第一篇:2017上海市職工代表大會條例
上海市職工代表大會條例
(2010年12月23日上海市第十三屆人民代表大會常務委員會第二十三次會議通過根據2017年11月23日上海市第十四屆人民代表大會常務委員會第四十一次會議《關于修改〈上海市職工代表大會條例〉的決定》第一次修正)
第一章 總則
第一條為了保障職工的民主權利,構建和諧穩定的勞動關系,促進職工和企業、事業單位以及民辦非企業單位等組織共同發展,根據《中華人民共和國憲法》、《中華人民共和國勞動法》、《中華人民共和國工會法》、《中華人民共和國公司法》、《中華人民共和國勞動合同法》以及其他有關法律、行政法規,結合本市實際,制定本條例。
第二條本市行政區域內的企業、事業單位以及民辦非企業單位等組織(以下統稱“企事業單位”)建立和實施職工代表大會制度,適用本條例。
第三條推進職工代表大會制度建設,應當堅持中國共產黨的領導,促進勞動關系和諧發展。
第四條企事業單位應當建立職工代表大會制度。
職工人數在一百人以上的企事業單位應當召開職工代表大會;職工人數不足一百人的企事業單位一般召開職工大會。
職工代表大會(或者職工大會,下同)是企事業單位實行民主管理的基本形式,是協調勞動關系的重要制度,是職工行使民主管理權力的機構。
職工代表大會應當充分發揚民主,實行少數服從多數的原則。
第五條企事業單位應當保障職工代表大會依法行使職權,保障職工依法享有知情權、參與權、表達權和監督權。
職工通過職工代表大會依法參與企事業單位民主管理,支持企事業單位合法的生產經營和管理活動,維護自身合法權益。
企事業單位與本單位工會應當協商制定實行職工代表大會制度的具體辦法,并納入本單位的管理制度。
第六條企事業單位的工會是職工代表大會的工作機構,承擔職工代表大會的日常工作。
第七條本市各級人民政府應當建立健全工作機制,通過與工會召開聯席會議或者采取適當方式,推進本地區落實職工代表大會制度。
本市各級國有資產、教育、科技、文化、衛生等主管部門和人力資源社會保障等有關行政管理部門應當指導、督促、檢查企事業單位實行職工代表大會制度。
第八條上級工會、行業協會和相關企業聯合組織應當指導和幫助企事業單位建立健全職工代表大會制度。
第二章 職權
第九條職工代表大會依法行使審議建議、審議通過、審查監督、民主選舉、民主評議等職權。
第十條下列事項應當向職工代表大會報告,接受職工代表大會審議,并通過職工代表大會聽取職工的意見和建議:
(一)企事業單位的發展規劃,年度經營管理情況和重要決策;
(二)企事業單位制訂、修改、決定直接涉及職工切身利益的規章制度或者重大事項,以及改革改制中職工分流安置、經濟補償等勞動關系變更的方案;
(三)工會與企業就職工工資調整、經濟性裁員、群體性勞動糾紛和生產過程中發現的重大事故隱患或者職業危害等事項進行集體協商的情況;
(四)職工代表大會工作機構的工作情況、聯席會議協商處理的事項;
(五)國有、集體及其控股的企業、事業單位財務預決算等重要事項;
(六)法律法規規定或者企事業單位與工會協商確定應當向職工代表大會報告的其他事項。
企事業單位決定改制、合并、分立、搬遷、停產、解散、申請破產等重大問題,應當依照法律的規定,通過職工代表大會審議或者其他形式聽取職工的意見和建議。
第十一條下列事項應當向職工代表大會報告,并由職工代表大會審議通過:
(一)涉及勞動報酬、工作時間、休息休假、保險福利等事項的集體合同草案;
(二)工資調整機制、女職工權益保護、勞動安全衛生等專項集體合同草案;
(三)企事業單位因勞動關系變更方案引發群體性勞動糾紛,依照規定開展集體協商形成的專項集體合同草案;
(四)國有、集體及其控股企業的薪酬制度,福利制度,勞動用工管理制度,職工教育培訓制度,改革改制中涉及的職工安置方案,以及其他涉及職工切身利益的重要事項;
(五)事業單位的職工聘任、考核獎懲辦法,收益分配的原則和辦法,職工生活福利制度,改革改制中涉及的職工安置方案,以及其他涉及職工切身利益的重要事項;
(六)法律法規規定或者企事業單位與工會協商確定應當提交職工代表大會審議通過的其他事項。
第十二條下列事項應當向職工代表大會報告,并接受審查監督:
(一)職工代表大會提案辦理情況;
(二)職工代表大會審議通過的重要事項落實情況;
(三)集體合同和專項集體合同履行情況;
(四)勞動安全衛生標準執行、社會保險費交繳、職工教育培訓經費提取使用等情況;
(五)法律法規規定或者企事業單位與工會協商確定應當向職工代表大會報告并接受審查監督的其他事項。
第十三條下列人員應當由職工代表大會民主選舉產生:
(一)民主管理專門小組(委員會)成員;
(二)董事會和監事會中的職工代表;
(三)法律法規規定或者企事業單位與工會協商確定應當由職工代表大會民主選舉產生的其他人員。
第十四條下列人員應當接受職工代表大會的民主評議:
(一)董事會和監事會中的職工代表;
(二)國有、集體及其控股企業的高級管理人員,事業單位負責人,以及按照本市有關規定應當接受職工代表大會民主評議的其他人員;
(三)法律法規規定或者企事業單位與工會協商確定應當接受職工代表大會民主評議的其他人員。
第三章 職工代表
第十五條企事業單位的職工可以當選為職工代表。
職工代表由職工民主選舉產生,實行常任制,可以連選連任,任期與職工代表大會屆期相同。
選舉職工代表一般以分公司、分院(校)、部門、班組、科室等為選區。選舉應當有選區全體職工三分之二以上參加,候選人獲得選區全體職工半數以上贊成票方可當選。選舉結果應當公布。
第十六條職工代表的構成應當以一線職工為主體,中、高層管理人員不超過百分之二十,但跨地區、跨行業的大型集團型企業的比例可以適當提高。女職工代表比例一般與本單位女職工人數所占比例相適應。
教育、科技、文化、衛生等領域的企事業單位,職工代表應當以直接從事專業技術工作的人員為主體。
第十七條職工代表的權利:
(一)在職工代表大會上,有選舉權、被選舉權、審議權和表決權;
(二)對涉及本單位發展和職工權益的重要事項有知情權、建議權、參與權和監督權;
(三)參加與職工代表履職相關的培訓、檢查等活動;
(四)因履職活動而占用生產、工作時間,按照正常出勤享受應得的待遇。
第十八條職工代表的義務:
(一)學習、宣傳有關法律法規和政策,提高自身素質,增強參與民主管理的能力,做好本職工作;
(二)聯系選區職工,聽取職工的意見和建議,表達職工的意愿和要求;
(三)執行職工代表大會決議,做好職工代表大會交辦的各項工作;
(四)及時向選區職工通報參加職工代表大會活動和履行職責的情況,接受評議監督;
(五)模范遵守單位規章制度,保守商業秘密。
第十九條職工代表出現缺額時,應當由原選區依照規定的民主程序及時補選。選舉結果應當公布。
職工代表因無故不履行或者無法履行代表職責而被撤免的,應當經原選區全體職工半數以上同意。
第二十條職工代表依法行使權利,任何組織和個人不得壓制、阻撓和打擊報復。
第四章 組織制度
第二十一條企事業單位職工代表大會的職工代表名額,按照下列規定確定:
(一)職工人數在一百人至三千人的,職工代表名額以三十名為基數,職工人數每增加一百人,職工代表名額增加不得少于五名;
(二)職工人數在三千人以上的,職工代表名額不得少于一百七十五名;
(三)職工人數不足一百人,實行職工代表大會制度的,職工代表名額不得少于三十名。
職工代表大會可以根據需要設置列席代表。列席代表無表決權和選舉權。
第二十二條職工代表大會每屆任期為三年至五年。職工代表大會因故需要延期換屆的,延期時間不得超過一年。
職工代表大會每年至少召開一次會議。企事業單位、工會或者三分之一以上職工代表提議,可以召開職工代表大會。
第二十三條職工代表大會選舉產生的主席團主持會議,處理大會期間有關重大問題。
職工代表人數在三十人至一百人的,主席團可以設三至五人;職工代表人數在一百人以上的,主席團人數不得少于七人。主席團成員中,一線職工代表的比例不得少于百分之五十。
職工人數在三十人以下的,可以選舉大會執行主席一人,主持召開職工大會。
第二十四條職工代表大會可以設立若干民主管理專門小組(委員會),組織職工代表開展民主管理專項活動,辦理職工代表大會交辦的有關事項。專門小組(委員會)負責人由職工代表擔任。
第二十五條職工代表大會閉會期間,除法律法規規定應當提交職工代表大會審議通過的事項外,對需要及時處理的重要事項,企事業單位可以召開職工代表大會聯席會議進行協商處理,處理結果應當向下一次職工代表大會報告。
聯席會議由工會負責召集,由職工代表團(組)長、民主管理專門小組(委員會)負責人、主席團成員、工會委員會委員參加。
第二十六條企事業單位下屬的分公司(廠)、分院(校)應當建立職工代表大會制度,行使與其管理權限相對應的職工民主管理權利。
第二十七條職工代表大會的經費由企事業單位在管理費用中列支。
第五章議事規則
第二十八條職工代表大會須有全體職工代表三分之二以上出席,方可召開。
第二十九條職工代表大會的議題和議程,由企事業單位與工會協商確定。
第三十條提交職工代表大會審議和審議表決的書面材料,應當在職工代表大會召開的七日前送交職工代表;職工代表團(組)應當組織職工代表討論,由工會及時匯總整理職工代表團(組)的意見和建議。
職工代表對涉及職工切身利益的重要事項意見分歧較大的,由企事業單位和工會根據職工代表意見進行協商修改后,提交職工代表大會再次審議。
第三十一條職工代表大會審議通過事項,應采取無記名投票方式,并須獲得全體職工代表半數以上贊成票方可通過。
第三十二條職工代表大會審議通過的事項和決議應當在職工代表大會閉會后向全體職工公布。
第三十三條法律法規規定應當提交職工代表大會審議的事項,未按照法定程序提交的,企事業單位的工會有權以書面形式要求糾正,企事業單位應當根據工會的要求予以糾正,并給予書面答復。
法律法規規定應當提交職工代表大會審議通過的事項,未按照法定程序提交審議通過的,企事業單位就該事項作出的決定對本單位職工不具有約束力。
第三十四條職工代表大會在其職權范圍內審議通過的事項對本單位以及全體職工具有約束力,未經職工代表大會重新審議通過不得變更。
第六章工作機構
第三十五條企事業單位的工會在職工代表大會籌備和召開期間,履行下列職責:
(一)組織開展職工代表的選舉、撤換、培訓等工作;
(二)做好職工代表大會文件的準備工作;
(三)提出職工代表大會主席團成員、民主管理專門小組(委員會)成員候選人建議名單,董事會、監事會中的職工代表候選人建議名單;
(四)代表職工與企事業單位開展集體協商,形成集體合同草案、專項集體合同草案和起草說明、集體協商情況的報告等;
(五)組織職工代表團(組)在會前和會中對提交職工代表大會審議和審議表決的事項進行討論,匯總整理意見,并與企事業單位協商修改;
(六)負責職工代表大會其他籌備和組織工作。
第三十六條企事業單位的工會在職工代表大會閉會期間,履行下列職責:
(一)動員職工執行職工代表大會決議,督促決議的落實和提案的辦理;
(二)建立與職工代表的聯系制度,受理職工代表的申訴和提案,維護職工代表的合法權益;
(三)組織職工代表、民主管理專門小組(委員會)開展提案、巡視檢查、質量評估等日常民主管理活動;
(四)完成職工代表大會交辦的其他工作。
第三十七條企事業單位的工會應當在職工代表大會閉會之日起七個工作日內,將會議的有關情況報告上一級工會。第七章區域性、行業性職工代表大會
第三十八條社區、產業園區、商業街區、商務樓宇等同一區域內的企業可以聯合建立區域性職工代表大會。生產經營業務相同或者相近的企業可以聯合建立行業性職工代表大會。
區域性、行業性職工代表大會的工作機構是區域、行業工會。
第三十九條鄉、鎮人民政府和街道辦事處應當積極推動實施區域性、行業性職工代表大會制度,支持和保障職工代表大會制度的正常運行,確定相關職能部門履行下列職責:
(一)組織、協調區域性、行業性職工代表大會制度的建立;
(二)指導、督促區域性、行業性職工代表大會落實本條例各項規定、行使各項職權;
(三)會同工會和企業聯合組織等確定實施區域性、行業性職工代表大會制度的召集人和責任人;
(四)督促落實區域性、行業性職工代表大會決議;
(五)會同工會和企業聯合組織依法對違反本條例規定的企業提出處理建議。
第四十條區域性、行業性職工代表大會行使下列職權:
(一)聽取區域、行業內企業執行勞動法律法規和政策情況報告,區域、行業勞動關系狀況報告,并提出意見和建議;
(二)審議區域、行業內企業有關勞動報酬、工作時間、休息休假、勞動安全衛生、保險福利、職工培訓,以及勞動定額等直接涉及職工切身利益的重大事項,提出意見和建議;
(三)審議通過區域性、行業性集體合同草案和專項集體合同草案;
(四)審查監督區域、行業內企業執行勞動法律法規和區域性、行業性職工代表大會決定事項的情況,履行區域性、行業性集體合同和專項集體合同及繳納社會保險費等情況;
(五)其他應當由區域性、行業性職工代表大會行使的職權。
第四十一條區域性、行業性職工代表大會的職工代表人數和構成,由區域、行業工會與區域、行業內企業協商確定,并根據實際設立選區,組織職工按比例民主選舉產生職工代表。
區域性、行業性職工代表大會的職工代表總數不得少于三十人,其中企業經營管理者不得超過百分之三十,一線職工不得少于百分之五十。第四十二條區域性、行業性職工代表大會通過的集體合同、專項集體合同以及有關決議應當向全體職工公布。
第四十三條區域性、行業性職工代表大會的組織制度、議事規則、工作機構的職責等參照企事業單位職工代表大會的有關規定實施。
第八章監督檢查和法律責任
第四十四條市和區人力資源社會保障行政管理部門,同級工會和企事業單位代表,通過勞動關系三方協商機制,共同推進企事業單位建立健全職工代表大會制度。
第四十五條市和區人力資源社會保障行政管理部門與同級工會對企業執行勞動保障法律法規情況開展聯合監督檢查時,應當檢查企業實行職工代表大會制度的情況。
第四十六條市和區總工會應當將企事業單位實行職工代表大會制度的情況納入工會勞動法律法規監督檢查的內容。對企事業單位違反本條例規定的行為,可以發出工會勞動法律監督整改意見書,要求企事業單位在九十日內予以改正。對企事業單位逾期不改正的,市和區總工會可以根據需要向同級國有資產、教育、科技、文化、衛生等主管部門和人力資源社會保障等行政管理部門提出工會勞動法律監督處理建議書。
對違反本條例規定引發群體性勞動糾紛的企事業單位,以及工會開具勞動法律監督處理建議書的企事業單位,國有資產、教育、科技、文化、衛生等主管部門和人力資源社會保障等行政管理部門應當依法進行調查處理,督促企事業單位在三十日內予以改正。
對企事業單位逾期仍不改正的,由市總工會按照本市社會信用管理的相關規定將該信息納入市公共信用信息服務平臺。對違反勞動保障法律法規的,由人力資源社會保障行政管理部門依法作出行政處理。
第四十七條企事業單位與工會因實施職工代表大會制度的事項發生爭議,雙方應當協商解決;協商不成的,提請上級工會與有關主管部門協調解決。
