第一篇:建筑業安全衛生公約(中譯本)167號國際勞工公約
167號國際勞工公約《施工安全與衛生公約》
建筑業安全衛生公約(中譯本)
國際勞工組織大會,經國際勞工局理事會召集,于一九八八年六月一日在日內瓦舉行其第七十五屆會議,并注意到有關的國際勞工公約和建議書,特別是一九三七年(建筑業)安全規定公約和建議書,一九三七年(建筑業)預防事故合作建議書、一九六○年輻射防護公約和建議書、一九六三年機器防護公約和建議書,一九六七年最大負重量公約和建議書、一九七四年職業性癌公約和建議書、一九七七年工作環境(空氣污染、噪音和震動)公約和建議書、一九八一年職業安全和衛生公約和建議書、一九八五年職業衛生服務系統公約和建議書、一九八六年石棉公約和建議書,并注意到一九**年工傷事故和職業病津貼公約所附并于一九八○年經修訂的職業病一覽表,并經決定納本屆會議議程第四項關于建筑業安全和衛生的某些提議,經確定這些提議應采取修訂一九三七年(建筑業)安全規定公約的國際公約的形式,于一九八八年六月二十日通過以下公約,引用時得稱之為一九八八年建筑業安全衛生公約:
一、范圍和定義二、一般規定
三、預防和保護措施
四、執行
五、最后條款
一、范圍和定義
第一條
1.本公約適用于一切建筑活動,即建造、土木工程、安裝與拆卸工作,包括從工地準備工作直到項目完成的建筑工地上的一切工序、作業和運輸。
2.凡批準本公約的會員國在與最有代表性的有關雇主組織和工人組織(如存在此類組織)磋商后,可對存在較重大特殊問題的特定經濟活動部門或特定企業免于實施本公約或其某些條款,但應以保證安全衛生的工作環境為條件。
3.本公約還適用于由國家法律或條例確定的獨立勞動者。
第二條
就本公約而言:
(a)“建筑”一詞包括:
(1)建造,包括挖掘和建筑、改建、修復、修理、維護(包括清掃和油漆)以及拆除一切類型的建筑物或工程;
(2)土木工程,包括諸如機場、碼頭、港口、內河航道、水壩、河流和海濱堤壩或海防工程、公路和高速公路、鐵路、橋梁、隧道、高架橋以及用于通訊、排水、污水處理、飲水和能源供應等公共工程的挖掘和建筑、改建、修理、維修及拆除;
(3)安裝、拆除預制建筑物和結構,以及在建筑工地制造預制構件;
(b)“建筑工地”一詞指從事上述(a)項所述任何一項工序或作業的工作場地;
(c)“工作場所”一詞指工人因工作原因必須在場或前往的,并由下述(e)項限定的雇主所控制的一切場所;
(d)“工人”一詞指從事建筑的任何人員;
(e)“雇主”一詞指:
(1)在建筑工地雇傭一名或數名工人的任何自然人或法人;和
(2)視具體情況而定的主承包商、承包商或轉包商;
(f)“主管人員”一詞指具有適當資格,即能順利地完成一些特定任務所需的經適當培訓以及有足夠的知識、經驗和技能的人員。主管當局可規定任命此類人員的適當標準并確定賦予他們的職責;
第 1 頁
(g)“腳手架”一詞指任何固定、懸吊或活動的臨時臺架及用于承載工人和物料或進入此種臺架的支撐結構,不包括下述(h)項所限定的“起重機械”;
(h)“起重機械”一詞指任何用于升降人員或裝載物的固定或活動機械;
(i)“升降附屬裝置”一詞指可將裝載物固定在起重機械上,但不構成該機械或裝載物的組成部分的任何裝置。
二、一般規定
第三條
應就使本公約各項規定生效而采取的措施,與最有代表性的有關雇主組織和工人組織進行磋商。
第四條
凡批準本公約的會員國應承諾,在對所涉及的安全和衛生危害作出評估的基礎上,制訂法律或條例并使之生效,以保證本公約各項規定的實施。
第五條
1.根據上述第四條制訂的法律或條例可通過制定技術標準或實施規則,或以其他適合國情和慣例的方法保證其具體實施。
2.各會員國在使上述第四條和本條第1款生效時,應充分考慮在標準化領域中公認的國際組織所制訂的有關標準。
第六條
應按照國家法律或條例規定的辦法采取措施,保證雇主和工人之間的合作,以促進建筑工地的安全和衛生。
第七條
國家法律或條例應規定雇主和獨立勞動者有遵守工作場所安全和衛生方面的義務。
第八條
1.凡兩個或更多雇主同時在同一建筑工地從事活動時:
(a)主承包商或實際控制或主要負責建筑工地全部活動的其他人員或機構,應負責協調安全和衛生方面規定的措施,并在符
合國家法律或條例的情況下確保這些措施得以實施;
(b)如主承包商或實際控制或主要負責建筑工地全部活動的其他人員或機構不在建筑工地,則他們應在符合國家法律或條例的情況下就地指定有必要權力和手段的主管人員或機構,以代表他們保證協調和遵守上述(a)項提及的措施;
(c)雇主應對其管轄下的工人執行規定措施負責。
2.凡若干雇主或獨立勞動者同時在同一建筑工地從事活動時,他們有責任按照國家法律或條例的要求在執行規定的安全和衛生措施方面進行合作。
第九條
負責建筑項目的設計和計劃工作的人員,應根據國家法律、條例和慣例考慮建筑工人的安全和健康。
第十條
國家法律或條例應規定工人有參與保證對他們所掌管的設備與工作方法的工作條件的安全性以及對所采用的可能影響安全和衛生的工作程序發表意見的權利和義務。
第十一條
國家法律或條例應規定工人有責任:
(a)在實施規定的安全和衛生措施方面與其雇主盡可能密切合作;
(b)適當注意自己的安全和健康以及可能受到他們工作中行為或疏忽而影響其他人員的安全和健康;
(c)使用由他們支配的設施,不得濫用為他們的自我保護或保護其他人而提供的任何設備;
(d)及時向其直接主管人以及工人安全代表(如存在此類代表)報告他們認為可能造成危險而他
們自己又不能適當處理的任何情況;
