薩、維羅納鎮、新天鵝堡、茵斯布魯克等城市再回到德國的慕尼黑和法蘭克富。整個行程長達三千多公里,時間也長達十天之久。此行程以古典建筑為主,作者認識到“漫步歐洲,是建筑給我講述了這個古老大陸的文明和歷史”,所以稱這段旅行為“阿爾卑斯山——古典建筑朝圣行”,也頗有特色。
“如何面對不斷變化,不斷發展的建筑學的挑戰?”作者在接下來幾天的旅行中,通過作品看到了歐洲幾代建筑師們的努力。所以有了“德、荷、比——變革中的建筑拾遺”這一篇章。作者發出了與建筑師——奇伯菲爾德一樣的感觸:“我們不應沉溺于新世紀的陽光,正如我們不能躲藏在從前愜意的記憶中。我們必須面對不斷發展的現在——有變化的機遇,也有歷史經歷的沉重。”
非常幸運的是作者以巴黎作為整個歐洲建筑之旅的結尾。作者是這樣描繪其巴黎之行的:“無論登峰造極的古典建筑,精美絕倫、高潮迭起的現代建筑,我也見過不少了。該激動的,我也激動了;該驚喜的,我也驚喜了。然而在巴黎,在那些氣勢恢宏、技藝精湛的現代建筑面前,我又一次在內心深處感受到一種難以描述的震撼。” 是的,在巴黎,傳統與現代不再是矛盾的雙方,而是和平共存,我中有你,你中有我,交相輝映,共同組成了一席文化和藝術的流動的盛宴。我想,用“巴黎——一席流動的建筑盛宴”作為此篇章的題目是最貼切不過的了。法國人浪漫的情調在這流動的盛宴中表現得淋漓盡致。也許建筑,才是這盛宴的關鍵。
全書內容豐富,圖片眾多,有許多建筑的視角非常獨特,是我在國內雜志上從來沒
有看到過的,有一定的新穎性。在內容的介紹似乎還有一絲的不足,全書提到的建筑大致有兩百多個,但介紹的文字和圖片似乎不夠全面。也許都介紹詳細了,篇幅會非常巨大,學術性會過強,趣味性會相對降低些。另外,作者既然走了那么多的國家和地方,而且大多是一個人的背包之行,期間的經驗和教訓一定有不少,那么是否可以專門寫一篇“歐洲建筑行的經驗談”呢?當然作者也許會認為這樣會使書籍內容顯得更累贅和拖沓,學術性也會降低些。但我想,實用的東西總是越多越好的。正如作者所說“歐洲建筑之行永遠不會遲,也永遠沒有盡頭”,我們期待下一次的建筑之行。
對于翻閱此書的感受,我想引用下寫序言的陳女士的一段原文:此次旅行,使作者能以更深入的層面去學習別人的思維方式、建筑的哲學支點、豐富的材料技術,更用心地去感受那些優秀建筑的空間。所有這些行程對于我們領略現代主義建筑的精髓,與國際接軌來說,都是必不可少的。作者認為建筑就是一個整體,是一個有生命的創造物,我是絕對贊成的。即使在有限的物質條件和苛刻的制約條件下,我們也應盡自己最大的能力做好我們的作品——一個有生命和靈魂的建筑。作者清楚地意識到現代設計源于歐洲,但歐洲知識分子的獨立精神阻止了現代主義風格在歐洲的泛濫。在感嘆歐洲文化傳統的強大和知識分子的智慧、勇氣的同時,是否可以對我國傳統文化在現代化大潮中的表現提供一些借鑒作用呢?