第四十八條企事業單位違反本條例規定,有下列行為之一的,由市和區人民政府以及國有資產、教育、科技、文化、衛生等主管部門和人力資源社會保障等行政管理部門責令改正,對企事業單位法定代表人和有關責任人給予批評教育;拒不改正的,依法處理:
(一)阻撓建立職工代表大會制度的;
(二)妨礙職工代表大會依法行使職權的;
(三)應當提交職工代表大會審議和審議通過的事項,未按照法定程序提交,給職工造成損害的;
(四)擅自變更或者拒不執行職工代表大會決議并侵害職工權益的。
第四十九條企事業單位法定代表人和其他管理人員對職工代表進行侮辱、誹謗或者以暴力、威脅等手段進行打擊報復、人身傷害的,公安機關依法給予治安處罰;造成嚴重后果構成犯罪的,依法追究刑事責任。
企事業單位工會負責人不按照本條例規定履行職責,對職工權益造成損害的,由市和區、產業(局)工會責令限期改正,情節嚴重的,依法予以罷免。
第五十條市和區人民政府有關部門及其工作人員違反本條例規定,玩忽職守、濫用職權、徇私舞弊的,由其所在單位或者上級主管部門依法給予行政處分;構成犯罪的,依法追究刑事責任。
第九章 附則
第五十一條本條例自2011年5月1日起施行。
第二篇:上海市職工代表大會條例
上海市職工代表大會條例
2010年12月23日上海市第十三屆人民代表大會常務委員會第二十三次會議通過)
第一章總則
第一條為了保障職工的民主權利,構建和諧穩定的勞動關系,促進職工和企業、事業單位以及民辦非企業單位等組織共同發展,根據《中華人民共和國憲法》、《中華人民共和國勞動法》、《中華人民共和國工會法》、《中華人民共和國公司法》、《中華人民共和國勞動合同法》以及其他有關法律、行政法規,結合本市實際,制定本條例。
第二條本市行政區域內的企業、事業單位以及民辦非企業單位等組織(以下統稱“企事業單位”)建立和實施職工代表大會制度,適用本條例。
第三條企事業單位應當建立職工代表大會制度。
職工人數在一百人以上的企事業單位應當召開職工代表大會;職工人數不足一百人的企事業單位一般召開職工大會。
職工代表大會(或者職工大會,下同)是企事業單位實行民主管理的基本形式,是協調勞動關系的重要制度,是職工行使民主管理權力的機構。
職工代表大會應當充分發揚民主,實行少數服從多數的原則。
第四條企事業單位應當保障職工代表大會依法行使職權,保障職工依法享有知情權、參與權、表達權和監督權。
職工通過職工代表大會依法參與企事業單位民主管理,支持企事業單位合法的生產經營和管理活動,維護自身合法權益。
第五條企事業單位的工會是職工代表大會的工作機構,承擔職工代表大會的日常工作。
第六條本市各級人民政府及其國有資產、教育、衛生等主管部門和人力資源社會保障等有關行政管理部門應當指導、督促企事業單位實行職工代表大會制度。
第七條上級工會、行業協會和相關企業聯合組織應當指導和幫助企事業單位建立健全職工代表大會制度。
第二章職權
第八條職工代表大會依法行使審議建議、審議通過、審查監督、民主選舉、民主評議等職權。
第九條下列事項應當向職工代表大會報告,接受職工代表大會審議,聽取職工代表大會代表(以下簡稱“職工代表”)的建議:
(一)企事業單位的發展規劃,經營管理情況和重要決策;
(二)企事業單位制訂、修改、決定直接涉及職工切身利益的規章制度或者重大事項;
(三)工會與企業就職工工資調整、經濟性裁員、群體性勞動糾紛和生產過程中發現的重大事故隱患或者職業危害等事項進行集體協商的情況;
(四)職工代表大會工作機構的工作情況、聯席會議協商處理的事項;
(五)國有、集體及其控股企業財務預決算,重組改制方案和重大改革措施,申請破產或者解散等重要事項;
(六)事業單位的財務預決算、重大改革改制方案等重要事項;
(七)法律法規規定或者企事業單位與工會協商確定應當向職工代表大會報告的其他事項。
第十條下列事項應當向職工代表大會報告,并由職工代表大會審議通過:
(一)涉及勞動報酬、工作時間、休息休假、保險福利等事項的集體合同草案;
(二)工資調整機制、女職工權益保護、勞動安全衛生等專項集體合同草案;
(三)國有、集體及其控股企業的薪酬制度,福利制度,勞動用工管理制度,職工教育培訓制度,改革改制中涉及的職工安置方案,以及其他涉及職工切身利益的重要事項;
(四)事業單位的職工聘任、考核獎懲辦法,收益分配的原則和辦法,職工生活福利制度,改革改制中涉及的職工安置方案,以及其他涉及職工切身利益的重要事項;
(五)法律法規規定或者企事業單位與工會協商確定應當提交職工代表大會審議通過的其他事項。
第十一條下列事項應當向職工代表大會報告,并接受審查監督:
(一)職工代表大會提案辦理情況;
(二)職工代表大會審議通過的重要事項落實情況;
(三)集體合同和專項集體合同履行情況;
(四)勞動安全衛生標準執行、社會保險費交繳、職工教育培訓經費提取使用等情況;
(五)法律法規規定或者企事業單位與工會協商確定應當向職工代表大會報告并接受審查監督的其他事項。
第十二條下列人員應當由職工代表大會民主選舉產生:
(一)民主管理專門小組(委員會)成員;
(二)董事會和監事會中的職工代表;
(三)法律法規規定或者企事業單位與工會協商確定應當由職工代表大會民主選舉產生的其他人員。第十三條下列人員應當接受職工代表大會的民主評議:
(一)董事會和監事會中的職工代表;
(二)國有、集體及其控股企業的高級管理人員,事業單位負責人,以及按照本市有關規定應當接受職工代表大會民主評議的其他人員;
(三)法律法規規定或者企事業單位與工會協商確定應當接受職工代表大會民主評議的其他人員。
第三章職工代表
第十四條企事業單位的職工可以當選為職工代表。
職工代表由職工民主選舉產生,實行常任制,可以連選連任,任期與職工代表大會屆期相同。
選舉職工代表一般以分公司、分院(校)、部門、班組、科室等為選區。選舉應當有選區全體職工三分之二以上參加,候選人獲得選區全體職工半數以上贊成票方可當選。選舉結果應當公布。
第十五條職工代表的構成應當以一線職工為主體,中、高層管理人員不超過百分之二十,但跨地區、跨行業的大型集團型企業的比例可以適當提高。女職工代表比例一般與本單位女職工人數所占比例相適應。
教育、科技、文化、衛生等領域的企事業單位,職工代表應當以直接從事專業技術工作的人員為主體。
第十六條職工代表的權利:
(一)在職工代表大會上,有選舉權、被選舉權、審議權和表決權;
(二)對涉及本單位發展和職工權益的重要事項有知情權、建議權、參與權和監督權;
(三)參加與職工代表履職相關的培訓、檢查等活動;
(四)因履職活動而占用生產、工作時間,按照正常出勤享受應得的待遇。
第十七條職工代表的義務:
(一)學習、宣傳有關法律法規和政策,提高自身素質,增強參與民主管理的能力,做好本職工作;
(二)聯系選區職工,聽取職工
2的意見和建議,表達職工的意愿和要求;
(三)執行職工代表大會決議,做好職工代表大會交辦的各項工作;
(四)及時向選區職工通報參加職工代表大會活動和履行職責的情況,接受評議監督;
(五)模范遵守單位規章制度,保守商業秘密。第十八條職工代表出現缺額時,應當由原選區依照規定的民主程序及時補選。選舉結果應當公布。
職工代表因無故不履行或者無法履行代表職責而被撤免的,應當經原選區全體職工半數以上同意。
第十九條職工代表依法行使權利,任何組織和個人不得壓制、阻撓和打擊報復。
第四章組織制度
第二十條企事業單位職工代表大會的職工代表名額,按照下列規定確定:
(一)職工人數在一百人至三千人的,職工代表名額以三十名為基數,職工人數每增加一百人,職工代表名額增加不得少于五名;
(二)職工人數在三千人以上的,職工代表名額不得少于一百七十五名;
(三)職工人數不足一百人,實行職工代表大會制度的,職工代表名額不得少于三十名。
職工代表大會可以根據需要設置列席代表。列席代表無表決權和選舉權。第二十一條職工代表大會每屆任期為三年至五年。職工代表大會因故需要延期換屆的,延期時間不得超過一年。
職工代表大會每年至少召開一次會議。企事業單位、工會或者三分之一以上職工代表提議,可以召開職工代表大會。
第二十二條職工代表大會選舉產生的主席團主持會議,處理大會期間有關重大問題。主席團人數不得少于七人,其中一線職工代表的比例不得少于百分之五十。第二十三條職工代表大會可以設立若干民主管理專門小組(委員會),組織職工代表開展民主管理專項活動,辦理職工代表大會交辦的有關事項。專門小組(委員會)負責人由職工代表擔任。
第二十四條職工代表大會閉會期間,除法律法規規定應當提交職工代表大會審議通過的事項外,對需要及時處理的重要事項,企事業單位可以召開職工代表大會聯席會議進行協商處理,處理結果應當向下一次職工代表大會報告。
聯席會議由工會負責召集,由職工代表團(組)長、民主管理專門小組(委員會)負責人、主席團成員、工會委員會委員參加。
第二十五條企事業單位下屬的分公司(廠)、分院(校)應當建立職工代表大會制度,行使與其管理權限相對應的職工民主管理權利。
第二十六條職工代表大會的經費由企事業單位在管理費用中列支。
第五章議事規則
第二十七條職工代表大會須有全體職工代表三分之二以上出席,方可召開。第二十八條職工代表大會的議題和議程,由企事業單位與工會協商確定。第二十九條提交職工代表大會審議和審議表決的書面材料,應當在職工代表大會召開的七日前送交職工代表;職工代表團(組)應當組織職工代表討論,由工會及時匯總整理職工代表團(組)的意見和建議。
職工代表對涉及職工切身利益的重要事項意見分歧較大的,由企事業單位和工會根據職工代表意見進行協商修改后,提交職工代表大會再次審議。
第三十條職工代表大會審議通過事項,應采取無記名投票方式,并須獲得全體職工代表半數以上贊成票方可通過。
第三十一條職工代表大會審議通過的事項和決議應當在職工代表大會閉會后向全體職工公布。
第三十二條法律法規規定應當提交職工代表大會審議的事項,未按照法定程序提交的,企事業單位的工會有權要求糾正,企事業單位應當根據工會的要求予以糾正。
法律法規規定應當提交職工代表大會審議通過的事項,未按照法定程序提交審議通過的,企事業單位就該事項作出的決定對本單位職工不具有約束力。
第三十三條職工代表大會在其職權范圍內審議通過的事項對本單位以及全體職工具有約束力,未經職工代表大會重新審議通過不得變更。
第六章工作機構
第三十四條企事業單位的工會在職工代表大會籌備和召開期間,履行下列職責:
(一)組織開展職工代表的選舉、撤換、培訓等工作;
(二)做好職工代表大會文件的準備工作;
(三)提出職工代表大會主席團成員、民主管理專門小組(委員會)成員候選人建議名單,董事會、監事會中的職工代表候選人建議名單;
(四)代表職工與企事業單位開展集體協商,形成集體合同草案、專項集體合同草案和起草說明、集體協商情況的報告等;
(五)組織職工代表團(組)在會前和會中對提交職工代表大會審議和審議表決的事項進行討論,匯總整理意見,并與企事業單位協商修改;
(六)負責職工代表大會其他籌備和組織工作。
第三十五條企事業單位的工會在職工代表大會閉會期間,履行下列職責:
(一)動員職工執行職工代表大會決議,督促決議的落實和提案的辦理;
(二)建立與職工代表的聯系制度,受理職工代表的申訴和提案,維護職工代表的合法權益;
(三)組織職工代表、民主管理專門小組(委員會)開展提案、巡視檢查、質量評估等日常民主管理活動;
(四)完成職工代表大會交辦的其他工作。
第三十六條企事業單位的工會應當在職工代表大會閉會之日起七個工作日內,將會議的有關情況報告上一級工會。
第七章區域性、行業性職工代表大會
第三十七條社區、產業園區、商務樓宇等同一區域內的企業可以聯合建立區域性職工代表大會。生產經營業務相同或者相近的企業可以聯合建立行業性職工代表大會。區域性、行業性職工代表大會的工作機構是區域、行業工會。
鄉、鎮人民政府和街道辦事處應當積極推動區域性、行業性職工代表大會的建立,支持和保障職工代表大會制度的正常運行。
第三十八條區域性、行業性職工代表大會行使下列職權:
(一)聽取區域、行業執行勞動法律法規和政策情況報告,區域、行業勞動關系狀況報告,并提出意見和建議;
(二)審議區域、行業內企業有關勞動報酬、工作時間、休息休假、勞動安全衛生、保險福利、職工培訓,以及勞動定額等直接涉及職工切身利益的重大事項,提出意見和建議;
(三)審議通過區域性、行業性集體合同草案和專項集體合同草案;
(四)審查監督區域、行業內企業執行勞動法律法規和區域性、行業性職
4工代表大會決定事項的情況,履行區域性、行業性集體合同情況;
(五)其他應當由區域性、行業性職工代表大會行使的職權。
第三十九條區域性、行業性職工代表大會的職工代表人數和構成,由區域、行業工會與區域、行業內企業協商確定,并根據實際設立選區,組織職工按比例民主選舉產生職工代表。
區域性、行業性職工代表大會的職工代表總數不得少于三十人,其中企業經營管理者不得超過百分之三十,一線職工不得少于百分之五十。
第四十條區域性、行業性職工代表大會通過的集體合同、專項集體合同以及有關決議應當向全體職工公布。
第四十一條區域性、行業性職工代表大會的組織制度、議事規則、工作機構的職責等參照企事業單位職工代表大會的有關規定實施。
第八章監督檢查和法律責任
第四十二條市和區、縣人力資源社會保障行政管理部門,同級工會和企事業單位代表,通過勞動關系三方協商機制,共同推進企事業單位建立健全職工代表大會制度。
第四十三條市和區、縣總工會應當將企事業單位實行職工代表大會制度的情況納入工會勞動法律法規監督檢查的內容。對企事業單位違反本條例規定的行為,可以發出工會勞動法律監督整改意見書,要求企事業單位予以改正。對逾期不改正的,可以根據需要向同級國有資產、教育、衛生等主管部門和人力資源社會保障等行政管理部門提出工會勞動法律監督處理建議書,國有資產、教育、衛生等主管部門和人力資源社會保障等行政管理部門應當依法進行調查處理。
第四十四條企事業單位與工會因實施職工代表大會制度的事項發生爭議,雙方應當協商解決;協商不成的,提請上級工會與有關主管部門協調解決。
第四十五條企事業單位違反本條例規定,有下列行為之一的,由市和區、縣人民政府以及相關部門責令改正,對企事業單位法定代表人和有關責任人給予批評教育;拒不改正的,依法處理:
(一)阻撓建立職工代表大會制度的;
(二)妨礙職工代表大會依法行使職權的;
(三)應當提交職工代表大會審議和審議通過的事項,未按照法定程序提交,給職工造成損害的;
(四)擅自變更或者拒不執行職工代表大會決議并侵害職工權益的。
第四十六條企事業單位法定代表人和其他管理人員對職工代表進行侮辱、誹謗或者以暴力、威脅等手段進行打擊報復、人身傷害的,公安機關依法給予治安處罰;造成嚴重后果構成犯罪的,依法追究刑事責任。
