第一篇:梅花嶺記原文及翻譯
《梅花嶺記》文章贊頌了史可法忠于職守、慷慨就義的高貴品質(zhì)和廣大愛(ài)國(guó)群眾反抗強(qiáng)暴、誓死不屈的崇高氣節(jié),并對(duì)洪承疇之類的漢奸作了無(wú)情的諷刺,抒發(fā)了作者的民族意識(shí)。以下是小編跟大家分享梅花嶺記原文及翻譯,希望對(duì)大家能有所幫助!
梅花嶺記
清代:全祖望
順治二年乙酉四月,江都圍急。督相史忠烈公知?jiǎng)莶豢蔀椋T將而語(yǔ)之曰:“吾誓與城為殉,然侖皇中不可落于敵人之手以死,誰(shuí)為我臨期成此大節(jié)者?”副將軍史德威慨然任之。忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝當(dāng)以同姓為吾后。吾上書太夫人,譜汝諸孫中。”
五日,城陷,忠烈拔刀自裁,諸將果爭(zhēng)前抱持之。忠烈大呼德威,德威流涕,不能執(zhí)刃,遂為諸將所擁而行。至小東門,大兵如林而至,馬副使鳴騄、任太守民育及諸將劉都督肇基等皆死。忠烈乃瞠目曰:“我史閣部也。”被執(zhí)至南門。和碩豫親王以先生呼之,勸之。忠烈大罵而死。初,忠烈遺言:“我死當(dāng)葬梅花嶺上。”至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。
或曰:“城之破也,有親見(jiàn)忠烈青衣烏帽,乘白馬,出天寧門投江死者,未嘗殞于城中也。”自有是言,大江南北遂謂忠烈未死。已而英、霍山師大起,皆托忠烈之名,仿佛陳涉之稱項(xiàng)燕。吳中孫公兆奎以起兵不克,執(zhí)至白下。經(jīng)略洪承疇與之有舊,問(wèn)曰:“先生在兵間,審知故揚(yáng)州閣部史公果死耶,抑未死耶?”孫公答曰:“經(jīng)略從北來(lái),審知故松山殉難督師洪公果死耶,抑未死耶?”承疇大恚,急呼麾下驅(qū)出斬之。
嗚呼!神仙詭誕之說(shuō),謂顏太師以兵解,文少保亦以悟大光明法蟬脫,實(shí)未嘗死。不知忠義者圣賢家法,其氣浩然,常留天地之間,何必出世入世之面目!神仙之說(shuō),所謂為蛇畫足。即如忠烈遺骸,不可問(wèn)矣,百年而后,予登嶺上,與客述忠烈遺言,無(wú)不淚下如雨,想見(jiàn)當(dāng)日圍城光景,此即忠烈之面目宛然可遇,是不必問(wèn)其果解脫否也,而況冒其未死之名者哉?
墓旁有丹徒錢烈女之冢,亦以乙酉在揚(yáng),凡五死而得絕,特告其父母火之,無(wú)留骨穢地,揚(yáng)人葬之于此。江右王猷定、關(guān)中黃遵嚴(yán)、粵東屈大均為作傳、銘、哀詞。
顧尚有未盡表章者:予聞忠烈兄弟,自翰林可程下,尚有數(shù)人,其后皆來(lái)江都省墓。適英、霍山師敗,捕得冒稱忠烈者,大將發(fā)至江都,令史氏男女來(lái)認(rèn)之。忠烈之第八弟已亡,其夫人年少有色,守節(jié),亦出視之。大將艷其色,欲強(qiáng)娶之,夫人自裁而死。時(shí)以其出于大將之所逼也,莫敢為之表章者。
嗚呼!忠烈嘗恨可程在北,當(dāng)易姓之間,不能仗節(jié),出疏糾之。豈知身后乃有弟婦,以女子而踵兄公之余烈乎?梅花如雪,芳香不染。異日有作忠烈祠者,副使諸公,諒在從祀之列,當(dāng)另為別室以祀夫人,附以烈女一輩也。
譯文
順治二年乙酉(年)四月,江都被(清兵)圍困的(形勢(shì))很危急。督相史忠烈公知道局勢(shì)(已)不可挽救,(就)召集眾將領(lǐng)告訴他們說(shuō):“我發(fā)誓與揚(yáng)州城同作殉國(guó)(之物),但(在)匆忙慌亂中不能落在敵人的手里死去,誰(shuí)(能)替我在城破時(shí)完成這個(gè)(為國(guó)而死)的大節(jié)呢?”副將軍史德威悲痛激昂地(表示愿意)擔(dān)負(fù)這一任務(wù)。忠烈高興地說(shuō):“我還沒(méi)有兒子,你應(yīng)當(dāng)憑同姓的關(guān)系作我的后嗣。我(要)寫信(稟告)太夫人,把你(的名字)記入(我的)家譜,排在(太夫人的)孫兒輩中。”