對于最后一句話,我深有感觸。也許這就是我們極力推崇的“歐洲建筑之行”的真正意義所在。此書的作者是否也意識到這點呢?在全書的結尾“后記”中,我們欣喜地看到作者寫道:“在世界日益一體化的今天,中西建筑文化各有所長,互補互益。在我們走向歐洲的同時,也必然會有越來越多的歐洲建筑師來到中國”。作者設想:“什么時候,歐洲市場會熱銷一本名為《行走中國,我的建筑之旅》之書呢?”其實這個問題早有答案。在歐洲,有關中國的書籍早已成為市場的熱點;到中國去,也成為歐洲人的一種新時尚。只是中國傳統的建筑藝術全面走向歐洲,去影響歐洲乃至全世界,還尚待時日,但也不是不可能的。
作者認為“建筑一直是一門說得不是很明白的學問,“只可意會,不可言傳”和維特根斯坦的“不可說”理論是驚人地相似。所以我們不會也完全不必要在本書的一些描述上吹毛求疵和作太多的苛求。誰讓我們都是建筑師呢?在當今的市場上我們有太多的無奈,也有太多的期盼。國內有關建筑旅游和評論的書籍雖然很多,但大多內容膚淺,圖片粗糙,精度不夠,而且引用的文字資料經常大同小異,也就是說原創的太少了。少數幾本優秀書籍,大多是國外翻譯作品,剩下的也是知名學者所著,但均為建筑理論工作者。讓一名工作在設計第一線的建筑師來寫一本書,似乎難之又難。
寫到這里,筆者認為此書最大的特點是序言中提到的:作者初次到達歐洲,寫出了在當時、當地的感受,讀起來親切、真實。作者在文中真實再現了一個年輕建筑師第一次實地感受眾多歐洲優秀建筑的新奇感受。這種心情、感受和感悟是作者以后即使再次進入歐洲所也感受不到的,能及時記錄下來并與大家分享,難能可貴。的確,第一次遠行,第一面見到建筑大師的作品的第一感受具有不可復制性,彌足珍貴。國內建筑師到歐洲參觀旅游的人數應該不少了,很多人對當時新鮮和激動的感情還印象很深,但能靜下心來,寫下文字與大家分享的也寥寥無幾了。
對此,作者所擔心文筆上的缺點:“對于文學,也許這種行文方式顯得不夠流暢和優美;對于學術,也許這種描述有點自說自話,不夠科學和嚴謹”,反而成為一種特點,一種優點了。作者在寫作時擺脫了種種顧慮,寫出了自己當時的真實感受和自己對建筑的理解,而不管這是對還是錯。可以說,這是一本個人感情非常重,也非常有
特點的建筑書籍。
“一個月的準備,一個半月的行走,三個月的寫作,2006年的歐洲建筑行終于告一段落了。歐洲建筑考察對我和某些朋友來說還真不是一件很容易的事情,一想到這本書即將出版,會有更多的同行和讀者一起分享我這次出行的感受,真是興奮不已”。筆者在讀到這本書的時候,也是興奮不已,借此機會推薦給大家。
最后再借用此書序言中的一句話:真希望自己也有機會去走一趟。
第二篇:行走歐洲(本站推薦)
《行走歐洲,我的建筑之旅》
《行走歐洲,我的建筑之旅》這是一個從事建筑設計十多年的建筑師旅歐的建筑考察筆記。作為一名工作在設計第一線的建筑師,其視角和側重點必然與眾不同,內容必然具有一定的獨特和實用性。我們從中可以得到許多有關歐洲建筑的第一手資料和獨特的設計感悟。
《行走歐洲,我的建筑之旅》一書封面古色古香,使人想起多年前在歐洲書店里流行的“羊皮卷”一類的書籍。據作者介紹,他希望這本書能在咖啡廳中被人翻閱,所以用了咖啡的色調。封面上一段關于藝術作品的引文“人們永遠無法通過描述來體驗藝術。解釋和分析充其量只能預備一些背景知識,然而,這些知識卻能夠鼓勵人們與藝術作品面對面的接觸”,也給讀者以無限遐想。全書內容豐富,分為6篇。第一篇為前言,篇幅較長,作者全面講述了出行的目的、出行前的思想斗爭、煩瑣的準備工作以及出行過程中的衣食住行等等。當然作者著重總結了此行的收獲和喜悅。的確,建筑之行對建筑師來說是重要的,建筑之行也是精神愉快的。作者給前言冠以“出行,以建筑的名義”的標題,具有畫龍點睛作用,非常恰當。總之,作為一個年輕建筑師,在建筑界浮躁一時的今天,作者能沿著前人的道路,義無返顧地背起簡單的行李“行走”歐洲,實在難能可貴。這也是我一眼就被這本書吸引,一口氣讀完的主要原因。
