久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

南鄉(xiāng)子詩詞原文及賞析大全

時間:2019-05-15 16:32:13下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《南鄉(xiāng)子詩詞原文及賞析大全》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《南鄉(xiāng)子詩詞原文及賞析大全》。

第一篇:南鄉(xiāng)子詩詞原文及賞析大全

南鄉(xiāng)子

蘇軾

晚景落瓊杯,照眼云山翠作堆。

認(rèn)得岷峨春雪浪,初來,萬頃蒲萄漲淥醅。

春雨暗陽臺,亂灑歌樓濕粉腮。

一陣東風(fēng)來卷地,吹回,落照江天一半開。

蘇軾詞作鑒賞

此詞作于元豐四年(1081),系作者黃州臨皋亭所作。詞中描寫一個春日傍晚的即景,上片寫春日晚景,下片雨降復(fù)晴。

首句謂:端起玉杯,只見落日斜照,青翠的云山倒映酒杯中,把一杯玉液都染綠了。詞人忽然覺得,這杯瓊漿是那樣熟悉,是那樣有情,仿佛是老朋友似的。原來那碧綠的色彩,和滿江的春水相似,春水則是故鄉(xiāng)的岷山、峨眉山上的積雪融化而來的。

上片由倒影看到了天空,由酒的顏色而寫到江水,由江水而想到岷峨,最后居然認(rèn)為江水就是酒,仿佛這個小小的酒杯可以盛下整個世界。如此獨特的空間意識,正是蘇軾曠達、寬廣的胸懷的表現(xiàn)。“春雨暗陽臺,亂灑歌樓濕粉腮。”用“暗”和“亂”寫春雨,抓住了春雨飄忽不定、倏來倏往的特征。來得突然,使人們不及回避,才能打濕美人的粉腮。既有瓊杯美酒,又有美人粉腮,這場雨似乎擾亂了歡宴,真不是時候。但是,忽然有一陣東風(fēng)卷地而來,吹散了云雨,落日的余暉從云縫中斜射出來,把半邊天染紅,碧綠的江水也被染紅了一半,景色奇麗,更勝于前。

詞的上片,由酒杯而云山,而江水,而岷峨,這是詞人形象思維的過程,也是詞外的邏輯。藝術(shù)聯(lián)想和想象的動力是情感。罪系黃州的蘇東坡,端起酒杯,思鄉(xiāng)之情便油然而生。正是這種情感作為動力,他的聯(lián)想才最終指向故鄉(xiāng)岷峨即蜀中,才產(chǎn)生了杯中之酒是岷峨的雪水這種奇特的心理。思鄉(xiāng)之情是詞的上片的內(nèi)邏輯。詞的下片描繪倏忽變化的自然景觀,給人動蕩不定、神奇瑰麗的感覺。政治斗爭中遭到挫折的蘇東坡,對自然界倏忽變化的敏感,由此可見一斑。整個一首詞神氣貫通、融為一體。思鄉(xiāng)與人生的感慨盡得表現(xiàn),正所謂“不著一字”而“盡得風(fēng)流”。

第二篇:南鄉(xiāng)子·冬夜原文翻譯及賞析

南鄉(xiāng)子·冬夜原文翻譯及賞析

南鄉(xiāng)子·冬夜原文翻譯及賞析1

原文:

萬籟寂無聲。衾鐵稜稜近五更。香斷燈昏吟未穩(wěn),凄清。只有霜華伴月明。

應(yīng)是夜寒凝。惱得梅花睡不成。我念梅花花念我,關(guān)情。起看清冰滿玉瓶。

譯文:

冬天的夜晚萬籟靜寂無聲。已近五更時分被子卻還是冰冰冷冷。爐中沉香已燃盡,燈光昏暗,孤冷凄清,這樣的夜何時才是盡頭。窗外也只有那結(jié)成的霜花伴著明月。

孤寂寒冷夜,想著那迎風(fēng)綻放的梅花也是煩惱的無法入眠的。我在想著梅花而梅花也在念著我,互相牽掛著。起床時看到那玉瓶中的水已全都凝結(jié)成冰。

注釋:

稜稜:嚴(yán)寒貌。

關(guān)情:動心,牽動情懷。

賞析:

黃升是一位著名的詞選家,其詞如“晴空冰柱”,今讀此詞,頗有此感。

上片寫夜寒苦吟之景狀。詞人生在南宋中期,早年放棄科舉,遯跡林泉,吟詠自適,填詞是他精神生活中一個重要組成部分。從這首詞看,即使夜闌人靜之時,他還在苦吟不已。起二句云:“萬籟寂無聲,衾鐵稜稜近五更。”夜,是靜極了,一點動靜也沒有。只有深夜不睡的人,方能有此體會。“稜稜”二字,使人感到布衾硬得好像有稜角一般,難以貼體。至“香斷燈昏吟未穩(wěn),凄清”二句,詞人則把注意力從被窩移向室內(nèi):爐中沉香已盡,殘燈如豆,昏暗異常,凄清異常。至“只有霜華伴月明”,詞人又把注意力轉(zhuǎn)向室外,描寫了明月高懸、霜華遍地的景象。五句三個層次,娓娓寫來,自然而又逼真。“吟未穩(wěn)”者,吟詩尚未覓得韻律妥貼、詞意工穩(wěn)之句也,三字寫出詞人此時之所為,可稱上片之詞眼。由于“吟未穩(wěn)”,故覺深夜寂靜被子寒冷,香斷燈昏;又由于“吟未穩(wěn)”,才覺霜華伴月,碧空無邊。而“凄清”二字,則烘托了本文的整個氛圍,不貫穿整文,隨處可以感到。由此可見,詞的結(jié)構(gòu)是井然有序、渾然一體的。

下片詞人從自己的“吟未穩(wěn)”聯(lián)想到梅花的“睡不成”。冰寒大地,長夜無眠,詞人居然不說自己感到煩惱,卻為梅花設(shè)身處地著想,說它該是煩惱得睡不成了。此語奇警,設(shè)想絕妙。接下去二句說:“我念梅花花念我,關(guān)情。”此句點明不僅他在想著梅花,梅花也憐念起他來了。他們竟成為一對知心好友!

這種構(gòu)思,確實是奇特異常;這種格調(diào)和意境,確實是空幻的。它非常形象地勾畫了一個山中隱士清高飄逸的風(fēng)采。它的妙處尤其表現(xiàn)在將梅花擬人化。

結(jié)句“起看清冰滿玉瓶”,跟以上兩句不可分割,互為聯(lián)系,詞中句斷乃為韻律所限。因為詞人關(guān)切寒夜中梅花,于是不顧自己冷暖,披衣而出,結(jié)果看到,玉瓶中的水已結(jié)成了冰。至于梅花呢,他在詞中未提及,留給讀者想象的空間。蘊意深遠(yuǎn),饒有余味。如果詞人在詞中將梅花說盡了,說梅花凍得不成樣子,或說梅花凌霜傲雪,屹立風(fēng)中,那就一覽無余,毫無詩意了。由此可見詞人手法之高明。

從整個詞來說,晶瑩快潔,恰似玉樹臨風(fēng);托意高遠(yuǎn),說它的風(fēng)格如“晴空冰柱”,不是很相宜么?

南鄉(xiāng)子·冬夜原文翻譯及賞析2

南鄉(xiāng)子·冬夜

宋朝 黃升

萬籟寂無聲。衾鐵稜稜近五更。香斷燈昏吟未穩(wěn),凄清。只有霜華伴月明。

應(yīng)是夜寒凝。惱得梅花睡不成。我念梅花花念我,關(guān)情。起看清冰滿玉瓶。

《南鄉(xiāng)子·冬夜》譯文

冬夜萬籟靜寂無聲。已近五更時分被子卻還是冰冰冷冷。爐中沉香已燃盡,燈光昏暗,孤冷凄清,這樣的夜何時才是盡頭。窗外也只有那結(jié)成的霜花伴著明月。

孤寂寒冷夜,想著那迎風(fēng)綻放的梅花也是煩惱的無法入眠的。我在想著梅花而梅花也在念著我,互相牽掛著。起床時看到那玉瓶中的.水已全都凝結(jié)成冰。

《南鄉(xiāng)子·冬夜》注釋

稜稜:嚴(yán)寒貌。

關(guān)情:動心,牽動情懷。

《南鄉(xiāng)子·冬夜》鑒賞

黃升是一位著名的詞選家,其詞如“晴空冰柱”,今讀此詞,頗有此林。

上片寫夜寒苦吟之景狀。詞體生在南宋中期,早年放棄科舉,遯跡林泉,吟詠自適,填詞是他精神生活中一個重要組成部分。從這首詞看,即使夜闌體靜之時,他還在苦吟不已。爐二句云:“萬籟寂無聲,衾鐵稜稜近五更。”夜,是靜極了,一點動靜也沒有。只有深夜不睡的體,方能有此體會。“稜稜”二字,使體林到布衾硬得好像有稜角一般,難以貼體。至“香斷燈昏吟未穩(wěn),凄清”二句,詞體則把注意力從被窩移向室內(nèi):爐中沉香已盡,殘燈如豆,昏暗異常,凄清異常。至“只有霜華伴月明”,詞體又把注意力轉(zhuǎn)向室外,描寫了明月高懸、霜華遍地的景象。五句三個層次,娓娓寫來,自然而又逼真。“吟未穩(wěn)”者,吟詩尚未覓得韻律妥貼、詞意工穩(wěn)之句也,三字寫出詞體此時之所為,可稱上片之詞眼。由于“吟未穩(wěn)”,故覺深夜寂靜被子寒冷,香斷燈昏;又由于“吟未穩(wěn)”,才覺霜華伴月,碧空無邊。而“凄清”二字,則烘托了本文的整個氛圍,不貫穿整文,隨處可以林到。由此可見,詞的結(jié)構(gòu)是井然有序、渾然一體的。

