第一篇:《史記·樊酈滕灌列傳》閱讀答案解析及翻譯
舞陽侯樊噲者,沛人也。以屠狗為事,與高祖俱隱。初從高祖起豐(豐縣,地名),攻下沛(沛縣,地名)。高祖為沛公,以噲為舍人。……沛公擊章邯(秦將人名)軍濮陽(地名),攻城先登,斬首二十三級,賜爵列大夫。……攻武關,至霸上,斬都尉一人,首十級,捕虜百四十六人,降卒二千九百人。
項羽在戲下,欲攻沛公。沛公從百余騎因項伯面見項羽,謝無有閉關事。項羽既饗軍士,中酒,亞父謀欲殺沛公,令項莊拔劍舞坐中,欲擊沛公,項伯常屏蔽之。時獨沛公與張良得入坐,樊噲在營外,聞事急,乃持鐵盾入到營。營衛止噲,噲直撞入,立帳下。項羽目之,問為誰。張良曰:“沛公參乘樊噲。”項羽曰:“壯士。”賜之卮酒彘肩。噲既飲酒,拔劍切肉食,盡之。項羽曰:“能復飲乎?”噲曰:“臣死且不辭,豈特卮酒乎!且沛公先入定咸陽,暴師霸上,以待大王。大王今日至,聽小人之言,與沛公有隙,臣恐天下解,心疑大王也。”項羽默然。沛公如廁,麾樊噲去。既出,沛公置車騎,從間道歸走霸上軍,而使張良謝項羽。項羽亦因遂已,無誅沛公之心矣。是日微樊噲奔入營譙(責備)讓項羽,沛公事幾殆。
項籍既死,漢王為帝,以噲堅守戰有功,益食八百戶。更賜爵列侯,號為舞陽侯。噲以呂后女弟呂須為婦,生子伉,故其比諸將最親。
先黥布(漢朝將軍)反時,高祖嘗病甚,惡見人,臥禁中,詔郎中守宮門者無得入群臣。群臣絳、灌等莫敢入。十余日,噲乃排闥直入,大臣隨之。上獨枕一宦者臥。噲等見上流涕曰:“始陛下與臣等起豐沛定天下何其壯也今天下已定又何憊也!且陛下病甚,大臣震恐,不見臣等計事,顧獨與一宦者絕乎?且陛下獨不見趙高之事乎?”高帝笑而起。
……孝惠六年,樊噲卒,謚為武侯。子伉代侯。
(《史記·樊酈滕灌列傳》)
18.下列各組加點字含義相同的一項是()(2分)
A.沛公從百余騎因項伯面見項羽
毋從俱死也
B.項羽目之
目眥盡裂
C.以待大王
卒惶急無以擊軻,而乃以手共搏之
D.是日微樊噲奔入營譙讓項羽
微夫人之力不及此
19.下項對文中畫浪線的句子,斷句正確的一項是()(2分)
A.始陛下/與臣等起/豐沛定天下/何其壯也/今天下已定又何/憊也!
B.始陛下與臣等起豐沛/定天下/何其壯也/今天下已定/又何憊也!
C.始陛下與臣等起豐沛/定天下/何其壯也/今天下已定又何/憊也!
D.始陛下/與臣等起/豐沛定天下何其壯也/今天下已定/又何憊也!
20.下列各項對文段內容理解有誤的一項是()(2分)
A.樊噲出身低微,原本是一個殺狗買狗肉的屠戶,在劉邦起兵之初就一直跟隨他,作戰勇敢無畏,曾經在攻城戰中身先士卒,率先登上城池。
B.樊噲對劉邦非常忠誠,在范增設計要殺死劉邦的時候,樊噲得知消息,便帶著鐵盾沖入營帳,當面斥責項羽的過失。
C.劉邦的妻子呂后的妹妹叫呂須,嫁給了樊噲,劉邦對自己的妹夫比其他將領更親近,因此在漢朝建立時,冊封樊噲做了舞陽侯。
D.在絳侯和灌嬰等重臣不敢勸諫的時候,樊噲曾率群臣闖入皇宮,痛哭勸諫,并以秦朝趙高為例說明皇帝不該親近宦官。
21.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(13分)
①沛公置車騎,從間道歸走霸上軍,而使張良謝項羽。(6分)
②高祖嘗病甚,惡見人,臥禁中,詔郎中守宮門者無得入群臣。(7分)
參考答案
18.D(A項一個有使動用法,一個沒有;B項一個是名詞動用,看,一個是本義,眼睛;C項一個是連詞表目的,來,一個是介詞表工具,用;D項都是如果沒有)
19.B
20.C(樊噲被封為列侯是因為累積的戰功)
21.①沛公放棄車馬騎兵,從小路回去跑到霸上的軍營,讓張良留下向項羽告辭謝罪。(置1分,間1分,走1分,謝1分,句意通暢2分)
②高祖曾經病得厲害,不喜歡見人,躺在禁宮中,下詔讓守衛宮門的侍從官不要讓群臣進來。(嘗1分,惡1分,禁中含義正確1分,定后1分,使動1分,句意通暢2分)