以下5篇則分別以時間為順序,或者以所看建筑的風格特點為劃分,分別對北歐、柏林、南歐、德荷比、巴黎的建筑進行了描述。從小章節的組織上,我們不難發現作者對這些地方的建筑分別以現代、古典、變革、古今交融等主題加以概括。如在寫北歐的經歷時,作者緊緊圍繞建筑大師“阿爾瓦·阿爾托”的作品及北歐設計返璞歸真、貼近大自然的特點,稱北歐之行為“建筑與自然的精神之旅”,非常貼切。而到了柏林,文章又注重介紹了柏林的現代建筑,稱之為“現代建筑的夢幻組合”,認為柏林建筑有“數不清的契機和數不清的財富”。作者接著從漢諾威出發,穿越大半個德國,整個行程長達三千多公里,時間也長達十天之久。此行程以古典建筑為主,作者認識到“漫步歐洲,是建筑給我講述了這個古老大陸的文明和歷史”,所以稱這段旅行為“阿爾卑斯山——古典建筑朝圣行”,也頗有特色。“如何面對不斷變化,不斷發展的建筑學的挑戰?”作者在接下來幾天的旅行中,通過作品看到了歐洲幾代建筑師們的努力。所以有了“德荷比——變革中的建筑拾遺”這一篇章。作者發出了與建筑師——奇伯菲爾德一樣的感觸:“我們不應沉溺于新世紀的陽光,正如我們不能躲藏在從前愜意的記憶中。我們必須面對不斷發展的現在——有變化的機遇,也有歷史經歷的沉重。” 非常幸運的是作者以巴黎作為整個歐洲建筑之旅的結尾。作者是這樣描繪其巴黎之行的:“無論登峰造極的古典建筑,精美絕倫、高潮迭起的現代建筑,我也見過不少了。該激動的,我也激動了;該驚喜的,我也驚喜了。然而在巴黎,在那些氣勢恢宏、技藝精湛的現代建筑面前,我又一次在內心深處感受到一種難以描述的震撼。” 是的,在巴黎,傳統與現代不再是矛盾的雙方,而是和平共存,我中有你,你中有我,交相輝映,共同組成了一席文化和藝術的流動的盛宴。法國人浪漫的情調在這流動的盛宴中表現得淋漓盡致。也許建筑,才是這盛宴的關鍵。全書內容豐富,圖片眾多,精選了600多張圖片,有許多建筑的視角非常獨特,是我從來沒有看到過的,有一定的新穎性。在內容的介紹似乎還有一絲的不足,全書
提到的建筑大致有兩百多個,但介紹的文字和圖片似乎不夠全面。也許都介紹詳細了,篇幅會非常巨大,學術性會過強,趣味性會相對降低些。對于最后一句話,我深有感觸。也許這就是我們極力推崇的“歐洲建筑之行”的真正意義所在。此書的作者是否也意識到這點呢?在全書的結尾“后記”中,我們欣喜地看到作者寫道:“在世界日益一體化的今天,中西建筑文化各有所長,互補互益。在我們走向歐洲的同時,也必然會有越來越多的歐洲建筑師來到中國”。作者設想:“什么時候,歐洲市場會熱銷一本名為《行走中國,我的建筑之旅》之書呢?”其實這個問題早有答案。在歐洲,有關中國的書籍早已成為市場的熱點;到中國去,也成為歐洲人的一種新時尚。只是中國傳統的建筑藝術全面走向歐洲,去影響歐洲乃至全世界,還尚待時日,但也不是不可能的。
對此,作者所擔心文筆上的缺點:“對于文學,也許這種行文方式顯得不夠流暢和優美;對于學術,也許這種描述有點自說自話,不夠科學和嚴謹”,反而成為一種特點,一種優點了。作者在寫作時擺脫了種種顧慮,寫出了自己當時的真實感受和自己對建筑的理解,而不管這是對還是錯。可以說,這是一本個人感情非常重,也非常有特點的建筑書籍。它不僅可以作為建筑專業人士的參考讀本,旅游愛好者的珍藏讀物,同時也是一本充滿勵志和啟發意義的學術書籍。
