久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

2011年6月17日匯報演出總經理致辭 中英雙語稿

時間:2019-05-12 13:02:56下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《2011年6月17日匯報演出總經理致辭 中英雙語稿》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《2011年6月17日匯報演出總經理致辭 中英雙語稿》。

第一篇:2011年6月17日匯報演出總經理致辭 中英雙語稿

2011年6月17日匯報演出總經理致辭

女士們、先生們:

Ladies and Gentlemen:

下午好!

Good afternoon!

首先我代表山莊領導班子對蒞臨今天工作匯報聯歡會的嘉賓表示熱烈的歡迎。

Above all, I representative the leaders of Kylin Village show our warm welcome to the guests presence.對大運住宿服務團隊的領導和各位行業同仁對山莊工作的支持表示衷心的感謝。

We are obliging to the leaders coming from University Games Accommodation Service Team and fraternitiesfor your support.對深圳職業技術學院、深圳第二職業學校、龍城高級中學,為我們山莊大運服務團隊輸送了高素質的學生表示衷心的感謝。And we are oblige to SZ Polytechnic ,SZ No.2 vocational school of technology and Longcheng high school for your provides large number of high quality students.同時我代表山莊領導班子對山莊大運住宿服務團隊的管理人員及員工的辛勤努力與付出表示慰問。

At the same time, I representative the leaders of Kylin Village

convey our sympathy to the staffs and administrators from University Games Accommodation Service Team.Thank you for your hard-working.今年是深圳大運年,我們山莊及幾家酒店同仁有幸承擔了大運村重要的接待服務工作。為了服務好大運會這個共同的目標,大家共同學習、共同成長,在工作中大家結下了深厚的友誼。

SZ hold University Games in this year, it’s so lucky to us and other hotels that we can take the service work for University Games Village.All people study together, growth together for we can accomplish our aim—make an excellent perform in University Games Service.And we establish deep friendship when we are working.這段時間以來大家一直處于緊張的培訓工作中,為了對前期的準備工作做個大致的梳理和總結,并為了接下來更好地投入到大運會的實戰中,今天,我們大運服務團隊特此舉辦這次聯歡會,希望大家度過一個美好的時光。

These days, training works tense everyone, for relax all of you, we hold this show today;I hope you can enjoy yourself.最后,祝大家身體健康,并祝我們大家在大運會服務接待工作取得圓滿成功。

Last, best wishes to you, and wish we can succeed in the service of University Games.Thank you.

第二篇:2011年6月17日匯報演出總經理致辭

2011年6月17日匯報演出總經理致辭

女士們、先生們:

下午好!

首先我代表山莊領導班子對光臨今天工作匯報聯歡會的大運住宿服務團隊的馬寧主任,及深航酒店郭廣君副總經理,博園商務酒店大運負責人劉總,富臨酒店大運團隊負責人吳總,深圳職業高級技術學院的石強博士、謝文賓博士、容莉教授、袁存亮教授,深圳第二職業學校的史紅玲部長、劉靜老師、李緒微老師、葛華老師、張雪梅老師、鄭中京老師,以及龍城高級中學的楊益春主任的光臨表示感謝。

同時我代表山莊領導班子對山莊大運住宿服務團隊的管理人員及員工這段時間的辛勤努力與付出表示衷心的慰問。

借此我代表山莊領導班子對深圳職業高級技術學院、深圳第二職業學校、龍城高級中學,為我們山莊輸送了高素質的學生表示衷心的感謝。

大運會將我們山莊員工及幾個學校的學生聯系在一起,組成了麒麟山莊大運服務團隊。為了服務號大運會這個共同的目標,大家共同學習、共同進步,工作中大家結下了深厚的友誼。

這段時間以來大家一直處于緊張的學習和工作中,為了豐富大家的業余文化生活,也給大家一個施展才藝的機會,同時也對前期的工作做個大致的梳理和總結,并為接下來更好的為大運會服務我們特此舉辦這次聯歡會,希望大家度過一個美好的時光。

