第一篇:元宵節介紹
元宵節中英文介紹
The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1st lunar month, usually in February or March in the Gregorian calendar.As early as the Western Han Dynasty(206 BC-AD 25), it had become a festival with great significance.This day's important activity is watching lanterns.Throughout the Han Dynasty(206 BC-AD 220), Buddhism flourished in China.One emperor heard that Buddhist monks would watch sarira, or remains from the cremation of Buddha's body, and light lanterns to worship Buddha on the 15th day of the 1st lunar month, so he ordered to light lanterns in the imperial palace and temples to show respect to Buddha on this day.Later, the Buddhist rite developed into a grand festival among common people and its influence expanded from the Central Plains to the whole of China.每年農歷的正月十五日,春節剛過,迎來的就是中國的傳統節日--元宵節。元宵主要的活動就是看燈。東漢明帝時期,明帝提倡佛教,聽說佛教有正月十五日僧人觀佛舍利,點燈敬佛的做法,就命令這一天夜晚在皇宮和寺廟里點燈敬佛,令士族庶民都掛燈。以后這種佛教禮儀節日逐漸形成民間盛大的節日。該節經歷了由宮廷到民間,由中原到全國的發展過程。
Till today, the lantern festival is still held each year around the country.Lanterns of various shapes and sizes are hung in the streets, attracting countless visitors.Children will hold self-made or bought lanterns to stroll with on the streets, extremely excited.“Guessing lantern riddles”is an essential part of the Festival.Lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns.If visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer.If they are right, they will get a little gift.The activity emerged during people's enjoyment of lanterns in the Song Dynasty(960-1279).As riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.直到今天,元宵點燈的習俗仍然在中國的各地流傳的,各式各樣美麗的花燈在這一天都會點亮,孩子們提著自制的燈籠走街串巷,非常高興。猜燈謎也是元宵節的一項重要活動,花燈的主人會將謎面寫在燈籠上,掛在門口,如果有人可以猜中,就能得到小小的禮物。這項活動最早起源于宋朝,因為謎語能啟迪智慧又饒有興趣,所以流傳過程中深受社會各階層的歡迎。
People will eat yuanxiao, or rice dumplings, on this day, so it is also called the “Yuanxiao Festival.”Yuanxiao also has another name, tangyuan.It is small dumpling balls made of glutinous rice flour with rose petals, sesame, bean paste, jujube paste, walnut meat, dried fruit, sugar and edible oil as filling.Tangyuan can be boiled, fried or steamed.It tastes sweet and delicious.What’s more, tangyuan in Chinese has a similar pronunciation with "tuanyuan”, meaning reunion.So people eat them to denote union, harmony and happiness for the family.民間過元宵節吃元宵的習俗。元宵由糯米制成,或實心,或帶餡。餡有豆沙、白糖、山楂、各類果料等,食用時煮、煎、蒸、炸皆可。起初,人們把這種食物叫“浮圓子”,后來又叫“湯團”或“湯圓”,這些名稱“團圓”字音相近,取團圓之意,象征全家人團團圓圓,和睦幸福,人們也以此懷念離別的親人,寄托了 1
對未來生活的美好愿望。
In the daytime of the Festival, performances such as a dragon lantern dance, a lion dance, a land boat dance, a yangge dance, walking on stilts and beating drums while dancing will be staged.On the night, except for magnificent lanterns, fireworks form a beautiful scene.Most families spare some fireworks from the Spring Festival and let them off in the Lantern Festival.Some local governments will even organize a fireworks party.On the night when the first full moon enters the New Year, people become really intoxicated by the imposing fireworks and bright moon in the sky.隨著時間的推移,元宵節的活動越來越多,白天有耍龍燈、耍獅子、踩高蹺、劃旱船扭秧歌、打太平鼓等傳統民俗表演。到了夜晚,除了五顏六色的美花燈之外,還有艷麗多姿的煙火。大多數家庭會在春節時留下一些煙花等到元宵節這天燃放,而一些地方政府也會舉辦煙花大會,當新年的第一個月圓之夜在盛大的煙火表演中來臨時,人們都陶醉在這令人難忘了煙花與皎潔的明月中。
元宵節詞匯
元宵節:festival of lanterns,lantern festival dumplings
元宵:the rice glue ball
燈謎:riddles written on lanterns
燈具:lamps and lanterns
燈花snuff
燈籠褲 bloomers galligaskins knickers pantalettes plus fours
燈籠lantern scaldfish
燈塔beacon lighthouse pharos
燈語lamp signal
燈油kerosene lamp oil
燈心蜻蜓 damselfly
元宵節的由來
Lantern Festival
The 15th day of the 1st lunar month is the Chinese Lantern Festival because the first lunar month is called yuan-month and in the ancient times people called night Xiao.The 15th day is the first night to see a full moon.So the day is also called Yuan Xiao Festival in China.According to the Chinese tradition, at the very beginning of a new year, when there is a bright full moon hanging in the sky, there should be thousands of colorful lanterns hung out for people to appreciate.At this time, people will try to solve the puzzles on the lanterns and eat yuanxiao(glutinous rice ball)and get all their families united in the joyful atmosphere.