“
第三篇:《行走歐洲,我的建筑之旅》讀后感
《行走歐洲,我的建筑之旅》讀后感
歐洲是我們每一個學建筑的學子最向往、最想去的地方。歐洲建筑之行對于我們來說無異于建筑藝術的朝圣之行。建筑是空間的藝術,也是環境的藝術。只有身臨其境,走近它,步入它,才能真正體會其中的奧妙。像這樣“朝圣之行”的例子在建筑界可謂舉不勝舉,無論是“一切皆為建筑”的柯布西耶,還是游歷歐美、自學成材的安藤忠雄,都有很好的表率。
《行走歐洲,我的建筑之旅》一書的作者在前言中也多次提到了安藤旅行的例子。但也許作者并不一定清楚,安藤先生在1965年歷游歐洲之后,又僅隔三年后再次進入歐洲,進行了更為深層次的建筑考察。其間的收獲和感觸在最近公開發行的相關資料中多次被提到。他本人也多次提到這兩次旅行對其“純粹空間”的設計概念的形成產生了多么重大的影響,甚至還承認正是法國南部馬塞附近的一個修道院建筑促使他開始了對純粹空間的追求,并形成了自己建筑設計的基本出發點。在“光的教堂”的設計中,安藤就對“純粹空間”的設計進行了初步的嘗試。當然作者認為羅馬萬神廟對安藤設計的影響是非常巨大的也是不可缺少的一面。總之,作為一個年輕建筑師,在建筑界浮躁一時的今天,作者能沿著前人的道路,義無返顧地背起簡單的行李“行走”歐洲,實在難能可貴。這也是我一眼就被這本書吸引,一口氣讀完的主要原因。
《行走歐洲,我的建筑之旅》一書封面古色古香,使人想起多年前在歐洲書店里流行的“羊皮卷”一類的書籍。據作者介紹,他希望這本書能在咖啡廳中被人翻閱,所以用了咖啡的色調。之前我也一直在想,用什么圖片才能全面反映歐洲博大精深的建筑文化內涵呢?此書的封面所傳遞的信息無疑是準確的。封面上一段關于藝術作品的引文“人們永遠無法通過描述來體驗藝術。解釋和分析充其量只能預備一些背景知識,然而,這些知識卻能夠鼓勵人們與藝術作品面對面的接觸”,也給讀者以無限遐想。
全書內容豐富,分為6篇。第一篇為前言,篇幅較長,作者全面講述了出行的目的、出行前的思想斗爭、煩瑣的準備工作以及出行過程中的衣食住行等等。當然作者著重總結了此行的收獲和喜悅。的確,建筑之行對建筑師來說是重要的,建筑之行也是精神愉快的。作者給前言冠以“出行,以建筑的名義”的標題,具有畫龍點睛作用,非常恰當。
以下5篇則分別以時間為順序,或者以所看建筑的風格特點為劃分,分別對北歐、柏林、南歐、德荷比、巴黎的建筑進行了描述。從小章節的組織上,我們不難發現作者對這些地方的建筑分別以現代、古典、變革、古今交融等主題加以概括。如在寫北歐的經歷時,作者緊緊圍繞建筑大師“阿爾瓦·阿爾托”的作品及北歐設計返璞歸真、貼近大自然的特點,稱北歐之行為“建筑與自然的精神之旅”,非常貼切。而到了柏林,文章又注重介紹了柏林的現代建筑,稱之為“現代建筑的夢幻組合”,認為柏林建筑有“數不清的契機和數不清的財富”。
作者接著從漢諾威出發,穿越大半個德國,經過多特蒙特、法蘭克富、慕尼黑、斯圖加特等城市。然后來回兩次翻越阿爾卑斯山,先到了薩爾茨堡,再經過維也納、勝普略騰、威尼斯、蒙特卡丁、羅馬、佛羅倫薩、比薩、維羅納鎮、新天鵝堡、茵斯布魯克等城市再回到德國的慕尼黑和法蘭克富。整個行程長達三千多公里,時間也長達十天之久。此行程以古典建筑為主,作者認識到“漫步歐洲,是建筑給我講述了這個古老大陸的文明和歷史”,所以稱這段旅行為“阿爾卑斯山——古典建筑朝圣行”,也頗有特色。
