第一篇:六年級(jí)古詩(shī)含譯文
1、春夜喜雨
作者: 唐.杜甫
好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無聲。野徑云俱黑,江船火獨(dú)明。曉看紅濕處,花重錦官城。
譯文:好雨似乎會(huì)挑選時(shí)辰,降臨在萬(wàn)物萌生之春。伴隨和風(fēng),悄悄進(jìn)入夜幕。細(xì)細(xì)密密,滋潤(rùn)大地萬(wàn)物。濃濃烏云,籠罩田野小路,點(diǎn)點(diǎn)燈火,閃爍江上漁船。明早再看帶露的鮮花,成都滿城必將繁花盛開。
注釋:1.知:明白,知道。說雨知時(shí)節(jié),是一種擬人化的寫法。2.乃:就。發(fā)生:萌發(fā)生長(zhǎng)。3.發(fā)生:萌發(fā)生長(zhǎng)。4.潛(qián):暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風(fēng)而至。5.潤(rùn)物:使植物受到雨水的滋養(yǎng)。6.野徑:田野間的小路。7.曉:天剛亮的時(shí)候。紅濕處:雨水濕潤(rùn)的花叢。
8.紅濕處:指有帶雨水的紅花的地方。9.花重:花沾上雨水而變得沉重。10.重:讀作zhòng(重在這里的意思是:沉重。所以讀作第四聲。)11.錦官城:成都的別稱。
2、十五夜望月寄杜郎中
唐 王建
中庭地白樹棲鴉,冷露無聲濕桂花。今夜月明人盡望,不知秋思落誰(shuí)家。
譯文:中秋的月光照射在庭院中 月當(dāng)空,人們都在賞月,不知那茫茫的秋思落在誰(shuí)家?
3、除夜作
唐代 高適
旅館寒燈獨(dú)不眠,客心何事轉(zhuǎn)凄然。故鄉(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年。
譯文:我獨(dú)自在旅館里躺著,寒冷的燈光照著我,久久難以入眠。是什么事情,讓我這個(gè)游客的心里變得凄涼悲傷?
故鄉(xiāng)的人今夜一定在思念遠(yuǎn)在千里之外的我;我的鬢發(fā)已經(jīng)變得斑白,到了明天又是新的一年。
注釋:①除夜:除夕之夜。②客心:自己的心事。轉(zhuǎn):變得。
5、凄然:形容悲傷的樣子③霜鬢:白色的鬢發(fā)。
4、明朝(zhāo):明天。
4、對(duì)雪
唐.高駢(pián)
六出飛花入戶時(shí),坐看青竹變瓊枝。如今好上高樓望,蓋盡人間惡路歧。
譯文:雪花飄舞著飛入了窗戶,我坐在窗前,看著青青的竹子變成白玉般潔白。此時(shí)正好登上高樓去遠(yuǎn)望,那人世間一切險(xiǎn)惡的岔路都會(huì)被大雪覆蓋了。
解釋:
1、六出:六瓣。雪的形狀如六瓣花。
2、瓊枝:白玉雕成的樹枝。
3、惡(a)路歧:險(xiǎn)惡的岔路
5、山亭夏日 唐代:高駢
綠樹陰濃夏日長(zhǎng),樓臺(tái)倒影入池塘。水晶簾動(dòng)微風(fēng)起,滿架薔薇一院香。
譯文:綠樹蔥郁濃陰夏日漫長(zhǎng),樓臺(tái)的倒影映入了池塘。水精簾在抖動(dòng)微風(fēng)拂起,滿架薔薇惹得一院芳香。
解釋
1、濃:指樹叢的陰影很濃稠(深)。
2、水精簾:又名水晶簾,是一種質(zhì)地精細(xì)而色澤瑩澈的簾。比喻晶瑩華美的簾子。”
6、春興(xìng)唐代:武元衡
楊柳陰陰細(xì)雨晴,殘花落盡見(xiàn)流鶯。春風(fēng)一夜吹鄉(xiāng)夢(mèng),又逐春風(fēng)到洛城
譯文:在一個(gè)細(xì)雨初晴的春日,楊柳的顏色已經(jīng)由初春的鵝黃嫩綠變得蒼翠濃郁,經(jīng)過細(xì)雨的洗浴后,柳色變得更加深暗,枝頭的殘花也在雨中全都落盡,露出了在枝頭啼鳴的流鶯。昨天晚上一夜春風(fēng)吹起了我的甜蜜的思鄉(xiāng)夢(mèng),在夢(mèng)中我追逐著春風(fēng)飛回了我的家鄉(xiāng)。
解釋:
1、鄉(xiāng)夢(mèng):美夢(mèng);甜蜜的夢(mèng)境。鄉(xiāng):一作“香”。夢(mèng):一作“又”。
2、洛城:洛陽(yáng),詩(shī)人家鄉(xiāng)緱氏在洛陽(yáng)附近
3、陰陰:形容楊柳幽暗茂盛。
4、見:同“現(xiàn)”
5、逐:隨。
7、四時(shí)田園雜興 宋代:范成大
梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。日長(zhǎng)籬落無人過,惟有蜻蜓蛺蝶飛。
譯文:一樹樹梅子變得金黃,杏子也越長(zhǎng)越大了;蕎麥花一片雪白,油菜花倒顯得稀稀落落。白天長(zhǎng)了,籬笆的影子隨著太陽(yáng)的升高變得越來越短,沒有人經(jīng)過;只有蜻蜓和蝴蝶繞著籬笆飛來飛去。
8、詩(shī)經(jīng)。采薇
先秦:佚名
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。
曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。
王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!彼爾維何?
維常之華。彼路斯何?君子之車。戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?獫狁孔棘!昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!(重點(diǎn)背誦)
9、題臨安邸
宋代:林升
山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。
譯文:青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時(shí)才能停休? 暖洋洋的香風(fēng)吹得貴人如醉,簡(jiǎn)直是把杭州當(dāng)成了那汴州。
解釋:
1、幾時(shí)休:什么時(shí)候休止。
2、邸:旅店
3、熏(xūn):吹,用于溫暖馥郁的風(fēng)。
4、直:簡(jiǎn)直。
5、汴州:即汴京,今河南開封市。
10、西江月·夜行黃沙道中
宋代:辛棄疾
明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。舊時(shí)茅店社林邊,路轉(zhuǎn)溪橋忽見
譯文:天邊的明月升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風(fēng)仿佛傳來了遠(yuǎn)處的蟬叫聲。在稻花的香氣里,人們談?wù)撝S收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說著豐收年。
天空中輕云漂浮,閃爍的星星時(shí)隱時(shí)現(xiàn),山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,從前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地廟附近的樹林中,山路一轉(zhuǎn),曾經(jīng)那記憶深刻的溪流小橋呈現(xiàn)在他的眼前。
解釋:黃沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。別枝驚鵲:驚動(dòng)喜鵲飛離樹枝。鳴蟬:蟬叫聲。舊時(shí):往日。茅店:茅草蓋的鄉(xiāng)村客店。社林:土地廟附近的樹林。社,土地神廟。古時(shí),村有社樹,為祀神處,故曰社林。見:同“現(xiàn)”,顯現(xiàn),出現(xiàn)。
11示 兒
宋代:陸游
死去元知萬(wàn)事空,但悲不見九州同。王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。
譯文:我本來知道,當(dāng)我死后,人間的一切就都和我無關(guān)了;但唯一使我痛心的,就是我沒能親眼看到祖國(guó)的統(tǒng)一。
因此,當(dāng)大宋軍隊(duì)收復(fù)了中原失地的那一天到來之時(shí),你們舉行家祭,千萬(wàn)別忘把這好消息告訴我!