企事業單位工會負責人不按照本條例規定履行職責,對職工權益造成損害的,由市和區、縣、產業(局)工會責令限期改正,情節嚴重的,依法予以罷免。第四十七條市和區、縣人民政府有關部門及其工作人員違反本條例規定,玩忽職守、濫用職權、徇私舞弊的,由其所在單位或者上級主管部門依法給予行政處分;構成犯罪的,依法追究刑事責任。
第九章附則
第四十八條本條例自2011年5月1日起施行。
第三篇:上海市職工代表大會條例(英文版)
上海市職工代表大會條例(英文版)
Regulations of the Shanghai Municipality on the Workers Congress(Adopted at the 23rd Session of the Standing Committee of the 13th Shanghai Municipal People’s Congress on December 23, 2010)
Chapter I General Provisions
Article 1 In order to protect the democratic rights of workers and staff members, to build harmonious and stable labor relationship and to promote the common development of workers and staff members, enterprises, public institutions and privately-run non-enterprise units and other organizations, the present Regulations are formulated in accordance with the Constitution of the People’s Republic of China, the Labor Law of the People’s Republic of China, the Trade Union Law of the People’s Republic of China, the Company Law of the People’s Republic of China, the Labor Contract Law of the People’s Republic of China and other relevant laws and administrative regulations and in the light of the actual situation in this Municipality.Article 2 The present Regulations shall apply to all enterprises, public institutions and privately-run non-enterprise units and other organizations(hereinafter referred to as“enterprises and public institutions”), which establish and implement the Workers Congress System in the administrative area of this Municipality.Article 3 Enterprises and public institutions shall establish the Workers Congress System.The Workers Congress should be held in enterprises and public institutions with 100 and more workers and staff members;usually general meeting of workers and staff members should be held in enterprises and public institutions where workers and staff members are less than 100.The Workers Congress(or general meeting of workers and staff members, the same below)is the basic democratic management form of enterprises and public institutions, an important system for coordinating the labor relation and a setup for workers and staff members to exercise their democratic management rights.The Workers Congress should fully promote democracy and implement the majority rule.Article 4 Enterprises and public institutions shall guarantee that the Workers Congress exercises its functions and powers in accordance with laws, and ensure that the workers and staff members have their statutory rights to stay informed, participate, express their views and supervise.Through the Workers Congress, workers and staff members shall participate in the democratic management of enterprises and public institutions in accordance with laws, support the legitimate production operation and management activities and safeguard their own legitimate rights and interests.Article 5 Trade unions of enterprises and public institutions are the operating mechanism of the Workers Congress and undertake its daily work.Article 6 The people’s government at various levels and its competent authorities of the state-owned assets, education, health, etc.as well as the administrative departments of human resources and social security shall guide and urge enterprises and public institutions to implement the Workers Congress System.Article 7 Trade unions at higher level, industrial associations and relative syndicates shall guide and help the enterprises and public institutions to establish and improve the Workers Congress System.Chapter II Authorities
Article 8 The Workers Congress exercises its authorities in accordance with laws to deliberate suggestion, to examine and adopt, to investigate and supervise, to democratically elect and democratically appraise.Article 9 The following matters shall be reported and examined by the Workers Congress, and the opinions of workers and staff members representatives of the Workers Congress(hereinafter referred to as“workers and staff members representatives”)shall be considered:
(1)The development plans, annual operation management situations and important decisions of enterprises and public institutions;
(2)Formulation, revision and decisions made by enterprises and public institutions about the rules and regulations or major issues, which concerned with the immediate interests of workers and staff members;
(3)The collective consultation between trade unions and enterprises for remuneration adjustment, economic lay-offs, mass labor disputes, and serious hidden dangers or occupational hazards and other matters identified in the production process;
(4)The working status of the operating mechanism of the Workers Congress and the matters for consultation and settlement at the joint conference;
(5)Such important matters as financial budget and final statements, restructuring programs and major reform measures as well as bankruptcy application or dissolution of the state-owned, collective and holding enterprises;
(6)Such important matters as financial budget and final statements, major restructuring programs of public institutions;
(7)Other matters stipulated by laws, rules and regulations, or agreed by enterprises and public institutions and trade unions through consultation, which shall be reported to the Workers Congress.Article 10 The following matters shall be reported to the Workers Congress for examination and adoption.(1)The draft collective agreements concerning labor remuneration, working hours, rest and vocations, insurance and welfare, etc.;
(2)The draft specialized collective agreements concerning remuneration adjustment mechanism, protection of the rights and interests of female workers and staff members, working safety and health, etc.;
(3)Such matters as the remuneration system, welfare system, labor management system, education and training system for the workers and staff members, the resettlement programs concerning workers and staff members in the reform and restructuring, and other important matters concerning the immediate interests of workers and staff members, which are planned out by the state-owned, collective and holding enterprises;