二十五日,(江都)城淪陷,忠烈抽出刀來(lái)自刎。眾將領(lǐng)果然爭(zhēng)著上前抱住他(不讓他自殺)。忠烈大聲呼喚德威,德威(悲痛)流淚,不能舉刀,于是被眾將領(lǐng)簇?fù)碇摺5叫|門,清兵像密林般地到來(lái),副使馬鳴碌等眾將領(lǐng)都戰(zhàn)死了。忠烈就瞪著眼看敵人說(shuō):“我就是(大明朝的)史閣部”。被(俘)押到南門,和碩豫親王用“先生”(的名稱)稱呼他,勸他投降。忠烈大罵而死。當(dāng)初,忠烈(留下)遺言:“我死后應(yīng)葬(在)梅花嶺上。”到這時(shí),德威尋找史公的尸骨不能找到,就拿(他的)衣冠(代替尸骨)埋葬他(在梅花嶺上)。
有人說(shuō):“揚(yáng)州城被攻破時(shí),有人親眼看見(jiàn)忠烈穿青衣戴黑帽,騎著白馬,跑出天寧門跳入長(zhǎng)江而死,不曾死在城內(nèi)。”自從有了這種話,長(zhǎng)江南北就傳說(shuō)忠烈沒(méi)有死。不久英山、霍山(抗清)義軍大規(guī)模起義,都假托忠烈的名義(來(lái)號(hào)召群眾),(就)好像陳涉(起義時(shí))假托項(xiàng)燕(的名義)一樣。吳中的孫兆奎因起兵失敗,被俘押到南京。經(jīng)略洪承疇同他有老交情,問(wèn)(他)說(shuō):“先生在軍中,(是否)確鑿知道原揚(yáng)州閣部史公真的死了呢,還沒(méi)有死?”孫公回答說(shuō):“經(jīng)略從北方來(lái),(是否)確鑿知道原(在)松山殉難的督師洪公真的死了呢,還是沒(méi)有死?”洪承疇(聽(tīng)后)非常惱怒,急忙叫部下(把他)推出去殺了。
唉!(那些)成神成仙的荒唐無(wú)稽的說(shuō)法,說(shuō)顏太師因被殺而成仙,文少保也因徹悟“大光明”佛法像蟬脫殼一樣遺下了軀殼而成佛,實(shí)際上(他們都)不曾死去,殊不知忠義是圣賢人傳統(tǒng)的道德準(zhǔn)則,那種凜然正氣浩大磅礴,永遠(yuǎn)存留(在)天地之間,為什么一定要(問(wèn)他的)面目形象是出世成仙成佛還是入世為人了呢?(那種關(guān)于他們成為)神仙的說(shuō)法,正是(人們)所說(shuō)的“畫蛇添足”。就像忠烈的遺骨,(現(xiàn)在)已不可能找到了,(但)百年之后,我登上(梅花)嶺,同朋友們談起忠烈的忠言,沒(méi)有(一個(gè)人)不淚如雨下,忠烈的音容笑貌仿佛就在人們眼前,(這也說(shuō)明)不必去問(wèn)他果真成仙成佛了沒(méi)有,更何況假托他沒(méi)有死而冒他的名義呢?
史可法的墳?zāi)古赃€有鎮(zhèn)江姓錢的烈女之墓,也是乙酉那年在揚(yáng)州,計(jì)五次自殺才得死去,自殺時(shí)告訴父母要將自己火化,不要將尸骨留在這污穢的土地,揚(yáng)州人就把她葬在這里。江西人王猷定、陜西人黃遵巖、廣東人屈大均曾為她作傳、撰銘、寫哀詞。
但還有未能全被表彰出來(lái)的:我聽(tīng)說(shuō)史可法的兄弟從翰林學(xué)士史可程以下,還有好幾人,后來(lái)都到江都祭掃史可法墓。正逢英山霍山義軍失敗,捉到了托名而假冒史可法的人,清兵的大將把他押送到江都,下令讓史氏門中的男子和婦女都來(lái)辨認(rèn),這時(shí)史可法的第八個(gè)弟弟已死,他的夫人年輕漂亮,為他守節(jié),也出來(lái)看這個(gè)托名者,大將軍看上了她的美色,想強(qiáng)迫娶她,夫人自殺而死。當(dāng)時(shí)因?yàn)樗鲇诖髮⑺疲藗儜赜趧?shì)而不敢表彰她。
可嘆啊,史可法曾痛恨史可程降清,在國(guó)家淪亡之際,不能保持節(jié)操,而寫奏章譴責(zé)他,怎會(huì)知道在自己死后,竟然有弟媳婦憑女子之身繼承夫兄所留下的光明輝績(jī)呢?梅花像雪,芬香而不染塵埃,將來(lái)如果有人修建忠烈祠,馬鳴祿副使等想必要列入從祀的位置,還應(yīng)當(dāng)另外建一室來(lái)祭祀夫人,再附上烈女一輩。
