第一篇:《中呂·山坡羊·自嘆》原文賞析及翻譯
【原文】
中呂·山坡羊·自嘆(南山空燦)
曾瑞
南山空燦,白石空爛,星移物換愁無限。
隔重關,困塵寰,幾番肩鎖空長嘆,百事不成羞又赧。
閑,一夢殘;干,兩鬢斑。
【注釋】
“南山”二句:春秋時代的寧戚想得到齊桓公的起用,就扮作商人,晚上在齊國都城門外歇宿。等到齊桓公開城門迎接賓客,寧戚就敲著刀唱道:“南山矸(gan1),白石爛,生不逢堯與舜禪。短布單衣適至骭(gan4),從昏飯牛薄夜半。長夜漫漫何時旦!”齊桓公聽到了,認為他是個不平常的人,就用車把他載回去,授以官職。這里翻用寧戚歌詞中的頭兩句,抒發政治上不遇的感嘆。
星移物換:[唐]王勃《滕王閣詩》:“物換星移幾度秋”,表示歲月流逝的意思。
塵寰(huan2):人世間。這里指社會下層。
赧(nan3):羞愧臉紅。
鬢(bin4):鬢角。
斑:花白。
【賞析】
這支曲子,思想表達真摯,語言瑯瑯上口,簡潔明白。自始至終貫穿著“嘆”的意味,“嘆”的哀怨,雖簡短而意味充盈。
【題解】
這首[山坡羊]是作者對自己懷才不遇、年華虛度的“自嘆”。
第二篇:元曲《中呂·山坡羊·嘆世》賞析
山坡羊:中呂宮的一個常用曲調。下面給大家搜集整理了元曲《中呂·山坡羊·嘆世》賞析,希望對大家有所幫助!
《中呂·山坡羊·嘆世》
淵明圖醉,陳摶貪睡,此時人不解當時意。
志相違,事難隨,不由他醉了齁齁睡。
今日世途非向日:
賢,誰問你;
愚,誰問你!
晨雞初叫,昏鴉爭噪,那個不去紅塵鬧。
路遙遙,水迢迢,功名盡在長安道,今日少年明日老。
山,依舊好;
人,憔悴了!
江山如畫,茅檐低凹。
妻蠶女織兒耕稼。
務桑麻,捕魚是,漁樵見了無別話,三國鼎分牛繼馬。
興,也任他;
亡也任他。
元曲《中呂·山坡羊·嘆世》賞析
這是陳草庵寫的調寄[中呂]山坡羊的二十六首小令中的第二十二首。該曲起筆就用兩個精工的對偶句,畫出兩個著名的歷史人物的醉睡圖:一個是貪圖酗酗大醉的陶潛,一個是貪圖昏昏大睡的陳摶。“圖醉”和“貪睡”,互文見義,極力渲染出他們醉了即睡、睡醒又醉的狂態。他們這種放浪形骸的狂態,是無法為元代那些追名逐利之徒所理解的。“此時人”,指作者所處的元代社會中那些為名利而角逐的人;“當時意”,指陶潛、陳摶當時那樣做的用意。“此時人”與“當時意”用“不解”二字勾連起來,形成對比強烈的的句中對。這就使讀者急于知道何以“不解”,“當時意”又是指何而言,從而吸引讀者往下看。
“志相違,事難隨”,這兩個句短音促的對偶句,不加雕飾地對上述問題作出了答案。原來那位被鍾嶸《品》稱之為“古今隱逸詩人之宗”的東晉大詩人陶淵明,在任彭澤令時,由于郡遣督郵至縣,縣吏謂應束帶見之,而嘆曰:“我豈能為五斗米,折腰向鄉里小兒!”即日解印去職,賦《歸去來兮辭》以明志,家居安貧樂道,以詩酒自娛,終生不再出仕。而那位自號扶搖子的后唐失意舉子陳摶,先后隱居五當山、華山學道,一睡常百余日不起,自后晉、后漢以后,每聞一朝興亡,就心有不悅而攢眉蹙額好多天。