“如何面對不斷變化,不斷發展的建筑學的挑戰?”作者在接下來幾天的旅行中,通過作品看到了歐洲幾代建筑師們的努力。所以有了“德、荷、比——變革中的建筑拾遺”這一篇章。作者發出了與建筑師——奇伯菲爾德一樣的感觸:“我們不應沉溺于新世紀的陽光,正如我們不能躲藏在從前愜意的記憶中。我們必須面對不斷發展的現在——有變化的機遇,也有歷史經歷的沉重。”
非常幸運的是作者以巴黎作為整個歐洲建筑之旅的結尾。作者是這樣描繪其巴黎之行的:“無論登峰造極的古典建筑,精美絕倫、高潮迭起的現代建筑,我也見過不少了。該激動的,我也激動了;該驚喜的,我也驚喜了。然而在巴黎,在那些氣勢恢宏、技藝精湛的現代建筑面前,我又一次在內心深處感受到一種難以描述的震撼。” 是的,在巴黎,傳統與現代不再是矛盾的雙方,而是和平共存,我中有你,你中有我,交相輝映,共同組成了一席文化和藝術的流動的盛宴。我想,用“巴黎——一席流動的建筑盛宴”作為此篇章的題目是最貼切不過的了。法國人浪漫的情調在這流動的盛宴中表現得淋漓盡致。也許建筑,才是這盛宴的關鍵。
全書內容豐富,圖片眾多,有許多建筑的視角非常獨特,是我在以前上從來沒有看到過的,很新穎。在內容的介紹似乎還有一絲的不足,全書提到的建筑大致有兩百多個,但介紹的文字和圖片似乎不夠全面。也許都介紹詳細了,篇幅會非常巨大,看的比較吃力,但我想,實用的東西總是越多越好的。正如作者所說“歐洲建筑之行永遠不會遲,也永遠沒有盡頭”,我們期待下一次的建筑之行。
09環藝3班
09b05050331
金旭峰
第四篇:行走歐洲,我的建筑之旅
《行走歐洲 我的建筑之旅》讀書筆記
歐洲是我們每一個學建筑的學子最向往、最想去的地方。歐洲建筑之行對于我們來說無異于建筑藝術的朝圣之行。建筑是空間的藝術,也是環境的藝術。只有身臨其境,走近它,步入它,才能真正體會其中的奧妙。像這樣“朝圣之行”的例子在建筑界可謂舉不勝舉,無論是“一切皆為建筑”的柯布西耶,還是游歷歐美、自學成材的安藤忠雄,都有很好的表率。
《行走歐洲,我的建筑之旅》一書的作者在前言中也多次提到了安藤旅行的例子。但也許作者并不一定清楚,安藤在1965年歷游歐洲之后,又僅隔三年后再次進入歐洲,進行了更為深層次的建筑考察。其間的收獲和感觸在最近公開發行的相關資料中多次被提到。他本人也多次提到這兩次旅行對其“純粹空間”的設計概念的形成產生了多么重大的影響,甚至還承認正是法國南部馬塞附近的一個修道院建筑促使他開始了對純粹空間的追求,并形成了自己建筑設計的基本出發點。在“光的教堂”的設計中,安藤就對“純粹空間”的設計進行了初步的嘗試。
讀完書后,忍不住對安藤忠雄的建筑進行進一步的了解。
在東京和大阪市區喧鬧的迷宮曲徑中,安藤忠雄的建筑似乎并無驚人之處,它們外表恬靜、造型簡樸,基本構件稀少,而且還采用了清水混凝土的外飾面處理、大玻璃和平滑的壁面這些典型的現代主義手法。但是,安藤的建筑是需要品味的,嚴謹的比例、空間中對光感的追求、對材料的精選使他的建筑簡樸而純凈,正是密斯“少即是多”箴言的寫照。安藤的建筑給人的是一種素面朝天的感覺,一種“清水出芙蓉,天然去雕飾”的美感。安藤認為自然是對現實的一種美化方式,僅僅是通過建造園子,在園中種植植物來表示季節變化這種手法很粗糙。抽象化的光、水、風這樣的自然也是由素材與以幾何為基礎的建筑體同時被導入所共同呈現的。他總是不厭其煩地將這種理念灌輸到他的建筑中,用建筑去提煉著自然。讓人在他的純粹的構成中,通過光影搖曳,風雨變幻就能判定時間與自然的存在和變化。