參考譯文
舞陽侯樊噲,是沛縣人。以殺狗賣肉為職業,和高祖劉邦一同寄身在民間。最初跟從高祖在豐縣起兵,攻下沛縣。高祖做沛公,樊噲就做了劉邦的舍人。……劉邦在濮陽進攻秦將章邯的軍隊,樊噲奉命攻打城池,率先登上城墻,砍了二十三人的首級,被授予列大夫的爵位。……劉邦軍攻打武關,進軍霸上,樊噲斬殺秦軍一名都尉,砍了十個首級,抓捕了四十六個俘虜,招降二千九百個士兵。
項羽駐扎在戲下,想要攻打沛公。沛公令一百余個騎兵跟從自己經由項伯的引薦當面拜見項羽,謝罪稱沒有關閉關門阻擋項羽的事情。項羽犒賞軍士后,酒宴當中,亞父范增謀劃要殺沛公,讓項莊拔劍在酒宴坐席間起舞,要擊殺沛公,項伯常常遮擋沛公。當時只有沛公和張良能入席坐著,樊噲在營帳外,聽聞事情緊急,就拿著鐵盾沖入到營帳中。守營的衛士讓樊噲停止,樊噲直接撞開他進入,站在帳下。項羽看著樊噲,問是誰。張良說:“這是沛公的侍從樊噲。”項羽說:“這是壯士。”賜給他一杯酒和豬腿。樊噲喝了酒之后,拔劍切下肉吃,全都吃完。項羽說:“能再喝嗎?”樊噲說:“我死尚且不會推辭,難道就只怕一杯酒嗎?況且沛公先入關平定咸陽,在霸上駐軍,來等待大王。大王今天到了,聽信小人的話,與沛公有嫌隙,我害怕天下諸侯會從此與大王離心,懷疑大王。”項羽沉默。沛公去廁所,安排樊噲一起出去。出來后,沛公放棄車馬騎兵,從小路回去跑到霸上的軍營,讓張良留下向項羽告辭謝罪。項羽也因此就罷手,沒有了誅殺沛公的心思。這天如果沒有樊噲奔走沖入營帳責備項羽,沛公的事幾乎要失敗。
項羽死后,漢王稱帝,因為樊噲堅守作戰有功勞,給他增加了八百戶的采邑。再加封列侯的爵位,稱為舞陽侯。樊噲娶了呂后的妹妹呂須為媳婦,生了一個兒子叫樊伉,因此劉邦待他比其他將領更親近。
之前黥(qíng)布謀反時,高祖曾經病得厲害,不喜歡見人,躺在禁宮中,下詔讓守衛宮門的侍從官不要讓群臣進來。群臣包括絳侯和灌嬰都不敢進宮。十多天后,樊噲推門徑直闖入,大臣們跟隨上殿。發現床榻上只有躺著一個宦官。樊噲等人見到皇帝后流著眼淚說:“當初陛下和我們這些人在豐縣沛縣起兵,平定天下,這是多么雄壯啊,今天天下已經平定,陛下又是多么疲乏困頓啊!況且陛下病得厲害,大臣震驚恐慌,陛下不召見我們這些人商議事情,難道只和一個宦官斷絕國事嗎?陛下難道沒看見趙高的歷史事件嗎?”劉邦大笑起身處理政務。
……漢孝惠帝六年,樊噲去世,謚號是武侯。兒子樊伉承襲爵位。
第二篇:《史記·貨殖列傳》原文及翻譯
導語:《史記》是西漢著名史學家司馬遷撰寫的一部紀傳體史書,是中國歷史上第一部紀傳體通史,被列為“二十四史”之首。下面和小編一起來看看《史記·貨殖列傳》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。
原文:
老子曰:“至治之極,鄰國相望,雞狗之聲相聞,民各甘其食,美其服,安其俗,樂其業,至老死不相往來。”必用此為務,挽①近世涂民耳目,則幾無行矣。
太史公曰:夫神農以前,吾不知已。至若《詩》、《書》所述虞、夏以來,耳目欲極聲色之好,口欲窮芻豢之味②,身安逸樂,而心夸矜勢能之榮。使俗之漸民久矣,雖戶說以眇論③,終不能化。故善者因之,其次利道之,其次教誨之,其次整齊之,最下者與之爭。
夫山西饒材、竹、玉石,山東多魚、鹽、漆、絲、聲色,江南出梓、姜、桂、金、錫、玳瑁、珠璣、齒、革,龍門、碣石北多馬、牛、羊、裘、筋、角;銅、鐵則千里往往山出棋置。此其大較也。皆中國人民所喜好,謠俗被服飲食奉生送死之具也。故待農而食之,虞而出之④,工而成之,商而通之。此寧有政教發征期會哉?人各任其能,竭其力,以得所欲。故物賤之征貴,貴之征賤,各勸其業,樂其事,若水之趨下,日夜無休時,不召而自來,不求而民出之。豈非道之所符,而自然之驗邪?