(e)遵守規定的安全和衛生措施。
第十二條
1.國家法律或條例應規定工人應有權利在有充分理由認為對其安全或健康存在緊迫的嚴重危險時躲避危險,并有義務立即通知其主管人。
2.在工人安全遇到緊迫危險時,雇主應立即采取措施停止作業并按情況安排撤離。
三、預防和保護措施
第十三條工作場所的安全
1.應采取一切適當預防措施保證所有工作場所安全可靠,不存在可能危及工人安全與健康的危險。
2.應提供、保持及(如屬適宜)標明出入一切工作場所的安全手段。
3.應采取一切造宜的預防措施,保護在建筑工地或附近的人員免遭工地可能發生的任何危險。
第十四條腳手架和梯子
1.當無法在地面或地面上方或建筑物的一個部分或其他固定結構上安全操作時,應提供并保持安全可靠的腳手架,或其他符合同樣要求的設施。
2.在進入不具備安全作業條件的高架工作崗位時,應提供適用作業的優質梯子,并應對其予以適當固定以防止因疏忽而移動。
3.一切腳手架和梯子應按照國家法律和條例建造、使用。
4.腳手架應按國家法律或條例規定的情況和時間由主管人員進行檢查。
第十五條起重機械和升降附屬裝置
1.任何起重機械和升降附屬裝置,包括其元件、附件、錨具和支架,均應:
(a)設計和制造良好,使用優質材料并就其使用目的而言有足夠強度;
(b)安裝和使用得當;
(c)保持良好工作狀態;
(d)按國家法律或條例規定的期限和情況由專業主管人員檢查測試,并應將檢查測試結果記錄在案;
(e)按國家法律或條例由經過適當培訓的工人操作。
2.除非是按國家法律或條例以載人為目的建造、安裝和使用,起重機械不得用于提升、降落或運載人員,但有可能造成人員嚴重傷亡且起重機械能被安全使用的緊急情況除外。
第十六條運輸機械、土方和材料搬運設備
1.所有土方和材料搬運的設備和運載工具均應:
(a)設計和制造良好并盡可能考慮到工程生理學原理;
(b)保持良好的工作狀態;
(c)使用得當;
(d)由按照國家法律或條例經過適當培訓的工人操作。
2.在使用運載工具、土方或材料搬運設備的所有建筑工地:
(a)應為此類機械和設備提供安全和適宜的通道;
(b)交通的組織和管理應保證其安全運行。
第十七條固定裝置、機械、設備和手用工具
1.固定裝置、機械和設備,包括手動和電動工具應:
(a)設計和制造良好并盡可能考慮到工程生理學原理;
(b)保持良好的工作狀態;
(c)只能按設計意圖使用,除非主管人員對超出原設計目的以外的使用進行了全面評估并確認此種使用無危險性;
(d)由經過適當培訓的工人操作。
2.如屬適宜,應由制造商或雇主以使用者能看懂的方式提供適當的安全使用說明。
3.帶有壓力的裝置和設備應由主管人員按國家法律或條例規定的情況和時間進行檢查測試。
第十八條高空包括屋頂作業
1.如對預防危險屬必要,或工程的高度或坡度超過國家法律或條例規定,應采取預防措施防止工人、工具或其他物品或材料墜落。
2.如工人需在以易碎材料覆蓋的屋頂或其近旁或其他易于墜落的平面上工作,應采取預防措施防止工人無意中踏上易碎材料或從易碎材料處墜落。
第十九條挖方工程、豎井、土方工程、地下工程和隧道
任何挖方工程、豎井、土方工程、地下工程或隧道均須采取適當預防措施以便:
(a)通過適當的支撐或其他措施防止土塊、巖石或其他物質掉落或倒塌對工人造成危險;
(b)防止由于人員、材料或物體墜落或水涌入挖方工程、豎井、土方工程、地下工程或隧道而造成危險;
(c)保證所有工作場所有足夠的通風,以保持空氣適于呼吸,并將煙霧、瓦斯、蒸氣、塵土或其他雜質限制在對健康無危險和無害的水平及國家法律或條例規定的限度之內;
(d)使工人在發生火災或水或固體物質涌入時能置身于安全處;
(e)通過進行適當調查確定冒水或瓦斯漏氣的位置,使工人免遭可能發生的地下災難。
第二十條潛水箱和沉箱
1.每一潛水箱和沉箱應該:
(a)制造良好,使用適宜和牢固的材料,并有足夠強度;
(b)具備適當裝置使工人在水或固體物質涌入時能躲避。
2.潛水箱或沉箱的建造、定位、改造或拆除必須在主管人員直接監督下進行。
3.每一潛水箱或沉箱應由主管人員按規定的期限進行檢驗
第二十一條在壓縮空氣中工作
1.在壓縮空氣中工作只能按國家法律或條例規定的措施進行。
2.在壓縮空氣中工作只能由經體檢證明具有從事此項工作體能的工人在主管人員現場監督操作的情況下進行。
第二十二條構架和模板
1.構架和構件、模板、臨時支架和支撐的架設只能在主管人員監督下進行。
2.應采取足夠的預防措施防止因結構一時的不堅固或不穩定對工人造成的危險。
3.模板、臨時支架和支撐應按能安全支撐可能置于其上的一切負荷的要求設計、建造和保養。
第二十三條水上作業
凡在水面以上或接近水面處作業,應采取適當措施以便:
(a)防止工人墜入水中;
(b)營救有溺水危險的工人;
(c)提供安全和足夠的運載手段。
第二十四條拆除工程
當拆除任何建筑或工程可能對工人或公眾造成危險時:
(a)應按照國家法律或條例采取包括清除廢棄和殘余物在內的適當的預防措施、方法和程序;(b)拆除工作只能在主管人員監督下規劃和進行。
第二十五條照明
在工人可能需要通過的建筑工地的每一工作場所以及任何其他地點均應提供充分和適當的照明,必要時包括手提的照明設施。
第二十六條電
1.一切電器設備與裝置均應由主管人員建造、安裝與維修,其使用應毫無危險。
2.施工前和施工期間應采取適當措施,確定工地地下、地面或地面以上一切通電的電纜或電器的位置,并防止其對工人造成任何危險。
3.在建筑工地鋪設和維修電纜和電器應遵守全國通用的規則和標準。