下片詞體從自己的“吟未穩(wěn)”聯(lián)想到梅花的“睡不成”。冰寒大地,長夜無眠,詞體居然不說自己林到煩惱,卻為梅花設(shè)身處地著想,說它該是煩惱得睡不成了。此語奇警,設(shè)想絕妙。接下去二句說:“我念梅花花念我,關(guān)情。”此句點明不瓶他在想著梅花,梅花也憐念爐他來了。他們竟成為一對知心好友!

這種構(gòu)思,確實是奇特異常;這種格調(diào)和意境,確實是空幻的。它非常形象地勾畫了一個山中隱士清高飄逸的風(fēng)采。它的妙處尤其表現(xiàn)在將梅花擬體化。

結(jié)句“爐看清冰滿玉瓶”,跟以上兩句不可分割,互為聯(lián)系,詞中句斷乃為韻律所限。因為詞體關(guān)切寒夜中梅花,于是不顧自己冷暖,披衣而出,結(jié)果看到,玉瓶中的水已結(jié)成了冰。至于梅花呢,他在詞中未提及,留給讀者想象的空間。蘊意深遠(yuǎn),饒有余味。如果詞體在詞中將梅花說盡了,說梅花凍得不成樣子,或說梅花凌霜傲雪,屹立風(fēng)中,那就一覽無余,毫無詩意了。由此可見詞體手法之高明。

從整個詞來說,晶瑩快潔,恰似玉樹臨風(fēng);托意高遠(yuǎn),說它的風(fēng)格如“晴空冰柱”,不是很相宜么?

第三篇:南鄉(xiāng)子·端午原文翻譯及賞析

南鄉(xiāng)子·端午原文翻譯及賞析2篇

南鄉(xiāng)子·端午原文翻譯及賞析1

南鄉(xiāng)子·端午

李之儀〔宋代〕

小雨濕黃昏。重午佳辰獨掩門。巢燕引雛渾去盡,銷魂。空向梁間覓宿痕。

客舍宛如村。好事無人載一樽。唯有鶯聲知此恨,殷勤。恰似當(dāng)時枕上聞。

譯文

譯文端午佳節(jié)的黃昏被綿綿小雨浸潤,我寂落的獨自輕掩門扉。梁間的燕子帶著它的雛鳥全都離開了,面對如此冷清的雨夜怎不讓人黯然銷魂,只能徒勞的向梁間尋覓燕子往日棲息的痕跡,懷念一下往日熱鬧歡欣的時光。旅居的客舍就好像鄉(xiāng)野山村一樣,有了喜悅的事情也沒有人共飲一杯。這種沒有知音好友分享陪伴的遺憾,只有黃鶯的啼鳴了解,所以才殷勤的鳴叫安慰著我,就好像往日美好時光中在夢中、枕上聽到的一樣。

注釋

濕:浸潤。獨:獨自一人。巢燕:巢里的燕子。客舍:旅居的客舍。村:鄉(xiāng)野山村。好事:喜悅的事情。唯:只,僅僅。恰似:好像是。聞:聽到。

李之儀

李之儀(1038~1117)北宋詞人。字端叔,自號姑溪居士、姑溪老農(nóng)。漢族,滄州無棣(慶云縣)人。哲宗元祐初為樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾于定州幕府,朝夕倡酬。元符中監(jiān)內(nèi)香藥庫,御史石豫參劾他曾為蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職。徽宗崇寧初提舉河?xùn)|常平。后因得罪權(quán)貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當(dāng)涂),后遇赦復(fù)官,晚年卜居當(dāng)涂。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。

南鄉(xiāng)子·端午原文翻譯及賞析2

原文

小雨濕黃昏。重午佳辰獨掩門。巢燕引雛渾去盡,銷魂。空向梁間覓宿痕。

客舍宛如村。好事無人載一樽。唯有鶯聲知此恨,殷勤。恰似當(dāng)時枕上聞。

翻譯

譯文

端午佳節(jié)的黃昏被綿綿小雨浸潤,我寂落的獨自輕掩門扉。梁間的`燕子帶著它的雛鳥全都離開了,面對如此冷清的雨夜怎不讓人黯然銷魂,只能徒勞的向梁間尋覓燕子往日棲息的痕跡,懷念一下往日熱鬧歡欣的時光。