《周書》曰:“農不出則乏其食,工不出則乏其事,商不出則三寶絕⑤,虞不出則財匱少。”財匱少而山澤不辟矣。此四者,民所衣食之原也。原大則饒,原小則鮮。上則富國,下則富家。貧富之道,莫之奪予,而巧者有余,拙者不足。故太公望封于營丘,地潟鹵⑥,人民寡,于是太公勸其女功,極技巧,通魚鹽,則人物歸之。故齊冠帶衣履天下,海岱之間斂袂而往朝焉。其后齊中衰,管子修之,設輕重九府,則桓公以霸,九合諸侯,一匡天下;而管氏亦有三歸,位在陪臣,富于列國之君。是以齊富強至于威、宣也。
故曰:“倉廩實而知禮節,衣食足而知榮辱。”禮生于有而廢于無。故君子富,好行其德;小人富,以適其力。淵深而魚生之,山深而獸往之,人富而仁義附焉。富者得勢益彰,失勢則客無所之,以而不樂。夷狄益甚。諺曰:“千金之子,不死于市。”此非空言也。故曰:“天下熙熙,皆為利來;天下攘攘,皆為利往。”夫千乘之王,萬家之侯,百室之君,尚猶患貧,而況匹夫編戶之民乎!《史記貨殖列傳第六十九》
【注】①挽,同“晚”。②芻豢:指牲畜的肉。③眇:同“妙”。④虞:掌管山林川澤出產的官,此指開發山林川澤的人。⑤三寶:食、事、財。絕:不流通。⑥潟鹵:鹽堿地,不適宜耕種。
譯文:
《老子》一書中說:“最清平的政治達到頂峰,(應該是)鄰近國家的居民可以互相望見,雞犬的聲音也能互相聽到,百姓們各自品嘗著甘甜的食品,穿戴著美麗的服裝,習慣于安寧的風俗,從事于快樂的職業,直至老死之時也不相互往來。”如果一定要按照這種方式去生活,那么,對于近世來說,無疑等于堵塞了人民的耳目,(實際上)則是行不通的。
太史公認為:說到神農氏以前的情況,我不知道。至于象《詩經》與《書經》上所描述的虞舜以及夏朝以來的情況,則是人們總是要使自己的耳目盡情地得到音樂和女色的享受,使口中盡多地品嘗牲畜肉類的美味,身軀盡量安處于舒適而快樂的環境,而精神上還要炫耀自己的權勢與才能的榮耀,使這種風俗浸染百姓的思想已經很悠久了,即使用(老子那樣)微妙的言辭逐家逐戶地去勸說他們,終究也不能使他們的精神淳化。所以,(掌權者對于人民),最高明的辦法是聽其自然,其次是誘導他們,再其次是教育他們,又其次是(用典章制度來)束縛他們,最愚蠢的辦法是與百姓爭利。
太行山以西饒有木材、竹子和玉石,太行山以東多出魚、鹽、漆、絲和音樂、女色,江南盛產楠木、梓木、生姜、木犀、金、錫、鉛礦石、丹砂、玳瑁、珠璣、獸角、皮革,龍門山、碣石山以北廣產馬、牛、羊、毛氈、毛皮和獸筋、獸角,銅、鐵則往往在千里山巒中布滿,如同擺滿棋子的棋盤一般。這還僅僅是物產分布的大概情況。這些物品都是中原人民所喜愛的,是百姓們衣著飲食與養生送死所必備的東西。所以,人們依賴農民耕種來供給他們食物,虞人開出木材來(供給他們使用),工匠做成器皿來(供他們的所需),商人輸通這些財物(供他們選購)。這難道還需要政令教導、征發人民如期集會來完成嗎?人們各自以自己的才能來行事,竭盡自己的力量,以此來滿足自己的欲望。因此,物價低廉,他們就尋求買貨的門路,物價昂貴,他們就尋求銷售的途徑,各自勤勉而致力于他們的本業,樂于從事自己的工作,如同水向低處流,日日夜夜而永無休止,他們不待召喚自己就趕來,物產不須征求而百姓們自己就生產出來。這難道不是合乎規律的而自然就是如此的證明嗎?