借此機會,我對各個學校及大運住宿團隊對山莊工作的支持表示忠心的感謝,同時作為總經理我希望山莊大運團隊的一些優秀學生在完成大運任務之后能夠繼續留在山莊工作。

最后,祝大家身體健康,并預祝大運成功。

第三篇:2015英國女王圣誕致辭中英雙語

2015英國女王圣誕致辭

At this time of year, few sights evoke more feelings of cheer and goodwill than the twinkling lights of a Christmas tree.每年此時,沒有什么情景比一棵圣誕樹上閃爍的燈光更讓人感到歡樂祥和。

The popularity of a tree at Christmas is due in part to my great-great grandparents, Queen Victoria and Prince Albert.After this touching picture was published, many families wanted a Christmas tree of their own, and the custom soon spread.人們對圣誕樹的喜愛要部分歸功于我的曾曾曾祖父母——維多利亞女王和阿爾伯特親王。這張溫馨的圖片公布后,很多家庭都想要一棵自己的圣誕樹,這一習俗也很快普及開來。

In 1949, I spent Christmas in Malta as a newly-married naval wife.We have returned to that island over the years, including last month for a meeting of Commonwealth leaders;and this year I met another group of leaders: The Queen's Young Leaders, an inspirational group, each of them a symbol of hope in their own Commonwealth communities.1949年,初為軍嫂的我在馬耳他度過圣誕節。多年以來,我們多次回到馬耳他島,上個月還在那里召開英聯邦領導人會議。今年我會晤了另一批領導人,“女王青年領袖”是一個鼓舞人心的團體,每個人都是各自英聯邦社區的希望。

Gathering round the tree gives us a chance to think about the year ahead--I am looking forward to a busy 2016, though I have been warned I may have Happy Birthday sung to me more than once or twice.聚在圣誕樹旁,讓我們有機會展望來年。我盼望著2016年忙忙碌碌,盡管有人說,我可能不止一次甚至兩次聽到生日歌。

It also allows us to reflect on the year that has passed, as we think of those who are far away or no longer with us.Many people say the first Christmas after losing a loved one is particularly hard.But it's also a time to remember all that we have to be thankful for.圣誕樹讓我們回首過去的一年,于是我們想到了那些遠離和已經離開我們的人。很多人說失去平生所愛后的第一個圣誕節是最艱難的,可此時也該想想我們要感恩的人。

It is true that the world has had to confront moments of darkness this year, but the Gospel of John contains a verse of great hope, often read at Christmas carol services: “The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it”.今年,世界不得不面對諸多黑暗時刻,這是事實。可《約翰福音》有一句充滿希望的話這樣說,圣誕贊歌中常常朗誦,“光明照亮了黑暗,黑暗卻無法蒙蔽光明。”

One cause for thankfulness this summer was marking 70 years since the end of the Second World War.On VJ Day, we honoured the remaining veterans of that terrible conflict in the Far East, as well as remembering the thousands who never returned.今年夏天紀念二戰結束七十周年是一件值得感恩的事。在對日作戰勝利日,我們給在遠東那場可怕戰役中的在世老兵們授勛,緬懷數千名沒有回到祖國的犧牲者。The procession from Horse Guards Parade to Westminster Abbey must have been one of the slowest ever, because so many people wanted to say “thank you” to them.從騎兵衛隊場到威斯敏斯特宮的隊伍大抵是行進最慢的一次,太多的人想對他們說一聲“謝謝”。

At the end of that war, the people of Oslo began sending an annual gift of a Christmas tree for Trafalgar Square.It has 500 light bulbs and is enjoyed not just by Christians but by people of all faiths, and of none.At the very top sits a bright star, to represent the Star of Bethlehem.戰爭結束后,奧斯陸人民每年向特拉法加廣場贈送一棵圣誕樹。樹上掛著500個燈泡,不僅基督徒喜愛它,無論何種信仰或有無信仰的人們都喜愛它。在樹頂有一顆明星,它代表著“伯利恒之星”。