(4)Such matters as the appointment, evaluation and performance rewards and penalties, the principle and approach for revenue allocation, welfare system of workers and staff members, the resettlement programs concerning workers and staff members in the reform and restructuring, and other important matters concerning the immediate interests of workers and staff members, which are planned out by the public institutions;
(5)Other matters stipulated by laws, rules and regulations, or agreed by enterprises and public institutions and trade unions through consultation, which shall be submitted to the Workers Congress for examination and adoption.Article 11 The following matters shall be reported to the Workers Congress, and shall be subject to examination and supervision:
(1)The handling status of the proposals raised by the Workers Congress;
(2)The implementation status of the important matters examined and adopted by the Workers Congress;
(3)The performance status of the collective agreements and specialized collective agreements;
(4)The implementation status of working safety and health standards, payment of social insurance premiums, withdrawal and use of education and training funds of workers and staff members, etc.;
(5)Other matters stipulated by laws, rules and regulations, or agreed by enterprises and public institutions and trade unions through consultation, which shall be reported to the Workers Congress and be subject to examination and supervision.Article 12 The following personnel shall be elected democratically by the Workers Congress:
(1)Members of the democratic management panel(committee);
(2)Workers and staff members representatives in the board of directors and the board of supervisors;
(3)Other personnel stipulated by laws, rules and regulations, or agreed by enterprises and public institutions and trade unions through consultation shall be elected democratically by the Workers Congress.Article 13 The following personnel shall be appraised democratically by the Workers Congress:
(1)Workers and staff members representatives in the board of directors and the board of supervisors;
(2)Senior managerial personnel in the state-owned, collective and holding enterprises, and person in charge of public institutions, and other personnel are subject to democratic appraisal by the Workers Congress in accordance with the relevant provisions of this Municipality;
(3)Other personnel stipulated by laws, rules and regulations, or agreed by enterprises and public institutions and trade unions through consultation are subject to democratic appraisal by the Workers Congress.Chapter III Workers and staff members Representatives
Article 14 Workers and staff members of enterprises and public institutions can be elected as workers and staff members representatives.Workers and staff members representatives are democratically elected by workers and staff members, where the permanent tenure system is implemented and workers and staff members representatives can be reelected.Their term of office is same as the term of the Workers Congress.Branch companies, branch institutions(schools), departments, teams, sections, etc.are usually taken as the constituencies for the election of workers and staff members representatives.More than two thirds of all workers and staff members in a constituency shall participate in the election.The candidates with more than half of affirmative votes of all workers and staff members can be elected.The election results shall be published.Article 15 Workers and staff members representatives shall be constituted mainly by the front line workers and staff members, where the middle and senior managerial personnel shall not be more than 20%.But for the trans-regional and cross-industry large-scale group enterprises, the proportion can be increased appropriately.The proportion of female workers and staff members representatives usually adapts to that of the female workers and staff members in the unit.For enterprises and public institutions in the fields of education, science and technology, culture, health, etc., workers and staff members representatives of which shall mainly be composed of the personnel directly involved in the professional and technical work.Article 16 The rights of workers and staff members representatives:
(1)Have the right to elect, to be elected, deliberate and vote in the Workers Congress;
(2)Have the right to know, make proposals for, participate in and supervise important matters concerning the unit development and the rights and interests of workers and staff members;
(3)Participate in such activities concerning the duty performance of workers and staff members representatives as training and inspection;
(4)Be regarded as normal attendance and enjoy due welfare treatment when the duty performance is implemented during the production and working hours.Article 17 The obligations of workers and staff members representatives:
(1)Learn and publicize relevant laws, rules and regulations and policies, improve their own qualities, enhance the ability to participate in democratic management, strive to complete their duties well;
(2)Contact workers and staff members in the constituency, listen to their opinions and suggestions, and express their wishes and demands;
(3)Implement the resolutions of the Workers Congress and perform relevant work assigned by the Workers Congress;
(4)Timely notify workers and staff members in the constituency the information about participating in the activities of the Workers Congress and duty performance, accept appraisal and supervision;
(5)Strictly abide by rules and regulations of the unit, keep business secrets.Article 18 In case vacancies occur in workers and staff members representatives, by-election shall be held in time in accordance with the prescribed democratic process in the original constituency.The election results shall be published.Workers and staff members representatives shall be recalled for not performing without any reason or cannot fulfill the relevant duties, shall be agreed by more than half of all workers and staff members of the original constituency.Article 19 when workers and staff members representatives exercise their rights in accordance with laws, any organization or individual shall not suppress, obstruct or revenge.Chapter IV Organizational System