《周書》上說:“農民不生產出來糧食,食物就要匱乏,工匠不生產出器物,勞動與生活就要陷于困厄,商人不進行流通,那么糧食、器物、財富就要斷絕,虞人不開發山澤,資源就會缺少。”反過來,資源缺少,山澤也就不能重新得到開發。這四種行業,是人民衣著食物的源泉。源泉廣闊,就會富饒起來;源泉窄小,就會貧窮下去。它們對上可以使國家富強,對下可以使家族富有。貧富的形成,沒有入能給予他們,也沒有人能剝奪他們,只是聰明的人能使財富有余,愚蠢的人只能使財物不足。所以姜太公呂望被封在營丘,那里的土地本來是鹽堿地,人口稀少,于是姜太公就鼓勵女子紡績,極力提倡工藝技巧,把魚、鹽運到別處去銷售。這樣,其他地方的人民歸附于他,貨物也源源不斷地運來了,象錢串一般,絡繹不絕,又如車輻一般,向這里集中。所以,齊國生產的帽子、帶子,衣服、鞋子暢銷天下,從海濱到泰山之間的諸侯都整好衣袖來齊國朝拜。此后,齊國中經衰落,管仲又修治姜太公的事業,設立調整物價的九個官府,而齊桓公因此能夠稱霸天下,多次以霸主的雄姿盟會諸侯,匡正了整個天下的政治,而管仲自己也修筑了三歸臺,他的地位在陪臣之列,財富卻勝于列國的君王。從此,齊國又富強起來,一直持續到齊威王、齊宣王時期。
所以說:“倉庫充實了,百姓才能懂得禮節,衣食豐富了,百姓才知道榮耀與恥辱。”禮儀產生于富有而廢棄于貧窮。所以,君子富有了,喜歡行仁德之事,小人富有了,就把力量用在適當的地方。潭淵深了,里面就會有魚,山林深了,野獸就會到那里去,人民富了,仁義也就歸附于他們了。富有者得勢,越加顯赫;失勢了,客人也就沒有去處,因此也就心情不快。諺語說:“千金之家的子弟就不會因犯法而死于市井。”這并不是空話。所以說:“天下之人,熙熙壤壤;為利而來,為利而往。”即使有千乘兵車的天子,有萬家封地的諸侯,有百室封邑的大夫,尚且擔心貧窮,何況編在戶口冊子上的普通百姓呢!
第三篇:《游俠列傳序》史記閱讀答案翻譯
《游俠列傳序》史記閱讀答案翻譯
韓子曰:“儒以文亂法,而俠以武犯禁。”二者皆譏,而學士多稱于世云。至如以術取宰相卿大夫,輔翼其世主,功名俱著于春秋,固無可言者。及若季次、原憲①,閭巷人也,讀書懷獨行君子之德,義不茍合當世,當世亦笑之。故季次、原憲終身空室蓬戶,褐衣疏食不厭。死而已四百余年,而弟子志之不倦。今游俠,其行雖不軌于正義,然其言必信,其行必果,已諾必誠,不愛其軀,赴士之厄困。既已存亡死生矣,而不矜其能,羞伐其德,蓋亦有足多者焉。
且緩急,人之所時有也。太史公曰:“昔者虞舜窘于井廩,伊尹負于鼎俎,傅說匿于傅險,呂尚困于棘津,夷吾桎梏;百里飯牛,仲尼畏匡,菜色陳、蔡。②此皆學士所謂有道仁人也,猶然遭此菑,況以中材而涉亂世之末流乎?其遇害何可勝道哉!
鄙人有言曰:“何知仁義,已饗其利者為有德。”故伯夷丑周,餓死首陽山,而文、武不以其故貶王;跖、硚暴戾,其徒誦義無窮。由此觀之,“竊鉤者誅,竊國者侯,侯之門仁義存”,非虛言也。
今拘學或抱咫尺之義,久孤于世,豈若卑論儕俗,與世沉浮而取榮名哉!而布衣之徒,設取予然諾,千里誦義,為死不顧世,此亦有所長,非茍而已也。故士窮窘而得委命,此豈非人之所謂賢豪間者邪?誠使鄉曲之俠,與季次、原憲比權量力,效功于當世,不同日而論矣。要以功見言信,俠客之義又曷可少哉!