譯者注:所謂“伯利恒之星”是《圣經》中記載的一顆奇特天體。據說,在耶穌誕生時,有三個博士在東方觀察到一顆屬于“猶太人之王”的星,前來耶路撒冷拜見,就在博士們前往附近的伯利恒尋找時,先前看見的那顆星,又忽然出現在前方,引領他們來到耶穌降生之處。后世科學家推測這可能是金星和木星交匯。

The custom of topping a tree also goes back to Prince Albert's time.For his family's tree, he chose an angel, helping to remind us that the focus of the Christmas story is on one particular family.這一風俗也可追溯到阿爾伯特親王時代。他把一個天使放在家里的圣誕樹頂,提醒我們圣誕節紀念了一個家庭的故事。

For Joseph and Mary, the circumstances of Jesus's birthwere far from ideal, but worse was to come as the family was forced to flee the country.It's no surprise that such a human story still captures our imagination and continues to inspire all of us who are Christians, the world over.對于約瑟和瑪麗而言,耶穌出生在馬廄,這樣的環境遠非理想,可更糟糕的是這家人還被迫逃離故土。這個人倫故事依舊捕捉著我們的想象力,繼續激勵著全世界所有的基督徒,這并不令人驚訝。

Despite being displaced and persecuted throughout his short life, Christ's unchanging message was not one of revenge or violence but simply that we should love one another.基督短暫的一生中顛沛流離、飽受迫害,可他一如既往倡導的不是復仇和暴力,而是人人相愛。

Although it is not an easy message to follow, we shouldn't be discouraged;rather, it inspires us to try harder: to be thankful for the people who bring love and happiness into our own lives, and to look for ways of spreading that love to others, whenever and wherever we can.盡管踐行不易,我們也不要灰心。這鼓勵著我們要加倍努力,感謝那些給我們生命帶來愛和幸福的人,并想方設法將那份愛傳遞給他人——無論何時,無論何處。

One of the joys of living a long life is watching one's children, then grandchildren, then great-grandchildren, help decorate the Christmas tree.And this year my family has a new member to join in the fun.長壽的喜悅之一是兒孫繞膝。先是兒女,然后是孫輩,現在有重孫輩幫我裝扮圣誕樹。今年,我家又有一位新成員共享天

第四篇:英女王2016圣誕致辭中英雙語演講稿

英女王2016圣誕致辭

There was a time when British Olympic medal winners became household names because there were so few of them.曾幾何時,英國奧運獎牌獲得者家喻戶曉,因為他們鳳毛麟角。

But the 67 medals at this year's Games in Rio and 147 at the Paralympics meant that the GB medallists' reception at Buckingham Palace was a crowded and happy event.而在今年的里約奧運會上,我們斬獲67枚獎牌,殘奧會147枚,這讓白金漢宮款待大不列顛獎牌得主們的招待宴變得擁擠而歡樂。

Throughout the Commonwealth there were equally joyful celebrations.Grenada, the Bahamas, Jamaica and New Zealand won more medals per head of population than any other countries.英聯邦各處亦歡欣慶祝,格林納達、巴哈馬群島、牙買加、新西蘭比其他任何國家的人均獎牌數都多。

Many of this year's winners spoke of being inspired by athletes of previous generations.今年許多勝利者談到,自己受到前輩的鼓舞。

Inspiration fed their aspiration;and having discovered abilities they scarcely knew they had, these athletes are now inspiring others.心受鼓舞令人志存高遠,這些運動員發現了自己都難以置信的能力,現在他們正鼓舞著他人。A few months ago, I saw inspiration of a different kind when I opened the new Cambridge base of the East Anglian Air Ambulance, where Prince William works as a helicopter pilot.幾個月前,我受到另一種鼓舞,我為東盎格魯救援飛行隊在劍橋的新基地剪彩,威廉王子是那里的直升機飛行員。It was not hard to be moved by the dedication of the highly skilled doctors, paramedics and crew, who are called out on average five times a day.訓練有素的醫生、醫療護理人員和機組成員,他們平均每天出勤五次,人們很容易就被他們的奉獻精神感召。

But to be inspirational you don't have to save lives or win medals.但要鼓舞他人,你并不非定要救死扶傷或贏取獎牌。