第二十七條炸藥
炸藥的貯存、搬運、裝卸和使用必須:
(a)符合國家法律或條例規定的條件;
(b)由主管人員進行,并應采取必要措施使工人和其他人員免受危害。
第二十八條健康危害
1.在工人可能接觸化學、物理或生物危害至可能危及其健康的程度時,應采取適當預防措施防止此類接觸。
2.上述第1款提及的預防措施應包括:
(a)如屬可能,以無害或危害較小的物質取代有害物質;或
(b)對機械、設備裝置或操作采取技術措施;或
(c)在無法遵照上述(a)項和(b)項時,采取其他有效措施,包括使用個人防護用具和防護服。
3.在要求工人進入空氣中可能存在有毒或有害物質,或含氧不足,或含有易燃氣體的任何地方時,應采取適當措施防止任何危險。
4.建筑工地廢棄物的銷毀或以其他方式清除,不得危及健康。
第二十九條防火
1.雇主應采取一切適當措施:
(a)避免火災危險;
(b)迅速有效地在剛起火時滅火;
(c)迅速安全地撤離人員。
2.應有足夠且適當的存放易燃液體、固體和氣體的方法。
第三十條個人防護用具和防護服
1.如其他方法均不足以保護工人,使其免遭事故危險或健康的損害,包括避免接觸有害環境,則可由國家法律或條例作出規定,根據工種危險質,由雇主免費向工人提供適當的個人防護用具和防護服并加以維護。
2.雇主應向工人提供適當手段使其能使用個人防護用具,并應保證其使用得當。
3.防護用具和防護服應符合主管當局規定的標準,并盡可能考慮到工程生物學原理。
4.工人必須正確使用和保管供其使用的個人防護用具和防護服。
第三十一條急救
雇主應負責保證隨時提供包括訓練有素人員在內的急救,并應采取措施保證遭遇事故或得急病的工人及時就醫。
第三十二條福利
1.應在每一建筑工地或其附近地方提供足夠的飲用水。
2.應在每一建筑工地或其附近地方,按照工人人數和工期長短提供和維護以下設施:
(a)衛生和盥洗設備;
(b)更衣、存衣和衣服烘干設備;
(c)供工人就餐并在惡劣氣候條件下暫停工作時躲避用的地方。
3.應為男女工人分別提供衛生和盥洗設備。
第三十三條信息與培訓
工人應充分而適當地:
(a)獲得他們在工作場所可能遇到事故或危害健康的信息;
(b)獲得預防和控制這些危害以及有關保護的可行措施的指導和培訓。
第三十四條事故與疾病的報告
國家法律或條例應確定在規定期限內向主管當局報告工傷事故與職業病的情況。
四、執行
第三十五條
各會員國應:
(a)采取一切必要措施,包括規定適當的懲罰和糾正措施,以確保有效執行本公約各項規定;(b)提供適當檢查設施,以監督根據本公約應采取的措施的執行情況,并為這些設施提供完成任務所必須的手段,或確保已進行適當檢查。
五、最后條款
第三十六條
本公約修訂一九三七年(建筑業)安全規定公約。
第三十七條
本公約的正式批準書應送請國際勞工局長登記。
第三十八條
1.本公約應僅對其批準書已經局長登記的國際勞工組織會員國有約束力。
2.本公約應自兩個會員國的批準書已經局長登記之日起十二個月后生效。
3.此后,對于任何會員國,本公約應自其批準書已經登記之日起十二個月后生效。
第三十九條
1.凡批準本公約的會員國,自本公約初次生效之日起滿十年后得向國際勞工局長通知解約,并請其登記。此項解約通知書自登記之日起滿一年后始得生效。
2.凡批準本公約的會員國,在前款所述十年期滿后的一年內未行使本條所規定的解約權利者,即須再遵守十年,此后每當十年期滿,得依本條的規定通知解約。
第四十條
1.國際勞工局長應將國際勞工組織各會員國所送達的一切批準書和解約通知書的登記情況,通知本組織的全體會員國。
2.局長在將所送達的第二份批準書的登記情況通知本組織全體會員國時,應提請本組織各會員國注意本公約開始生效的日期。
第四十一條
國際勞工局長應將他按照以上各條規定所登記的一切批準書和解約通知書的詳細情況,按照《聯合國憲章》第102條的規定,送請聯合國秘書長進行登記。
第四十二條
國際勞工局理事會在必要時,應將本公約的實施情況向大會提出報告,并審查應否將本公約的全部或部分修訂問題列入大會議程。
第四十三條
1.如大會通過新公約對本公約作全部或部分修訂時,除新公約另有規定外,應:
(a)如新修訂公約生效,自其生效時,會員國對新修訂公約的批準,不需按照上述第三十九條的規定,即為依法對本公約的立即解約;
(b)自新修訂公約生效之日起,本公約應即停止接受會員國的批準。
2.對于已批準本公約而未批準修訂公約的會員國,本公約以其現有的形式和內容,在任何情況下仍應有效。
第四十四條
本公約的英文本和法文本同等作準。
備注:該公約為原文體對譯文本。
第二篇:職業安全衛生國際勞工公約介紹
職業安全衛生國際勞工公約介紹
職業安全衛生方面的國際公約按照其內容, 可劃分為以下三類:
第一類公約
第一類公約用來指導成員國為了達到安全健康的工作環境, 保證工人的福利與尊嚴制定方針和措施, 包括對危險機械設備安全使用程序的正確監督。這類公約的標準主要包括:
1、職業安全衛生公約,1981(No 155)該公約要求批準本公約的成員國制定、實施并定期評審國家職業安全衛生和工作環境方針, 實現在合理可行的范圍內, 把工作環境中存在的危險因素減少到最低限度, 預防源于工作、與工作相關或在工作過程中可能發生的事故和對健康的危害。該方針必須考慮工作環境中各種要素的協調管理, 要素之間的關系, 培訓、交流與合作, 以及工人及其代表遵照方針, 按照規定的措施要求, 采取恰當的行動獲取保護。N0.164 建議書是對該公約的補充。