古布衣之俠,靡得而聞已。近世延陵、孟嘗、春申、平原、信陵之徒,皆因王者親屬,藉于有土卿相之富厚,招天下賢者,顯名諸侯,不可謂不賢者矣。比如順風而呼,聲非加疾,其勢激也。至如閭巷之俠,修行砥名,聲施于天下,莫不稱賢,是為難耳。然儒、墨皆排擯不載。自秦以前,匹夫之俠,湮滅不見,余甚恨之。以余所聞,漢興有朱家、田仲、王公、劇孟、郭解之徒③,雖時扦當世之文罔,然其私義廉潔退讓,有足稱者。名不虛立,士不虛附。至如朋黨宗強比周,設財役貧,豪暴侵凌孤弱,恣欲自快,游俠亦丑之。余悲世俗不察其意,而猥以朱家、郭解等令與暴豪之徒同類而共笑之也。
注釋:①季次:公皙哀,字季次,齊國人,孔子弟子。原憲:字子思,魯國人,孔子弟子。②舜未稱帝時,多次遭其父與弟的迫害;伊尹:商湯賢臣,曾做商湯的廚師;傅險,即“傅巖”,苦役犯人,后被武丁委以重任,商大治;姜尚年七十還未得志,只能在棘津做販賣飲食的小販;夷吾,即管仲;百里,即百里奚,早年曾自賣為奴,替人喂牛;仲尼,即孔子,孔子周游列國,路過衛國的匡地時,匡人見他貌似匡人憎恨的陽虎,便將他圍困起來,幾乎把他害死。③朱家、田仲、王公、劇孟、郭解:此五人均為漢代初年著名的游俠,其事跡見傳文。
《游俠列傳序》史記閱讀答案翻譯
譯文:
詩人朱碧潭君,名汶,以名門世家子弟,少年時隨同父親出游,往來湖南、湖北、江西等地,泛舟洞庭湖、鄱陽湖、九江之間,顛簸在波濤之上,以為壯舉。又登臨廬山,游賞赤壁,觀覽古圣賢隱居逃世歌嘯詠唱的遺跡,志氣有所啟發,于是學習做詩,飲酒放浪。每當酒醉高興,呼叫歡笑,便要做詩,自得其樂,還說他人哪能了解于我。人們也都輕視他,不把他的詩當回事。他的詩不行于時,只有在自己家里的墻壁窗戶上,寫得滿滿的,涂得到處皆是,以此來唬弄家人孩子。自己貧窮得無法謀生,家里人譏笑他說:“你涂些什么東西,真討人嫌,只會弄臟墻壁窗戶,又不能吃,難道畫餅充饑!”拿起筆硯往他身上擲去,想以此激怒他,讓他別再做詩。他可不發怒,照舊做詩。
有一天,知府出了一張告示,要尋找所謂朱詩人碧潭的。差人拿著告示到市里喊問,沒有人認識是誰,最后才知道是朱君。差人到門,強迫朱君去見知府。朱君穿了粗布衣服,窄袖子長下擺,大搖大擺地上了知府衙門。知府走下座位施禮迎接,朱君無所謂的樣子,作一個揖就坐上賓之座。朱君住在府城西郊,地點荒僻,處于田頭林尾地方,終日沒有人跡。知府獨去拜訪他。他住的幾椽老亭傾斜要倒,用竹竿撐住,讓知府坐在下面。家里揭不開鍋,撿一點儲備的樹葉,生起火來,煮幾顆筍,燒水沖茶,款待知府。那些差役忍饑挨餓,在門外罵罵咧咧,朱君就像沒有聽見。于是朱詩人的名字,一府傳開了,他的詩也稍稍有人看了。但是一個布衣同知府相交,大家的眼睛都盯上了,毀謗妒忌全來了。何況知府的所以降低身份給他禮遇,并不是因為他的詩寫得好,而是因為知府的父親與朱君的父親是故舊之交,所以與朱君表示修好,報答舊日的交情。朱君的詩雖然由此為人們知曉,但是人們并不懂得看重他的詩,反而以此誹謗他。唉,真可說是窮到頭了!
大凡世人對于某件事物特別喜愛,必定是這件事物深得其好,而大悅其心。他追求并得到這件事物,這得到的快樂,是生死也換不到的,哪里還去理會生死之外的事情呢?做詩不能像貨物那樣賣給人們,得到錢財,取歡于人,這道理朱君是很清楚的。但他情愿關門做詩,雖挨凍受餓,衰病失意,也不厭倦,就是因為這是他的愛好。人們不懂得看重他的詩,怎么能阻撓他的志氣,改變他所從事的事業呢!