I often draw strength from meeting ordinary people doing extraordinary things: volunteers, carers, community organisers and good neighbours;unsung heroes whose quiet dedication makes them special.我常常從普通人身上汲取力量,他們平凡卻做著不平凡的事:志愿者、老人看護、社區組織者和友善的鄰居,他們是無名的英雄,默默無聞的奉獻讓他們與眾不同。unsung:未被贊頌的

They are an inspiration to those who know them, and their lives frequently embody a truth expressed by Mother Teresa, from this year Saint Teresa of Calcutta.他們鼓舞著認識他們的人,他們的生活每每體現著特雷莎修女表達的真理,今年特雷莎封圣為“加爾各答的圣特雷莎”。

She once said: 'Not all of us can do great things.But we can do small things with great love'.她曾說:“并非每個人都能做出偉大的事情,但我們可以帶著偉大的愛做一些小事。” This has been the experience of two remarkable organisations, The Duke of Edinburgh's Award and The Prince's Trust, which are 60 and 40 years old this year.These started as small initiatives but have grown beyond any expectations, and continue to transform young people's lives.有兩個出色的組織正是如此,它們是今年六十周年的愛丁堡公爵獎和四十周年的王子信托基金。它們從小做起,如今卻超乎預料,并繼續改變著年輕人的生活。To mark my 90th birthday, volunteers and supporters of the six hundred charities of which I have been patron came to a lunch in The Mall.為紀念我九十歲生日,來自600個慈善團體的志愿者和支持者來林蔭大道參加午宴,我一直以來資助這些團體。patron:贊助人

Many of these organisations are modest in size but inspire me with the work they do.許多機構并不大,它們做的事卻鼓舞著我。

From giving friendship and support to our veterans, the elderly or the bereaved;to championing music and dance;providing animal welfare;or protecting our fields and forests, their selfless devotion and generosity of spirit is an example to us all.它們把友誼和支持給予退伍老兵、老年人和喪親之人;它們贊助音樂和舞蹈;它們提供動物福利;它們保護我們的土地和森林;它們無私的奉獻和慷慨的精神堪為典范。veterans:老兵

bereaved:失去親人的人

When people face a challenge they sometimes talk about taking a deep breath to find courage or strength.In fact, the word 'inspire' literally means 'to breathe in'.遭遇挑戰的人們有時會說,深吸一口氣,拿出勇氣和力量。事實上,“鼓舞”的字面意思就是“吸氣”。

But even with the inspiration of others, it's understandable that we sometimes think the world's problems are so big that we can do little to help.可即便受到他人鼓舞,我們有時還是發現,這個世界的問題太大,我們所做的不過杯水車薪,這是可以理解的。

On our own, we cannot end wars or wipe out injustice, but the cumulative impact of thousands of small acts of goodness can be bigger than we imagine.就我們自己而言,我們無法結束戰爭,掃除不公,可成千上萬微不足道的善行累加起來,能產生我們想象不到的巨大影響。

At Christmas, our attention is drawn to the birth of a baby some two thousand years ago.It was the humblest of beginnings, and his parents, Joseph and Mary, did not think they were important.圣誕之際,我們又想起兩千年前誕生的一個嬰兒。他出生極為卑微,父母約瑟和瑪麗并不覺得自己有多重要。

Jesus Christ lived obscurely for most of his life, and never travelled far.He was maligned and rejected by many, though he had done no wrong.耶穌基督一生大部分時光都籍籍無名,未能行走天下。盡管他并沒無過錯,但還是屢遭詆毀和排擠。

malign [m?'lain]:誹謗、污蔑

And yet, billions of people now follow his teaching and find in him the guiding light for their lives.而如今,數十億人追隨他的教誨,從他身上發現生命中引路的明燈。

I am one of them because Christ's example helps me see the value of doing small things with great love, whoever does them and whatever they themselves believe.我就是其中一員,因為基督之范讓我看到以大愛行小善的價值,無論是誰,無論他信仰什么。The message of Christmas reminds us that inspiration is a gift to be given as well as received, and that love begins small but always grows.圣誕傳達的精神就是讓我們記住,對心的啟迪和鼓舞是一個禮物,既可接納也可贈予,而愛起于微末,卻總能茁壯成長。