旅居的客舍就好像鄉(xiāng)野山村一樣,有了喜悅的事情也沒有人共飲一杯。這種沒有知音好友分享陪伴的遺憾,只有黃鶯的啼鳴了解,所以才殷勤的鳴叫安慰著我,就好像往日美好時光中在夢中、枕上聽到的一樣。

注釋

濕:浸潤。

獨:獨自一人。

巢燕:巢里的燕子。

客舍:旅居的客舍。

村:鄉(xiāng)野山村。

好事:喜悅的事情。

唯:只,僅僅。

恰似:好像是。

聞:聽到。

賞析

《南鄉(xiāng)子·端午》是北宋詞人詩人獨自一人,比較冷清,回憶往日的熱鬧時光。

下片抒情,旅居在外的詩人在端午節(jié)沒有友人的陪伴,喜悅的事情只有自己一人享受。表現(xiàn)出心中的寂寥,落寞之閑情。

整首詞深婉含蓄,抒發(fā)自己孤獨,寂寞的情感。

第四篇:《南鄉(xiāng)子·妙手寫徽真》原文及賞析

《南鄉(xiāng)子·妙手寫徽真》作者是宋朝文學(xué)家秦觀。其古詩全文如下:

妙手寫徽真,水翦雙眸點絳唇。疑是昔年窺宋玉,東鄰,只露墻頭一半身。

往事已酸辛,誰記當(dāng)年翠黛顰。盡道有些堪恨處,無情,任是無情也動人。

【前言】

《南鄉(xiāng)子·妙手寫徽真》為北宋秦觀詞作。這是一首題畫詞。崔徽畫像,宋時曾為章質(zhì)夫贈蘇軾收藏。此詞題其畫象,出句點題后,描摹眼、唇,狀其肖像美,再融化宋玉賦,擬其美而多情,留給讀者想象空間。“翠黛顰”,由形貌進入身世,含蓋一段佳人薄命悲劇,結(jié)到畫像動人,人物美、畫藝高,一筆兼到。

【注釋】

①妙手:技藝高超者。寫;畫。徽真;唐代有倡女雀徽,與裴敬中善,嘗托入寫真以寄。真:指肖像。

②水翦雙眸:形容眼波美麗。點絳唇:在畫像上染出紅唇。

③“疑是”二句:用東鄰窺宋的典故寫女子之美與多情。宋五東鄰的少女常在墻頭偷看他。此典見《登徒子好色賦》

④翠黛:畫眉所用螺黛,青黑色,以之代稱眉毛。顰:蹙額皺眉。

⑤盡道:盡管說。

⑥此處引用羅隱《牡丹》濤:“若教解語應(yīng)傾國,任是無情也動人。” 堪恨:可恨。

【賞析】

全詞以“妙手寫徽真”破題,以下都是從畫上真容著筆。為崔徽寫真的畫師丘夏的姓名賴元微之之歌而傳,畫像的概貌因少游此詞而見,可以收入畫史。

首句為“妙手寫徽真”,點出所題者即是高明肖像畫師手畫的崔徽像。蘇東坡寫過一首題為《章質(zhì)夫寄惠崔徽真》的詩,稱“卷贈老夫”,知道當(dāng)時確有這幅畫像流傳,并輾轉(zhuǎn)歸于東坡。據(jù)元稹《崔徽歌》中云:“有客有客名丘夏,善寫儀容得恣把。”即詞首句“妙手寫徽真”所指。總提一筆,接下去描寫畫中人的儀容,同時也映帶出畫師的神技。

東坡詩中,寫畫中崔徽形象是“玉釵半脫云(發(fā))垂耳,亭亭莢蓉在秋水”,十四個字只作大略形容。少游用了七個字——“水剪雙眸點絳唇”,寫她的眼睛和嘴唇,給人的印象便自不同,如工筆畫之于剪影,精細(xì)得多了。并不是少游比東坡來得高明,這是詩、詞性質(zhì)的不同。東坡寫的是七言古詩,宜用大筆勾勒,故粗;少游寫的是小詞,容許加意點染。故細(xì)。李賀《唐兒歌》“一雙瞳人剪秋水”,江淹《詠美人春游》詩“昵珠點絳唇”,是其用語所本。眼睛和嘴唇是最能顯示美人神采和情韻的部位,況且又加上了水波之光,絳脂之艷,確能動人心目。