解釋:
1、元知:原本知道。元,通“原”。本來。
2、萬(wàn)事空:什么也沒有了。
3、但:只是。
4、悲:悲傷九州:這里代指宋代的中國(guó)。古代中國(guó)分為九州,所以常用九州指代中國(guó)。
5、同:統(tǒng)一。
6、王師:指南宋朝廷的軍隊(duì)。
7、北定:將北方平定。
8、中原:指淮河以北被金人侵占的地區(qū)。
9、家祭:祭祀家中先人。
10、無忘:不要忘記。
11、乃翁:你的父親,指陸游自己。
12、秋夜將曉出籬門迎涼有感二首
宋代:陸游
三萬(wàn)里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。
譯文:三萬(wàn)里長(zhǎng)的黃河奔騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入云霄上摩青天。中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,他們盼望王師北伐盼了一年又一年。
解釋:
1、三萬(wàn)里:長(zhǎng)度,形容它的長(zhǎng),是虛指。
2、河:指黃河。
3、五千仞(ran):形容它的高。仞,古代計(jì)算長(zhǎng)度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。
4、岳:指五岳之一西岳華山。黃河和華山都在金人占領(lǐng)區(qū)內(nèi)。一說指北方泰、恒、嵩、華諸山。
5、摩天:迫近高天,形容極高。摩,摩擦、接觸或觸摸。
6、遺民:指在金占領(lǐng)區(qū)生活的漢族人民,卻認(rèn)同南宋王朝統(tǒng)治的人民。
7、淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。
8、胡塵:指金人入侵中原,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚(yáng)起的塵土和金朝的暴政。胡,中國(guó)古代對(duì)北方和西方少數(shù)民族的泛稱。
9、南望:遠(yuǎn)眺南方。王師:指宋朝的軍隊(duì)。
13、十一月四日風(fēng)雨大作二首
宋代:陸游
僵臥孤村不自哀,尚思為國(guó)戍輪臺(tái)。夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來。
譯文:我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國(guó)家防衛(wèi)邊疆。
夜將盡了,我躺在床上聽到那風(fēng)雨的聲音,迷迷糊糊地夢(mèng)見,自己騎著披著鐵甲的戰(zhàn)馬跨過冰封的河流出征北方疆場(chǎng)。
解釋:僵臥:躺臥不起。這里形容自己窮居孤村,無所作為。僵,僵硬。孤村:孤寂荒涼的村莊。不自哀:不為自己哀傷。思:想著,想到。戍(shù)輪臺(tái):在新疆一帶防守,這里指戍守邊疆。戍,守衛(wèi)。輪臺(tái):在今新疆境內(nèi),是古代邊防重地。此代指邊關(guān)。
闌(lán):夜深。風(fēng)吹雨:風(fēng)雨交加,和題目中“風(fēng)雨大作”相呼應(yīng);當(dāng)時(shí)南宋王朝處于風(fēng)雨飄搖之中,“風(fēng)吹雨”也是時(shí)局寫照,故詩(shī)人直到深夜尚難成眠。鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。冰河:冰封的河流,指北方地區(qū)的河流。
14冬夜讀書示子聿(yù)宋代:陸游
古人學(xué)問無遺力,少壯工夫老始成。紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。
譯文:古人做學(xué)問是不遺余力的,往往要到老年才取得成就。
從書本上得來的知識(shí),畢竟是不夠完善的。如果想要深入理解其中的道理,必須要親自實(shí)踐才行。
解釋:學(xué)問:指讀書學(xué)習(xí),就是學(xué)習(xí)的意思。遺:保留,存留。無遺力:用出全部力量,沒有一點(diǎn)保留,不遺余力、竭盡全力。少壯:青少年時(shí)代。工夫:做事所耗費(fèi)的時(shí)間。始:才。紙:書本。終:到底,畢竟。覺:覺得。淺:膚淺,淺薄,有限的。絕知:深入、透徹的理解。行:實(shí)踐。躬行:親身實(shí)踐。
15觀書有感 宋代:朱熹
半畝方塘一鑒開,天光云影共徘徊。問渠那得清如許?為有源頭活水來
譯文:半畝大的方形池塘像一面鏡子一樣打開,清澈明凈,天光、云影在水面上閃耀浮動(dòng)。要問池塘里的水為何這樣清澈呢?是因?yàn)橛杏啦豢萁叩脑搭^源源不斷地為它輸送活水。
解釋:1方塘:又稱半畝塘,在福建尤溪城南鄭義齋館舍(后為南溪書院)內(nèi),2、鑒:一說為古代用來盛水或冰的青銅大盆。鏡子;也有學(xué)者認(rèn)為鏡子。指像鑒(鏡子)一樣可以照人。“天光”句:是說天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地變動(dòng),猶如人在徘徊。徘徊:來回移動(dòng)。為:因?yàn)椤G核谌朔Q代詞,這里指方塘之水。那得:怎么會(huì)。那:怎么的意思。清如許:這樣清澈。如:如此,這樣。清:清澈。源頭活水:比喻知識(shí)是不斷更新和發(fā)展的,從而不斷積累,只有在人生的學(xué)習(xí)中不斷地學(xué)習(xí)、運(yùn)用和探索,才能使自己永保先進(jìn)和活力,就像水源頭一樣。
16、雪梅·其一 宋代:盧梅坡
梅雪爭(zhēng)春未肯降,騷人擱筆費(fèi)評(píng)章。梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
譯文:梅花和雪花都認(rèn)為各自占盡了春色,誰(shuí)也不肯服輸。難壞了詩(shī)人,難寫評(píng)判文章。說句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。
解釋:降(xiáng),服輸。閣筆:放下筆。擱:放下。評(píng)章,評(píng)議的文章,這里指評(píng)議梅與雪的高下。騷人:詩(shī)人。
17、伯牙絕弦
伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復(fù)鼓。
譯文:伯牙擅長(zhǎng)彈琴,鐘子期擅長(zhǎng)傾聽琴聲。伯牙彈琴的時(shí)候,心里想到巍峨的泰山,鐘子期聽了贊嘆道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙彈琴時(shí),心里想到寬廣的江河,鐘子期贊嘆道:“好啊,宛如一望無際的江河在我面前流動(dòng)!” 無論伯牙彈琴的時(shí)候心里想到什么,鐘子期都會(huì)清楚地道出他的心聲。鐘子期去世后,伯牙就此認(rèn)為世界上再也沒有他的知音了。于是,他堅(jiān)決地把自己心愛的琴摔破了,挑斷了琴弦,終生不再?gòu)椙伲员憬^了自己對(duì)鐘子期的思念。
解釋: 善 :擅長(zhǎng),善于。鼓:彈奏。聽:傾聽。絕 :斷絕。志在高山 :心中想到高山。曰:說。善哉 :贊美之詞,有夸獎(jiǎng)的意思。即“好啊”、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,語(yǔ)氣詞,表示感嘆。峨峨 :高兮 :語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“啊”。若 :像??一樣。洋洋:廣大。念 :心里所想的。必 :一定,必定。之:他。謂 :認(rèn)為,以為。知音 :理解自己心意,有共同語(yǔ)言的人。乃 :就。復(fù):再,又。弦:在這里讀作xián的音。志在流水:心里想到河流。陰:山北或水南為陰。反之,山南水北為陽(yáng)。
18天凈沙·秋 元代:白樸 孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉,一點(diǎn)飛鴻影下。青山綠水,白草紅葉黃花。
譯文:太陽(yáng)漸漸西沉,已銜著西山了,天邊的晚霞也逐漸開始消散,只殘留有幾分黯淡的色彩,映照著遠(yuǎn)處安靜的村莊是多么的孤寂,拖出那長(zhǎng)長(zhǎng)的影子。霧淡淡飄起,幾只烏黑的烏鴉棲息在佝僂的老樹上,遠(yuǎn)處的一只大雁飛掠而下,劃過天際。山清水秀;霜白的小草、火紅的楓葉、金黃的花朵,在風(fēng)中一齊搖曳著,顏色幾盡妖艷。
解釋:秋:題目。殘霞:快消散的晚霞。寒鴉:天寒即將歸林的烏鴉。飛鴻:天空中的鴻雁。飛鴻影下:雁影掠過。白草:枯萎而不凋謝的白草。黃花:菊花。紅葉:楓葉。
19、馬 詩(shī) 唐代:李賀
大漠沙如雪,燕山月似鉤。何當(dāng)金絡(luò)腦,快走踏清秋。
譯文:平沙萬(wàn)里,在月光下像鋪上一層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,一彎明月當(dāng)空,如彎鉤一般。
何時(shí)才能受到皇帝賞識(shí),給我這匹駿馬佩戴上黃金打造的轡頭,讓我在秋天的戰(zhàn)場(chǎng)上馳騁,立下功勞呢?
解釋:燕山:山名,在現(xiàn)河北省的北部。鉤:彎刀,是古代的一種兵器,形似月牙。
金絡(luò)腦:用黃金裝飾的馬籠頭,說明馬具的華貴。
20、過零丁洋 宋代:文天祥
辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰(shuí)無死?留取丹心照汗青。
譯文:回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰(zhàn)火消歇已熬過了四個(gè)年頭。國(guó)家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,個(gè)人又哪堪言說似驟雨里的浮萍。惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。人生自古以來有誰(shuí)能夠長(zhǎng)生不死?我要留一片愛國(guó)的丹心映照史冊(cè)。
解釋遭逢:遭遇。起一經(jīng),因?yàn)榫ㄒ环N經(jīng)書,通過科舉考試而被朝廷起用作官。文天祥二十歲考中狀元。干戈:指抗元戰(zhàn)爭(zhēng)。寥(liáo)落:荒涼冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥從1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。
絮:柳絮。萍:浮萍。
惶恐灘:在今江西省萬(wàn)安縣,是贛江中的險(xiǎn)灘。1277年,文天祥在江西被元軍打敗,所率軍隊(duì)死傷慘重,妻子兒女也被元軍俘虜。他經(jīng)惶恐灘撤到福建。零丁:孤苦無依的樣子。
丹心:紅心,比喻忠心。汗青:同汗竹,史冊(cè)。古代用簡(jiǎn)寫字,先用火烤干其中的水分,干后易寫而且不受蟲蛀,也稱汗青。
21己亥雜詩(shī)
清·龔自珍
九州生氣恃風(fēng)雷,萬(wàn)馬齊喑究可哀。我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。
注釋:
1、九州:中國(guó)。
2、風(fēng)雷:疾風(fēng)迅雷般的社會(huì)變革。
3、生氣:生氣勃勃的局面。
4、恃:依靠。
5、喑:沒有聲音。
6、萬(wàn)馬齊喑:比喻社會(huì)政局毫無生氣。
7、究:終究、畢竟。
8、天公:造物主,也代表皇帝。
9.重:重新。
10、抖擻:振作精神。
11、拘:拘泥、束縛。
12、降:降生。
譯文: 要是這么大的中國(guó)重新朝氣蓬勃,靠的是像疾風(fēng)迅雷般的改革。像萬(wàn)馬齊喑一樣的局面,畢竟讓人心痛。
我奉勸皇帝能重新振作精神,不要拘守一定規(guī)格降下更多的人才。
22、論詩(shī)五首·其二
清代:趙翼
李杜詩(shī)篇萬(wàn)口傳,至今已覺不新鮮。江山代有才人出,各領(lǐng)風(fēng)騷數(shù)百年。
譯文:李白和杜甫的詩(shī)篇曾經(jīng)被成千上萬(wàn)的人傳頌,現(xiàn)在讀起來感覺已經(jīng)沒有什么新意了。國(guó)家代代都有很多有才情的人,他們的詩(shī)篇文章以及人氣都會(huì)流傳數(shù)百年(流芳百世)解釋:李杜:指李白和杜甫。
才人:有才情的人。風(fēng)騷:指《詩(shī)經(jīng)》中的“國(guó)風(fēng)”和屈原的《離騷》。后來把關(guān)于詩(shī)文寫作的事叫“風(fēng)騷”。這里指在文學(xué)上有成就的“才人”的崇高地位和深遠(yuǎn)影響。
23、春 愁 清代 丘逢甲
春愁難遣強(qiáng)看山,往事驚心淚欲潸。四百萬(wàn)人同一哭,去年今日割臺(tái)灣。
譯文:春愁難以排遣,強(qiáng)打起精神眺望遠(yuǎn)山,往事讓人觸目驚心熱淚將流。臺(tái)灣的四百萬(wàn)同胞齊聲大哭,去年的今天,就是祖國(guó)寶島被割讓的日子!解釋:潸:流淚的樣子。四百萬(wàn)人:指當(dāng)時(shí)臺(tái)灣人口合閩、粵籍,約四百萬(wàn)人。
去年今日:指1895年4月17日,清王朝與日本簽訂喪權(quán)辱國(guó)的《馬關(guān)條約》,將臺(tái)灣割讓給日本。
24菩薩蠻。書江西口造壁
辛棄疾
郁孤臺(tái)下清江水,中間多少行人淚。西北望長(zhǎng)安,可憐無數(shù)山。青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余,山深聞鷓鴣。
譯文:郁孤臺(tái)下這贛江的流水,水中有多少行人的眼淚。我抬頭眺望西北的長(zhǎng)安,可惜只見到無數(shù)的青山。但青山怎能把江水擋住,浩浩江水終于向東流去。江邊日晚我正滿懷愁緒,聽到深山傳來聲聲鷓鴣。
注釋①造口:即皂口,鎮(zhèn)名。在今江西省萬(wàn)安縣西南60里處。②郁孤臺(tái):古臺(tái)名,在今江西贛州市西南的賀蘭山上,因“隆阜郁然,孤起平地?cái)?shù)丈”而得名。③清江:贛江與袁江合流處舊稱清江。
④長(zhǎng)安:今陜西省西安市;為漢唐故都。這里指淪于敵手的宋國(guó)都城。⑤可憐:可惜。⑥無數(shù)山:這里指投降派(也可理解為北方淪陷國(guó)土)。⑦畢竟東流去:暗指力主抗金的時(shí)代潮流不可阻擋。⑧愁余:使我感到憂愁。⑨鷓鴣(zhagū):鳥名,傳說它的叫聲像“行不得也哥哥”,啼聲凄苦。
第二篇:小學(xué)生古詩(shī)(含譯文)
小學(xué)生所學(xué)古詩(shī)詞、詩(shī)歌及其譯文
1靜 夜 思(唐)李白 床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
【韻譯】:那透過窗戶映照在床前的月光,起初以為是一層層的白霜。仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉(xiāng)。
2春 曉(唐)孟浩然 春眠不覺曉, 處處聞啼鳥。夜來風(fēng)雨聲, 花落知多少。
【譯文】 春天的夜晚一直甜甜地睡到天亮,醒來時(shí)只聽見窗外一片鳥鳴啁啾(zhōu jiū)回想起昨夜好像下過雨又刮過風(fēng),庭院石階上一定鋪滿繽紛的落花。
3村 居(清)高鼎
草長(zhǎng)鶯飛二月天,拂堤揚(yáng)柳醉青煙。兒童散學(xué)歸來早,忙趁東風(fēng)放紙鳶。[譯文]
綠草茂盛,黃鶯飛舞,正是二月早春,輕拂堤岸的楊柳沉醉在煙霧之中。鄉(xiāng)間的孩子們放學(xué)回來得很早,一個(gè)個(gè)借著東風(fēng)愉快地放起了風(fēng)箏。
4所 見(清)袁 枚 牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。
【譯文】 牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在林中回蕩。忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,就馬上停止唱歌,一聲不響地站立在樹下。
5小 池(宋)楊萬(wàn)里
泉眼無聲惜細(xì)流,樹陰照水愛晴柔。小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
【譯文】 泉眼悄無聲是珍惜細(xì)細(xì)的水流,樹陰映水面是它喜歡晴日的溫柔。小小的嫩荷剛露出緊裹的葉尖,早飛來可愛的蜻蜓站立在上頭。
6贈(zèng) 劉 景 文(宋)蘇 軾
荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。一年好景君須記,最是橙黃橘綠時(shí)。
【譯文】荷葉敗盡,像一把遮雨的傘似的葉子和根莖上再也不像夏天那樣亭亭玉立;菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒風(fēng)中依然顯得生機(jī)勃勃。別以為一年的好景將盡,你必須記住,最美景是在初冬橙黃桔綠的時(shí)節(jié)啊!