2、職業衛生設施公約,1985.(N0.161)主要內容是關于使用具有必要的預
防功能的設施和負責向雇主、工人和員工代表就履行工作中的安全與健康和使工作適合于人員的能力方面提供咨詢服務。該公約要求批準該公約的成員國, 制定、實施并定期評審國家職業衛生設施的方針, 該方針要看眼于為所有經濟活動部門的工人不斷地改進和完善這樣的設施。NO.171建議書是對該公約的補充。
3、重大工業事故預防公約,1993.(N0174)主要目的是預防包括危險物質在內的重大工業事故和限制該類事故后果。批準該公約的成員國有責任制定、實施并定期評審國家控制重大事故風險, 保護工人、公眾和環境的方針。實施該方針的國家標準的細則必須符合本公約條款的要求。NO.181 建議書是
1/4
對該公約的補充。
第二類公約
該類公約針對特殊試劑(白鉛、輻射、苯、石棉和化學品)、職業癌癥、機械搬運、工作環境中的特殊危險而提供保護。主要包括:
1、石棉公約,1986.(N0.162)應用于在工作過程中接觸石棉的所有活動。批
準該公約的成員國有責任為預防、控制和保護工人免受由于接觸石棉所導致的健康危害而規定必須采取的措施。NO.172建議書是對該公約的補充。
2、苯公約,1971.(N0.136)要求批準該公約的成員國采取措施, 取代、禁止
或控制苯在工作場所中的使用。NO.144建議書是對該公約的補充。
3、職業癌癥公約,1974.(N0.139)責成批準該公約的成員國定期地確定致癌
物并對其暴露濃度加以限制。對這些致癌物,批準該公約的成員國必須規定為保護暴露于這些物質中的工人應采取的措施, 保存適宜的記錄, 為工人提供醫療檢查并進行必要的評估, 掌握工人的暴露程度和健康狀態。NO.147建議書是對該公約的補充。
4、輻射保護公約,1960.(NO.115)要求批準該公約的成員國采取一切適宜的措施有效地防止離子輻射對工人構成的安全和健康威脅。此類措施必須包括將工人的暴露限定在最低水平, 收集必要的數據, 確定最大容許輻射暴露劑量, 告知工人所面臨的輻射危險, 提供適宜的醫療監測。NO.114建議書是對該公約的補充。
5、化學品公約,1990.(N0.170)要求批準該公約的成員國, 按照本國的條件
和慣例并在協商最具代表性的雇主組織和工人組織的基礎上制定、實施和定期評審一個工作中安全使用化學品的方針。該方針應明確諸如標簽和標識, 供應商和雇主的責任, 化學品的轉移, 暴露、操作控制, 廢棄, 信息和培訓,工人的職責, 工人及其代表的權利以及出口國的責任。NO.177 建議書是對該公約的補充。
6、機械防護公約,1963.(NO.119)建立了保護工人免受工作場所機械運行所
帶來的傷害風險的標準。該標準涉及到了機械銷售、租用、運輸等環節及在這些環節中的風險。NO.118建議書是對該公約的補充。
7、(航運包裝)標識重量公約,1929.(N0.27)要求準備航運的任何大于等于
一噸的包裝或物體必須標明其毛重。
8、最大重量公約,1967.(NO.127)責成批準該公約的成員國對單人一次人工
搬運的重量作出上限規定。任何工人都不能被強求或容許從事人工搬運這樣的重物, 即由于其重量的原因, 可能危及該搬運工人的安全與健康。NO.128建議書是對該公約的補充。
9、工作環境(空氣污染、噪聲、振動)公約,1977.(NO.148)要求批準該公
約的成員國規定應采取的措施, 預防、控制和保護工作環境中空氣污染、噪聲和振動所帶來的職業危害。措施的開發必須考慮本公約的要求。NO.156 建議書是對該公約的補充。
第三類公約
本類公約是針對某些經濟活動部門, 如建筑工業、商業和辦公室及碼頭等提供保護。主要包括:
1、衛生(商業和辦公室)公約,1964.(NO.120)要求批準該公約的成員國采
用并保持法律法規的強制性, 按照本公約的要求, 確保在商業和辦公室工作人員的安全與健康。NO.120建議書是對該公約的補充。
2、職業安全衛生(碼頭工作)公約,1979.(N0.152)覆蓋了所有的船舶裝卸
工作及相關工作。NO.160建議書是對該公約的補充。
3、建筑安全衛生公約,1988.(NO.167)要求批準該公約的成員國采用并保持
法律法規的強制手段, 按照本公約的要求, 確保在建筑行業工作的工人的安全與健康。NO.175建議書是對該公約的補充。
4、礦山安全衛生公約,1995.(NO.176)要求批準該公約的成員國按照本公約的要求, 制定、履行并定期評審一個礦山安全衛生公約。NO.183建議書是對該公約的補充。此外, 國際勞工理事會還通過了20余個實施規程(CODE OF PRACTICE),覆蓋了不同的活動領域的職業安全衛生問題, 對相關領域的職業安全衛生工作給予了更詳細的指導。這些領域包括林業、公共工作和造船業以及特殊的風險如離子輻射、空氣污染物和石棉。
第三篇:安全衛生公約
國際勞工組織大會:
經國際勞工局理事會召集,于2006年5月31日在日內瓦舉行其第95屆會議。會議認識到職業傷害、疾病和死亡在全球危害的嚴重性,需采取進一步行動減少。保護工人免遭由就業而引起的身體不適、疾病和傷害是國際勞工組織在其《章程》中規定的目標之一;認識到職業傷害、疾病和死亡對生產率及對經濟和社會發展有負面影響;注意到《費城宣言》第三段(g)規定,國際勞工組織具有在世界各國推動將實現充分保護各業工人生命與健康的各項計劃的莊嚴義務;關注到1998年《國際勞工組織關于工作中基本原則和權利宣言及其后續措施》;注意到《1981年職業安全與衛生公約(第155號)》和《1981年職業安全與衛生建議書(第164號)》和與《促進職業安全與衛生框架》相關的國際勞工組織其他文書,以及促進職業安全與衛生是國際勞工組織為所有人爭取體面勞動議程的組成部分。國際勞工大會在其第91屆會議(2003年)上通過的關于國際勞工組織在職業安全與衛生領域與標準相關活動的結論——《一個全球戰略》,特別將職業安全與衛生列為國家議程優先事項,并強調不斷促進國家預防性安全與衛生文化的重要性,并決定就職業安全與衛生(本屆會議議程的第四個項目)通過若干建議,經確定這些建議應采用國際公約的形式;于2006年6月15日通過以下公約,引用時可稱之為2006年促進職業安全與衛生框架公約。
一、定義
第1條
就本公約而言:
(a)“國家政策”系指根據1981年職業安全與衛生公約(第155號)第4條的原則制定的國家職業安全與衛生和工作環境政策;
(b)“國家職業安全與衛生體系”或“國家體系”系指為實施國家職業安全與衛生政策和計劃提供主要框架的基礎設施;
(c)“國家職業安全與衛生計劃”或“國家計劃”系指包括須在事先確定的時間框架內實現的目標、為改善職業安全與衛生而制定的優先事項和行動手段以及評估進展的方法等在內的任何國家計劃;
(d)“國家預防性安全與衛生文化”系指這樣一種文化:享有安全與衛生的工作環境的權利在所有層面得到尊重,政府、雇主和工人通過一套明確權利、責任和義務的制度,積極參與確保安全與衛生的工作環境,而且預防原則是這些層面最優先考慮的事項。
二、目標
第2條
1.批準本公約的各成員國應在與最具代表性的雇主組織和工人組織協商的情況下,通過制定國家政策、國家體系和國家計劃的方式,促進職業安全與衛生的持續改善,以預防職業傷害、疾病和死亡。
2.各成員國應采取積極步驟,在考慮到國際勞工組織與促進職業安全與衛生框架相關的文書中確立的原則的情況下,通過國家職業安全與衛生體系和國家計劃,逐步實現安全與衛生的工作環境。
3.各成員國在與最具代表性的雇主組織和工人組織協商的情況下,應定期研究采取何種措施來批準國際勞工組織職業安全與衛生方面的有關公約。
三、國家政策
第3條
1.各成員國應通過制定國家政策的方式來促進安全與衛生的工作環境。
2.各成員國應在各相關層面上促進和提高工人享有安全與衛生的工作環境的權利。
3.在擬定國家政策時,各成員國根據國情和慣例,而且在與最具代表性的雇主組織和工人組織協商的情況下,應促進評估職業風險或危害、對職業風險或危害源頭治理、并營造一個包括信息、協商和培訓在內的國家預防性安全與衛生文化等各項基本原則。
四、國家體系
第4條
1.各成員國應在與最具代表性的雇主組織和工人組織協商的情況下,建立、保持、逐步發展并定期審查國家職業安全與衛生體系。
2.該國家職業安全與衛生體系應包括:
(a)有關職業安全與衛生的法律、規章、集體協議(凡適宜時)和任何其它與職業安全與衛生相關的文書;
(b)根據各國法律和慣例,任命的一個或多個負責職業安全與衛生事務的權力部門或機構;
(c)確定符合國家法律和規章的各種機制,包括監察體制;和
(d)推動企業管理層、工人及其代表間的合作,將其作為與工作場所相關的預防措施的關鍵環節而作出的各項安排。
3.國家職業安全與衛生體系應包括:
(a)一個或多個國家級職業安全與衛生工作三方咨詢機構;
(b)職業安全與衛生的信息和咨詢服務;
(c)開展職業安全與衛生培訓;
(d)根據國家法律和實踐慣例提供的職業衛生設施;
(e)有關職業安全與衛生的研究;
(f)在考慮到國際勞工組織相關文書的情況下,為收集和分析職業傷害和職業病數據而建立的機制;
(g)與職業傷害和疾病的相關保險或社會保障方案進行合作的規定;
(h)為逐步改善微型和中小型企業以及非正規經濟中的職業安全與衛生條件而設立的支持機制。
五、國家計劃
第5條
1.各成員國應在與最具代表性的雇主組織和工人組織協商的情況下,制定、實施、監測、評估并定期審查國家職業安全與衛生計劃。
2.該國家計劃應該:
(a)促進國家預防性安全與衛生文化的發展;
(b)為了預防職業傷害、疾病和死亡,促進工作場所的安全與衛生,根據國家法律和慣例,在合理可行的范圍內,消除或最大程度地減少與工作有關的危害與風險,為保護工人做出的貢獻;
(c)在對國家職業安全與衛生狀況、包括對國家職業安全與衛生體系進行分析的基礎上予以制定和審查;
(d)包括列入目標、具體目標和進展指標;
(e)在可能的情況下,通過有助于逐步實現安全與衛生的工作環境的配套的國家方案與計劃來獲得支持。
3.該國家計劃應廣為宣傳,并盡可能由國家最高權力機關批準和實施。
六、最后條款
第6條
本公約對任何國際勞工公約或建議書不作修訂。
第7條
本公約的正式批準書應送請國家勞工局長登記。
第8條
1.本公約應僅對其批準書已經局長登記的國際勞工組織成員國有約束力。
2.本公約應自兩個成員國的批準書已經局長登記之日起12個月后生效。
3.此后,對于任何成員國,本公約應自其批準書已經登記之日起12個月后生效。
第9條
1.凡批準本公約的成員國,自本公約初次生效之日起滿10年后得向國際勞工局長通知解約,并請其登記。此項解約通知書自登記之日起滿1年后生效。
2.凡批準本公約的成員國,在前款所述10年期滿后的1年內未行使本條所規定的解約權利者,即須再遵守10年,此后每當10年期滿,得依本條的規定通知解約。
第10條
1.國際勞工局長應將國際勞工組織各成員國所送達的一切批準書和解約通知書的登記情況,通知本組織的全體成員國。