第二篇:元宵節英文介紹
Lantern Festival falls on the fifteenth day of the first lunar month.This is the first full moon of the new year, symbolizing unity and perfection.Lantern Festival is an important part of Spring Festival , and marks the official end of the long holiday.元宵節是農歷正月的第十五天,這是新年的第一次滿月,象征著和睦和團圓。元宵節是春節的一個重要組成部分,也象征著春節長假的正式結束。
元宵節習俗英文介紹:Eating Yuanxiao吃元宵
Yuanxiao is the special food for the Lantern Festival.It is believed that Yuanxiao is named after a palace maid, Yuanxiao, of Emperor Wu Di of the Han Dynasty.Yuanxiao is a kind of sweet dumpling, which is made with sticky rice flour filled with sweet stuffing.And the Festival is named after the famous dumpling.It is very easy to cookand eaten as a dessert.元宵是元宵節的特色食品。據說,元宵是因漢武帝時期的一位名叫元宵的宮女而得名。元宵是一種帶餡兒的甜食,是由糯米粉加上甜的餡料制成。元宵節就是因此食品得名。元宵的烹制方法非常簡單,將元宵倒入裝滿沸水的鍋中煮幾分鐘就可以了。
Guessing lantern riddles元宵節習俗:猜燈謎
“Guessing lantern riddles”is an essential part of the Festival.Lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns.If visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer.If they are right, they will get a little gift.The activity emerged during people's enjoyment of lanterns in the Song Dynasty(960-1279).As riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.猜燈謎也是元宵節活動的一個基本組成部分。燈籠的所有者將謎語寫在一張紙條上,然后將紙條展示在燈籠上。如果賞燈者猜出謎語,就將紙條取出,然后找燈籠所有者確認答案。打對的話,他們就可以領取一份小禮品。這個活動起源于宋朝(960——1279)。猜燈謎活動極富情趣和智慧,因此在全社會廣受歡迎。
Watch fireworks 元宵節習俗:看煙火
In the daytime of the Festival, performances such as a dragon lantern dance, a lion dance, a land boat dance, a yangge dance, walking on stilts and beating drums while dancing will be staged.On the night, except for magnificent lanterns, fireworks form a beautiful scene.Most families spare some fireworks from the Spring Festival and let them off in the Lantern Festival.Some local governments will even organize a fireworks party.On the night when the first full moon enters the New Year, people become really intoxicated by the imposing fireworks and bright moon in the sky.元宵節的白天會有舞龍舞獅、劃旱船、扭秧歌、踩高蹺。而在晚上,除了各種大型燈會,燦爛的焰火也是一幅美麗的畫卷。很多家庭在春節時會留下一部分煙花等著元宵節放。有的地方政府甚至會組織焰火晚會。當新年的第一輪圓月升上夜空時,人們都會因燃放的煙火和空中的明月而興奮。
第三篇:元宵節手抄報資料介紹
元宵節手抄報資料介紹
春節還未走遠,元宵佳節豐富多彩的活動又來“鬧”新春。農歷正月十五,是中國的傳統元宵佳節,為了讓孩子們感受元宵佳節的歡樂,了解元宵節的習慣,尊重我們的民俗習慣,熱愛我們的民族文化,感受傳統節日魅力,學校開展了“慶元宵、賞花燈、猜燈謎、品湯圓”活動。孩子們在老師的組織下,湯圓在孩子們期待的心情中煮熟了,當孩子們有說有笑品嘗著熱氣騰騰的湯圓。甜甜的湯圓,甜甜蜜蜜的節日氣氛,感受到學校這個大家庭的團結和溫暖。
走廊上,操場上各種各樣的燈猶如百花爭艷,各具情態。同學們有的駐足觀賞,有的在猜燈謎,一雙雙欣喜而激動的眼睛閃爍著智慧的光芒。猜燈謎的過程中,有的同學在冥思苦想、有的一臉興奮,不時傳出陣陣開心的笑聲,處處洋溢著濃濃的文化氣息!