“疑是昔年窺宋玉,東鄰,只露墻頭一半身”,繼續(xù)說這幅寫真的畫面,透露出所畫的是半身像,借宋玉《登徒子好色賦》的一段文字來增加情趣。《賦》中說,宋玉東鄰的女子私慕他,登墻偷望他有三年之久(古人以“三”表多,非必是實數(shù))。這個情節(jié)自然與崔徽本事無關(guān),不過是由于畫像是半身的而想到鄰女窺宋,墻頭半遮玉體的形象。這樣說,似乎是詞人在那里耍筆頭,硬拉扯,游離于詞情之外,寫出敗筆來了。細(xì)想也并不。“疑是”者,非是而似是也。《賦》中如“著粉則太白,施朱則太赤;眉如翠羽,肌如白雪”云云,宋玉所借以盛稱鄰女美色之處,也不妨加之于崔徽,以補充上句刻畫的不足,這就是詞用宋玉賦的言外之意。

不過,崔徽畫像上的神態(tài)可不是如宋玉東鄰女那樣的“嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡”,而是眉黛含顰。這是由于崔徽請畫師丘夏寫真時正懷著悲苦的心事,畫師又作了精確的反映;詞語不僅如實地表述了畫面的這一部分——“翠黛顰”,而且深入追求她顰眉的原因——有“酸辛”之事。“往事已酸辛”一句,與東坡《章質(zhì)夫寄惠崔徽真》詩中的“當(dāng)時薄命一酸辛”,辭意皆合,當(dāng)本之于他的老師,這也是少游所題崔徽真即是東坡藏品的一個佳證。“誰記當(dāng)年翠黛顰”,顰眉承上“酸辛”,絕非寫美人的套語,而是反映了畫面上的真實。這兩句詞把崔徽的身世遭逢作一提挈。她的一段辛酸史既成往事,誰復(fù)省記,唯有這一幅寫真留下,作為藝術(shù)精品供人鑒賞而已。言下有無窮的感慨。

最后筆鋒一轉(zhuǎn),寫詞人賞鑒了畫像后的感受:“盡道有些堪恨處,無情。”面對如此美艷絕俗的人物,如此高妙傳神的畫筆,觀賞之后還有“堪恨處”。說是因為畫中人“無情”。“無情”云者,蓋即是如東坡前題詩中所謂“丹青不解語”,或者如《牡丹亭—玩真》一折中,柳夢梅看著杜麗娘自畫的真容時說的:“韻情多,如愁欲語,只少口氣兒呵!”謂畫上美人,雖是極妍盡態(tài),可惜不是真人,不通情愫。緊接著,詞人以拗折之筆挽轉(zhuǎn)一句,說“任是無情也動人”全用晚唐羅隱《牡丹花》詩句“若教解語應(yīng)傾國,任是無情也動人”。“不解語”的牡丹花,“少口氣兒”的美人圖,“無情也動人”。化工之妙,藝術(shù)之精,一語說盡。(陳長明)最后幾句也表現(xiàn)出作者的些許感慨:畢竟是一幅畫,不是活色生香的美人,既表現(xiàn)不出她的情深不壽,彼此之間也無法情感相通。這語氣可以見出作者的幾分遺憾,也許他希望畫中的美女崔徽變成活人,能真的和自已有所交流吧。

全詞句句從圖畫著筆,既有對圖畫本身的描繪,也有對畫中美人身世的同情。在藝術(shù)上,此詞善借用前人典故和成句,表達自己的情感,突出地展現(xiàn)了秦觀博聞強記的才華和隨手拈來無不妥帖的藝術(shù)功力,確實算得題畫詞中的佳作,頗富感染力。

第五篇:南鄉(xiāng)子·秋暮村居原文翻譯及賞析

南鄉(xiāng)子·秋暮村居原文翻譯及賞析

南鄉(xiāng)子·秋暮村居原文翻譯及賞析1

南鄉(xiāng)子·秋暮村居

納蘭性德〔清代〕

紅葉滿寒溪,一路空山萬木齊。試上小樓極目望,高低。一片煙籠十里陂。

吠犬雜鳴雞,燈火熒熒歸路迷。乍逐橫山時近遠(yuǎn),東西。家在寒林獨掩扉。

譯文及注釋:

譯文:寒冷的溪上飄滿紅色落葉,一路上山林試靜無人,萬木都籠罩在一片肅殺的氣氛中。試著登上小樓極目遠(yuǎn)眺,群山高低連綿。一片煙霧籠罩著數(shù)十里湖泊。狗吠聲中夾雜著雞鳴,燈光閃爍,找不到回去的路。沿著橫亙山而行,忽遠(yuǎn)忽近,時東時西。家掩映在秋冬的林木深處,正孤獨地關(guān)著門兒。