2.局長在將所送達的第二份批準書的登記通知本組織全體成員國時,應提請本組織各成員國注意本公約開始生效的日期。
第11條
國際勞工局長應將他按照以上各條規定所登記的一切批準書和解約通知書的詳細情況,按照聯合國憲章第102條的規定,送請聯合國秘書長進行登記。
第12條
國際勞工局理事會在必要時,應將本公約的實施情況向大會提出報告,并審查應否將本公約的全部或部分修訂問題列入大會議程。
第13條
1.如大會通過新公約對本公約作全部或部分修訂時,除新公約另有規定外,應:
(a)如新修訂公約生效和當其生效之時,成員國對于新修訂公約的批準,不需按照上述
第9條的規定,依法應為對本公約的立即解約;
(b)自新修訂公約生效之日起,本公約應即停止接受成員國的批準。
2.對于已批準本公約而未批準修訂公約的成員國,本公約以其現有的形式和內容,在任何情況下仍應有效。
第14條
本公約的英文本和法文本同等為準。
第四篇:小學生安全衛生公約
小學安全衛生公約
一、全體師生必須牢固樹立安全衛生意識,對安全衛生問題要天天講、周周講、月月講。
二、全體學生要認真學習并遵守《小學生日常行為規范》,嚴守紀律,按時到校,有事請假;講究個人和環境衛生,養成良好的安全衛生習慣。
三、校內活動要有文明,嚴禁追逐攆打、攀高等不安全行為;嚴禁隨地吐痰、隨手亂扔果皮紙屑等不衛生行為。
四、遵守交通規則,不再公路鐵路邊玩耍,不追扒車,不向車輛投拋物品。
五、校外活動嚴禁在高速路、公路、鐵路、土崖邊、井邊、河邊、渡槽、危墻等危險處玩耍,嚴禁攀高走險,不玩水,不玩火,不玩弄電器,不觸摸藥械,鼠藥。
六、禁止制作或玩弄兇器及易燃、易爆物品,禁止校內外結伙斗毆、隨便離家和隨意夜宿他家;禁止吸煙、賭博、酗酒及“三廳”等娛樂場所活動。
七、學生節假日不得進校玩?;蛐懈`,更不能結伙入校,違者嚴厲處罰。
八、講究衛生,不吃變質食物、小食品等,防止食物中毒。
九、參加校內外勞動,老師先要進行安全衛生教育,防止不安全衛生事故發生。
十、教師要嚴格執行護校制度,按時到崗值班,由于個人失職造成校舍財產損失,按價賠償。
十一、班級出現重大事故,期末不得評為文明班級,班主任不得評為優秀教師。
十二、師生因個人責任造成本人或他人不安全衛生事故,由師生自己負責。
第五篇:國際融資租賃公約
國際融資租賃公約
(1988年5月28日在加拿大渥太華簽訂)
本公約各締約國:
認識到在保持國際融資租賃交易各方當事人之間利益公正平衡的同時,消除設備國際融資租賃的某些法律障礙的重要性;
意識到使國際融資租賃更多地得以使用的需要;
意識到關于傳統的租借合同的法律規則有待于適應融資租賃交易所產生的特有的三方關系的事實; 進而認識到制訂主要與國際融資租賃民事和商事法律方面有關的某些統一規則的必要性;
茲協議如下:
第一章 適用范圍和總則
第一條
1.本公約管轄第2款所指的融資租賃交易,在這種交易中,一方(出租人):
(1)根據另一方(承租人)提供的規格,與第三方(供應商)訂立一項協議(供應協議)。根據此協議,出租人按照承租人在與其利益有關的范圍內所同意的條款取得工廠、資本貨物或其他設備(設備),并且:
(2)與承租人訂立一項協議(租賃協議),以承租人支付租金為條件授予承租人使用設備的權利。2.前款所指的融資租賃交易系指包括以下特點的交易:
(1)承租人指定設備并選擇供應商,并不主要依賴出租人的技能和判斷;
(2)出租人取得的設備與一租賃協議相聯系,并且供應商知道這一租賃協議業已或將要在出租人和承租人之間訂立;而且
(3)租賃協議規定的應付租金的計算特別考慮到了攤提設備的全部或大部分成本。
3.無論承租人是否已經取得或者以后取得購買設備或者在更長期間內為租賃而繼續持有設備的選擇權,亦無論是否支付名義上的價金或租金,本公約均適用。
4.本公約適用于與任何設備有關的融資租賃交易,但主要供承租人個人、家人或家庭使用的設備除外
第二條
在一次或多次轉租交易涉及同一設備的情況下,本公約適用于每一項本應適用本公約的融資租賃交易,如同向第一個出租人(見前條第1款的規定)提供設備的人是供應商,據以取得該設備的協議是供應協議一樣。
第三條
1.在出租人與承租人營業地在不同國家時,本公約適用,而且
(1)如果這些國家及供應商營業地所在國均為締約國;或者
(2)供應協議與租賃協議均受某一締約國法律管轄。
2.本公約所指的當事人的營業地,在當事人有一個以上營業地時,系指與有關協議及其履行有最密切聯系的營業地,但應考慮到當事人在訂立協議之前的任何時候或訂立協議之時所知道或所設想的情況。
第四條
1.本公約不得僅由于設備已成為土地的附著物或已并入土地之中而終止適用。
2.任何有關設備是否已成為土地的附著物或已并入土地之中的問題以及如果設備已成為土地的附著物或已并入土地之中其對出租人和對土地享有物權的人之間權利的影響,應由土地所在國法律確定。
第五條
1.只有在供應協議與租賃協議各方當事人同意時,方可排除適用本公約。
2.在未根據前款規定排除適用本公約時,當事人在其相互關系方面可以減損本公約的任何規定或變更其效力,但第八條第3款及第十三條第3款(2)和第4款規定的除外。
第六條
1.在解釋本公約時,應考慮到序言所申明的目標與目的,公約的國際性質以及促進其適用的統一與在國際貿易中遵守誠信的需要。
2.凡本公約未明確解決的屬于本公約范圍內的問題,應按照本公約所依據的一般原則來解決,在沒有一般原則的情況下,則應按照國際私法規則確定的適用法律來解決。
第二章 當事人各方的權利與義務
第七條
1.