Article 20 The quota of workers and staff members representatives in the Workers Congress of enterprises and public institutions shall be determined in accordance with the following provisions:
(1)Where the number of workers and staff members is 100 to 3000, the base quota of workers and staff members representatives shall be 30.The increase of quota shall not be less than 5 for the increase of every 100 workers and staff members.(2)Where the number of workers and staff members is more than 3000, the quota of workers and staff members representatives shall not be less than 175.(3)Where the number of workers and staff members is less than 100 and the Workers Congress System is implemented, the quota of workers and staff members representatives shall not be less than 30.The Workers Congress can set nonvoting representatives in accordance with the actual requirements.The nonvoting representatives have no right to vote or elect.Article 21 The term of office of the Workers Congress is three to five years.Where the term of office of the Workers Congress needs to be extended for any reason, the extension shall not be more than one year.The Workers Congress shall hold a meeting at least once a year.The Workers Congress can be held correspondingly when it is proposed by enterprises and public institutions, trade unions or more than one third of workers and staff members representatives.Article 22 The presidium elected by the Workers Congress shall Regulations of the Shanghai Municipality on the Workers Congress preside over the meeting and deal with relevant significant matters during the period.The number of presidium shall not be less than 7 with the proportion of the front line workers no less than 50%.Article 23 The Workers Congress can establish a number of democratic management panels(committees)to organize workers and staff members representatives for carrying out democratic management activities and handle relevant matters assigned by the Workers Congress.The principal of panel(committee)shall be taken charge by workers and staff members representatives.Article 24 When the Workers Congress is not in session, except for matters stipulated by laws, rules and regulations to be submitted to the Workers Congress for examination and adoption, a joint conference of the Workers Congress can be held in enterprises and public institutions to handle the important matters through consultation, which are required to be handled in time.The result shall be reported to the next Workers Congress.The joint conference shall be convened by trade unions.The attendance of the conference shall be the head of workers and staff members representatives group(team), the principal of the democratic management panel(committee), the members of the presidium and trade union committee members.Article 25 The branch companies(factory), branch institutions(schools)subordinated to enterprises and public institutions shall establish the Workers Congress System and exercise the democratic management rights of workers and staff members corresponding to its management
authority.Article 26 The fund of the Workers Congress shall be disbursed from the management cost of enterprises and public institutions.Chapter V Rules of Procedure
Article 27 The Workers Congress must be convened with more than two thirds of all workers and staff members representatives to attend.Article 28 The subject and agenda of the Workers Congress shall be consulted and determined by enterprises and public institutions and trade unions.Article 29 The written materials submitted to the Workers Congress for examination and vote shall be sent to workers and staff members representatives seven days prior to the convening of the Workers Congress;workers and staff members representatives group(team)shall organize workers and staff members representatives for discussion, and trade unions shall collect and sort out the opinions and suggestions of workers and staff members representatives in time.Where workers and staff members representatives have big disagreement on important matters concerning the immediate interests of workers and staff members, enterprises and public institutions and trade unions shall make revision upon consultation according to the opinions of workers and staff members representatives, and resubmit to the Workers Congress for examination.Article 30 The secret ballot method shall be taken for the examination and adoption of the Workers Congress where the adoption is based on winning affirmative votes of more than half of workers and staff members representatives.Article 31 The matters and resolutions examined and adopted by the Workers Congress shall be published to all workers and staff members after the adjournment.Article 32 Trade unions of enterprises and public institutions have the right to request rectification, and enterprises and public institutions shall make corresponding rectification according to the requirements where the matters, which shall be submitted to the Workers Congress for examination in accordance with laws, rules and regulations, are not submitted in accordance with legal procedures.The relevant decision made by enterprises and public institutions shall not be binding on workers and staff members where the matters, which shall be submitted to the Workers Congress for examination and adoption in accordance with laws, rules and regulations, are not submitted in accordance with legal procedures.Article 33 The matters examined and adopted in the scope of the authority of the Workers Congress shall be binding on the present unit and all workers and staff members, which must not be changed without reconsideration and re-adoption by the Workers Congress.Chapter VI Operating Mechanism
Article 34 Trade unions of enterprises and public institutions shall perform the following responsibilities during the preparation and convening of the Workers Congress:
(1)Organize and carry out election, replacement, training, etc.of workers and staff members representatives;
(2)Prepare the relevant documents for the Workers Congress;
(3)Propose the suggested candidate list for presidium, democratic management panel(committee), and workers and staff members representatives in the board of directors and the board of supervisors.(4)Carry out collective consultation with enterprises and public institutions on behalf of workers and staff members, form the draft collective agreements, draft specialized collective agreements and drafting description, collective consultation reports, etc.;