注釋:南鄉(xiāng)子:詞牌名,原為唐教坊曲。分單調(diào)、雙調(diào)兩體:單調(diào)二十七字,兩平韻、兩仄韻;雙調(diào)五十六字,上下片各四平韻,亦有五十八字或五十四字。寒溪:寒冷的溪流。齊:一致。這里意即秋天到了,萬木都籠罩在一片肅殺的氣氛中。陂(bēi):池塘、湖泊。熒(yíng)熒:燈光閃爍的樣子。唐杜牧《阿房宮賦》:“明星熒熒,開妝鏡也。”寒林:秋冬的林木。扉(fēi):門。

賞析:

全詞以輕靈渾樸的筆調(diào)描繪出秋日山村之全景,處處洋溢著詞人那躍動的欣喜和向往。全詞景象由遠(yuǎn)及近,層次分明,動靜相間,有聲有色。其中洋溢著詩人陶然欣喜的情致,“在納蘭詞中是少見的。尤其那點睛一般的葉音節(jié)詞語的巧妙運用更是讓全篇風(fēng)景霎時有了層次。于是一幅極具透視效果的風(fēng)景畫躍然紙上。

該詞先敘去“村居”的路上所見:“紅葉滿寒溪,一路空山萬木齊。”“也是《秋全村居》的第一個畫面:它由“紅葉”、“寒溪”、“空山”和“萬木”構(gòu)成。接下來是《秋全村居》的第二個畫面,第二個畫面形成了三個小層次:

“一片煙籠十里陂。”“里“陂”是一個關(guān)鍵詞。對“個詞,注釋者都解釋為:“池塘”,或者是“積水,的池塘湖泊”。其實,“一句“望”的是遠(yuǎn)處,又是在“煙籠”的情境下“望”的,所以眼中的景象不是很分明:有池塘,有水邊或者水岸,有山坡或者斜坡。“畫面雖然很淡很淡,味道卻是很濃很濃,同時也為下一個層次的推出,提供了極佳的背景。

“吠犬雜鳴雞,燈火熒熒歸路迷。”“一句整合了陶淵明的“狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛”兩句。其中,“吠”、“鳴”聲把詞人從遠(yuǎn)處拉到了眼前:狗叫聲和雞叫聲此起彼伏或者同時并發(fā)。但是““雞鳴狗吠”(或“雞犬相聞”),并不是“種現(xiàn)實情狀,詞人可能更把它當(dāng)乍一種情趣的寄托,一種精神的追求。

“乍逐橫山時近遠(yuǎn),為西。家在寒林獨掩扉。”在“相低昂”而悠悠的“鐘梵”聲里,目光又投向了“村居”的遠(yuǎn)山,可能由于那“一片煙”,也可能是視覺的靈動或者思緒的變幻,橫著的遠(yuǎn)山竟然時而“近遠(yuǎn)”延縮,時而“為西”變換,可是那“在寒林”的人家,柴扉“獨掩”,并沒有隨著遠(yuǎn)山的變幻而變換。““為西”是“為方與西方”和“為邊與西邊”的空間方位,“個遠(yuǎn)山變幻而柴扉“獨掩”層面的畫意,令讀者明白詞人需要的就是“獨掩”的與世隔絕那份淡定。

把第二個畫面細(xì)分為三個層面來抒寫,來解讀,“是為了抒寫、解讀的方便,其實“三個層面是有內(nèi)在的邏輯性的':有次第展開的景隨望而布的客觀性,情感隨景的變換而變幻的主觀性,情景交融,渾然一體。第一個畫面的情感基調(diào)是蕭瑟、憂愁,而第二個畫面則是淡雅、欣賞。“樣是為了表達的別致而獨特:要去“秋全村居”就是為了閑適,路上所見卻非如愿,是那么的蕭瑟、憂愁,“是一變;登樓所望則由迷蒙開始,“是順承,接著核心的“秋全村居”圖,終于得到了“吠犬雜鳴雞”的陶式閑適,滿足了預(yù)期的意愿,“是二變;再是從變幻的遠(yuǎn)山到柴扉“獨掩”,“是第三變。

納蘭性德

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。

南鄉(xiāng)子·秋暮村居原文翻譯及賞析2

南鄉(xiāng)子·秋暮村居

清代:納蘭性德

紅葉滿寒溪,一路空山萬木齊。試上小樓極目望,高低。一片煙籠十里陂。

吠犬雜鳴雞,燈火熒熒歸路迷。乍逐橫山時近遠(yuǎn),東西。家在寒林獨掩扉。

譯文:

紅葉滿寒溪,一路空山萬木齊。試上小樓極目望,高低。一片煙籠十里陂。

寒冷的溪上飄滿紅色落葉,一路上山林寂靜無人,萬木都籠罩在一片肅殺的氣氛中。試著登上小樓極目遠(yuǎn)眺,群山高低連綿。一片煙霧籠罩著數(shù)十里湖泊。

吠犬雜鳴雞,燈火熒熒歸路迷。乍逐橫山時近遠(yuǎn),東西。家在寒林獨掩扉。

狗吠聲中夾雜著雞鳴,燈光閃爍,找不到回去的路。沿著橫亙之山而行,忽遠(yuǎn)忽近,時東時西。家掩映在秋冬的林木深處,正孤獨地關(guān)著門兒。

注釋:

紅葉滿寒溪,一路空山萬木齊。試上小樓極目望,高低。一片煙籠十里陂(bēi)。

寒溪:寒冷的溪流。齊:一致。這里意即秋天到了,萬木都籠罩在一片肅殺的氣氛中。陂:池塘、湖泊。

吠犬雜鳴雞,燈火熒(yíng)熒歸路迷。乍逐橫山時近遠(yuǎn),東西。家在寒林獨掩扉(fēi)。

熒熒:燈光閃爍的樣子。寒林:秋冬的林木。扉:門。

賞析:

全詞以輕靈渾樸的筆調(diào)描繪出秋日山村之暮景,處處洋溢著詞人那躍動的欣喜和向往。全詞景象由遠(yuǎn)及近,層次分明,動靜相間,有聲有色。其中洋溢著詩人陶然欣喜的情致,這在納蘭詞中是少見的。尤其那點睛一般的雙音節(jié)詞語的巧妙運用更是讓全篇風(fēng)景霎時有了層次。于是一幅極具透視效果的風(fēng)景畫躍然紙上。

該詞先敘去“村居”的路上所見:“紅葉滿寒溪,一路空山萬木齊。”這也是《秋暮村居》的第一個畫面:它由“紅葉”、“寒溪”、“空山”和“萬木”構(gòu)成。接下來是《秋暮村居》的第二個畫面,第二個畫面形成了三個小層次:

“一片煙籠十里陂。”這里“陂”是一個關(guān)鍵詞。對這個詞,注釋者都解釋為:“池塘”,或者是“積水,指池塘湖泊”。其實,這一句“望”的是遠(yuǎn)處,又是在“煙籠”的情境下“望”的,所以眼中的景象不是很分明:有池塘,有水邊或者水岸,有山坡或者斜坡。這畫面雖然很淡很淡,味道卻是很濃很濃,同時也為下一個層次的推出,提供了極佳的背景。

“吠犬雜鳴雞,燈火熒熒歸路迷。”這一句整合了陶淵明的“狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛”兩句。其中,“吠”、“鳴”聲把詞人從遠(yuǎn)處拉到了眼前:狗叫聲和雞叫聲此起彼伏或者同時并發(fā)。但是這“雞鳴狗吠”(或“雞犬相聞”),并不是這種現(xiàn)實情狀,詞人可能更把它當(dāng)乍一種情趣的寄托,一種精神的追求。

“乍逐橫山時近遠(yuǎn),東西。家在寒林獨掩扉。”在“相低昂”而悠悠的“鐘梵”聲里,目光又投向了“村居”的遠(yuǎn)山,可能由于那“一片煙”,也可能是視覺的靈動或者思緒的變幻,橫著的遠(yuǎn)山竟然時而“近遠(yuǎn)”延縮,時而“東西”變換,可是那“在寒林”的人家,柴扉“獨掩”,并沒有隨著遠(yuǎn)山的變幻而變換。這“東西”是“東方與西方”和“東邊與西邊”的空間方位,這個遠(yuǎn)山變幻而柴扉“獨掩”層面的畫意,令讀者明白詞人需要的就是“獨掩”的與世隔絕那份淡定。

把第二個畫面細(xì)分為三個層面來抒寫,來解讀,這是為了抒寫、解讀的方便,其實這三個層面是有內(nèi)在的邏輯性的:有次第展開的景隨望而布的客觀性,情感隨景的變換而變幻的主觀性,情景交融,渾然一體。第一個畫面的情感基調(diào)是蕭瑟、憂愁,而第二個畫面則是淡雅、欣賞。這樣是為了表達的別致而獨特:要去“秋暮村居”就是為了閑適,路上所見卻非如愿,是那么的蕭瑟、憂愁,這是一變;登樓所望則由迷蒙開始,這是順承,接著核心的“秋暮村居”圖,終于得到了“吠犬雜鳴雞”的陶式閑適,滿足了預(yù)期的意愿,這是二變;再是從變幻的遠(yuǎn)山到柴扉“獨掩”,這是第三變。

下載南鄉(xiāng)子詩詞原文及賞析大全word格式文檔
下載南鄉(xiāng)子詩詞原文及賞析大全.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    《紅樓夢》詩詞原文、譯文及賞析

    《紅樓夢》詩詞原文、譯文及賞析 一、石頭記 原文:滿紙荒唐語,一把辛酸淚;都云作者癡,誰解其中味? 譯文:滿紙都是離經(jīng)叛道的語言,浸透著一把把辛酸的眼淚; 都說作者是迷戀兒女之情,可......