I wish you all a very happy Christmas.祝各位圣誕快樂。

第五篇:中英雙語口譯文本

加強企業社會責任

推動和諧社會建設 ——在“中國-瑞典企業社會責任高層論壇”上的演講

Strengthening CSR for a Harmonious Society---Speech at the Sino-Swedish CSR High-level Forum

商務部副部長

于廣洲(2008年4月14日)

By Yu Guangzhou, Vice Minister of Commerce

April 14, 2008

尊敬的賴因費爾特首相,各位來賓,女士們、先生們: Your Excellency Prime Minister Reinfeldt, Delegates, Ladies and gentlemen, 下午好!Good afternoon.四月的北京,春意盎然,鮮花盛開。值此美好時刻,我們迎來了“中國—瑞典企業社會責任高層論壇”的召開。去年6月胡錦濤主席訪問瑞典期間,商務部與瑞典外交部代表兩國政府簽署了《關于企業社會責任合作的諒解備忘錄》,標志著兩國在這一領域的合作正式啟動,對促進兩國經濟的持續穩定健康發展具有十分重要的意義。今天,兩國朋友們齊聚一堂,就企業社會責任開展深入交流,必將對兩國企業社會責任建設產生積極的影響。

Here in Beijing in April, spring is high in the air and flowers are in full blossom.On this delightful day, we celebrate the convening of the Sino-Swedish CSR High-level Forum.Last June during the visit of President Hu Jintao to Sweden, the Chinese Ministry of Commerce and Swedish Ministry for Foreign Affairs signed an MOU on Cooperation in CSR on behalf of their respective governments, which officially kicked off our bilateral CSR cooperation and was vitally important for the sustained, steady and sound development of our economies.Today, we have Chinese and Swedish friends gathered here to discuss in greater depth on the topic of CSR, which I believe will positively shape our future CSR collaboration.企業社會責任運動自上世紀80年代興起后,已經成為世界潮流。強調企業社會責任,就是要求企業對投資者負責的同時,對員工負責,對消費者負責,對商業伙伴負責,對環境和社會負責。國內外企業的成功經驗表明,社會責任也是企業的品牌,是企業核心競爭力的組成部分,是企業長盛不衰的重要法寶。企業要生存和發展,就必須增強社會責任意識,積極履行社會義務。我們有理由相信,未來的企業競爭,將不再僅僅是產品的競爭、技術的競爭和人才的競爭,更是履行社會責任的競爭。“贈人玫瑰,手有余香”。企業在履行社會責任、促進社會和諧的同時,自身也會得到更大的發展。

Since the 1980s, CSR has gone from being a new term to a global trend.Putting emphasis on CSR means companies not only have to be responsible to their investors, but also to their employees, customers, business partners, and to the environment and society.International success stories also show that CSR is part of a company’s brand image and its core competitiveness.It is a vital source of sustained prosperity for business.So in order to survive and grow, it is imperative that companies should raise their CSR awareness and actively fulfill their social responsibilities.We have every reason to believe that future business competition will diversify from specific products, technology and talents toward CSR performance.As the proverb goes, “The rose is in her hand and the fragrance in mine”, companies benefit from their efforts to honor CSR and promote social harmony.隨著社會主義市場經濟的逐步完善,中國大多數企業的社會責任意識也在不斷增強。它們恪守誠信,合法經營,努力為國內外消費者提供高質量的商品,注重節約,保護環境,努力履行社會義務。一些企業還主動發布社會責任報告,公開履行社會責任狀況,自覺接受社會監督。當然,受經濟發展水平和發展階段的制約,中國經濟增長方式還比較粗放,能源資源消耗多,環境保護壓力大,少數企業還存在一些片面追求經濟效益、忽視社會責任的行為。