7山 行(唐)杜 牧
遠(yuǎn)上寒山石徑斜, 白云深處有人家.停車坐愛楓林晚, 霜葉紅于二月花。
【譯文】 石路蜿蜒遠(yuǎn)遠(yuǎn)地伸向山崖,白云升騰處依稀有些人家。停車只是因?yàn)橄?/p>
愛傍晚的楓林,經(jīng)霜楓葉竟紅過二月的鮮花。
8回 鄉(xiāng) 偶 書(唐)賀知章
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。兒童相見不相識(shí),笑問客從何處來。【韻譯】:少年時(shí)離鄉(xiāng),到老了才回家來;口音沒改變,雙鬢卻已經(jīng)斑白。兒童們看見了,沒有認(rèn)識(shí)我的;他們笑問:這客人是從哪里來?
9贈(zèng) 汪 倫(唐)李 白
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。【譯文】
李白坐上小船剛剛要啟程,忽然聽到岸上傳來告別的踏歌聲。桃花潭水縱然有一千尺那么深,也深不過汪倫送別我的一片真情
10賦得古原草送別(唐)白居易 離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。【韻譯】:古原上的野草亂生亂長(zhǎng),每年春來茂盛秋來枯黃。任憑野火焚燒不盡不滅,春風(fēng)一吹依舊蓬勃生長(zhǎng)。
11宿 新 市 徐 公 店(宋)揚(yáng)萬(wàn)里 籬落疏疏小徑深,樹頭花落未成陰。兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。
【譯文】遠(yuǎn)方,路旁樹上的花已經(jīng)凋落了,而新葉卻剛剛長(zhǎng)出,還沒有形成樹陰。兒童們奔跑著,追撲翩翩飛舞的黃色的蝴蝶,可是黃色的蝴蝶飛到黃色的菜花叢中,孩子們?cè)僖卜植磺濉⒄也坏剿鼈兞恕?/p>
12望 廬 山 瀑 布(唐)李 白
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
[譯詩(shī)]太陽(yáng)照射香爐峰升起淡淡的紫煙,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去一條瀑布懸掛在山的前面。飛速流淌的瀑布足足有三千尺,令人懷疑那是銀河傾落于九天。
13絕 句(唐)杜 甫 兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬(wàn)里船。
作品譯文
兩只黃鸝在空中鳴叫,一行白鷺在天空中飛翔。窗口可以看見西嶺千年不化的積雪,門口停泊著從萬(wàn)里東吳開來的船只。
14夜 書 所 見(宋)葉紹翁
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
【譯文】蕭蕭秋風(fēng)吹動(dòng)梧葉,送來陣陣寒意,客游在外的詩(shī)人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。他忽然看到遠(yuǎn)處籬笆下的燈火,料想是孩子們?cè)谧襟啊?/p>
九月九日憶山東兄弟(唐)王 維 獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
韻譯 獨(dú)自流落他鄉(xiāng),長(zhǎng)做異地之客。每逢佳節(jié)良辰,越發(fā)思念眷親。遙想今日重陽(yáng),兄弟又在登高。他們佩帶茱萸,但是少我一人
15望 天 門 山(唐)李 白 天門中斷楚江開,碧水東流至此回.兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來.【譯文】 高高天門被長(zhǎng)江之水?dāng)r腰劈開,碧綠的江水東流到此回旋澎湃。兩岸的青山相對(duì)聳立巍峨險(xiǎn)峻,一葉孤舟從太陽(yáng)旁邊飛速飄來
飲 湖 上 初 晴 后 雨(北宋)蘇 軾 水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
【譯文】那水波蕩漾的晴天,景色真好,煙雨迷茫的雨天景色更加奇特。如果把西湖比作西施,淡妝濃抹都是那么的美麗多嬌。
16詠 柳(唐)賀知章
碧玉妝成一樹高,萬(wàn)條垂下綠絲絳。不知細(xì)葉誰(shuí)裁出?二月春風(fēng)似剪刀。【譯文】:柳樹像碧玉裝扮成的美女一樣,千萬(wàn)枝柳條像她那綠色的絲帶。知道這細(xì)嫩的柳葉是誰(shuí)剪裁的嗎?就是那象剪刀的二月春風(fēng)啊!
17春 日(宋)朱 熹
勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時(shí)新。等閑識(shí)得東風(fēng)面,萬(wàn)紫千紅總是春。
【譯文】 : 良辰探尋美景在泗水之濱,無限的風(fēng)光景物煥然一新。輕易便能識(shí)得東風(fēng)的妖面,滿眼的萬(wàn)紫千紅都是芳春。
乞 巧(唐)林 杰
七夕今宵看碧霄,牽牛織女渡河橋。家家乞巧望秋月,穿盡紅絲幾萬(wàn)條。
【譯文】農(nóng)歷七月初七的七夕節(jié),仰望天空,似乎有牛郎和織女在喜鵲橋向會(huì)。家家戶戶在秋月下乞巧,不知道穿盡了幾千條紅絲線啊。
18嫦 娥(唐)李商隱 云母屏風(fēng)燭影深,長(zhǎng)河漸落曉星沉。
嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。
【韻譯】云母屏風(fēng)染上一層濃濃的燭影,銀河逐漸斜落啟明星也已下沉。嫦娥想必悔恨當(dāng)初偷吃不死藥,如今獨(dú)處碧海青天而夜夜寒心。
19題 西 林 壁(宋)蘇 軾 橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中。【譯文】從正面看廬山山嶺連綿起伏,從其他面看廬山山峰聳立,從遠(yuǎn)處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現(xiàn)各種不同的樣子。認(rèn)不清廬山本來的面目,因?yàn)樽约涸趶]山中。
20游 山 西 村(宋)陸 游 莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。
【譯文】不要笑話農(nóng)家臘月做的酒渾濁,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。一座座山,一道道水,懷疑會(huì)無路可行的時(shí)候,忽然看見柳色濃綠,花色明麗,又一個(gè)村莊出現(xiàn)在眼前。
21黃鶴樓送孟浩然之廣陵(唐)李 白 故人西辭黃鶴樓, 煙花三月下?lián)P州。孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長(zhǎng)江天際流。
【今譯】老朋友將在這柳絮如煙,繁花似錦的春天離開黃鶴樓,前往揚(yáng)州去了。他的船在碧空中漸漸消失,只見滔滔長(zhǎng)江水在天邊奔流。
22送 元 二 使 安 西(唐)王 維 渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更進(jìn)一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無故人。【譯文】:清晨的春雨,洗凈了渭城的塵埃,客舍外青青楊柳,清新可愛,請(qǐng)?jiān)亠嬕槐谰?此地一別啊,陽(yáng)關(guān)外豈有故人再來.23獨(dú) 坐 敬 亭 山(唐)李 白 眾鳥高飛盡,孤云獨(dú)去閑。相看兩不厭,只有敬亭山。
【譯文】群鳥高飛,絕盡蹤影,一片孤云獨(dú)自悠閑地飄浮而去我佇立在山頂,注視著敬亭山,敬亭山也看著我,彼此久看不厭。
24望 洞 庭(唐)劉禹錫
湖光秋月兩相和, 潭面無風(fēng)鏡未磨.遙望洞庭山無翠, 白銀盤里一青螺.【譯文】洞庭湖的水色和秋天的月色交融在一起,互相輝應(yīng),顯得多么和諧。無風(fēng)的湖面平靜得如一面沒經(jīng)過打磨的銅鏡。從遠(yuǎn)處看,那月下洞庭湖里蒼翠的君山,就好像白銀盤里盛放著一枚青螺。
25憶 江 南(唐)白居易
江南好,風(fēng)景舊曾諳。日出江花紅勝火,春來江水綠如藍(lán)。能不憶江南?
江南的風(fēng)景多么美好,如畫的風(fēng)景久已熟悉。太陽(yáng)從江面升起時(shí)江邊的鮮花比火紅,春天到來時(shí)碧綠的江水象湛藍(lán)的藍(lán)草。怎能叫人不懷念江南?