朱君曾經來看我,送我幾十首詩以為見面禮。他的態度很謙虛,談話很誠懇,大概的意思是對做詩是很自信的,不怕人們不知道他,只求我講一句話做證明。我想他這豈不是如此刻苦專心,愛好做詩,雖然不計較生死之外的事情,但還是不能忘懷于區區的小名嗎?唉,這確實就是朱君的所以愛好之深了。朱君已經死了,我所以為他的詩寫一篇序言,使他的詩行之于世,庶幾不辜負他的好意,雖然我的文章說不上能夠讓他的詩見重于后世。(錢伯城)
文言文閱讀答案及試題
11.對下列句子中加點詞語的解釋不正確的一項是
A.死而已四百余年,而弟子志之不倦 志:記住、懷念
B.既已存亡死生矣,而不矜其能,羞伐其德 伐:夸耀
C.豈若卑論儕俗,與世沉浮而取榮名哉 儕:世俗之人
D.要以功見言信,俠客之義又曷可少哉 要:總之
12.以下各組語句中,全都能表現俠客之義的一項是
①其言必信,其行必果,已諾必誠
②死而已四百余年,而弟子志之不倦
③不愛其軀,赴士之厄困
④既已存亡死生矣,而不矜其能,羞伐其德
⑤跖、硚暴戾,其徒誦義無窮
⑥設取予然諾,千里誦義,為死不顧世
A.①④⑤ B.②③⑥ C.①③⑥ D.②④⑤
13.下列對原文的理解和分析,不正確的一項是
A.司馬遷認為那些懷著君子之德,堅守道義不與當代世俗茍合的俠士實有其值得稱贊的品德,世人只稱贊學士而嘲笑俠士是沒有道理的。
B.作者舉了一系列的例子,說明即使有道仁人也會遭遇人生的困厄,更何況一般人呢。作者在這里實際是間接肯定了俠客之義的必要;聯系作者的經歷,這里面也隱隱有其自身痛切的人生體驗。
C.本文在藝術手法上頗具特色,巧妙地運用對比、襯托。用儒、俠對比,“以術取宰相卿大夫”之輩、“獨行君子之德,義不茍合當世”的閭巷人與俠士對比,貴族之俠與布衣之俠對比,通過層層對比,突出了布衣之俠的高貴品質。
D.豪強拉幫結派,互相勾結,依仗財勢暴力欺凌孤獨勢弱的人,放縱欲望,自己滿足取樂,這是游俠之士鄙視的。世俗之人卻只看見俠士“時扦當世之文罔”的舉動而不能明察他們的真意,最終將他們與豪強之流視為同類加以嘲笑。
《游俠列傳序》史記閱讀答案翻譯
11.C 儕:同類,同輩
12.C 排除②⑤即可
13.A “懷著君子之德,堅守道義不與當代世俗茍合的”是儒生,不是俠士。
第四篇:《貨殖列傳序》閱讀答案及翻譯
(9分,每小題3分)
老子曰:至治之極,鄰國相望,雞狗之聲相聞,民各甘其食,美其服,安其俗,樂其業,至老死不相往來。必用此為務,挽①近世涂民耳目,則幾無行矣。
太史公曰:夫神農以前,吾不知已。至若《詩》、《書》所述虞、夏以來,耳目欲極聲色之好,口欲窮芻豢之味②,身安逸樂,而心夸矜勢能之榮。使俗之漸民久矣,雖戶說以眇論③,終不能化。故善者因之,其次利道之,其次教誨之,其次整齊之,最下者與之爭。
夫山西饒材、竹、玉石,山東多魚、鹽、漆、絲、聲色,江南出梓、姜、桂、金、錫、玳瑁、珠璣、齒、革,龍門、碣石北多馬、牛、羊、裘、筋、角;銅、鐵則千里往往山出棋置。此其大較也。皆中國人民所喜好,謠俗被服飲食奉生送死之具也。故待農而食之,虞而出之④,工而成之,商而通之。此寧有政教發征期會哉?人各任其能,竭其力,以得所欲。故物賤之征貴,貴之征賤,各勸其業,樂其事,若水之趨下,日夜無休時,不召而自來,不求而民出之。豈非道之所符,而自然之驗邪?
《周書》曰:農不出則乏其食,工不出則乏其事,商不出則三寶絕⑤,虞不出則財匱少。財匱少而山澤不辟矣。此四者,民所衣食之原也。原大則饒,原小則鮮。上則富國,下則富家。貧富之道,莫之奪予,而巧者有余,拙者不足。故太公望封于營丘,地潟鹵⑥,人民寡,于是太公勸其女功,極技巧,通魚鹽,則人物歸之。故齊冠帶衣履天下,海岱之間斂袂而往朝焉。其后齊中衰,管子修之,設輕重九府,則桓公以霸,九合諸侯,一匡天下;而管氏亦有三歸,位在陪臣,富于列國之君。是以齊富強至于威、宣也。
故曰:倉廩實而知禮節,衣食足而知榮辱。禮生于有而廢于無。故君子富,好行其德;小人富,以適其力。淵深而魚生之,山深而獸往之,人富而仁義附焉。富者得勢益彰,失勢則客無所之,以而不樂。夷狄益甚。諺曰:千金之子,不死于市。此非空言也。故曰:天下熙熙,皆為利來;天下攘攘,皆為利往。夫千乘之王,萬家之侯,百室之君,尚猶患貧,而況匹夫編戶之民乎!