農歷正月十五,中國傳統的元宵佳節到咯!今天下午藝術實驗幼兒園順應傳統佳節,在歡樂熱鬧的氣氛中開展了全體幼兒“新春元宵節——游花燈”活動。你一盞燈籠,我一盞花燈,比比誰最美。一到時間,孩子們提著各種各樣的元宵花燈來了。有傳統的兔子燈,也不乏各種色彩鮮艷的新穎元宵花燈,更有心靈手巧的家長為孩子自制的兔子燈。有些孩子們迫不及待地介紹起自己的燈來??孩子們還互相交換、分享,欣賞別人的花燈,玩得不亦樂乎。隨后,在周副園長介紹下,孩子們帶著自己的花燈進行全園式游花燈活動,把手中的花燈全體點亮,進行相應的展覽和游園,大小中班的孩子在彼此游玩的過程中認識了更多的花燈,也體驗到元宵節游花燈的樂趣。
這次活動不僅讓孩子在實踐中加深對傳統節日“元宵節”的認識,也讓我們的孩子深深感受到了我們中國傳統節日所帶來的快樂。
一年一度的元宵佳節,伴隨著新學期的腳步向大家走來了。元宵佳節是快樂的日子,更是熱鬧歡騰的日子。為了讓幼兒了解中國的傳統節日,感受節日的快樂氣氛,今天組織全體幼兒開展“感民俗,慶元宵”的活動,讓幼兒一同度過一個歡樂的元宵節。
上午的主要活動是搓元宵湯圓,品湯圓。由家長們組織的搓湯圓的制作過程給幼兒,了解制作湯圓的步驟,品嘗新鮮出爐的“熱湯圓”感受濃濃的節日氣息。其次就是欣賞花燈,幼兒和小伙伴一起來欣賞交流自己帶的花燈等。還有就是猜燈謎。猜燈謎活動的開展,不僅增強了孩子們自己動手的能力,也讓孩子在實踐中加深了對中國傳統節日“元宵節”的認識,讓孩子深深感受著傳統習俗帶來的快樂。
這次活動,不僅讓幼兒加深對我國傳統節日“元宵節”的認識,感受元宵節的歡樂、喜慶祥和的氣氛,了解元宵節的一些風俗習慣,更是激發了幼兒的民族自豪感及熱愛民族文化的情感。
第四篇:元宵節英文介紹
500字元宵節英語作文范文
在看元宵節作文范文前,我們先了解一下關于元宵節的介紹:農歷正月十五元宵節,又稱為“上元節”(the Lantern Festival),春燈節,是中國民俗傳統節日。正月是農歷的元月,古人稱其為“宵”,而十五日又是一年中第一個月圓之夜,所以稱正月十五為元宵節。又稱為小正月、元夕或燈節,是春節之后的第一個重要節日。中國幅員遼闊,歷史悠久,所以關于元宵節的習俗在全國各地也不盡相同,其中吃元宵、賞花燈、舞龍、舞獅子等是元宵節幾項重要民間習俗。500字的元宵節英語作文范文
如果你能寫好500字的元宵節作文,那么300字、400字還是600字的元宵節英語作文你都能輕易寫好,因為文章的內容都是相似的。
The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1st lunar month, usually in February or March in the Gregorian calendar.As early as the Western Han Dynasty(206 BC-AD 25), it had become a festival with great significance.This day's important activity is watching lanterns.Throughout the Han Dynasty(206 BC-AD 220), Buddhism flourished in China.One emperor heard that Buddhist monks would watch sarira, or remains from the cremation of Buddha's body, and light lanterns to worship Buddha on the 15th day of the 1st lunar month, so he ordered to light lanterns in the imperial palace and temples to show respect to Buddha on this day.Later, the Buddhist rite developed into a grand festival among common people and its influence expanded from the Central Plains to the whole of China.Till today, the lantern festival is still held each year around the country.Lanterns of various shapes and sizes are hung in the streets, attracting countless visitors.Children will hold self-made or bought lanterns to stroll with on the streets, extremely excited.“Guessing lantern riddles”is an essential part of the Festival.Lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns.If visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer.If they are right, they will get a little gift.The activity emerged during people's enjoyment of lanterns in the Song Dynasty(960-1279).As riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.People will eat yuanxiao, or rice dumplings, on this day, so it is also called the “Yuanxiao Festival.”Yuanxiao also has another name, tangyuan.It is small dumpling balls made of glutinous rice flour with rose petals, sesame, bean paste, jujube paste, walnut meat, dried fruit, sugar and edible oil as filling.Tangyuan can be boiled, fried or steamed.It tastes sweet and delicious.What’s more, tangyuan in Chinese has a