As the socialist market economy gradually improves, there is also a growing sense of social responsibility among the vast majority of Chinese companies.They abide by the code of ethics and lawful operation and are committed to providing high-quality products for domestic and foreign consumers.They pay attention to conservation, environmental protection and CSR fulfillment.Some companies go even further by publishing their CSR reports to disclose their CSR performance and to voluntarily subject themselves to public scrutiny.Of course, constrained by the level and stage of its economic development, China still practices a rough-edged economic growth model, featuring high energy and resources consumption and high environmental costs.A handful of companies are still single-mindedly seeking profits and turning a blind eye to their social responsibilities.中國政府歷來重視企業社會責任建設,尤其是近年來的工作力度明顯加大。2007年,商務部聯合環保部門下發了《關于加強出口企業環境監管的通知》,限制不履行社會環境責任的企業從事對外貿易;出臺了《國家級經濟技術開發區加強社會責任的若干意見》,要求開發區企業加強履行社會責任;還調整了加工貿易政策,禁止不履行社會責任的企業開展加工貿易。國資委出臺了《中央企業履行社會責任的指導意見》,要求央企帶頭履行社會責任。今年1月1日中國開始實施的新《勞動合同法》,為建設和諧的勞資關系奠定了法律基礎。相信在企業和政府部門的共同努力下,中國的企業社會責任建設將不斷取得新的成就。

The Chinese government has consistently attached great importance to the CSR initiative and has intensified its efforts in recent years.In 2007, MOFCOM joined the former CEPA in issuing the Circular on Enhancing Environmental Surveillance on Exporting Enterprises, to restrict socially irresponsible enterprises from conducting foreign trade.It promulgated the Opinions on Strengthening CSR at State Economic and Technological Development Zones, to urge enterprises based in development zones to better fulfill their CSR.It also adjusted its processing trade policy to ban CSR-neglecting enterprises from doing processing trade.In parallel, SASAC published the Guidelines on CSR Fulfillment by Central-level Enterprises, demanding a leadership by central-level enterprises in CSR implementation.The new Labor Contract Law which became effective on January 1, 2008 laid a legal foundation for a harmonious employer-employee relationship.I believe through the joint efforts in public and private sectors, CSR will continue to make new progress in China.個人認為,今后中國企業的社會責任建設要貫穿“一條主線”,突出“三個結合”,實現“四個和諧”。

As I see it, CSR among Chinese enterprises should follow through “one main thread”, focus on “three alignments” and achieve “four harmonies”.——貫穿“一條主線”,就是要始終貫徹落實科學發展觀。要在科學發展觀的指導下,把加強企業社會責任作為轉變經濟發展方式的重 要抓手,把企業的經濟效益和社會效益結合起來,眼前利益和長遠發展結合起來,局部利益和整體利益結合起來,企業發展和員工成長結合起來,走出一條經濟效益好、社會效益高、資源消耗低、環境污染少、消費者權益得到充分保障、員工利益得到充分維護的有中國特色的企業社會責任建設道路,推動社會主義和諧社會建設,實現經濟社會可持續發展。

On following through the “one main thread”.It means sticking to the scientific outlook on development.Guided by this outlook, we should use CSR as a major enabler for transforming the economic growth model, for balancing business profits with social benefits, immediate interests with long-term development, partial gains with overall interests, and business growth with employee development.The aim is to embark on a road of CSR with Chinese characteristic, featuring high economic and social productivity, low resource consumption and pollution, effective protection of consumer and employee rights and interests and to move ahead with building a socialist harmonious society and to achieve sustainable socio-economic development.——突出“三個結合”,一是政府倡導和企業實踐相結合。政府要創造環境、營造氛圍,積極引導,加強監管,規范企業承擔法定社會責任,倡導企業承擔道義性社會責任,懲戒企業嚴重違反社會責任的行為。企業要發揮主體地位,樹立現代經營觀念,對社會負責,自覺接受社會監督。二是國外經驗和中國國情相結合。要加強國際交流與 合作,充分借鑒包括瑞典在內的其他國家的先進經驗,推動中國企業社會責任建設健康發展。同時,要立足中國國情,充分考慮經濟社會發展水平和企業承受能力,防止盲目追求不切實際的高標準,避免對企業和社會造成沖擊。三是重點突破和全面推進相結合。要抓薄弱環節,抓關鍵環節,抓影響全局的環節,尤其是高耗能、高污染、勞動力密集型以及容易出現安全事故的行業和領域。同時,要以點帶面,循序漸進,不斷總結經驗,促進企業社會責任整體水平的提高。