【注】①挽,同晚。②芻豢:指牲畜的肉。③眇:同妙。④虞:掌管山林川澤出產的官,此指開發山林川澤的人。⑤三寶:食、事、財。絕:不流通。⑥潟鹵:鹽堿地,不適宜耕種。
8.下列句中加點詞語的解釋不正確的一項是()
A.夫神農以前,吾不知已 已:通矣,了
B.故善者因之,其次利道之 道:通導,引導
C.故待農而食之 待:等待
D.各勸其業,樂其事 勸:勉勵
9.下列句中加點詞語的用法和意義相同的一組是()
A.海岱之間斂袂而往朝焉 積善成德,而神明自得。
B.莫之奪予 胡為乎遑遑欲何之
C.農不出則乏其食 非吾所謂傳其道解其惑者也
D.則桓公以霸 謹拜表以聞
10.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是()
A.老子的小國寡民理念在近世行不通,是因為人們都追求舒適享樂,對人們的欲望,統治者最好的做法是順其自然。
B.各地物產豐富,農、虞、工、商順應自然規律各行其事,但只有政府主動、大力協調各種經濟門類,人民才能安居樂業。
C.姜太公在經濟基礎薄弱之時,管仲在齊國中衰時,都實行了發展經濟的政策。由于富強,齊國還實現了九合諸侯,一匡天下的霸業。
D.天下之人上至天子諸侯下到平民百姓,都求財謀利,擔憂貧窮。只有生活富裕了,君子才喜歡行仁義之事,普通百姓才懂得禮儀。
11.把第Ⅰ卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)使俗之漸民久矣,雖戶說以眇論,終不能化。
答:
(2)此四者,民所衣食之原也。原大則饒,原小則鮮。
答:
第五篇:文言文閱讀答案解析及翻譯
蕭復,字履初,少秉清操,其群從兄弟,競飾輿馬,以侈靡相尚,復衣浣濯之衣,獨居一室,習學不倦,非詞人儒士不與之游。
廣德中,連歲不稔,谷價翔貴,家貧,將鬻昭應別業。時宰相王縉聞其林泉之美,心欲之,乃使弟纮誘焉,曰:“足下之才,固宜居右職,如以別業奉家兄,當以要地處矣。”復對曰:“仆以家貧而鬻舊業,將以拯濟孀幼耳,倘以易美職于身,令門內凍餒:非鄙去之心也。”縉憾之,乃罷復官,沉廢數年,復處之自若。大歷十四年,自常州刺史為潭州刺史、湖南觀察使。及為同州刺史,州人阻饑,有京畿觀察使儲廩在境內,復輒以賑貸,為有司..所劾,削階。朋友唁之,復怡然曰:“茍利于人,敢憚薄罰。”尋為兵部侍郎。
建中末,扈駕奉天,拜吏部尚書、平章事。復嘗奏曰:“宦者自艱難已來,初為監軍,自爾恩幸過重。此輩只合委宮掖之寄,不可參兵機政事之權。”上不悅,盧杞奏對于上前,阿諛順旨,復正色曰:“盧杞之詞不正。”德宗愕然,退謂左右曰:“蕭復頗輕朕。”遂令往江南宣撫。
復江南使回奏圣復出宰相李勉盧翰劉從一方同歸中書中使馬欽緒至揖從一附耳語而退諸相各歸閣。從一詣復曰:“適欽緒宣旨,令與公商量朝來所奏、便進,勿令李勉、盧翰知。”復曰:“適來奏對..,亦聞斯旨,然未諭圣心,已面陳述,上意尚爾,復未敢言其事。”復又曰:“唐虞有僉曰之論,朝廷有事,尚合與公卿同議。今勉、翰不可在相位,即去之;既在相位,合同商量,何故獨避此之一節?且與公行之無爽,但恐浸以成俗,此政之大弊也。”竟不言于從一。從一奏之,上浸不悅。復累表辭疾,請罷知政事,從之。后坐郜國公主親累,終于饒州,時年五十七。
(節選自《舊唐書·卷一二五》)
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)()
A.復江南使回奏/圣復出/宰相李勉盧翰劉從一方同歸中書/中使馬欽緒至揖/從一附耳語/而退諸相/各歸閣
B.復江南使回奏/圣復/出宰相李勉盧翰劉從一/方同歸中書/中使馬欽緒至揖從一/附耳語而退/諸相各歸閣
C.復江南使回/奏圣/復出宰相/李勉盧翰劉從一方同歸中書/中使馬欽緒至/揖從一/附耳語而退/諸相各歸閣
D.復江南使回/奏圣/復出/宰相李勉盧翰劉從一方同歸中書/中使馬欽緒至/揖從一/附耳語而退/諸相各歸閣
5.下列對文中相關內容的解說,不正確的一項是(3分)()
A.漢制以貶秩為左遷,以右為尊,居高位曰右職,唐朝循用此法;文中“固宜居右職”中的“右職”指重要的職位。
B.古代設官分職,各有專司,故稱“有司”,“為有司所劾”中的“有司”泛指官吏,指有具體職務、做具體工作的官吏。