similar pronunciation with "tuanyuan”, meaning reunion.So people eat them to denote union, harmony and happiness for the family.joozone.com
In the daytime of the Festival, performances such as a dragon lantern dance, a lion dance, a land boat dance, a yangge dance, walking on stilts and beating drums while dancing will be staged.On the night, except for magnificent lanterns, fireworks form a beautiful scene.Most families spare some fireworks from the Spring Festival and let them off in the Lantern Festival.Some local governments will even organize a fireworks party.On the night when the first full moon enters the New Year, people become really intoxicated by the imposing fireworks and bright moon in the sky.元宵節英文介紹譯文: 元宵節
每年農歷的正月十五日,春節剛過,迎來的就是中國的傳統節日--元宵節。
元宵主要的活動就是看燈。東漢明帝時期,明帝提倡佛教,聽說佛教有正月十五日僧人觀佛舍利,點燈敬佛的做法,就命令這一天夜晚在皇宮和寺廟里點燈敬佛,令士族庶民都掛燈。以后這種佛教禮儀節日逐漸形成民間盛大的節日。該節經歷了由宮廷到民間,由中原到全國的發展過程。
直到今天,元宵點燈的習俗仍然在中國的各地流傳的,各式各樣美麗的花燈在這一天都會點亮,孩子們提著自制的燈籠走街串巷,非常高興。
猜燈謎也是元宵節的一項重要活動,花燈的主人會將謎面寫在燈籠上,掛在門口,如果有人可以猜中,就能得到小小的禮物。這項活動最早起源于宋朝,因為謎語能啟迪智慧又饒有興趣,所以流傳過程中深受社會各階層的歡迎。
民間過元宵節吃元宵的習俗。元宵由糯米制成,或實心,或帶餡。餡有豆沙、白糖、山楂、各類果料等,食用時煮、煎、蒸、炸皆可。起初,人們把這種食物叫“浮圓子”,后來又叫“湯團”或“湯圓”,這些名稱“團圓”字音相近,取團圓之意,象征全家人團團圓圓,和睦幸福,人們也以此懷念離別的親人,寄托了對未來生活的美好愿望。
隨著時間的推移,元宵節的活動越來越多,白天有耍龍燈、耍獅子、踩高蹺、劃旱船扭秧歌、打太平鼓等傳統民俗表演。到了夜晚,除了五顏六色的美花燈之外,還有艷麗多姿的煙火。大多數家庭會在春節時留下一些煙花等到元宵節這天燃放,而一些地方政府也會舉辦煙花大會,當新年的第一個月圓之夜在盛大的煙火表演中來臨時,人們都陶醉在這令人難忘了煙花與皎潔的明月中。
第五篇:英文介紹元宵節
Lantern festival 每年農歷的一月十五日是中國人的元宵節,它正好在春節之后。
The Lantern Festival is celebrated everywhere on January 15th of the lunar calendar, right after the Spring Festival.傳統意義上元宵節也是春節活動的一部分。
Traditionally, the Lantern Festival is a part of the Spring Festival.這天是農歷新年里第一個月圓的日子。
This day is always the first full moon in the lunar New Year.中國各地張燈結彩,家家戶戶歌舞游樂,人們做元宵、放煙火。
Across China, people celebrate by hanging up lanterns and festoons, attending dancing and singing performances, making “Yuan Xiao” or sweet rice dumplings and lighting fireworks.這也是慶祝春節的延續。
This is also a continuation of the Spring Festival celebration.在元宵節之夜,天上明月高照,地上彩燈萬盞。
On the Lantern Festival night, the moon illuminates the dark sky while many lanterns shine bright colors on the earth.元宵夜觀花燈的習俗開始于兩千多年前的西漢時期。
The traditions of viewing decorative lanterns on this night began more than two thousand years ago in the Western Han Dynasty.最早只是在皇宮中點燈祈福。
In the earlier times, those beautiful lanterns were only seen in the imperial palaces.慢慢地演變成民間最盛大的燈節。
Slowly it evolved into a celebration on the grand scale for the ordinary folks everywhere.在元宵節前許多天,人們就開始忙著用油紙、綢布、竹子和花朵等材料制作各式各樣的燈籠。