等到趙匡胤登帝位,方笑道:“天下自此定矣!”后被宋太宗賜號希夷先生,道家稱之為陳摶老祖。淵明圖醉,乃在于他那高潔的志趣與世俗的現實相矛盾,只好有如昭明太子所說“寄酒為跡”(蕭統《陶淵明集序》);陳摶貪睡,乃在于他登上仕途之事難以在政治污濁的亂世實現,只好走他隱居避世的道路。他們既對現實感到不滿,而又無力變革現實,所以“不由他醉了齁齁睡”就事在必然了。“他”,此指“他們”,合寫陶潛和陳摶;“齁齁”(hōù hōu),形容鼻息聲。這里不僅用“醉”和“睡”照應開頭兩句,為他們潔身自好而甘于寂寞合寫一筆,而且用“不由”二字將志事不合的必然情態一語道盡,從而點明了“當時意”的內涵,解開了“此時人”從追名逐利的角度無法理解“當時意”之謎。
曲意至此,已經豁然。但作者并不滿足,更用“今日世途非向日:賢,誰問你;愚,誰問你!”再推進一竿,使“嘆世”的主題鮮明而又尖銳地攤在讀者面前。如果說“向日”(即“昔日”)陶潛、陳摶采用“醉”、“睡”的方式敝屣世俗,終于贏得賢者、高士的美名,那么“今日”的“世途”(即“世道”,指社會狀況)更非昔比,無論你賢也好,愚也好,竟達到無人過問的地步。昔已不堪,何況今不如昔,賢愚不分,正邪顛倒,這是什么樣的世道,作者先用“今日”與“向日”這兩個句中對作今昔對比,再用“賢,誰問你”與“愚,誰問你”這兩個對偶句概括現實,并在整體上用前面六句對結尾三句進行反襯,從而將作者憤世嫉俗的一腔怨氣噴發凈盡,使全曲層層推進的波瀾涌向了高潮,十分辛辣地對當時社會的一個側面進行了諷刺。
元曲《中呂·山坡羊·嘆世》賞析
第三篇:《中呂·山坡羊》原文及賞析
元曲又稱夾心,是盛行于元代的一種文藝形式,包括雜劇和散曲,有時專指雜劇。下面是小編整理的《中呂·山坡羊》原文及賞析,希望對大家有幫助!
中呂·山坡羊
元代:陳草庵
伏低伏弱,裝呆裝落,是非猶自來著莫。任從他,待如何?天公尚有妨農過,蠶怕雨寒苗怕火。陰,也是錯;晴,也是錯。
身無所干,心無所患,一生不到**岸。祿休干,貴休攀,功名縱得皆虛幻,浮世落花空過眼。官,也夢間;私,也夢間。
林泉高攀,虀鹽貧過,官囚身慮皆參破。富如何?貴如何?閑中自有閑中樂,天地一壺寬又闊!東,也在我;西,也在我。
青霄有路,黃金無數,勸君萬事從寬恕。富之余,貴也余,望將后代兒孫護,富貴不依公道取。兒,也受苦;孫,也受苦。
繁華般弄,豪杰陪奉,一杯未盡笙歌送。恰成功,早無蹤,似昨宵一枕南柯夢,人世枉將花月寵。春,也是空;秋,也是空。
有錢有物,無憂無慮,賞心樂事休辜負。百年虛,七旬疏,饒君更比石崇富,合眼一朝天數足。金,也換主;銀,也換主。
**實怕,唇舌休掛,鶴長鳧短天生下。勸漁家,共樵家,從今莫講賢愚話,得道多助失道寡。賢,也在他;愚,也在他。
陰隨陰報,陽隨陽報,不以其道成家道。枉劬勞,不堅牢,錢財人口皆兇兆,一旦禍生福怎消?人,也散了;財,也散了。