26鄉(xiāng) 村 四 月(宋)翁 卷 綠遍山原白滿川,子規(guī)聲里雨如煙。鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。【譯文】: 山陵、原野間草木茂盛,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,一片蔥郁。杜鵑聲聲啼叫,天空中煙雨蒙蒙,大地一片欣欣向榮。四月到了,農(nóng)民都開始忙起了活兒,村里沒有一個(gè)人閑著。他們剛剛結(jié)束了種桑養(yǎng)蠶的事情又開始插秧了
27四 時(shí) 田 園 雜 興(宋)范成大 晝出耘田夜績(jī)麻,村莊兒女各當(dāng)家。童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜。
【淺釋】 白天鋤地夜晚搓捻麻線,農(nóng)家男女沒有片刻工夫休息。小孩子雖然不懂得耕田織布,但也在桑樹陰下學(xué)著種瓜呢。
28漁 歌 子(唐)張志和
西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。
【淺釋】白鷺從西塞山前飛過,桃花開了,流水潺潺,鯽魚又鮮又肥。“我”帶著青色的斗笠,穿著綠色的蓑衣,不管有斜風(fēng)還是有細(xì)雨,“我”都不愿回家了。
29泊 船 瓜 洲(宋)王安石
京口瓜洲一水間, 鐘山只隔數(shù)重山。春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。
【淺釋】京口和瓜洲不過是在一條橫著的江的距離之內(nèi),(遠(yuǎn)處的)鐘山也就只是隔著幾重山巒而已。春風(fēng)又把江南大地吹綠了,明月啊,你什么時(shí)候可以照著我回到故鄉(xiāng)呢?
30秋 思(唐)張 籍
洛陽(yáng)城里見秋風(fēng),欲作家書意萬(wàn)重。復(fù)恐匆匆說不盡,行人臨發(fā)又開封。
【譯文】一年一度的秋風(fēng),又吹到了洛陽(yáng)城中,催我寫一封家書,將萬(wàn)重心意與親人溝通。捎信人即將出發(fā),我又拆開了緘上的信封,趕快再添上幾句,說不盡的心事,無奈太匆匆。
31長(zhǎng) 相 思(清)納蘭性德
山一程,水一程,身向榆關(guān)那畔行,夜深千帳燈。風(fēng)一更,雪一更,聒碎鄉(xiāng)心夢(mèng)不成,故園無此聲。
【淺釋】 詩(shī)意:爬山走一程,涉水走一程,朝著關(guān)外山海關(guān)那個(gè)方向 走,到了夜深人靜的時(shí)候,千家萬(wàn)戶都點(diǎn)起了燈火.風(fēng)一陣陣,雪一陣陣,嘈雜的聲音打碎我思鄉(xiāng)的心和未做完的夢(mèng),而在故鄉(xiāng)的家園卻沒有這種雜亂的聲音.32牧 童(唐)呂 巖
草鋪橫野六七里,笛弄晚風(fēng)三四聲。歸來飽飯黃昏后,不脫蓑衣臥月明。【淺釋】:廣闊的原野,綠草如茵;晚風(fēng)吹拂著野草,還沒見歸來的牧童,卻先聽見隨風(fēng)傳來的牧童悠揚(yáng)的愈來愈近的笛聲,笛聲時(shí)續(xù)時(shí)斷,隨風(fēng)飄揚(yáng)。牧童回來吃飽了飯,已是黃昏之后了,他連蓑衣也不脫,就躺在月夜的露天地里休息了。
33舟 過 安 仁(宋)楊萬(wàn)里 一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風(fēng)。【譯文】 兩個(gè)兒童坐在一只如扁舟般的小船上,奇怪的是他們?cè)诖蠀s不用篙和棹哦,怪不得沒下雨他們也張開了傘呢,原來不是為了遮雨,而是想利用傘使風(fēng)讓船前進(jìn)啊!
34清平樂·村居(宋)辛棄疾
茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發(fā)誰(shuí)家翁媼? 大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。
【譯文】房子是用茅草蓋的,屋矮檐低;門前有一道溪流,岸邊長(zhǎng)滿青草,綠水青草相映,更顯得碧清可愛。不知是誰(shuí)家的兩位斑斑白發(fā)的老夫妻喝過幾杯酒后,醉醺醺地用地道的土語(yǔ)對(duì)話,互相取悅,語(yǔ)調(diào)柔媚親昵。大兒子在河?xùn)|的豆田里鋤草,二兒子正在編織雞籠子,只有我最喜歡的頑皮的小兒子在河邊爬著臥著剝蓮蓬玩。
第三篇:人教版六年級(jí)下冊(cè)10古詩(shī)譯文
1、《七步詩(shī)》譯文:
鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘?jiān)^濾過后,留下豆汁來做成羹,把豆渣壓干做成豆豉。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。你我本來是同條根上生出來的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?
這首詩(shī)用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現(xiàn)了作者被兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。
2、《鳥鳴澗》譯文:
人的心閑靜下來才能感覺到春天桂花從枝頭飄落,寧?kù)o的夜色中春山一片空寂。皎潔的月亮從山谷中升起來驚動(dòng)了山鳥,時(shí)而在山澗中發(fā)出鳴叫聲。
3、《芙蓉樓送辛漸》譯文:
昨天晚上,帶著寒意的雨籠罩了江面,清晨送別了好友,只留下了楚山孤獨(dú)的影子。洛陽(yáng)的親朋好友如果問起了我,就請(qǐng)轉(zhuǎn)告他們:我的心就像玉壺里的冰塊一樣清雅,高潔。
4、《江畔獨(dú)步尋花》譯文:
黃四娘家周圍的小路旁開滿了鮮花,千朵萬(wàn)朵鮮花把枝條都?jí)旱玫痛沽恕:诨▍仓袘賾俨簧岬谋P旋飛舞,自由自在的小黃鶯在花間不斷地歡唱。
5、《石灰吟》譯文:
經(jīng)過千錘萬(wàn)鑿從深山里開采出來的石頭,對(duì)烈火的焚燒看得平平常常。只要能把自己的清白留在世界上,粉身碎骨也不怕。全詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人不畏艱險(xiǎn)、不怕犧牲,在人生道路上清清白白做人的高尚情操。
6、《竹石》譯文:
咬住了青山就決不肯放松,根須已經(jīng)深扎在巖石之中。歷經(jīng)千萬(wàn)次磨煉更加堅(jiān)韌,任憑你東西南北來的狂風(fēng)。
7、《聞官軍收河南河北》譯文:
劍門關(guān)外忽然聽說官軍收復(fù)薊北,乍聽到止不住的淚水灑滿了衣裳。
回頭看妻兒的愁容不知去了何方,胡亂收拾著詩(shī)書不由得欣喜若狂。
白日里引吭高歌呵且須縱情飲酒,春光正好伴我返回那久別的故鄉(xiāng)。
立即動(dòng)身穿過了巴峽再穿過巫峽,然后經(jīng)過襄陽(yáng)再轉(zhuǎn)向那舊都洛陽(yáng)。
8、《已亥雜詩(shī)》譯文:
要是這么大的中國(guó)重新朝氣蓬勃,靠的是像疾風(fēng)迅雷般的改革。像萬(wàn)馬齊喑一樣的局面,畢竟讓人心痛。我奉勸皇帝能重新振作精神,不要拘守一定規(guī)格降下更多的人才。
9、《浣溪沙》譯文:
山腳下蘭草嫩芽一小部分泡在水中,松林間小路清凈無泥。傍晚細(xì)雨中布谷鳥時(shí)不時(shí)啼鳴叫著。誰(shuí)說人老不能再回到少年時(shí)代? 門前的流水還能執(zhí)著地奔向西方呢!不必因?yàn)闊蓝г鼓昀希^度感慨時(shí)光的流逝。
10、《卜算子·送鮑浩然之浙東》譯文:
水像美人流動(dòng)的眼波,山如美人蹙起的眉毛。朋友要去哪里呢?是去那山水交匯處。才剛送走了春天,又要送你回去,假如你到江南,還能趕上春天的話,千萬(wàn)要把春光留住。
第四篇:家長(zhǎng):古詩(shī)+譯文
1作品原文
《山居秋暝》1
唐 王維
空山2新雨后,天氣晚來秋。明月松間照,清泉石上流3。竹喧4歸浣[huàn]女,蓮動(dòng)下5漁舟。隨意6春芳歇,王孫7自可留。[2-4]
2注釋譯文
注釋
1.暝(míng):傍晚。
2.空山:不是真正意義上的空的山,而是因?yàn)橹参锏拿埽谏w了人活動(dòng)的蹤跡。新:剛剛。
3.清泉石上流:寫的正是雨后的景色。
4.竹喧:竹林中笑語(yǔ)喧嘩。喧:喧嘩,這里指竹葉發(fā)出沙沙聲響。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗滌衣物。5.下:順流而下
6.隨意:任憑。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。
7.王孫:原指貴族子弟,后來也泛指隱居的人。留:居。此句反用淮南小山《招隱士》:“王孫兮歸來,山中兮不可久留”的意思,王孫實(shí)亦自指。反映出無可無不可的襟懷。[2-3][5-7]
譯文
一場(chǎng)新雨過后,青山特別清朗,秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。明月透過松林撒落斑駁的靜影,清泉輕輕地在大石上叮咚流淌。
竹林傳出歸家洗衣女的談笑聲,蓮蓬移動(dòng)了,漁舟正下水撒網(wǎng)。任憑春天的芳菲隨時(shí)令消逝吧,游子在秋色中,自可留連徜徉。[7-9]
原文
卜算子 · 詠梅 南宋·陸游
驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。無意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。[1]
注釋
⑴卜(bǔ)算 子·詠梅:選自吳氏雙照樓影宋本《渭南詞》卷二。
⑵卜算子:為詞牌名。《詞律》以為調(diào)名取義于“賣卜算命之人”。又名《百尺樓》《眉峰碧》《楚天遙》《缺月掛疏桐》等。相傳是借用唐代詩(shī)人駱賓王的綽號(hào)。駱賓王寫詩(shī)好用數(shù)字取名,人稱“卜算子”。山谷詞“似扶著,賣卜算”,取賣卜算命的意思。
⑶驛(yì)外:指荒僻、冷清之地。驛:驛站,古代傳遞政府文書的人中途換馬匹休息、住宿的地方。
⑷斷橋:殘破的橋。一說“斷”通“籪”籪橋乃是古時(shí)在為攔河捕魚蟹而設(shè)籪之處所建之橋。⑸寂寞:孤單冷清。
⑹無主:無人過問,無人欣賞。
⑺著(zhuó):同“著”,這里是遭受的意思。更著:又遭到。⑻無意:不想,沒有心思。自己不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)芳斗艷。⑼苦:盡力,竭力。
⑽爭(zhēng)春:與百花爭(zhēng)奇斗艷。此指爭(zhēng)權(quán)。⑾一任:任憑。
⑿群芳:群花、百花。隱指權(quán)臣、小人。⒀妒(dù):嫉妒。⒁零落:凋謝。⒂碾(niǎn):軋碎。⒃作塵:化作灰土。⒄香如故:香氣依舊存在。[2]
譯文
驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開了花,無人過問。暮色降臨,梅花無依無靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風(fēng)雨的摧殘。梅花并不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)艷斗寵,對(duì)百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,成為泥土,被碾作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。[2] 作品原文
游山西村
(南宋)陸游
莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。簫鼓追隨春社近,衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存。從今若許閑乘月,拄杖無時(shí)夜叩門。⑶
⑷⑴
⑵2注釋譯文
詞語(yǔ)注釋
1、臘酒:臘月里釀造的酒。
2、足雞豚(tún):意思是準(zhǔn)備了豐盛的菜肴。豚,小豬,詩(shī)中代指豬肉。