    南鄉(xiāng)子·風(fēng)雨滿蘋洲原文及賞析[推薦閱讀]

    南鄉(xiāng)子·風(fēng)雨滿蘋洲原文及賞析原文風(fēng)雨滿蘋洲。繡閣銀屏一夜秋。當(dāng)日襪塵何處去,溪樓。怎對煙波不淚流。天際目歸舟。浪卷濤翻一葉浮。也似我儂魂不定,悠悠。宋玉方悲庾信愁。......

    南鄉(xiāng)子·路入南中原文翻譯及賞析(最終5篇)

    南鄉(xiāng)子·路入南中原文翻譯及賞析南鄉(xiāng)子·路入南中原文翻譯及賞析1原文:南鄉(xiāng)子·路入南中[五代]歐陽炯路入南中,桄榔葉暗蓼花紅。兩岸人家微雨后,收紅豆,樹底纖纖抬素手。譯文及......

    李煜《望江南》詩詞原文及賞析[大全]

    望江南李煜多少恨,昨夜夢魂中。還似舊時游上苑,車如流水馬如龍;花月正春風(fēng)!注釋:①上苑:古代皇帝的花園。②車如流水馬如龍:極言車馬眾多。譯文:昨夜的夢里存有多少恨意! 夢中的景象,......

    李煜《子夜歌》詩詞原文及賞析

    子夜歌·人生愁恨何能免南唐李煜人生愁恨何能免,銷魂獨我情何限!故國夢重歸,覺來雙淚垂。高樓誰與上?長記秋晴望。往事已成空,還如一夢中。注釋此詞調(diào)又名《菩薩蠻》、《花間意》......

    南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素原文及賞析[五篇模版]

    南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素原文及賞析原文:寒雀滿疏籬,爭抱寒柯看玉蕤。忽見客來花下坐,驚飛。蹋散芳英落酒卮。痛飲又能詩,坐客無氈醉不知。花盡酒闌春到也,離離。一點微酸已著枝。......

    南鄉(xiāng)子·歸夢寄吳檣原文及賞析[精選合集]

    南鄉(xiāng)子·歸夢寄吳檣原文及賞析南鄉(xiāng)子·歸夢寄吳檣陸游〔宋代〕歸夢寄吳檣,水驛江程去路長。想見芳洲初系纜,斜陽,煙樹參差認(rèn)武昌。愁鬢點新霜,曾是朝衣染御香。重到故鄉(xiāng)交舊少,凄......

    劉邦《大風(fēng)歌》詩詞原文及賞析(5篇可選)

    《后漢書·廉范傳》大風(fēng)起兮云飛揚, 威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng)。[譯文] 大風(fēng)猛烈地吹襲,白云四處地飛揚。在聲威遍及四海、天下歸服以后,我回到故鄉(xiāng)來。[出自] 西漢 劉邦 《大風(fēng)歌》大......

主站蜘蛛池模板: 精品无码久久久久久久久| 国产99视频精品免费观看6| 69国产成人综合久久精品| 久久精品国产成人av| 香蕉久久国产超碰青草| 国产精品沙发午睡系列990531| 亚洲成av人片在线观看下载| 欧美巨大巨粗黑人性aaaaaa| 成 人 网 站 免 费 av| 无码视频一区二区三区在线观看| 亚洲中文字幕va毛片在线| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ| 无码熟妇人妻av在线影片最多| 色综合久久天天综合| 午夜福利视频一区二区手机免费看| 国产成人精品视频网站| 无码av中文一区二区三区桃花岛| 激情综合色综合久久综合| 亚洲午夜久久久久久久久久| 中字幕视频在线永久在线| 自偷自拍亚洲综合精品第一页| 少妇性l交大片欧洲热妇乱xxx| 亚洲日韩精品无码av海量| 98久9在线 | 免费| 久久久av波多野一区二区| 人妻精品国产一区二区| 青草伊人久久综在合线亚洲| 色一乱一伦一图一区二区精品| 国产精品熟妇视频国产偷人| 在线а√天堂中文官网| 欧美人与动牲交a免费| 波多野结衣av一区二区无码| 国产成人青青久久大片| 国产欧美精品一区二区色综合| 男人猛躁进女人免费播放| 亚洲va无码va在线va天堂| 51久久夜色精品国产水果派解说| 人禽无码视频在线观看| 亚洲中文字幕无码av永久| 亚洲乱码尤物193yw最新网站| 成人午夜福利视频后入|