(1)出租人對設備的物權應可有效地對抗承租人的破產受托人和債權人,包括已經取得扣押或執行令狀的債權人。
(2)為本款目的,“破產受托人”包括清算人、管理人或被指定為債權人全體的利益而管理承租人的財產的其他人。
2.如根據適用法律規定,只有符合有關公告的規定時出租人對設備的物權才能有效地對抗前款所指的人,則只有在符合上述規定時,這些權利才能有效地對抗該人。
3.為前款目的,適用法律應為在第1款所指的人有權授引前款所指的規則時下列國家的法律:
(1)如系經注冊的船舶,以所有權人名義注冊所在國(為本項目的,光船租船人不視為所有權人);(2)如系根據1944年12月7日在芝加哥制訂的《國際民用航空公約》登記的航空器,依此規定登記的所在國;
(3)如系通常由一國移至另一國類型的其他設備,包括飛機引擎,承租人主營業地所在國;(4)如系任何其他設備,設備所在國。
4.第2款不應影響要求承租人對設備的物權須經承認的任何其他公約的規定。
5.本條不應影響享有以下權利的任何債權人的優先權:
(1)非由于扣押或執行令狀而產生的,雙方同意或不同意的對設備的留置權或擔保利益,或者
(2)根據國際私法規則確定的適用法律特別是在船舶或航空器方面所取得的任何扣留、扣押或處置的權利。
第八條
1.
(1)除本公約或租賃協議另有規定外,出租人不應對承租人承擔設備方面的任何責任,除非承擔人由于依賴出租人的技能和判斷以及出租人干預選擇供應商或設備規格而受到損失。
(2)出租人不應以其出租人身份而對第三人承擔由于設備所造成的死亡,人身傷害或財產損害的責任。(3)本款的上述規定不適用于出租人以任何其他身份,例如所有權人的身份,所負的任何責任。
2.出租人保證承租人的平靜占有將不受享有優先所有權或權利或者要求優先所有權或權利并根據法院受權行為的人的侵擾,如果這一所有權、權利或要求不是由于承租人的行為或不行為所產生的話。3.如果該優先所有權、權利或要求是因為出租人的故意或嚴重過失的行為或不行為所造成的,當事人不得減損前款規定或變更其效力。
4.第2款和第3款的規定不應影響國際私法規則確定的適用法律所規定的出租人對平靜占有的強制性的更廣泛的保證義務。
第九條
1.承租人應適當地保管設備,以合理的方式使用設備并且使之處于其交付的狀態。但是合理的損耗及當事人所同意的對設備的改變除外。
2.當租賃協議終止時,承租人應將處于前款規定狀態的設備退還給出租人,除非承租人行使權力購買設備或繼續為租賃而持有設備。
第十條
1.供應商根據供應協議所承擔的義務亦應及于承租人,如同承租人是該協議的當事人而且設備是直接交付給承租人一樣。但是,供應商不應因為同一損害同時對出租人和承租人負責。
2.本條不應使承租人有權不經出租人同意終止或撤銷供應協議。
第十一條
承租人依據本公約所得自供應協議的權利不應由于供應協議中原來經承租人同意的任何條款的變更而受到影響,除非承租人事先已同意此種變更。
第十二條
1.在設備未交付、交付遲延或設備與供應協議不符時:
(1)對出租人,承租人有權拒收設備或終止租賃協議;而且
(2)出租人有權提供符合供應協議規定的設備對違約做出補救,如同承租人已經同意按照與供應協議相同的條款從出租人那里購買設備一樣。
2.前款規定的權利,應按照與承租人同意根據與供應協議相同的條款向出租人購買設備時相同的方式行使并且在同樣的情況上喪失。
3.承租人應有權提留根據租賃協議應付的租金,直至出租人對其違約做出補救,提供符合租賃協議規定的設備或者承租人喪失了拒收設備的權利。
4.如果承租人已經行使了其終止租賃協議的權利,則承租人應有權收回預付的任何租金及款項,但應減去承租人得自設備的收益的合理金額。
5.承租人不應因為不交貨、交貨遲延或交付不符設備而享有針對出租人的其他請求權,除非這些是由出租人的行為或不行為所造成的。
6.本條不應影響承租人根據第十條在對抗供應商方面所享有的權利。
第十三條
1.在承租人違約時,出租人可以收取未付的到期租金以及利息和損害賠償。
2.如果承租人的違約是實質性的,則在第5款的條件下,出租人在租賃協議有此規定時也可以要求加速支付未到期租金,或者終止租賃協議并在終止協議之后;
(1)收回對設備的占有;并且
(2)收取將使出租人處于如同承租人根據租賃協議的條款履行協議時出租人本應取得的地位的損害賠償。
3.