(5)Organize workers and staff members representatives group(team)to discuss the issues submitted to the Workers Congress for examination and vote before and in the meeting, collect and sort out relevant opinions and consult with enterprises and public institutions for rectification;
(6)Be responsible for other preparation and organizational work of the Workers Congress.Article 35 When the Workers Congress is not in session, trade unions of enterprises and public institutions shall perform the following responsibilities:
(1)Mobilize workers and staff members to implement resolutions adopted by the Workers Congress, and urge the implementation of resolutions and handling of proposals;
(2)Establish contact system with workers and staff members representatives, accept the complaints and proposals from workers and staff members representatives, maintain their legitimate rights and interests;
(3)Organize workers and staff members representatives and democratic management panel(committee)to carry out such daily democratic management activities as making proposals, inspection and quality evaluation;
(4)Complete other work assigned by the Workers Congress.Article 36 Within seven working days since the adjournment of the Workers Congress, trade unions of enterprises and public institutions shall report the relevant information to the trade unions at higher level.Chapter VII Area-wide and Industry-wide Workers Congress
Article 37 The enterprises in the same communities, industrial parks or commercial buildings can jointly establish area-wide Workers Congress.The enterprises with the same or similar production or operation business can establish industry-wide Workers Congress.The operating mechanism of the area-wide and industry-wide Workers Congress is the area-wide and industry-wide trade unions.The township and town people’s governments and subdistrict offices shall actively promote the establishment of area-wide and industry-wide Workers Congress, support and protect its normal operation of the Workers Congress System.Article 38 The area-wide and industry-wide Workers Congress shall exercise the following responsibilities:
(1)Listen to the area-wide and industry-wide status report about implementing labor laws, rules and regulations and policies as well as the area-wide and industry-wide labor relations report, and put forward opinions and suggestions;
(2)Examine such important matters directly concerning the immediate interests of workers and staff members as the labor remuneration, working hours, rest and vacations, labor safety and health, insurance and welfare, training programs for workers and staff members and labor quotas, etc., and put forward opinions and suggestions;
(3)Examine and adopt area-wide and industry-wide draft collective agreements as well as the draft specialized collective agreements;
(4)Examine and supervise the enterprises in implementation of laborlaws and rules and regulations, of decisions adopted by the area-wide and industry-wide Workers Congress, and of the area-wide and industry-wide collective agreements;
(5)Other responsibilities shall be exercised by the area-wide and industry-wide Workers Congress.Article 39 The number and composition of workers and staff members representatives in the area-wide and industry-wide Workers Congress shall be determined through consultation between trade unions and enterprises in the same area or industry.The constituencies shall be set up according to the actual situation.Workers and staff members shall be organized to democratically elect their representatives in proportion.The number of workers and staff members representatives in the area-wide and industry-wide Workers Congress shall not be less than 30, of which the managerial personnel shall not be more than 30% and the front line workers and staff members shall not be less than 50%.Article 40 The collective agreements and the specialized collective agreements as well as relevant resolutions adopted by the area-wide or industry-wide Workers Congress shall be published to all workers and staff members.Article 41 The organizational system, rules of procedure, and the responsibilities of operating mechanism of the area-wide and industry-wide Workers Congress shall be implemented according to the relevant provisions of the Workers Congress of enterprises and public institutions.Chapter VIII Supervision, Inspection and Legal Responsibility
Article 42 The municipal, district and county human resources and social security administrative departments, trade unions at the same level and the representatives of enterprises and public institutions shall jointly facilitate the establishment and improvement of the Workers Congress System through the tripartite consultation mechanism of labor relations.Article 43 The municipal, district and county trade unions shall integrate the implementation status of the Workers Congress System by enterprises and public institutions into the supervision and inspection scope of the labor laws and rules and regulations.The Trade Union Labor Laws Supervision Rectification Opinions Notice shall be issued, requiring enterprises and public institutions to make rectification where the activities in breach of the present regulations occur.The Trade Union Labor Law Supervision Treatment Proposal Notice shall be sent to the authorities of the state-owned assets, education, health and the administrative departments for human resources and social security at the same level where enterprises and public institutions fail to make rectification within the prescribed period.These authorities and departments shall investigate and deal with the matters in accordance with relevant laws.Article 44 Where a dispute arises from the implementation of the Workers Congress System, enterprises and public institutions and trade unions shall consult for a settlement.Where no settlement can be reached through consultation, the case shall be submitted to trade unions at higher level for coordination and settlement with the relevant authorities.Article 45 Any enterprise and public institution that, in violation of the provisions of the present Regulations, commits one of the following acts shall be ordered by the people’s governments of the municipal, district and county as well as the relevant departments to make rectification, and the legal representatives and related responsible personnel shall be criticized and educated.The government shall handle the case in accordance with laws where the personnel refuse to make rectification.(1)Obstruct the establishment of the Workers Congress System;