他的名作光之教堂,表現的便是光這種自然元素的建筑化和抽象化。空間幾乎完全被堅實的混凝土墻所圍合。內部是真正的黑暗。在那樣的黑暗中飄浮著一道十字架的光線,這就是全部。沒有額外的裝飾,可是墻上的裂縫賦予空間以張力并使之神化,它們抽象地渲染著已經建筑化了的室外光線。一位來這里參觀的人為它傾倒。心想,像結婚這么世俗的事情,如果能夠在這里舉行,至少還有一些不凡的況味。
正如他自己所說“建筑的目的不只是與自然交談,而是試圖改造經由建筑表達出來的自然的意義。”
《行走歐洲,我的建筑之旅》一書封面古色古香,使人想起多年前在歐洲書店里流行的“羊皮卷”一類的書籍。據作者介紹,他希望這本書能在咖啡廳中被人翻閱,所以用了咖啡的色調。此書的封面所傳遞的信息無疑是準確的。封面上一段關于藝術作品的引文“人們永遠無法通過描述來體驗藝術。解釋和分析充其量只能預備一些背景知識,然而,這些知識卻能夠鼓勵人們與藝術作品面對面的接觸”,也給讀者以無限遐想。
全書內容豐富,分為6篇。第一篇為前言,篇幅較長,作者全面講述了出行的目的、出行前的思想斗爭、煩瑣的準備工作以及出行過程中的衣食住行等等。當然作者著重總結了此行的收獲和喜悅。的確,建筑之行對建筑師來說是重要的,建筑之行也是精神愉快的。作者給前言冠以“出行,以建筑的名義”的標題,具有畫龍點睛作用,非常恰當。
以下5篇則分別以時間為順序,或者以所看建筑的風格特點為劃分,分別對北歐、柏林、南歐、德荷比、巴黎的建筑進行了描述。從小章節的組織上,我們不難發現作者對這些地方的建筑分別以現代、古典、變革、古今交融等主題加以概括。如在寫北歐的經歷時,作者緊緊圍繞建筑大師“阿爾瓦?阿爾托”的作品及北歐設計返璞歸真、貼近大自然的特點,稱北歐之行為“建筑與自然的精神之旅”,非常貼切。而到了柏林,文章又注重介紹了柏林的現代建筑,稱之為“現代建筑的夢幻組合”,認為柏林建筑有“數不清的契機和數不清的財富”。
作者接著從漢諾威出發,穿越大半個德國,經過多特蒙特、法蘭克富、慕尼黑、斯圖加特等城市。然后來回兩次翻越阿爾卑斯山,先到了薩爾茨堡,再經過維也納、勝普略騰、威尼斯、蒙特卡丁、羅馬、佛羅倫薩、比薩、維羅納鎮、新天鵝堡、茵斯布魯克等城市再回到德國的慕尼黑和法蘭克富。整個行程長達三千多公里,時間也長達十天之久。此行程以古典建筑為主,作者認識到“漫步歐洲,是建筑給我講述了這個古老大陸的文明和歷史”,所以稱這段旅行為“阿爾卑斯山——古典建筑朝圣行”,也頗有特色。在基督徒遍地的歐洲,古典建筑的存在也或多或少的表現了歐洲人民對于宗教的追求吧。
基督教精神是歐洲文明最主要的組成部分之一,對于這種現象,我們可以從各種角度進行分析。一種角度是:由于從公元初期以來歐洲人普遍接受了基督教的思想觀念,所以歐洲人的社會文化、道德觀念、思維方式、政治原則等都是“基督教式”的,都是按照基督教所提供的思想資源來構造的。
“如何面對不斷變化,不斷發展的建筑學的挑戰?”作者在接下來幾天的旅行中,通過作品看到了歐洲幾代建筑師們的努力。所以有了“德、荷、比——變革中的建筑拾遺”這一篇章。作者發出了與建筑師——奇伯菲爾德一樣的感觸:“我們不應沉溺于新世紀的陽光,正如我們不能躲藏在從前愜意的記憶中。我們必須面對不斷發展的現在——有變化的機遇,也有歷史經歷的沉重。”
以下是作者的后記:
“建筑到底是什么?我們還能來到為建筑所感動的時代嗎?在我看來,建筑一直是一門說的不是很明白的學問,‘只可意會,不可言傳’和維特根斯坦的‘不可說’理論是驚人地相似。既然說不清,我在這里就原原本本地把在歐洲對建筑的所看、所想真實記錄下來,作為第一手資料一五一十地留給大家去思考、總結和評判。對于文學,也許這種行文方式顯得不夠流暢和優美;對于學術,也許這種描述有點自說白話,不夠科學和嚴謹;而對于我,卻可以回顧和固定住這一段難忘行程并加以暫時忘卻,以全新狀態進行下一步的創作和思考。我想這是一件兩全其美的事,于我于讀者皆如此。