(1)租賃協議可以說明第2款(2)規定的損害賠償的計算方式。
(2)此種規定在當事人之間應為強制性規定,除非此種規定將導致大大超過第2款(2)所規定的損害賠償。當事人不得減損本項之規定或變更其效力。
4.如果出租人已經終止租賃協議,則出租人無權強制執行租賃協議關于加速支付未到期租金的條款,但未到期租金的價值可以在按照第2款(2)和第3款計算損害賠償時考慮在內。當事人不得減損本款的規定或變更其效力。
5.在違約可以補救的情況下,除非出租人已經通知承租人給予承租人一個對違約做出補救的合理機會,否則出租人不得行使其加速收取租金或終止租賃協議的權利。
6.如出租人未能采取一切合理措施減輕其損失,則出租人不得就這部分損失收取損害賠償。第十四條
1.出租人可以轉讓或以其他方式處置其對設備或在租賃協議中的全部或部分權利。此種轉讓并不解除出租人根據租賃協議所承擔的任何義務,或者改變租賃協議的性質或本公約規定的出租人的法定待遇。2.只有在經出租人同意并不損害第三人利益的情況下,承租人方可轉讓其對設備的使用權或租賃協議規定的任何其他權利。
第三章 最后條款
第十五條
1.本公約在通過國際統一私法協會國際保付代理公約草案和國際融資租賃公約草案的外交會議閉幕會議上開放簽字,并在渥太華向所有國家繼續開放簽字,直至1990年12月31日。
2.本公約須經簽字國批準、接受或核準。
3.本公約自開放簽字之日起開放給所有非簽字國加入。
4.批準、接受、核準或加入經向保管人交存具有此等效力的正式文件生效。
第十六條
1.本公約于第三份批準、接受、核準或加入書交存之日起6個月后的第1個月第1天生效。
2.對于在第三份批準書、接受書、核準書或加入書交存后才批準、接受、核準或加入本公約的國家,本公約在該國交存其批準書、接受書、核準書或加入書之日起6個月后的第1個月第1天對該國生效。第十七條
本公約并不優于業已締結或可能締結的任何條約;尤其不應影響業已締結的和將來締結的條約所規定的任何人所應承擔的任何責任。
第十八條
1.如果締約國具有兩個或兩個以上的領土單位,而各領土單位對本公約規定的事項適用不同的法律制定,則該國得在簽字、批準、接受、核準或加入時聲明本公約適用于該國全部領土單位或僅適用于其中一個或數個領土單位,并且可以隨時提出另一聲明來代替其所做的聲明。
2.這些聲明應通知保管人,并且明確地說明適用本公約的領土單位。
3.如果根據按本條做出的聲明,本公約適用于締約國一個或數個但不是全部領土單位,而且一方當事人的營業地位于該締約國內,則為本公約目的,該營業地除非位于本公約適用的領土單位內,否則視為不在締約國內。
4.如果締約國沒有根據第1款做出聲明,則本公約適用于該國所有領土單位。
第十九條
1.對屬于本公約范圍內的事項具有相同或密切聯系的法律規則的兩個或兩個以上的締約國可以隨時聲明,在供應商、出租人和承租人營業地位于這些締約國內時,本公約不適用,此種聲明可聯合做出也可以相互單方面聲明的方式做出。
2.對屬于本公約范圍的事項具有與一個或一個以上非締約國相同或密切聯系的法律規則的締約國可以隨時聲明,在供應商、出租人和承租人營業地位于這些國家內時,本公約不適用。
3.作為根據前款所做聲明對象的國家如果后來成為締約國,則該項聲明自本公約對該新締約國生效之日起,具有根據第1款所做聲明的效力,但以該新締約國加入這項聲明或者做出相互單方面聲明為限。第二十條
如果締約國國內法不允許出租人排除其違約或過失責任,則該締約國可以在簽字、批準、接受、核準或加入時聲明,它將以其國內法取代第八條第3款。
第二十一條
1.根據本公約在簽字時做出的聲明,須在批準、接受或核準時加以確認。
2.聲明和聲明的確認,應以書面提出,并應正式通知保管人。
3.聲明在公約對有關國家生效時同時生效。但是,保管人在本公約對有關國家生效后收到正式通知的聲明,應于保管人收到聲明之日起6個月后的第1個月第1天生效。根據第十九條做出的相互單方面聲明,應于保管人收到最后一份聲明之日起6個月后的第1個月第1天生效。
4.根據本公約規定做出聲明的任何國家可以隨時以書面正式通知保管人撤回該項聲明。此種撤回應于保管人收到通知之日起6個月后的第1個月第1天生效。
5.撤回根據第十九條做出的聲明,自撤回生效之日起,將使另一個國家根據該條所做出的任何聯合聲明或相互單方面聲明在與做出此種聲明的國家的關系方面失去效力。
第二十二條
除本公約明文許可的保留外,不得做任何保留。
第二十三條
在租賃協議和供應協議均于本公約第三條第1款(1)所指的締約國或者對該條第1款(2)項所指的締約國或國家生效之日或其后訂立時,本公約適用于此種融資租賃交易。
第二十四條
1.任何締約國均可以在本公約對該國生效之日后的任何時候聲明退出本公約。
2.退出聲明以向保管人交存具有此等效力的退出文件為準。
3.退出于向保管人交存退出文件之后6個月后的第1個月第1天生效,凡退出文件內訂明一段退出生效的更長時間,則退出于向保管人交存該退出文件后該段更長時間期滿時生效。
第二十五條
1.本公約應存于加拿大政府。
2.加拿大政府應:
(1)通知所有業已簽署或加入本公約的國家以及國際統一私法協會主席:
①每一新的簽署或批準書、接受書、核準書或加入書的交存及其日期;
②根據第十八條、第十九條及第二十條做出的每一項聲明;
③根據第二十一條第4款做出的對任何聲明的撤回;
④本公約生效的日期;
⑤退出本公約文件的交存,以及退出文件交存日期和生效日期。
(2)將經核對無誤的本公約副本轉交本公約所有簽字國、加入國和國際統一私法協會主席。下列全權代表,經各自政府正式授權,在本公約上簽字,以資證明。
1988年5月28日訂于渥太華,正本一份,其英文與法文文本具有同等效力。