(2)Prevent the Workers Congress from exercising its statutory functions and powers;
(3)The matters, which shall be submitted to the Workers Congress for examination and adoption, are not submitted in accordance with the legal procedures and cause damage to workers and staff members;
(4)Change arbitrarily or refuse to implement the resolutions adopted by the Workers Congress and violate the rights and interests of workers and staff members.Article 46 Where the legal representatives and other managerial personnel of enterprises and public institutions humiliate, slander or revenge by using the means of violence or threat, which inflicts injuries upon workers and staff members, shall be punished by the public security organ in accordance with laws.Where grave consequences are caused and thus a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated in accordance with laws.Where the trade union principal of enterprises and public institutions does not perform duties in accordance with the provisions of the present Regulations and causes damage to the rights and interests of workers and staff members, trade unions at the level of municipality, district, county and industry(bureau)shall order him to make rectification within the prescribed period.In case of serious circumstance, the person who is held responsible shall be dismissed in accordance with laws.Article 47 Where the relevant departments of the municipal, district and county people’s governments and their staff members violate the provisions of the present Regulations, neglect duties, abuse functions and powers, play favoritism and fraudulence, the units or the persons who are held responsible shall be imposed administrative sanctions by their units or the superior competent departments in accordance with laws.Where a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated in accordance with laws.Chapter IX Supplementary Provisions
Article 48 The present Regulations shall become effective as of May 1, 2011.(The translation of the present Regulations is for reference only.In case of discrepancy between the English translation and the original Chinese text, the Chinese text shall prevail.)
第四篇:《上海市職工代表大會條例》知識競賽試題答案
附件1:
《上海市職工代表大會條例》知識競賽試題答案
(僅供學習使用)
一、單項選擇題(每題2分,共30分。請從備選答案中,選出1個正確答案。)
1、《上海市職工代表大會條例》已于(C)經上海市第十三屆人大常委會第二十三次會議通過。
A.2010年9月14日 B.2010年11月11日 C.2010年12月23日 D.2011年1月5日
2、《上海市職工代表大會條例》自2011年(B)起施行。
A.1月1日 B.5月1日 C.7月1日 D.10月1日
3、職工人數在(C)人以上的企事業單位應當召開職工代表大會;職工人數不足(C)人的企事業單位一般召開職工大會。
A.五十 B.八十 C.一百 D.二百
4、職工代表大會(或者職工大會)是企事業單位實行民主管理的(D),是協調勞動關系的重要制度,是職工行使民主管理權力的機構。
A.根本形式 B.一般形式 C.特殊形式 D.基本形式
5、職工代表大會應當充分發揚民主,實行(B)的原則。
A.全體一致 B.少數服從多數 C.多數 D.平等
6、(B)是職工代表大會的工作機構,承擔職工代表大會的日常工作。
A.職工代表大會主席團 B.企事業單位的工會 C.職工代表大會民主管理專門小組(委員會)D.職工代表大會聯席會議
7、職工代表的構成應當以一線職工為主體,中、高層管理人員不超過(B),但跨地區、跨行業的大型集團企業的比例可以適當提高。
A.10% B.20% C.30% D.40%
8、職工人數在100人至3000人的,職工代表名額以(B)名為基數,職工 人數每增加100人,職工代表名額增加不少于(B)名。
A.20,5 B.30,5 C.40,7 D.50,7
9、職工代表大會每屆任期(D)
A.一年 B.二年 C.三年至五年 D.三年或五年
10、職工代表大會因故需要延期換屆的,延期時間不得超過(C)
A.三個月 B.半年 C.一年 D.兩年
11、職工代表大會主席團人數不得少于七人,其中一線職工代表的比例不得少于(D)
—1—
A.百分之二十 B.百分之三十 C.百分之四十 D.百分之五十
12、職工代表大會的經費由企事業單位在(A)中列支。
A.管理費用 B.工會經費 C.職工福利費 D.黨費
13、職工代表大會須有全體職工代表(C)以上出席,方可召開。
A.三分之一 B.二分之一 C.三分之二 D.五分之四
14、提交職工代表大會審議和審議表決的書面材料,應當在職工代表大會召開的(C)前送交職工代表。
A.三日 B.五日 C.七日 D.十日
15、職工代表大會審議通過事項,應采取(A)方式,并須獲得全體職工代 表半數以上贊成票方可通過。
A.無記名投票 B.記名投票 C.舉手表決 D.鼓掌
二、多項選擇題(每題2分,共30分。請從備選答案中,選出1個以上的正確答案。多選、少選、錯選均不得分。)
16、《上海市職工代表大會條例》是依據以下哪些法律制定的?(ABCD)
A.《中華人民共和國工會法》 B.《中華人民共和國公司法》 C.《中華人民共和國勞動法》 D.《中華人民共和國勞動合同法》
17、《上海市職工代表大會條例》適用于上海市行政區域內的(ABD)
A.國有、集體及其控股企業 B.事業單位 C.民營企業、港澳臺及外商投資企業 D.民辦非企業單位
18、企事業單位應當保障職工代表大會依法行使職權,保障職工依法享有(ABCD)
A.知情權 B.參與權 C.表達權 D.監督權
19、下列哪些事項應當向職工代表大會報告,接受職工代表大會審議,聽取職工代表大會代表的建議(ABCD)
A.企事業單位的發展規劃,經營管理情況和重要決策
B.企事業單位制訂、修改、決定直接涉及職工切身利益的規章制度或者重大事項
C.工會與企業就職工工資調整、經濟性裁員、群體性勞動糾紛和生產過程中發現的重大事故隱患或者職業危害等事項進行集體協商的情況 D.職工代表大會工作機構的工作情況、聯席會議協商處理的事項 20、下列哪些事項應當向職工代表大會報告,并由職工代表大會審議通過:(ABC)
—2—
A.涉及勞動報酬、工作時間、休息休假、保險福利等事項的集體合同草案 B.企事業單位制訂、修改、決定直接涉及職工切身利益的規章制度或者重大事項
C.工資調整機制、女職工權益保護、勞動安全衛生等專項集體合同草案 D.企事業單位的發展規劃,經營管理情況和重要決策
21、下列哪些人員應當由職工代表大會民主選舉產生:(CD)
A.工會委員會委員 B.職工代表團(組)長 C.民主管理專門小組(委員會)D.董事會和監事會中的職工代表
22、下列哪些人員應當接受職工代表大會的民主評議:(ABCD)
A.董事會和監事會中的職工代表
B.國有、集體及其控股企業的高級管理人員,事業單位負責人,以及按照本市有關規定應當接受職工代表大會民主評議的其他人員 C.法律法規規定應當接受職工代表大會民主評議的其他人員
D.企事業單位與工會協商確定應當接受職工代表大會民主評議的其他人員
23、選舉職工代表一般以(ABCD)為選區。
A.分公司、分院(校)B.部門 C.班組 D.科室
24、下列哪些領域的企事業單位職工代表,應當以直接從事專業技術工作的人員為主體(ABCD)
A.衛生 B.教育 C.科技 D.文化
25、職工代表在職工代表大會上,擁有以下哪些權利(ABCD)
A.選舉權 B.被選舉權 C.審議權 D.表決權
26、企事業單位的職工代表大會可以由下列哪些主體提議召開:(BCD)A.上級主管部門 B.企事業單位 C.工會 D.三分之一以上職工代表
27、職工代表大會聯席會議由工會負責召集,下列哪些人員參加(ABCD)
A.主席團成員 B.工會委員會委員
C.職工代表團(組)長 D.民主管理專門小組(委員會)負責人
28、企事業單位的工會提出以下哪些人員的候選人建議名單(ABC)A.職工代表大會主席團成員 B.民主管理專門小組(委員會)成員 C.董事會、監事會中的職工代表 D.職工代表團(組)長
29、企事業單位的工會在職工代表大會閉會期間履行的職責包括:(BCD)
A.組織開展職工代表的選舉、撤換、培訓等工作 B.動員職工執行職工代表大會決議 C.受理職工代表的申訴和提案
—3—
D.組織開展日常民主管理活動
30、下列情形屬于違反《上海市職工代表大會條例》的有(ABCD)
A.阻撓建立職工代表大會制度 B.妨礙職工代表大會依法行使職權
C.應當提交職工代表大會審議和審議通過的事項,未按照法定程序提交,給職工造成損害
D.擅自變更或者拒不執行職工代表大會決議并侵害職工權益
三、判斷題(每題2分,共40分)
31、職工通過職工代表大會依法參與企事業單位民主管理,支持企事業單位合法的生產經營和管理活動,維護自身合法權益。(A)
A.正確 B.不正確
32、本市各級人民政府及其國有資產、教育、衛生等主管部門和人力資源社會保障等有關行政管理部門應當指導、督促企事業單位實行職工代表大會制度。(A)
A.正確 B.不正確
33、職工代表大會提案辦理情況以及審議通過的重要事項落實情況,應當向職工代表大會報告,并接受審查監督。(A)
A.正確 B.不正確
34、職工代表實行常任制,可以連選連任,任期與勞動合同期限相同。(B)
A.正確 B.不正確
35、選舉職工代表應當有選區全體職工三分之二以上參加,候選人獲得選區全體職工半數以上贊成票方可當選。(A)
A.正確 B.不正確
36、職工代表大會中女職工代表比例一般低于本單位女職工人數所占比例。(B)
A.正確 B.不正確
37、職工代表因履職活動而占用生產、工作時間,按照正常出勤享受應得的待遇。(A)
A.正確 B.不正確
38、職工代表有聯系選區職工、聽取職工的意見和建議、表達職工的意愿和要求的義務。(A)
A.正確 B.不正確
39、職工代表因無故不履行或者無法履行代表職責而被撤免的,應當經原選區全
—4—
體職工半數以上同意。(B)
A.正確 B.不正確
40、職工代表依法行使權利,任何組織和個人不得壓制、阻撓和打擊報復。(A)
A.正確 B.不正確
41、職工人數為320人的企事業單位,職工代表名額不得少于35名。(B)
A.正確 B.不正確
42、職工代表大會的議題和議程,由企事業單位單方面確定。(B)
A.正確 B.不正確