須教人倦,須教人怨,臨危不與人方便。吃腥膻,著新鮮,一朝報應天公變,行止不依他在先。饑,也怨天;寒,也怨天。
休爭閑氣,休生不義,終身孝悌心休退。去他疑,俺人非,得官休倚官之勢,家富莫驕貧莫恥。天,也順你;人,也順你。
官資新受,功名將就,折腰為在兒曹彀。賦歸休,便抽頭,黃花恰正開時候,籬下自教巾漉酒。功,也罷手;名,也罷手。
三閭當日,一身辭世,此心倒大無縈系。氵屈其泥,啜其醨,何須自苦**際,泉下子房和范蠡。清,也笑你;醒,也笑你。
爭奈聰慧,爭夸手藝,乾坤一渾清濁氣。察其實,不能知,時間難辨魚龍輩,只到禹門三月里。龍,也認得;魚,也認得。
生涯雖舊,衣食足夠,區區自要尋生受。一身憂,一心愁,身心常在他人彀,天道若能隨分守。身,也自由;心,也自由。
天于人樂,天于人x禍,不知此個心何苦?嘆蕭何,反調唆,未央宮罹惹韓侯過,千古史書難改抹。成,也是他;敗,也是他。
晨雞初叫,昏鴉爭噪,那個不去紅塵鬧?路迢遙,水迢迢,功名盡在長安道,今日少年明日老。山,依舊好;人,憔悴了。
愁眉緊皺,仙方可救,劉伶對面親傳授。滿懷憂,一時愁,錦封未拆香先透,物換不如人世有。朝,也媚酒;昏,也媚酒。
風流人坐,玻璃盞大,采蓮學舞新曲破。飲時歌,醉時魔,眼前多少秋毫末,人世是非將就我。高,也亦可;低,也亦可。
新修宅院,多開門面,要圖久遠兒孫佃。恣專權,橫堆錢,更臨危不與人方便,一日過深業貫滿。天,也降愆;人,也做冤。
江山如畫,茅檐低廈,婦蠶繅、婢織紅、奴耕稼。務桑麻,捕魚蝦,漁樵見了無別話,三國鼎分牛繼馬。興,休羨他;亡,休羨他。
**時候,休教遙受,少年場上堪馳驟。酒盈甌,錦纏頭,休令人老花殘候,花退落紅人皓首。花,也自羞;人,也自羞。
淵明圖醉,陳摶貪睡,此時人不解當時意。志相違,事難隨,不由他醉了齁睡,今日世途非向日。賢,誰問你?愚,誰問你?
花開花謝,燈明燈滅,百年夢覺莊周蝶。興時節,快活些,明朝綠鬢添霜雪,石氏鄧通今謾說。人,不見也;錢,不見也。
堯民堪訝,朱陳婚嫁,柴門斜搭葫蘆架。沸池蛙,噪林鴉,牧笛聲里牛羊下,茅舍竹籬三兩家。民,田種多;官,差稅寡。
紅塵千丈,**一樣,利名人一似風魔障。恰余杭,又敦煌,云南蜀海黃茅瘴,暮宿曉行一世妝。錢,金數兩;名,紙半張。
塵心撇下,虛名不掛,種園桑棗團茅廈。笑喧嘩,醉麻查,悶來閑訪漁樵話,高臥綠陰清昧雅。載,三徑花;看,一段瓜。
簡析
小令用深刻的筆觸,揭露了封建社會人們動輒得咎、生活處境極為險惡的現實,以及百姓無可奈何的痛苦處境。后半以天公為例,用調侃的手法,進一步諷喻了社會的黑暗。“陰,也是錯;晴,也是錯”,寫盡了百姓的無奈,是一種令人心碎的呻吟。
第四篇:中呂·山坡羊原文
《中呂·山坡羊》揭露了封建社會人們動輒得咎、生活處境極為險惡的現實,以及百姓無可奈何的痛苦處境。下面是小編給大家整理了中呂·山坡羊的原文,供大家參閱。
原文
燕子
來時春社,去時秋社①,年年來去搬寒熱。語喃喃,忙劫劫②,春風堂上尋王謝③,巷陌烏衣夕照斜④。興,多見些;亡,都盡說⑤。