在完成這“兩全其美”的事情的過程中,許多同事、朋友、家人都給我許多無私的幫助,在此表示真摯的感謝。在最后的編輯過程中,責任編輯房磊女士不但校審認真、負責,還協助彌補了我因丟失相機而遺漏的幾張關鍵照片,在此也深致謝意。
轉眼近半年過去了,2007年的第一天已悄悄到來。書房外冬季的上海,顯得厚重濕冷,八月歐洲建筑行驕陽如火的日子恍如隔世。從歐洲回來,我對建筑的理解似乎產生了一種微妙的變化。從前,我對建筑是否是一種藝術的討論向來是持否定的態度:現在讓我來回答這個問題時,答案還是同樣的,但我會在前面加上‘也許’二字。歐洲的建筑,至少在古典建筑藝術方面的確達到了登峰造極的地步,以至于我們無法不用‘藝術’一詞來描繪。” 在沒有讀大學之前,對于歐洲的建筑就只有教堂了,至于具體的歷史是從來沒想過去深究的。如今,對于歐洲的建筑以及關于它們的歷史卻似乎有著一種狂熱,已將之視為心中最美好的殿堂了。
非常幸運的是作者以巴黎作為整個歐洲建筑之旅的結尾。作者是這樣描繪其巴黎之行的:“無論登峰造極的古典建筑,精美絕倫、高潮迭起的現代建筑,我也見過不少了。該激
動的,我也激動了;該驚喜的,我也驚喜了。然而在巴黎,在那些氣勢恢宏、技藝精湛的現代建筑面前,我又一次在內心深處感受到一種難以描述的震撼。” 是的,在巴黎,傳統與現代不再是矛盾的雙方,而是和平共存,我中有你,你中有我,交相輝映,共同組成了一席文化和藝術的流動的盛宴。我想,用“巴黎——一席流動的建筑盛宴”作為此篇章的題目是最貼切不過的了。法國人浪漫的情調在這流動的盛宴中表現得淋漓盡致。也許建筑,才是這盛宴的關鍵
第五篇:《歐洲筆記》讀后感
說《歐洲筆記》
《歐洲筆記》陸春濤著上海文藝出版社2006年3月版
這是一本很“私人化”的書,作者陸春濤是知名畫家,2005年,他三度赴歐洲舉辦個人畫展,將旅歐的見聞和感受記錄下來,成就了這本書。正如他自己所說:“歐洲行之前,圈內好友友情提醒,你到了藝術的殿堂,一定要用心去撿起那些閃光的碎片;用心去記下那些震撼你心靈的難忘瞬間,這在你今后的藝術道路上將受用終生……每天深夜,端坐在客房的寫字臺前,凝視著鏡子里自己的雙眸。于是白天的經歷在眼前頻繁切換,于是眼睛看到的和心里感受到的就演繹成了方塊漢字。”文字很樸實,因為樸實所以真實,因為真實所以真誠。
你可以將這本書看作是一部“行走文學”,因為其中有參觀維也納現代藝術博物館和藝術史博物館的感觸;有對東西方藝術觀念的比較;有徜徉在歐洲古老建筑中的浮想……你也可以將這本書看作是一部“旅游指南”,因為其中有不少關于旅行的小貼士,如買了東西怎樣退稅,坐火車怎樣買票比較合算,喝什么樣的紅酒才是性價比最高的……但與那些故作深沉的“行走文學”和天花亂墜的“旅游指南”相比,作者很“私人”的文字與感受卻別有一番動人心處。他會寫因為護照上的磁條脫落而被警告有可能被拒絕入境后,在飛機上如熱鍋上的螞蟻的窘狀;他會寫在國外被人斬了一刀后那種又氣憤又心疼的心情;他還會寫在異國他鄉畫出得意之作時的“臭美”感覺……
值得一提的還有這本書的裝幀設計,封面是很典雅清淡的那種,內里卻別具一格。因為是日記,所以每一頁的邊緣都被設計成日歷的形式,日記中的這個日子用紅圈標出,新穎又醒目。而作者的登機牌,日記的手跡,在歐洲拍攝的各種或記錄生活或顯露心情的照片散落在書的各個角落,透氣又好看。而書的最后是作者歐洲寫生的畫作,作者在這里返回到他的本行,展示了他在繪畫上的實力。