On focusing on the “three alignments”.First is the alignment of government advocacy with business practice.The government needs to create incentives, give positive direction and strengthen supervision.They should require enterprises to take on mandatory social responsibility, encourage them to take on moral social responsibility and penalize enterprises against severe anti-CSR practices.Companies need to play a central role, update their operational philosophy, be responsible to the society and discipline themselves under the public eye.Second is the alignment of international best practice with China’s national conditions.International exchanges and cooperation must step up to fully internalize the best practices of countries such as Sweden and push forward CSR compliance among Chinese enterprises.At the same time, China needs to proceed from its national conditions, take into full account the level of its socio-economic development and the capability of companies, and refrain from pursuing over-ambitious targets to the detriment of business and the society.Third is the alignment of critical breakthroughs and comprehensive progress.We need to target weak yet critical linkages which may affect the overall outcome, especially industries and sectors which have a high level of energy consumption and pollution, which are labor-intensive and prone to safety incidents.At the same time, we should start with small steps, build on existing experience, and gradually enhance the overall performance of CSR.——實現“四個和諧”,一是企業與員工之間的和諧。要促進勞資關系的協調,充分發揮人力資源潛能,保障員工分享企業經營成果,實現員工職業生涯與企業發展壯大的有機統一。二是企業與企業之間的和諧。要構建健康的商業伙伴關系,既要立足競爭,又要重視合作,形成誠實守信、公平競爭、共同發展的良好市場環境。三是企業與社會之間的和諧。企業要切實增強社會責任意識,充分履行作為社會“公民”的應盡義務,既努力為社會和諧服務,也為企業自身發展營造良好的社會環境。四是人與自然的和諧。要把企業發展模式切實轉變到依靠技術進步、產品創新和資源節約上來,通過節約發展、清潔發展和安全發展,建設資源節約型和環境友好型社會,實現人與自然的和諧共處。

On the “four harmonies”.First is the harmony between employers and employees.We need to harmonize the employer-employee relationship, fully unlock employee potential, ensure employees’ legitimate share in business profits and enable employees’ career advancement alongside business expansion.Second is the harmony among enterprises.We need to build a healthy business partnership that is both competitive and collaborative.We need to foster a level playing field that respects honest and ethical business practices, fair competition and common development.The third is the harmony between business and the society.Companies need to increase their CSR awareness and behave as fully responsible social citizens.They should work toward social harmony and a business-friendly social environment.The fourth is the harmony between man and nature.We need to transform the business growth model into one that is powered by technological advances, product innovation and resource conservation, build a resource-conserving and environmentally-friendly society and achieve the harmony between man and nature through economical, cleaner and safer developments.女士們,先生們,Ladies and gentlemen 中瑞兩國政府高度重視企業社會責任領域的合作。瑞典作為發達的市場經濟國家,在企業社會責任建設方面擁有豐富經驗;中國作為快速發展的新興經濟體,正在積極開展企業社會責任建設。今天上午,雙方共同啟動了社會責任合作網站,舉辦了培訓班開班儀式。我衷心地希望,中瑞政府相關部門和企業界按照兩國高層領導人達成的共識,不斷加強交流與合作,相互學習和借鑒,把企業社會責任建設不 斷推向前進。

The Chinese and Swedish governments both attach great importance to their bilateral CSR collaboration.Sweden as a developed market economy is tremendously experienced with CSR.China as a fast-growing emerging economy is actively pursuing CSR.This morning, China and Sweden launched a joint CSR website and training program.I sincerely hope the consensus of senior Chinese and Swedish leadership will be acted upon by both governments and businesses, through intensified collaboration and mutual learning, so as to take the CSR endeavor forward.預祝論壇圓滿成功!謝謝大家!