3、山重水復(fù):一座座山、一道道水重重疊疊。
4、柳暗花明:柳色深綠,花色紅艷。
5、春社:古代把立春后第五個(gè)戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。
6、古風(fēng)存:保留著淳樸古代風(fēng)俗。
7、閑乘月:有空閑時(shí)趁著月光前來。
8、無時(shí):沒有一定的時(shí)間,即隨時(shí)。叩(kòu)門:敲門。[1]
白話譯文
不要笑話農(nóng)家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。
一重重山,又一道道水,疑惑無路可行間,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個(gè)村莊出現(xiàn)在眼前。
你吹著簫,我擊著鼓,結(jié)隊(duì)喜慶,春社祭日已臨近,布衣素冠,簡(jiǎn)樸的古風(fēng)依舊保存。從今日起,如果允許乘著月光閑游,我這白發(fā)老翁也要隨夜乘興,拄著拐杖,敲開柴門。作品原文
望岳 唐.杜甫
岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。蕩胸生層云,決眥(zì)入歸鳥。會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
注釋譯文
詞語(yǔ)注釋
岳:此指東岳泰山,泰山為五岳之首,其余四岳為西岳:華山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。其中,泰山以其雄偉壯觀而聞名于世,為五大名山之一。古時(shí)是“天”的象征。
岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對(duì)泰山的尊稱。
夫:讀“fú”。句首發(fā)語(yǔ)詞,無實(shí)在意義,語(yǔ)氣詞,強(qiáng)調(diào)疑問語(yǔ)氣。如何:怎么樣。
齊、魯:古代齊魯兩國(guó)以泰山為界,齊國(guó)在泰山北,魯國(guó)在泰山南,即山東地區(qū)。原是春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的兩個(gè)國(guó)名,在今山東境內(nèi),后用齊魯代指山東地區(qū)。
青:指蒼翠、翠綠的美好山色。未了:不盡,不斷。
青未了:指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。造化:大自然。鐘:聚集。
神秀:天地之靈氣,神奇秀美。
陰陽(yáng):陰指山的北面,陽(yáng)指山的南面。這里指泰山的南北。
割:分。夸張的說法。此句是說泰山很高,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨和晚上。昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。蕩胸:心胸?fù)u蕩。層:重疊。決眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開。這是由于極力張大眼睛遠(yuǎn)望歸鳥入山所致。
決:裂開。
入:收入眼底,即看到。會(huì)當(dāng):終當(dāng),定要。
凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。
小:形容詞的意動(dòng)用法,意思為“以……為小,認(rèn)為……小”。
作品譯文
泰山到底怎么樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒有盡頭。
大自然把神奇秀麗的景色都匯聚于泰山,山南和山北的天色被分割為一明一暗兩部分。冉冉升起的云霞蕩滌我的心靈,睜大眼睛追蹤那暮歸的鳥兒隱入山林,眼角好像要裂開一樣。作品原文
飲湖上初晴后雨
【宋】蘇軾①
②③
④⑧
⑤⑥
⑦
⑨水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇; 欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。[1]
2注釋譯文
作品注釋
①飲湖:在西湖上飲酒。②瀲滟:水面波光閃動(dòng)的樣子。③方好:正好。
④空蒙:形容細(xì)雨迷茫的樣子。⑤亦:也。
⑥西子:西施,春秋時(shí)越國(guó)的美女。⑦淡妝:淡雅樸素的妝飾。
⑧濃抹:濃艷華麗的打扮。抹,涂脂抹粉。⑨相宜:合適、適宜。[1]
白話譯文
晴天的西湖波光粼粼多么美好,雨中的山巒蒼茫也很奇妙。若把西湖比作絕代佳人西施,不管淡妝濃妝總是如此多嬌。作品原文
題李凝幽居
【唐】賈島
閑居少鄰并⑴,草徑入荒園。鳥宿池邊樹⑵,僧敲月下門。過橋分野色⑶,移石動(dòng)云根⑷。暫去還來此,幽期不負(fù)言⑸。[1]
3注釋譯文
字詞注釋
⑴少(shǎo):不多。⑵池邊:一作“池中”。
⑶分野色:山野景色被橋分開。
⑷云根:古人認(rèn)為“云觸石而生”,故稱石為云根。這里指石根云氣。⑸幽期:時(shí)間非常漫長(zhǎng)。負(fù)言:指食言,不履行諾言,失信的意思。[1-2]
白話譯文
悠閑地住在這里很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲著山門。走過橋去看見原野迷人的景色,云腳在飄動(dòng)山石也好像在移動(dòng)。我暫時(shí)離開這里但是還會(huì)回來,按約定的日期與朋友一起隱居。作品原文
《春望》⑴
唐·杜甫
國(guó)⑵破⑶山河在,城⑷春草木深⑸。感時(shí)⑹花濺淚①,恨別⑺鳥驚心。烽火⑻連三月⑼,家書⑽抵萬(wàn)金⑾。白頭⑿搔⒀更短,渾欲⒁不勝簪⒂。[1-4]
2注釋譯文
⑴春望:春天的愿望.⑵國(guó):國(guó)都,指長(zhǎng)安(今陜西西安)。⑶破:破碎。⑷城:長(zhǎng)安城。⑸深:茂盛;茂密。
⑹感時(shí):感慨時(shí)序的變遷或時(shí)勢(shì)的變化。⑺恨別:恨別的情景。
①感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心:兩句互文。此處借花濺淚,鳥驚心來了個(gè)藝術(shù)夸張,可以理解。
⑻烽火:古時(shí)邊疆在高臺(tái)上為報(bào)警點(diǎn)燃的火。這里指戰(zhàn)爭(zhēng)中的燒掠的情景出現(xiàn)在周圍的城市鄉(xiāng)村。
⑼連三月:連續(xù)多個(gè)月。
⑽家書:平安信。(當(dāng)時(shí)杜甫家住鄜(fū)州城外羌村)⑾抵萬(wàn)金:家書可值幾萬(wàn)兩黃金,極言家信之難得。抵:值。⑿白頭:白頭發(fā),老態(tài)。⒀搔:抓,撓。⒁渾:簡(jiǎn)直。⒂欲:想,要,就要。⒃簪:一種束發(fā)的首飾。[3]
譯文
長(zhǎng)安淪陷國(guó)家破敗,只有山河依舊,春天來了城空人稀,草木茂密深沉。感傷國(guó)事面對(duì)繁花,難禁涕淚四濺,親人離散鳥鳴驚心,反覺增加離恨。立春以來戰(zhàn)火頻連,已經(jīng)蔓延多月,家在鄜州音訊難得,一信抵值萬(wàn)金。愁緒纏繞搔頭思考,白發(fā)越搔越短,頭發(fā)脫落既短又少,簡(jiǎn)直不能插簪。作品原文
《過零丁洋》⑴
南宋 文天祥⑵⑹
⑶
⑷
⑸
⑺
⑻辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰(shuí)無死?留取丹心照汗青。[1-2]
2注釋譯文
譯文
我艱苦的生活經(jīng)歷是從讀書做官開始的,以微薄的兵力與元軍苦戰(zhàn)了四年。大宋的江山像被風(fēng)吹散的飄絮一樣支離破碎,我的身世像雨中被雨打的浮萍一樣時(shí)起時(shí)沉。
去年在惶恐灘頭述說自己的惶恐,而今在零丁洋里嘆息自己的零丁。自古以來人活在世上哪能不死呢?我愿留下這顆赤誠(chéng)的心來光照史冊(cè)。
注釋
1.零丁洋:在現(xiàn)在的廣東省珠江口外。1278年底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰(zhàn),兵敗被俘,囚禁船上曾經(jīng)過零丁洋。
2.遭逢:遭遇。起一經(jīng),起于一部儒家的經(jīng)典,意思是從讀書做官開始。
3.干戈:指古代兵器,這里指戰(zhàn)爭(zhēng)。寥(liáo)落:荒涼冷落。一作“落落”。這里是兵力單薄的意思。四周星:四周年。文天祥從1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。
4.絮:指楊花柳絮。5.萍:浮萍。
6.惶恐灘:贛江十八險(xiǎn)灘之一,在今江西省萬(wàn)安縣。7.丹心:紅心,赤誠(chéng)的心。
8.汗青:同汗竹,史冊(cè)。古代用簡(jiǎn)寫字,先用火烤干其中的水分,干后易寫而且不受蟲蛀,也稱汗青。詞作原文
虞美人 【南唐】李煜
春花秋月何時(shí)了?往事知多少。
小樓昨夜又東風(fēng),故國(guó)不堪回首月明中。雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。
問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。[1]
2作品譯文
這年的時(shí)光什么時(shí)候才能了結(jié),往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風(fēng),在這皓月當(dāng)空的夜晚,怎承受得了回憶故國(guó)的傷痛。
精雕細(xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。[1]
3詞作注釋
此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
了:了結(jié),完結(jié)。
砌:臺(tái)階。雕欄玉砌:指遠(yuǎn)在金陵的南唐故宮。應(yīng)猶:一作“依然”。
朱顏改:指所懷念的人已衰老。
君:作者自稱。能:或作“都”、“那”、“還”、“卻”。詞作原文
無題
【唐】 李商隱
相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)1無力百花殘2。春蠶到死絲方盡3,蠟炬4成灰淚5始干。曉鏡6但7愁云鬢8改,夜吟9應(yīng)覺月光寒。蓬山10此去無多路,青鳥11殷勤12為探看13。
注釋
1.東風(fēng):春風(fēng)。2.殘:凋零。
3.絲方盡:這里以“絲”喻“思”,含相思之意。4.蠟炬:蠟燭。蠟燭燃燒時(shí)流下的蠟油稱燭淚。5.淚:指蠟淚,隱喻相思淚水。6.鏡:照鏡,用作動(dòng)詞。7.但::只。
8.云鬢:青年女子的頭發(fā),代指青春年華。9.夜吟:夜晚吟詩(shī)
10.蓬山:指海上仙山蓬萊山。此指想念對(duì)象的住處。11.青鳥:傳說中西王母的使者,有意為情人傳遞消息。12.殷勤:情誼深厚。13.看:探望
韻譯
聚首多么不易,離別更是難舍難分; 暮春作別,恰似東風(fēng)力盡百花凋殘。春蠶至死,它才把所有的絲兒吐盡; 紅燭自焚殆盡,滿腔熱淚方才干涸。清晨對(duì)鏡曉?shī)y,唯恐如云雙鬢改色; 夜晚對(duì)月自吟,該會(huì)覺得太過凄慘。蓬萊仙境距離這里,沒有多少路程;殷勤的青鳥信使,多勞您為我探看。譯文
見面的機(jī)會(huì)真是難得,分別時(shí)也難舍難分,況且又兼東風(fēng)將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。春蠶結(jié)繭到死時(shí)絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時(shí)像淚一樣的蠟油才能滴干。女方早晨妝扮照鏡,只擔(dān)憂豐盛如云,烏黑的鬢發(fā)改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長(zhǎng)吟不寐,必然感到冷月侵人。對(duì)方的住處從這里去沒有多遠(yuǎn),卻無路可通,可望而不可即。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人,來往傳遞消息。