43、法律法規規定應當提交職工代表大會審議通過的事項,未按照法定程序提交審議通過的,企事業單位就該事項作出的決定對本單位職工仍然具有約束力。(B)
A.正確 B.不正確
44、職工代表大會在其職權范圍內審議通過的事項對本單位以及全體職工具有約束力,未經職工代表大會重新審議通過不得變更。(A)
A.正確 B.不正確
45、企事業單位的工會應當在職工代表大會閉會之日起十五個工作日內,將會議 的有關情況報告上一級工會。(B)
A.正確 B.不正確
46、社區、產業園區、商務樓宇等同一區域內的企業可以聯合建立區域性職工代 表大會。(A)
A.正確 B.不正確
47、鄉、鎮人民政府和街道辦事處應當積極推動區域性、行業性職工代表大會的建立,支持和保障職工代表大會制度的正常運行。(A)
A.正確 B.不正確
48、區域性、行業性職工代表大會的職工代表中,企業經營管理者不得超過百分之二十,一線職工不得少于百分之五十。(B)
A.正確 B.不正確
49、市和區、縣總工會對企事業單位違反本條例規定的行為,可以發出工會勞動 法律監督整改意見書,要求企事業單位予以改正。(A)
A.正確 B.不正確
50、企事業單位與工會因實施職工代表大會制度的事項發生爭議,雙方應當協商解決;協商不成的,提請上級工會與有關主管部門協調解決。(A)
A.正確 B.不正確
—5—
第五篇:職工代表大會為什么“沒用”?
職工代表大會為什么“沒用”?
國有企業吉林通化鋼鐵集團因改制引發血案的陰影尚未散去,河南濮陽市林州鋼鐵有限責任公司又傳來因改制而導致的群體性事件:8月12日到15日凌晨,工人因不滿公司改制后所給予的解雇賠償過低而舉行抗議活動,一度占據廠房并挾持一名當地官員。
事件發生后,河南省委書記徐光春指出:“從現在開始,凡企業改制重組必須經職代會討論通過和社會穩定風險評估,否則無效。”事實上,有關國企改制重組過程中職工利益的保護,全國總工會和國資委均有明確意見,早的如2003年12月國資委發布的《關于規范國有企業改制工作的意見》,近的如全國總工會8月14日發出的《關于在企業改制重組關閉破產中進一步加強民主管理工作的通知》。
中華全國總工會在8月14日發出的通知中特別指出:“企業改制方案應提交企業職工代表大會或職工大會審議,職工的裁減和安置方案等涉及職工切身利益的重大問題未經職工代表大會審議的不應實施;既未公開又未經職工代表大會通過的決定視為無效。”
問題是,為何各級政府如此重視被裁撤職工的利益問題,在國企的現實改制重組過程中總是被忽視?而職工代表大會為什么沒有擔負起保護職工權益的責任?如果說林鋼、通鋼企業改制中出現的職工權益問題只是個案,那么我們可以將問題指向相關企業。但問題是,這兩個案例并非個案,而是在國企改制過程中普遍發生的現象。這兩個案件的特別之處只在于它們將一件普通的勞動糾紛演變成了群體性事件,從而獲得了更多的公眾關注。
如果查閱《全民所有制工業企業法》、《工會法》和《公司法》等相關法律,發現職工代表大會的權利非常之多,既可以決定企業的工資調整方案等涉及職工福利的重要規章制度,同時還能評議監督各級行政領導,提出獎懲和任免的建議。甚至有關企業的日常生產經營管理,職工代表大會也有權審議。
為什么這個大權在握的職工代表大會在國有企業改制過程中卻沒有能夠保護職工的權益?這還要從企業職工代表大會的運作機制說起。
企業職工代表大會并不是每個職工直接參與議事的機構,而是通過由職工選舉產生的職工代表來參與民主管理。雖然《全民所有制工業企業職工代表大會條例》中規定“職工代表中應當有工人、技術人員、管理人員、領導干部和其他方面的職工。其中企業和車間、科室行政領導干部一般為職工代表總額的1/5”,在2007年《國資委建立和完善央企職工代表大會制度指導意見》中,也強調“職工代表的結構應以一線職工(包括一線工人、技術人員和管理人員)為主體”。
但相關文件的強調恰恰表明了在實際運作過程中一線工人比例的不足,在現實中,能夠當選為職工代表的大都是原來企業中層管理以上的人員,來自一線工人的數量則是少之又少。而這些中層管理人員,在絕大多數的并購重組中,往往是受益一方,如在通鋼改制過程中,據報道,“建龍來了后,職工工資沒怎么漲,但中層和高管的薪酬卻翻了好幾倍,一下子拉大了與員工的差距。”因此,也就不難理解在國有企業改制重組中的安置方案中,作為普通職工的利益并未得到充分保護的現象了。
而且,那些嚴重損害普通職工權益的重組方案一旦在職工代表大會上獲得通過,那么所有的員工就應該遵照相關約定。在現有的法律框架內,如果職工和職工代表對這些決議存在不滿,也沒有合理的補救途徑,甚至《全民所有制工業企業法》第54條還特別規定了職工代表大會負有“支持廠長依法行使職權,教育職工履行本法規定的義務”。
一旦職工的合理訴求沒有能夠在職工代表大會上得到體現,而且在當下中國社會保障等制度不甚完善的情況下,職工往往會通過眾多非理性的途徑來發泄他們的不滿情緒,由此增加了社會的不穩定因素。
由是之故,解決當下國企改制過程中出現的種種侵害職工權益的亂象,發揮職工代表大會的職能固然重要,但更為重要的是在選舉職工代表的過程中,要注意職工代表的廣泛性,充分照顧一線工人的利益。但是還不夠,為了防止普通職工代表性不足的問題,還應在相關的法律條文規定,在涉及兼并重組等重大事項中,應該以三分之二的絕大多數同意視為通過,而不僅僅是簡單多數同意即可。唯有此種嚴格的程序,才能防止重蹈通鋼和林鋼的覆轍。(作者系上海金融與法律研究院研究員
職工代表大會的主要程序一般包括:
1、大會執行主席核實出席大會的職工代表人數。到會職工代表超過代表總數的三分之二,即可宣布開會。開幕詞應簡要講清本次大會的目的、意義、中心議題和主要任務。此后宣布大會議程。應當注意會前正式通知職工代表,企業行政方面應安排好生產、工作,保證代表的出席率。職工代表有特殊情況不能出席會議的,應向代表團(組)長請假。
2、由企業領導人做工作報告。報告主要內容應包括生產經營管理情況、存在的問題及改進措施,企業發展計劃、基本建設和重大技術改造方案,有關改善職工生活福利的情況等。如工作報告已事先發給代表進行過充分討論,可針對職工代表提出的意見,作出說明。
3、由企業行政有關負責人做專題議案的報告。凡應提交職工代表大會審查或審議的方案,均應由行政有關負責人向大會報告,說明制定的依據、目的和具體實施辦法,也可針對職工代表對議案的意見,作出說明。
4、由工會主席及職工代表大會專門小組負責人就上次職工代表大會決議落實情況、職工代表提案處理情況、集體合同執行情況等向大會作出報告。
5、企業工會主席就職工代表大會閉會期間,職工代表團(組)長和專門小組負責人聯席會議處理的重大事項,向大會作出說明,提請大會確認。
6、以職工代表團(組)為單位,就以上報告、議案分組進行討論。同時對大會的各項決議草案和需經大會選舉的候選人進行醞釀。大會主席團成員分別參加本代表團(組)的討論。
7、各代表團(組)應指定專人認真記錄職工代表的討論發言,整理歸納后,將討論意見向主席團匯報。
8、大會發言。應安排時間讓代表在大會上發言,可由各代表團(組)推選代表,在大會上陳述本團(組)討論審議的意見和建議,也可讓職工代表自由發言。
9、選舉。根據有關決定和實際需要,選舉參加董事會、監事會、勞動爭議調解委員會的職工代表,參加工資協商的職工代表和企業領導人等;根據大會主席團的提名,表決通過職工代表大會專門小組的人選;表決通過其他需經職工代表大會選舉的人員。
10、對有關的各項方案和大會決議、決定草案進行表決。
11、致閉幕詞,宣布大會結束。
推行廠務公開,是新形勢下加強企業民主管理的有效方法,同時也是堅持以人為本,落實科學發展觀,構建社會主義和諧社會的重要舉措。近年來,廠務公開在黨中央的高度重視下,各項工作都取得了長足進展,但不可否認的是,在具體運作中,廠務公開也存在一些不容忽視的問題,必須引起我們應有的重視。
一、認識還不到位。一些企業領導對廠務公開的重要性、緊迫性缺乏足夠的認識,至今仍未把廠務公開作為企業管理的重要組成部分,更沒有把自己當作廠務公開的主體。他們有的認為搞廠務公開是走形式,解決不了什么問題,所以不想公開;有的認為搞廠務公開一切都得按程序、規定辦理,是自己給自己戴“緊箍咒”,所以不愿公開;有的認為搞廠務公開不僅會削弱手中的權力,還會加大群眾監督力度,怕失權怕暴露問題,所以不敢公開,最終導致對廠務公開只是消極的接受,工作處于被動、應付狀態。同時也有不少企業職工對廠務公開漠不關心,認為廠務公開是領導的事,與自己沒有多大關系,或認為廠務公開的目的是反腐敗,而中央下發那么多文件都沒有解決的問題,廠務公開也難有什么作用,因而對廠務公開持觀望、懷疑和不信任的態度,“參與”的意識不強,影響了這項工作的順利開展。
二、運作不夠規范。不少企業在推行廠務公開工作中,普遍存在“重形式、輕效果”問題,表現在工作上,一是公開不真實,二是公開不具體,三是公開不全面,四是公開不經常。有的企業還采取無關緊要的公開而實質性的不公開,事前不公開而事后公開的做法,公開內容避重就輕、避實就虛,只公開一般的事項,而對職工最關心而又涉及職工切身利益的一些核心的、實質性的、職工最需要了解的內容,如企業改制情況、收入分配情況、社會保障情況、重大投資情況、物資采購情況、大宗業務聯系費用情況和干部評議與聘用情況等,則很少公開,有的只字不提,形成半公開或不公開,致使廠務公開無法達到預期的實際效果。
三、機制尚需完善。當前在推行廠務公開過程中,還比較普遍地存在著各級領導和職能部門總體上不夠到位的狀況,致使黨、政、工三方協調機制未能很好發揮作用。如國家有關條例明確規定:在廠務公開工作中,黨委領導是第一責任人,行政領導是第一執行人,紀檢部門是第一監督人,工會是第一組織實施人。但在實際工作中,不少企業和部門還沒有把廠務公開工作納入黨政工作的全局中去把握、去布置、去考核,黨、政、工職責不明,責任不清,工作不力的現象至今仍然存在,從而影響了整體優勢的發揮,阻礙了廠務公開的發展。
以上諸問題,不論是認識上的偏差,還是具體工作中的不足,都給廠務公開工作帶來一定的負面影響,因此,必須采取有效措施,保證廠務公開工作的健康發展。
第一,加強宣傳,提高認識。要進一步加大廠務公開宣傳力度,首先使企業領導充分了解廠務公開對促進企業發展的巨大推動作用,督促他們從踐行“三個代表”重要思想、貫徹落實黨的十七大精神的高度,充分認識推行廠務公開的長期性和緊迫性;從全心全意依靠職工辦企業、著力發展和諧勞動關系的角度,充分認識廠務公開的重要性和必要性,從而不斷增強推行廠務公開的自覺性,不斷提高做好廠務公開工作的主動性,切實把廠務公開擺上重要議事日程,納入日常工作計劃,融入企業管理的體制、機制和制度中,確保廠務公開的各項要求落到實處。其次,要努力提高企業職工對廠務公開的認識。要通過宣傳教育使企業職工真正清楚廠務公開的性質、目的、意義,明確自己的權利、義務和職責,增強主人翁責任感和使命感,從而拋棄“事不關已”和“無所謂”的政治冷漠思想,樹立“公開”意識,積極“參與”進去,主動關注企業發展,真正做好當家的主人。
第二,突出重點,規范運作。推行廠務公開,必須突出重點,建立健全廠務公開模式,規范廠務公開的各項運作。一是要明確廠務公開的標準。對每項廠務公開內容所要達到的公開標準進行量化分解,詳細制定每項公開內容采取何種公開形式,何時公開,由誰負責,如何公開,實現公開內容、形式、周期、責任人、落實標準的對應和統一。二是要明確廠務公開的程序。首先,公開者應根據公開依據確定公開內容,凡是具有公開依據的公開內容必須公開。其次,根據不同的公開內容,充分考慮公開環境的因素,選擇不同的公開形式進行公開。再次,實事求是的向職工公開決策過程、實施過程和實施結果,確保公開內容客觀真實。最后,注意收集公開后的信息狀況,然后將公開的信息狀況反饋給職工,保證公開工作正常運行。三是要強化廠務公開的責任。要明確規定廠務公開的內容由誰負責提供資料,誰負責落實公開,誰負責征詢意見,誰負責督促整改,誰負責結果反饋,誰負責檢查考核,形成各司其職、各負其責,運作有序的廠務公開工作格局。
第三,協調配合,完善機制。要建立健全由企業黨組織統一領導、行政主體運作、紀委監督檢查、工會日常負責、職工廣泛參與、上下貫通、左右聯動、職責分明、運作有序、參與廣泛、監督有力的廠務公開保障、監督和責任追究機制,形成廠務公開民主管理工作的合力。其中,保障機制保證廠務公開的順利進行,監督機制監督廠務公開的實施情況,責任追究機制則是監督機制的有力補充,起著強化監督機制的作用,三者互相聯系,缺一不可。建立廠務公開保障機制應確定廠務公開的有關事項,如明確公開主體,弄清公開依據、找準公開內容、把握公開對象、選擇公開形式、建立公開機制、制定公開程序、強化公開監督、注重公開評估等。建立廠務公開的監督機制,對職工提出的問題,要認真對待并認真給予解釋和答復,充分依靠職工搞好廠務公開的監督。建立廠務公開責任追究機制,對在監督中發現的該公開而不公開,或搞假公開欺上瞞下引起職工強烈不滿的有關責任人,要堅決追究其責任,該批評的批評,該查處的查處,堅決為公開工作掃清障礙,同時也為廠務公開工作的順利推行和健康發展提供組織保證和制度保障。(二、推行企業工資集體協商存在的主要問題
由于推行企業工資集體協商工作目前仍處于起步階段,加上支持工資集體協商的法律法規相對滯后,因此,剛性約束力不強,缺少行政約束手段,從而造成在推行企業工資集體協商工作中存在較多困難和問題。
1、企業經營管理者、職工普遍存在認識不到位的問題。由于受計劃經濟體制的影響,從企業經營管理者來講,片面地將企業自主分配理解為企業單方決定工資分配,他們認為,如果進行工資集體協商就要給職工漲工資,漲工資就會增加企業成本,影響企業的發展和競爭力,因此對開展工資集體協商不積極,不配合。從企業員工來講,由于受傳統工資體制的影響,工資問題一直是由企業領導來決定,增資的問題是領導說了算,他們只知道企業效益好了,就應該給職工漲工資,沒有與企業經營者合理協商確定工資問題的意識。
2、政府部門領導對開展企業工資集體協商工作重視、支持、指導有待進一步提高,督導力度有待加強。政府部門領導擔心開展工資集體協商工作,會影響投資,工作只停留在下發文件,是否落實情況則有所忽略,從而造成部分企業拖延不辦或者協商也只是流于形式。
3、企業工會干部尚不能完全適應形勢發展的要求。一是工會干部的素質有待進一步提高,特別是有些企業工會干部兼職較多,缺少工資分配和集體協商方面的政策知識和實踐經驗。二是工會的法律地位與實際地位存在差距,在法律上,工會代表職工與企業行政方協商是平等的兩個法律主體,但在實際操作中,由于法律上缺少對工會干部的必要的保護,工會干部往往不敢理直氣壯地維護職工的合法權益,一些工會干部害怕進行工資集體協商與經營者、職工等發生矛盾,影響自身的飯碗,對工資集體協商存在畏難情緒。與此同時工會組織在開展工資集體協商過程中,還面臨著協商難,簽定難、履行難等問題。