To conclude, I wish the Forum a complete success.Thank you.

下載2011年6月17日匯報演出總經理致辭 中英雙語稿word格式文檔
下載2011年6月17日匯報演出總經理致辭 中英雙語稿.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    中英雙語自薦信

    尊敬的領導:感謝您抽空垂閱我的自薦信!本人XXX,男,1986年生于大內密探,從小就受到良好的家庭教育,而且在父母的言傳身教下我很早就樹立了自己正確的人生觀和價值觀,并懂得了如何......

    中英雙語美文集錦

    圓學子夢想 鑄金字品牌 雙語美文集錦 Passage 1 Learn to Live at the Present Moment To a large degree, the measure of our peace of mind is determined by how much......

    中英雙語個人簡歷

    雙語個人簡介大家晚上好!很高興認識大家。首先,我來做個簡短的自我介紹。我是來自湖北黃岡的戴志芳,英文名字叫Daisy。今年已經29歲了。09年畢業于武漢科技大學英語專業。大學......

    中英雙語求職信

    HR告訴你這樣寫出好簡歷[應聘] 求職信的書寫技巧(雙語) Cover Letter Writing Tips and Suggestions求職信書寫技巧和建議Perfection matters when writing cover letters.在......

    中英雙語名言(范文大全)

    1、A man is only as good as what he loves.一個人要用他所愛的東西有多好來衡量。2、Wealth is the test of a man's character.財富是對一個人品格的試金石。3、The best......

    秘書長國際幸福日致辭(中英雙語)范文大全

    Secretary-General’s Message on International Day of Happiness 秘書長國際幸福日致辭 20 March 2014 2014年3月20日 The twin concepts of happiness and well-being in......

    吳邦國-2010國家館日致辭(中英雙語)

    吳邦國委員長在上海世博會中國國家館日官方儀式上的致辭 2010年10月1日 Speech at the Official Ceremony for the China National Pavilion Day on Shanghai Expo by Wu B......

    社團匯報演出致辭稿5篇

    各位老師,同學們:大家,晚上好!今晚相聚在這里隆重舉行易斯戴學院首屆社團匯報演出。在這里,我謹代表易斯戴學院對各位來到現場參加本次社團匯報的老師及同學,表示熱烈的歡迎和由......

主站蜘蛛池模板: 国产精品a成v人在线播放| 亚洲色偷拍另类无码专区| 欧美日韩一卡2卡三卡4卡 乱码欧美孕交| 婷婷亚洲综合五月天小说| 亚洲欧美日韩国产综合v| 狠狠综合久久综合88亚洲爱文| 久久久久se色偷偷亚洲精品av| 国产无套乱子伦精彩是白视频| 四虎国产精品免费永久在线| 亚洲桃色天堂网| 久久99精品久久久影院老司机| 少妇熟女久久综合网色欲| 中文天堂资源| 护士av无码在线观看| 国产无遮挡又黄又爽又色| 午夜性刺激在线视频免费| 成人动漫综合网| 国产美女久久精品香蕉| 少女高清影视在线观看动漫| 国模少妇一区二区三区| 久久精品一区二区三区中文字幕| 14萝自慰专用网站| 国产白嫩漂亮美女在线观看| 亚洲精品久久久久国色天香| 偷偷色噜狠狠狠狠的777米奇| 久久w5ww成w人免费| 无遮掩无码h成人av动漫| 丰满少妇呻吟高潮经历| 国产suv精品一区二人妻| 麻豆成人久久精品综合网址| 亚洲国产欧美在线成人aaaa| 久久亚洲一区二区三区四区| 国产精品香蕉成人网在线观看| 日本道精品一区二区三区| 成人免费看片又大又黄| 国产萌白酱喷水视频在线播放| 久久亚洲精精品中文字幕| 无码高潮又爽又黄a片软件| 看全色黄大色黄大片 视频| 国产av永久无码精品网站| 日日噜噜夜夜狠狠va视频v|