作品原文
《大林寺桃花》
【唐】 白居易
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長(zhǎng)恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。[2-3]
2注釋譯文
詞語(yǔ)注釋
1.大林寺:在廬山大林峰,相傳為晉代僧人曇詵所建,為中國(guó)佛教勝地之一。2.人間:指廬山下的平地村落。
3.芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽(yáng)春景色。4.盡:指花凋謝了。5.山寺:指大林寺。6.始:才;剛剛。7.長(zhǎng)恨:常常惋惜。8.春歸:春天回去了。9.覓:尋找。
10.不知:豈料、想不到。11.轉(zhuǎn):反。
12.此中:這深山的寺廟里。
白話譯文
四月,正是平地上春歸芳菲落盡的時(shí)候,高山古寺之中的桃花才剛剛盛開。常常為春天的逝去,為其無處尋覓而傷感,此時(shí)重新遇到春景后,喜出望外:春天又來了。詩(shī)詞原文
六月二十七日望湖樓醉書 蘇軾
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天。
白話譯文
烏云上涌,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風(fēng)卷地而來,吹散了滿天的烏云,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。[2]
2注釋譯文
1、望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,五代時(shí)吳越王錢弘俶所建。
2、翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。
3、醉書:飲酒醉時(shí)寫下的作品。
4、遮:遮蓋,遮擋。
5、白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點(diǎn)大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。
6、忽:突然。
7、水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。
8、跳珠:跳動(dòng)的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨點(diǎn),說明雨點(diǎn)大,雜亂無序。
9、卷地風(fēng)來:指狂風(fēng)席地卷來。又如,韓退之《雙鳥》詩(shī):“春風(fēng)卷地起,百鳥皆飄浮。”
10、六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。作品原文
《錢塘湖春行》
唐·白居易
孤山寺(1)北賈亭(2)西,水面初平(3)云腳低(4)。幾處早鶯(5)爭(zhēng)暖樹(6),誰(shuí)家新燕(7)啄(8)春泥。亂花(9)漸欲迷人眼,淺草(10)才能沒(mò)馬蹄。最愛湖東(11)行不足(12),綠楊陰(13)里白沙堤(14)。
2注釋譯文
1.孤山寺:南北朝時(shí)期陳文帝(522~566)初年建,名承福,宋時(shí)改名廣化。孤山:在西湖的里、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。
2.賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所筑。唐貞元(公元785~804年)中,賈全出任杭州刺史,于錢塘湖建亭。人稱“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐代末年。3.水面初平:湖水才同堤岸齊平,即春水初漲。初:在古漢語(yǔ)里用作副詞,常用來表示時(shí)間,是指剛剛。
4.云腳低:白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片,看上去,浮云很低,所以說“云腳低”。點(diǎn)明春游起點(diǎn)和途徑之處,著力描繪湖面景色。多見于將雨或雨初停的時(shí)候。云腳:接近地面的云氣,多見于將雨或雨初停時(shí)。“腳”的本義指人和動(dòng)物行走的器官。這里指低垂的云。
5.早鶯:初春時(shí)早來的黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽。6.爭(zhēng)暖樹:爭(zhēng)著飛到向陽(yáng)的樹枝上去。暖樹:向陽(yáng)的樹。7.新燕:剛從南方飛回來的燕子。
8.啄:銜取。燕子銜泥筑巢。春行仰觀所見,鶯歌燕舞,生機(jī)動(dòng)人。側(cè)重禽鳥。9.亂花:紛繁的花。漸:副詞,漸漸地。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。
10.淺草:淺淺的青草。才能:剛夠上。沒:遮沒,蓋沒。春行俯察所見,花繁草嫩,春意盎然。側(cè)重花草。淺淺的青草剛夠沒過馬蹄。11.湖東:以孤山為參照物。12.行不足:百游不厭。足,滿足。13.陰:同“蔭”,指樹蔭。14.白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時(shí)所筑白堤在錢塘門外,是另一條。詩(shī)人由北而西而南而東,環(huán)湖一周,詩(shī)則以湖東綠楊白堤結(jié)束,以“最愛”直抒深情。白堤全長(zhǎng)1000米。[2-3]
譯文
從孤山寺的北面到賈亭的西面,春水初漲,白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。幾只早出的黃鶯爭(zhēng)著飛向向陽(yáng)的樹上棲息,誰(shuí)家新飛來的燕子銜著泥在筑巢。繁多的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。我最喜愛西湖東邊的美景,總是觀賞不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。原文
秋夜將曉出籬門迎涼有感 【宋】陸游 三萬(wàn)里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。
2注釋
詩(shī)名意思:秋天夜里,天快要亮了,走出籬笆門不禁感到迎面吹來的涼風(fēng)十分傷感。(1)將曉:天將要亮了。(2)籬門:籬笆的門。
(3)迎涼:出門感到一陣涼風(fēng)。
(4)三萬(wàn)里:長(zhǎng)度,形容它的長(zhǎng),是虛指。河:指黃河。
(5)“ 五千仞”形容它的高。仞(rèn):古代計(jì)算長(zhǎng)度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。
(6)岳:指五岳之一西岳華山。岳:指北方泰、恒、嵩、華諸山,一說指東岳泰山和西岳華山。
(7)摩天:迫近高天,形容極高。摩:摩擦、接觸或觸摸。
(8)遺民:指在金占領(lǐng)區(qū)生活的漢族人民,卻認(rèn)同南宋王朝統(tǒng)治的人民。(9)淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。
(10)胡塵:指金的統(tǒng)治,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚(yáng)起的塵土和金朝的暴政。胡:中國(guó)古代對(duì)北方和西方少數(shù)民族的泛稱。
(11)南望:遠(yuǎn)眺南方。(12)王師:指宋朝的軍隊(duì)。
1.將曉:天將要亮。籬門:竹子或樹枝編的門。同題詩(shī)有二首,這是第二首。2.三萬(wàn)里河:指黃河。“三萬(wàn)里”形容它的長(zhǎng)。
3.五千仞岳:指西岳華山。“五千仞”形容它的高。古人以八尺為一仞。4.王師:指宋王朝的軍隊(duì)。
3譯文 三萬(wàn)里長(zhǎng)的大河向東流入大海,五千仞高華山高聳接青天。北宋的遺民對(duì)著這樣的河山也只能傷心欲絕,滿懷希望地望著江南,盼望南宋軍隊(duì)收復(fù)失地,如此又一年。原文
前出塞(唐)杜甫
挽弓當(dāng)挽強(qiáng),用箭當(dāng)用長(zhǎng)。射人先射馬,擒賊先擒王。殺人亦有限,列國(guó)自有疆。茍能制侵陵,豈在多殺傷!
《前出塞九首》是唐代杜甫的組詩(shī)作品。這九首詩(shī)通過一個(gè)征夫的訴說反映了杜甫從軍西北邊疆的艱難歷程和復(fù)雜感情。第一首,征夫訴說初出門辭別父母的情事;第二首,接前訴說上路之后的情事,亡命亡不了,吞聲也沒用,不如索性把命豁出去練上一手;第三首,征夫訴說一路之上心情的煩亂,時(shí)而低沉,時(shí)而高亢;第四首,征夫訴說在路上被徒長(zhǎng)欺壓和驅(qū)逼的情事;第五首,征夫訴說初到軍中時(shí)所見到另一面的黑暗,當(dāng)初滿想舍命立功畫像麟閣,這時(shí)看來也不容易;第六首,征夫訴說他對(duì)戰(zhàn)略的看法;第七首,征夫訴說他在大寒天的高山上筑城戍守的情事;第八首,征夫訴說他初次立功的過程和對(duì)立功的態(tài)度;第九首,征夫總結(jié)了他“從軍十年馀”的經(jīng)歷。組詩(shī)尖銳地諷刺了統(tǒng)治者窮兵黷武的不義戰(zhàn)爭(zhēng),真實(shí)地反映了戰(zhàn)爭(zhēng)給兵士和百姓帶來的苦難。
創(chuàng)作背景
公元752年,四十歲的杜甫寫的《前出塞》是一系列軍事題材的詩(shī)歌。這個(gè)時(shí)期還是唐朝的生長(zhǎng)期,伴隨著生長(zhǎng)期的,是唐朝在軍事上的擴(kuò)張期,朝廷上上下下的預(yù)估大多是樂觀的,杜甫卻對(duì)唐玄宗的軍事路線不太認(rèn)同。[3]
這九首詩(shī)朱鶴齡說是為天寶(唐玄宗年號(hào),742—756)未年哥舒翰用兵于吐蕃而作。唐玄宗即位以后,為了滿足自己好大喜功的欲望,在邊地不斷發(fā)動(dòng)以掠奪財(cái)富為目的的不義戰(zhàn)爭(zhēng)。公元747年(天寶六年)令董延光攻吐蕃石堡城;公元749年(天寶八年)又令哥舒翰領(lǐng)兵十萬(wàn)再次攻打石堡城,兵士死亡過半,血流成河;公元751年(天寶十年)令劍南節(jié)度使鮮于仲通攻南詔,死者六萬(wàn);又令高仙芝攻大食,安祿山攻契丹,兩地百姓深受其苦。這組詩(shī)就是在這樣的歷史背景下創(chuàng)作的。
第五篇:小學(xué)語(yǔ)文六年級(jí)下冊(cè)必會(huì)古詩(shī)注釋譯文
小學(xué)語(yǔ)文六年級(jí)下冊(cè)必會(huì)古詩(shī)+注釋+譯文
寒食
【唐】韓翃
春城無處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。
注釋
1、春城:暮春時(shí)的長(zhǎng)安城。
2、寒食:古代在清明節(jié)前兩天的節(jié)日,焚火三天,只吃冷食,所以稱寒食。3、御柳:御苑之柳,皇城中的柳樹。
4、漢宮:這里指唐朝皇宮。
5、傳蠟燭:寒食節(jié)普天下禁火,但權(quán)貴寵臣可得到皇帝恩賜而得到燃燭。
6、五侯:漢成帝時(shí)封王皇后的五個(gè)兄弟王譚、王商、王立、王根、王逢時(shí)皆為候,受到特別的恩寵。這里泛指天子近幸之臣。
譯文
暮春時(shí)節(jié),長(zhǎng)安城處處柳絮飛舞、落紅無數(shù),寒食節(jié)東風(fēng)吹拂著皇家花園的柳枝。夜色降臨,宮里忙著傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家里。
迢迢牽牛星
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。
終日不成章,泣涕零如雨;
河漢清且淺,相去復(fù)幾許!
盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)。
注釋
1、《迢迢牽牛星》選自《古十九首》
《古詩(shī)十九首》:選自南朝梁蕭統(tǒng)《文選》卷二九(中華書局1977年版)。此詩(shī)是《古詩(shī)十九首》之一。《古詩(shī)十九首》,作者不詳,時(shí)代大約在東漢末年。
2、迢迢(tiáo):遙遠(yuǎn)。
3、牽牛星:隔銀河和織女星相對(duì),俗稱“牛郎星”,是天鷹星座的主星,在銀河南。
4、皎皎:明亮。河漢:即銀河。
5、河漢女:銀河邊上的那個(gè)女子,指織女星。織女星,是天琴星座的主星,在銀河北。織女星與牽牛星隔河相對(duì)。
6、擢(zhuó):伸出,拔出,抽出。這句是說,伸出細(xì)長(zhǎng)而白皙的手。
7、札(zhá)札弄機(jī)杼:正擺弄著織機(jī)(織著布),發(fā)出札札的織布聲。
8、弄:擺弄
9、杼(zhù):織機(jī)的梭子
10、終日不成章:是用《詩(shī)經(jīng)·大東》語(yǔ)意,說織女終日也織不成布。《詩(shī)經(jīng)》原意是織女徒有虛名,不會(huì)織布;這里則是說織女因害相思,而無心織布。
11、零:落。
12、幾許:多少。這兩句是說,織女和牽牛二星彼此只隔著一條銀河,相距才有多遠(yuǎn)!
13、盈盈:清澈、晶瑩的樣子。
14、脈脈(mò
mò):默默地用眼神或行動(dòng)表達(dá)情意。
15、素:白皙。
16、涕:眼淚。
17、章:指布帛上的經(jīng)緯紋理,這里指布帛。
18、間:相隔。
譯文
看那遙遠(yuǎn)的牽牛星,明亮的織女星。
(織女)伸出細(xì)長(zhǎng)而白皙的手,擺弄著織機(jī)(織著布),發(fā)出札札的織布聲。
一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。
這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠(yuǎn)呢?
雖然只隔一條清澈的河流,但他們只能含情凝視,卻無法用語(yǔ)言交談。
十五夜望月
【唐】王建
中庭地白樹棲鴉,冷露無聲濕桂花。
今夜月明人盡望,不知秋思落誰(shuí)家?
注釋
1、十五夜:指農(nóng)歷八月十五的晚上,即中秋夜。杜郎中,名杜元穎。
2、中庭:即庭中,庭院中。
3、地白:指月光照在庭院的樣子。
4、鴉:鴉雀。
5、冷露:秋天的露水。
6、盡:都。
7、秋思:秋天的情思,這里指懷人的思緒。
8、落:在,到。
譯文
庭院地面雪白樹上棲息著鵲鴉,秋露無聲無息打濕了院中桂花。
今天晚上人們都仰望當(dāng)空明月,不知道這秋思之情落在了誰(shuí)家?
長(zhǎng)歌行
青青園中葵,朝露待日晞。
陽(yáng)春布德澤,萬(wàn)物生光輝。
常恐秋節(jié)至,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時(shí)復(fù)西歸?
少壯不努力,老大徒傷悲。
注釋
1、長(zhǎng)歌行:漢樂府曲題。這首詩(shī)選自《樂府詩(shī)集》卷三十,屬相和歌辭中的平調(diào)曲。
2、葵:“葵”作為蔬菜名,指中國(guó)國(guó)古代重要蔬菜之一。
3、朝露:清晨的露水。晞:天亮,引申為陽(yáng)光照耀。
4、“陽(yáng)春”:陽(yáng)是溫和。陽(yáng)春是露水和陽(yáng)光都充足的時(shí)候,露水和陽(yáng)光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所謂的“德澤”。
5、布:布施,給予。
6、德澤:恩惠。
7、秋節(jié):秋季。
8、焜黃:形容草木凋落枯黃的樣子。
9、華(huā):同“花”。
10、衰:一說讀“cuī”,因?yàn)楣艜r(shí)候沒有“shuāi”這個(gè)音;一說讀shuāi,根據(jù)語(yǔ)文出版社出版的《古代漢語(yǔ)》,除了普通話的規(guī)范發(fā)音之外,任何其他的朗讀法都是不可取的。
11、百川:大河流。
12、少壯:年輕力壯,指青少年時(shí)代。
13、老大:指年老了,老年。徒:白白地。
譯文
園中的葵菜都郁郁蔥蔥,晶瑩的朝露陽(yáng)光下飛升。
春天把希望灑滿了大地,萬(wàn)物都呈現(xiàn)出一派繁榮。
常恐那肅殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。
百川奔騰著東流到大海,何時(shí)才能重新返回西境?
少年人如果不及時(shí)努力,到老來只能是悔恨一生。
馬詩(shī)二十三首·其五
【唐】李賀
大漠沙如雪,燕山月似鉤。
何當(dāng)金絡(luò)腦,快走踏清秋。
注釋
1、燕山:山名,在現(xiàn)河北省的北部。
2、鉤:彎刀,是古代的一種兵器,形似月牙。
3、金絡(luò)腦:用黃金裝飾的馬籠頭,說明馬具的華貴。
譯文
平沙萬(wàn)里,在月光下像鋪上一層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,一彎明月當(dāng)空,如彎鉤一般。何時(shí)才能受到皇帝賞識(shí),給我這匹駿馬佩戴上黃金打造的轡頭,讓我在秋天的戰(zhàn)場(chǎng)上馳騁,立下功勞呢?
石灰吟
【明】于謙
千錘萬(wàn)鑿出深山,烈火焚燒若等閑。
粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。
注釋
1、石灰吟:贊頌石灰。吟:吟頌。指古代詩(shī)歌體裁的一種名稱(古代詩(shī)歌的一種形式)。
2、千錘萬(wàn)鑿:無數(shù)次的錘擊開鑿,形容開采石灰非常艱難。千、萬(wàn):虛詞,形容很多。錘:錘打。鑿:開鑿。
3、若等閑:好像很平常的事情。若:好像、好似;等閑:平常,輕松。
4、渾:全。
5、清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節(jié)操。
6、人間:人世間。
譯文
(石灰石)只有經(jīng)過千萬(wàn)次錘打才能從深山里開采出來。它把熊熊烈火的焚燒當(dāng)作很平常的一件事,即使粉身碎骨也毫不懼怕,甘愿把一身清白留在人世間。
竹石
【清】鄭燮
咬定青山不放松,立根原在破巖中。
千磨萬(wàn)擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)。
注釋
1、竹石:扎根在石縫中的竹子。詩(shī)人是著名畫家鄭燮,他畫的竹子特別有名,這是他題寫在竹石畫上的一首詩(shī)。
2、咬定:比喻根扎得結(jié)實(shí),像咬著青山不松口一樣。
3、立根:扎根,生根。
4、原:本來,原本,原來。
5、破巖:破裂的巖石。
6、磨:折磨,挫折,磨煉。
7、擊:打擊。
8、還:仍然
9、任:任憑。
10、爾:你。
譯文
竹子把根深深地扎進(jìn)青山里,它的根牢牢地扎在巖石縫中。經(jīng)歷成千上萬(wàn)次的折磨和打擊,它依然那么堅(jiān)強(qiáng),不管你是吹來酷暑的東南風(fēng),還是吹來嚴(yán)冬的西北風(fēng),它都能經(jīng)受得住,同以前一樣依然堅(jiān)韌挺拔,頑強(qiáng)地生存著。
學(xué)弈
弈秋,通國(guó)之
/
善弈者也。使
/
弈秋
/誨
/
二人弈,其一人
/
專心致志,惟/弈秋/之為聽;一人
/
雖
/
聽之,一心以為
/
有鴻(h?ng)鵠(hú)
/
將至,思
/
援弓繳(zhu?)