長安懷古
驪山橫岫⑥,渭水環秀⑦,山河百二還如舊⑧。狐兔悲⑨,草木秋,秦宮隋苑徒遺臭,唐闕漢陵何處有?山,空自愁;河,空自流。
注釋
①春社:在立春后、清明前,相傳燕子這時從南方飛來。秋社:一般在立秋后第五個戊日,相傳燕子在這個時候回南方去。
②喃喃:燕子的叫聲。劫劫:猶“汲汲”。韓愈《貞曜先生暮志銘》:“人皆劫劫,我獨有余。”
③王謝:代指高門貴族。劉禹錫《烏衣巷》詩:“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。”
④烏衣巷:在金陵城內,是王、謝等兩家豪門貴族聚居的地方。劉禹錫《烏衣巷》詩:“烏衣巷口夕陽斜。”
⑤“興,多見些”二句:言見多聽膩了豪門大族的沉浮興亡故事。
⑥驪山:在今陜西臨潼縣東南。岫(xiu):峰巒。
⑦渭水:是黃河最大的支流。它環繞著長安,非常秀麗。
⑧山河百二:喻形勢非常險要。《史記·高祖本紀》:“秦,形勝之國,帶山河之險,縣隔千里,持戟百萬,秦得百二焉。”蘇林注:“秦地險固,二萬人足當諸侯百萬人也。”
⑨狐免悲:言古都已經荒涼,到處是狐蹤免穴。
第五篇:中呂·山坡羊·長安懷古元曲原文及賞析
【原文】
中呂·山坡羊·長安懷古(驪山橫岫)
趙善慶
驪山橫岫,渭河環秀,山河百二還如舊。狐兔悲,草木秋;秦宮隋苑徒遺臭,唐闕漢陵何處有?山,空自愁;河,空自流。
【注釋】
驪山:在陜西省臨潼縣,山之北麓有秦始皇的陵墓。
岫(xiu4):峰巒。
渭河:黃河最大的支流。
“狐兔”二句:狐兔傷心,草木悲秋,都在哀嘆古都之荒涼。
【賞析】
對于封建統治者的批判鋒芒,簡潔謹嚴的藝術結構,飽滿的詩情,剛勁的語言,使趙善慶的這一首詠史小令,在元代同類題材的散曲創作中占有比較重要的地位而廣為流傳。
“驪山橫岫,渭河環秀,山河百二還如舊”,高度概括了長安的險要形勢和壯麗風光,言簡意深,筆勢雄健。緊接著,作者不作任何鋪墊,迅即以孤軍逼進的手法,揮毫直切主題:“狐兔悲,草木秋;秦宮隋苑徒遺臭,唐闕漢陵何處有?”秦始皇、隋煬帝這些暴君大興土木、勞民傷財地修建起來的離宮、上林苑,早已灰飛煙滅,徒然留下一個萬古罵名;而漢帝的陵寢和唐皇的宮闕又在哪里?在這些昔日繁華烜赫的故址上,如今留下的不就是這些萋萋野草和哀哀狐兔嗎?這種從開頭三句的正面描寫,突然轉向否定性敘述的強烈對比手法,正是作者的匠心所在,因為這種鮮明的物境反差,更容易激發起讀者的共鳴,從而強化對于封建統治階級的譴責、憎惡情緒。最后,作者以“山,空自愁;河,空自流”八字作結,韻味無窮。這到底是在告誡驪山和渭河,不必去為歷史上一個個覆滅的王朝或時光的飛逝而憂愁嘆息呢?還是恰恰相反?或者兩者兼而有之?這里寫得含蓄朦朧,給廣大讀者留下一片任意馳騁想象和思考的廣闊天地。
【題解】
趙善慶這首《長安懷古》小令,借憑吊長安,舒解心頭的怨憤,發出了興亡如夢,世事皆空的感喟。