C.選文中“建中末,扈駕奉天”一句中的“扈駕”為專用術語,“扈”意為隨從,“扈駕”意為跟隨官府的車駕。
D.“奏對”,指臣當面回答皇帝提出的問題,也是文體名,奏疏與對策的并稱。“適來奏對”中的“奏對”指前一種意義。
6.下列對原文的概括和分析,不正確的一項是(3分)()
A.蕭復年少時就品行高潔,生活簡樸,專注于學業,且交游者均為高雅之人,展現出于其崇尚奢靡的堂兄弟們截然不同的性格。
B.蕭復雖處貧窮,但不慕權位。他因家貧而被迫出售祖業,面對宰相王縉和其弟王纮的利誘,蕭復不為所動,王縉對此深感遺憾。
C.蕭復上朝議事,無論是有關宦官干預兵機朝政之事,還是針對大臣在皇帝面前阿諛奉承的行為,均剛正敢言,決不阿諛奉承。
D.當皇帝委派人員干涉宰相議事時,蕭復堅持原則,并引經據典,據理力爭,維護宰相合議制度,最終未果,后蕭復自請辭職。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)朋友唁之,復怡然曰:“茍利于人,敢憚薄罰。”
(2)且與公行之無爽,但恐浸以成俗,此政之大弊也。”
參考答案
4.D(原句:復江南使回,奏圣。復出,宰相李勉、盧翰、劉從一方同歸中書,中使馬欽緒至,揖從一,附耳語而退,諸相各歸閣。)
5.C(“扈駕”,是專指扈從或隨侍皇帝的車駕)
6.B(“縉憾之”,“憾”應為“怨恨”之意)
7.(1)朋友們安慰他,蕭復和悅地說:“如果對百姓有利,怎么敢害怕小小的懲罰。”(得分點:唁,安慰;茍利于人,如果對民眾有利;敢,豈敢;憚,害怕;薄,小的)
(2)況且與他們一道公開行事沒有什么違背,只擔心逐漸形成風氣,這是政事的大弊端。(得分點:公行,公開行事;爽,差失、違背;但,只;浸,逐漸、慢慢;此政之大弊也,這是政事的大弊端)
參考譯文:
蕭復,字履初,年少時就保持高尚的節操,他的堂兄弟們,競相裝飾車馬,以生活奢侈豪華相互推崇,蕭復穿著洗過多次的衣服,獨自居住在一間屋子中,學習孜孜不倦,不是文人學士不與他往來交游。廣德年間,連年谷物不熟(災荒),谷價飛漲,蕭復家庭貧困,將要出賣昭應別墅。當時宰相王縉聽說昭應別墅園林、水泉秀美,內心想要占為己有,于是派遣弟弟王纮來誘導蕭復,說:“依您的才華,本來應當居于重要的職位,如果把別墅奉獻給我哥哥,(您)就會處在重要的官職上了。”蕭復回答說:“我家中貧窮才出賣祖宗的產業,要用來救濟寡婦幼兒罷了,如果用別墅為我自己換取美官,使家里的人們饑寒交迫,那不是我這樣庸俗淺陋者的的心愿了。”王縉怨恨他,于是就罷了蕭復的官。被埋沒罷黜多年,蕭復對待它如平常一樣。大歷十四年,由常州刺史調為潭州刺史、湖南觀察使。到擔任同州刺史時,州人正處在饑餓之中,有京畿觀察使倉庫就在轄區內,蕭復就(打開它)用來賑濟災民,被官府彈劾削去了官階。朋友們安慰他,蕭復和悅的說:“如果對百姓有利,怎么敢害怕小小的懲罰。”不久出任兵部侍郎。
唐德宗建中末年,蕭復隨從唐德宗的車駕到奉天,被任命為吏部尚書、平章事。蕭復曾向皇帝上奏說:“宦官自國家災亂以來,起初為監軍,自此被恩寵過重。這些人只適合委任宮廷內的事務,不能有參與兵機政事的權力。”皇帝聽了不高興。盧杞在唐德宗面前回答問題,阿諛順從皇帝旨意,蕭復態度嚴肅地說:“盧杞所說的不正確。”唐德宗大吃一驚,退朝后對左右宦官近臣說:“蕭復很輕視朕。”因此令蕭復前往江南宣撫安民。
蕭復到江南安撫返回,奏見皇帝。蕭復出來,宰相李勉、盧翰、劉從一正一同回到中書省,宦官馬欽緒來到,對劉從一施禮,與他耳語一番就退去,諸位宰相各自歸閣。劉從一到蕭復處說:“剛才馬欽緒傳達圣旨,令我與您商量朝來所奏的事情,即使奏進,也不要讓李勉、盧翰知道。”蕭復說:“剛才在皇帝面前議論時,也聽說了這個圣旨,然而未能明白皇帝的心意,已經當面陳述了,皇帝意愿還是這樣,蕭復我不敢再說這件事。”蕭復又說:“唐虞時有僉曰的說法,朝廷有事,尚且應該與公卿一同商議,現在李勉、盧翰不能處在宰相位置上,就去除他們的職位;既然處在宰相的職位上,應該一同商量,為什么唯獨避開這一節?況且與他們公開施行也沒有差錯(違背),我只是害怕逐漸形成風氣,這是政事大的弊端。”蕭復最終不與李從一談論。李從一上奏這件事,皇帝更加不高興。蕭復多次上表稱病請辭,請求罷免執政事,皇帝聽從了他,后來因受郜國公主親屬的連累,死于饒州,終年五十七歲。