/
而射之。雖
/
與之
/
俱(jù)學(xué),弗(fú)/若之矣(yǐ)。為是
/
其智/弗若與(yú)?曰(yuē):非/然也。
注釋
1、弈:下棋。
2、秋:人名。
3、通國(guó):全國(guó)。
4、之:的。
5、善:善于,擅長(zhǎng)。
6、使:讓。
7、誨:教導(dǎo)。
8、其:其中。
9、惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導(dǎo))。
10、之:指弈秋的教導(dǎo)。
11、鴻鵠:天鵝。
12、將至:將要到來。
13、思:想。
14、援:引,拉。
15、繳:古時(shí)指帶有絲繩的箭。
16、之:天鵝。
17、之:他,指前一個(gè)人。
18、弗若:不如,比不上。
19、矣:了。
20、為:因?yàn)椤?/p>
21、其:他的,指后一個(gè)人。
22、與:文言助詞。
23、曰:說。
24、非:不是。
25、然:代詞,這樣。
譯文
弈秋是全國(guó)最善于下棋的人。讓他教兩個(gè)人下棋,其中一個(gè)人專心致志,一心一意,聚精會(huì)神,只聽弈秋的教導(dǎo);而另一個(gè)人雖然也聽講,可是心里卻想著天上有天鵝要飛過來,便想拉弓搭箭去射它。這個(gè)人雖然同前一個(gè)人一起學(xué)習(xí),成績(jī)卻不如那個(gè)人。有人說,是他的智力不如前一個(gè)人嗎?回答:并非這樣。
啟示
通過講述弈秋教兩個(gè)人學(xué)下圍棋的故事,說明了在同樣條件下,不同的態(tài)度一定會(huì)得到不同的結(jié)果,告訴我們學(xué)習(xí)必須專心致志,不能三心二意的道理。
兩小兒辯日
孔子?xùn)|游,見兩小兒辯斗,問其故。
一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也。”
一兒以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。
一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”
一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”
注釋
1、東:東方。
2、游:游歷、游學(xué)。
3、見:看見。
4、辯斗:辯論,爭(zhēng)論.5、辯:爭(zhēng)。
6、其:代詞,他們。
7、故:緣故,原因。
8、以:認(rèn)為。
9、始:剛剛,才。
10、去:離;距離。
11、日中:正午。
12、初:剛剛。
13、車蓋:古時(shí)車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。
14、及:到。
15、則:就。
16、盤盂:盛物的器皿。圓者為盤,方者為盂。
17、為:是。
18、滄滄涼涼:形容清涼的感覺。滄滄:寒冷的意思。
19、探湯:把手伸向熱水里。湯,熱水,開水。(古時(shí)還特指沐浴時(shí)用的熱水。)在文中的意思是天氣很熱。
20、決:決斷,判定,判斷。
21、笑:在這里不是嘲笑,在這里突出了孩子們的天真可愛
22、孰:誰(shuí)。
23、為:同“謂”,說,認(rèn)為。
24、汝:你。
25、知:zhì,通假字。“知”通
“智”聰明、智慧。
譯文
孔子向東游歷,見到兩個(gè)小孩在爭(zhēng)辯,就問他們?cè)跔?zhēng)辯的原因。
一個(gè)小孩子說:“我認(rèn)為太陽(yáng)剛剛升起的時(shí)候距離人近,而正午的時(shí)候距離人遠(yuǎn)。”另一個(gè)小孩子認(rèn)為太陽(yáng)剛剛升起的時(shí)候距離人比較遠(yuǎn),而正午的時(shí)候距離人比較近。一個(gè)小孩兒說:“太陽(yáng)剛出時(shí)像車的車蓋一樣大,到了中午時(shí)就如同盤子一般小了,這不是遠(yuǎn)小近大的道理嗎?”另一個(gè)小孩兒說:“太陽(yáng)剛出來時(shí)涼爽,到了中午的時(shí)候熱得如同把手伸進(jìn)熱水中,這不是近的就感覺熱,而遠(yuǎn)就覺得涼的道理嗎?”孔子聽了之后不能判斷他們倆誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò)。兩個(gè)小孩子笑著對(duì)孔子說:“是誰(shuí)說你智慧多呢?”
采薇(節(jié)選)
昔我往矣,楊柳依依。
今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載渴載饑。
我心傷悲,莫知我哀!
注釋
1、昔:從前,文中指出征時(shí)。
2、往:當(dāng)初從軍。
3、依依:形容柳絲輕柔、隨風(fēng)搖曳的樣子。
4、思:用在句末,沒有實(shí)在意義。
5、雨:音同玉,為
“下”的意思。
6、雨(yù)雪:下雪。雨,這里作動(dòng)詞。
7、霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子。
8、遲遲:遲緩的樣子。
譯文
回想當(dāng)初我離開的時(shí)候,連楊柳都與我依依惜別。
如今回來路途中,卻紛紛揚(yáng)揚(yáng)下起了大雪。
路途曲折漫長(zhǎng)難行走,又渴又饑真勞累。
我心里不覺傷悲起來,沒有人會(huì)懂得我的痛苦的!
送元二使安西
【唐】王維
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無故人。
注釋
1、渭城:在今陜西省西安市西北,即秦代咸陽(yáng)古城。
2、浥(yì):潤(rùn)濕。
3、客舍:旅館。
4、柳色:柳樹象征離別。
5、陽(yáng)關(guān):在今甘肅省敦煌西南,為自古赴西北邊疆的要道。
譯文
清晨的微雨濕潤(rùn)了渭城地面的灰塵,館驛青堂瓦舍柳樹的枝葉翠嫩一新。
真誠(chéng)地奉勸我的朋友再干一杯美酒,向西出了陽(yáng)關(guān)就難以遇到故舊親人。
春夜喜雨
【唐】杜甫
好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。
隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無聲。
野徑云俱黑,江船火獨(dú)明。
曉看紅濕處,花重錦官城。
注釋
1、乃:就。
2、發(fā)生:催發(fā)植物生長(zhǎng)。
3、潛(qián):暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風(fēng)而至。
4、潤(rùn)物:使植物受到雨水的滋養(yǎng)。
5、野徑:鄉(xiāng)間的小路。
6、曉:天剛亮的時(shí)候。
7、紅濕處:雨水濕潤(rùn)的花叢。
8、花重(zhòng):花因沾著雨水,顯得飽滿沉重的樣子。
9、錦官城:成都的別稱。
譯文
好雨似乎會(huì)挑選時(shí)辰,降臨在萬(wàn)物萌生之春。
伴隨和風(fēng),悄悄進(jìn)入夜幕。細(xì)細(xì)密密,滋潤(rùn)大地萬(wàn)物。
濃濃烏云,籠罩田野小路,點(diǎn)點(diǎn)燈火,閃爍江上漁船。
明早再看帶露的鮮花,成都滿城必將繁花盛開。
早春呈水部張十八員外
【唐】韓愈
天街小雨潤(rùn)如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
注釋
1、呈:恭敬地送給。
2、水部張十八員外:指張籍(766—830年)唐代人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部員外郎。
3、天街:京城街道。
4、潤(rùn)如酥:細(xì)膩如酥。酥,動(dòng)物的油,這里形容春雨的細(xì)膩。
5、最是:正是。
6、處:時(shí)。
7、絕勝:遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過。
8、皇都:帝都,這里指長(zhǎng)安。
譯文
京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細(xì)密而滋潤(rùn),遠(yuǎn)望草色依稀連成一片,近看時(shí)卻顯得稀疏零星。
這是一年中最美的季節(jié),遠(yuǎn)勝過綠柳滿城的春末。
江上漁者
【宋】范仲淹
江上往來人,但愛鱸魚美。
君看一葉舟,出沒**里。
注釋
1、漁者:捕魚的人。
2、但:只
3、愛:喜歡
4、鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚。
生長(zhǎng)快,體大味美。
5、君:你。
6、一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。
7、出沒:若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見,一會(huì)兒看不見。
8、**:波浪。
譯文
江上來來往往的行人,只喜愛味道鮮美的鱸魚。
你看那一葉小小漁船,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。
泊船瓜洲
【宋】王安石
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。
注釋
1、泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。
2、綠:吹綠。
3、京口:古城名。故址在江蘇鎮(zhèn)江市。
4、瓜洲:鎮(zhèn)名,在長(zhǎng)江北岸,揚(yáng)州南郊,即今揚(yáng)州市南部長(zhǎng)江邊,京杭運(yùn)河分支入江處。
5、一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”,長(zhǎng)江特稱為“江”之外,大多數(shù)情況下稱河流為“水”,如汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等等。這里的“一水”指長(zhǎng)江。一水間指一水相隔之間。
6、鐘山:在江蘇省南京市紫金山。
譯文
京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。
溫柔的春風(fēng)又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么時(shí)候才能夠照著我回家呢?
游園不值
【宋】葉紹翁
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來。
注釋
1、游園不值:想游園沒能進(jìn)門兒。值,遇到;不值,沒得到機(jī)會(huì)。
2、應(yīng)憐:概是感到心疼吧。應(yīng),表示猜測(cè);憐,憐惜。
3、屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟兒,叫屐齒。
4、小扣:輕輕地敲門。
5、柴扉(fēi):用木柴、樹枝編成的門。
譯文
也許是園主擔(dān)心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。
可是這滿園的春色畢竟是關(guān)不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。
卜算子·送鮑浩然之浙東
【宋】王觀
水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。
才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬(wàn)和春住。
注釋
1、卜算子:詞牌名。
2、鮑浩然:生平不詳,詞人的朋友,家住浙江東路,簡(jiǎn)稱浙東。
3、水是眼波橫:水像美人流動(dòng)的眼波。古人常以秋水喻美人之眼,這里反用。
4、眼波:比喻目光似流動(dòng)的水波。
5、山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。
6、欲:想,想要。
7、行人:指詞人的朋友(鮑浩然)。
8、眉眼盈盈處:
一說比喻山水交匯的地方,另有說是指鮑浩然前去與心上人相會(huì)。盈盈:美好的樣子。
9、才始:方才。
譯文
水像美人流動(dòng)的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想問行人去哪里?到山水交匯的地方。
剛剛把春天送走,又要送你歸去。如果你到江南能趕上春天,千萬(wàn)要把春天的景色留住。
浣溪沙
【宋】蘇軾
游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。
山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥。蕭蕭暮雨子規(guī)啼。
誰(shuí)道人生無再少?門前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞。
注釋
1、蘄(qí)水:縣名,今湖北浠水縣。
2、浸:泡在水中。
3、蕭蕭:形容雨聲。
4、子規(guī):又叫杜宇、杜鵑、催歸。它總是朝著北方鳴叫,六、七月嗚叫聲更甚,晝夜不止,發(fā)出的聲音極其哀切,猶如盼子回歸,所以叫杜鵑啼歸、這種鳥也叫子規(guī)。
5、無再少:不能回到少年時(shí)代。
6、白發(fā):老年。
7、唱黃雞:感慨時(shí)光的流逝。因黃雞可以報(bào)曉,表示時(shí)光的流逝。
譯文
游玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。
山腳下蘭草新抽的幼芽浸潤(rùn)在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗的一塵不染,傍晚時(shí)分,細(xì)雨蕭蕭,布谷聲聲。
誰(shuí)說人生就不能再回到少年時(shí)期?
門前的溪水都還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時(shí)光的飛逝啊!
清平樂
【宋】黃庭堅(jiān)
春歸何處。寂寞無行路。若有人知春去處。喚取歸來同住。
春無蹤跡誰(shuí)知。除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇。
注釋
1、寂寞:清靜,寂靜。
2、無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。
3、喚取:換來。
4、誰(shuí)知:有誰(shuí)知道春的蹤跡。
5、問取:呼喚,詢問。取,語(yǔ)助詞。
6、黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。
7、百囀:形容黃鸝宛轉(zhuǎn)的鳴聲。囀,鳥鳴。
8、解:懂得,理解。
9、因風(fēng):順著風(fēng)勢(shì)。
10、薔薇(qiáng
wēi):花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時(shí)連春接夏,有芳香,果實(shí)入藥。
譯文
春天回到了哪里?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回來同我們住在一起。
誰(shuí)也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千白遍地宛轉(zhuǎn)啼叫,又有誰(shuí)能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥趁著風(fēng)勢(shì),飛過了盛開的薔薇。