A few days before the lantern festival, people begin gathering oiled paper, silk cloths, bamboo sticks and flower to make all types of lanterns.或者到熱鬧的燈市上挑選自己喜愛的燈籠。
Some people go to the lively streets to pick a personal favorite.花燈的主題既有民間傳說,又有節日習俗和各種吉祥物等。
The lanterns sometimes come in a series about certain folklore, holiday customs, or lucky mascots.元宵節也是一個浪漫的節日。
The Lantern Festival is also a romantic holiday.在封建社會時,年輕女孩不允許出外自由活動。
In feudal society, young girls were not allowed to go out freely.但在元宵節晚上,她們卻可以結伴出游觀賞花燈。
But on the night of the Lantern Festival, they were allowed to view the lantern lights in groups.未婚男女也常借著賞花燈與情人相會。
Sometimes couples would go on dates strolling down the streets lit with lantern lights.如今人們依然會在元宵夜相邀一起去賞花燈。
Today people still invite others to view lanterns together.在中國南北各地都有風格不同的元宵燈會。
Across China, the Lantern Festival is celebrated in many different styles.在臨水的地方,人們把做好的蓮花燈放進河里,讓燈順流而下,帶去自己對已逝親人的思念。
In places near water, people put Lotus Lanterns in the river to let them flow down stream, carrying the loss they feel for the relatives that have passed away.在北方,傳統習俗與現代科技相結合發展成為冰燈節。
In the North, as traditional customs combined with modern science and technology, there evolved the Ice Lantern Festival.天然冰雪與燈光色彩巧妙結合,透過雕塑、造型、建筑和造景,成為一個絢麗的冰雪天堂。
The combination of the ice and snow with colored lights, carvings, designs, and special scenery yield a spectacular winter paradise.猜燈謎是中國特有的文字游戲。
The Lantern Riddle is a special word-game played by the Chinese people.人們不僅制作出各種漂亮的燈籠供大家觀賞,還設計出許多有趣的謎語。The Chinese people not only craft many types of beautiful lanterns for the others to appreciate, but also create many interesting riddles.傳統的燈謎是直接寫在燈籠上的。
The traditional riddles are written on the lanterns.現在,人們在燈籠的下面貼上寫了謎語的紙條,供觀燈的人猜。
Today, many people glue a slip of paper with the riddle at the bottom of the lanterns for the viewers to solve.那些猜中的人還會得到出謎者贈送的小獎品。
Those who solve the riddles correctly will receive a prize from the riddle’s creator.元宵
Sweet Dumplings Soup 團圓
reunion 燈謎
lantern riddles 和其他的中國傳統節日一樣,元宵節也有自己的節日食品——“元宵”。Just like China’s other traditional holidays, the Lantern Festival also has its own special dish —“Yuan Xiao”, or sweet dumpling soup.雖然“元宵”在南北兩地叫法不同,做法也不同,但它們都是用糯米粉做皮兒。Although the sweet dumplings differ in name and recipe from the North and South, they are always made with glutinous rice flour as the outside.里面包上各種果仁和糖做成的餡兒。
The filling is usually composed of different kinds of fruit kernels and sugar.包出來的形狀是一樣的——圓圓的、白白的,因為它和元宵夜的圓月一樣,代表著團圓。
The sweet dumplings are always round and white, as it represents the moon on the night of the Lantern Festival.