注釋、乙酉:順治(清世祖福臨的年號(hào))二年(1645)的干支。、江都:今江蘇省揚(yáng)州市。、督相:明代的大學(xué)士,相當(dāng)于宰相職位。史可法為內(nèi)閣大學(xué)士,故稱督相。忠烈:為史可法死后福王所贈(zèng)謚號(hào)。、譜:家譜。此處用為動(dòng)詞,即“續(xù)家譜”的意思。、自裁:自殺。、瞠目:瞪眼。、閣部:史可法為內(nèi)閣大學(xué)士,故自稱“閣部”。、執(zhí):押解。、之:代詞,指史可法。、或曰:有人說(shuō)。、殞:死。、已而:不久。英、霍山師大起:順治五、六年(1648-1649)間,侯應(yīng)龍等抗清志士紛紛于英山、霍山(均在今安徽省)起義,其中馮弘圖倡言史可法實(shí)未死,以史可法名義號(hào)召人民,聚眾數(shù)千。曾攻占英山、霍山等縣,后敗于清軍。、白下:今江蘇省南京市。、審知:確實(shí)知道。、恚:恨,惱羞成怒。、顏太師以兵解:顏真卿于唐德宗時(shí)官太子太師,建中三年(782)淮寧節(jié)度使李希烈反叛,次年朝廷派顏真卿前往曉諭,被殺。兵解:死于兵刃。據(jù)《太平廣記》卷三十二載,顏真卿死后十余年,顏氏仆人曾于洛陽(yáng)遇真卿,當(dāng)時(shí)傳說(shuō)他尸解成仙。、文少保亦以悟大光明法蟬蛻:文天祥,宋末抗元領(lǐng)袖,官右丞相加少保。祥興元年(1278)兵敗,為元軍所俘,后被押至大都(今北京市)遇害。大光明法:即佛法,指死后成佛。《文文山年譜》記載,文天祥在獄中被人授此佛法而出世成佛。蟬蛻:謂人遺下形骸仙去,若蟬蛻皮一樣,即死去。、出世:成仙。入世:還在人世。、凡五死而得絕:(錢氏女)先后以刀刎頸、自焚、上吊、服毒求死,均未成,后以衣帶自縊死。、江右:長(zhǎng)江下游西部,今指江西。王猷定:南昌人,明遺民,隱居不出,工古詩(shī)文。關(guān)中:今陜西。黃遵嚴(yán):不詳。粵東:今廣東。屈大均:廣東番禺人,明亡后,出家為僧,以詩(shī)文名當(dāng)時(shí)。、翰林:官名。可程:史可法弟。史可程子明崇禎十六年(1643)進(jìn)士,入翰林院,后歸附李自成,旋又降清,不久南歸。史可法曾上書朝廷,要求懲處其弟。、出疏糾之:疏,奏章。糾之,彈劾他(史可程)。、踵:追隨。兄公:舊時(shí)妻稱夫之兄為“兄公”。
第二篇:學(xué)記原文及翻譯
《學(xué)記》大約寫于公元前的戰(zhàn)國(guó)末年,是”禮記”一書49篇中的一篇,作者不詳,郭沫若認(rèn)為像是孟子的學(xué)生樂(lè)正克所作。
《學(xué)記》是中國(guó)教育史上最早、最完善的極為重要的教育理論專著,也是世界上最早的教育專著。它從教育目的,教育原則,教學(xué)原則,教學(xué)方法,教師和學(xué)生,教學(xué)制度,教學(xué)管理等各方面,比較系統(tǒng)地論述了教育教學(xué)中的許多問(wèn)題,體大思精,要言不煩。
對(duì)比今日學(xué)校教育中存在的問(wèn)題及弊端,《學(xué)記》中的很多內(nèi)容都值得學(xué)習(xí)借鑒,雖然時(shí)隔兩千多年,用今天的教育理念來(lái)解讀,仍然有重大的實(shí)踐指導(dǎo)意義,值得認(rèn)真研究。
【學(xué)記原文】:
發(fā)慮憲,求善良,足以謏聞,不足以動(dòng)眾。就賢體遠(yuǎn),足以動(dòng)眾,未足以化民。君子如欲化民成俗;其必由學(xué)乎。
玉不琢,不成器;人不學(xué),不知道。是故,古之王者,建 國(guó)君民,教學(xué)為先。《兌命》曰:”念終典于學(xué)”,其此之謂乎!
雖有嘉肴,弗食不知其旨也;雖有至道,弗學(xué)不知其善也。是故,學(xué)然后知不足,教然后知困。
知不足,然后能自反也;知困,然后能自強(qiáng)也。故曰:教學(xué)相長(zhǎng)也。《兌命》曰:”學(xué)學(xué)半”,其此之謂乎!
古之教,家有塾,黨有庠,術(shù)有序,國(guó)有學(xué)。比年入學(xué),中年考校。一年視離經(jīng)辨志;三年視敬業(yè)樂(lè)群;五年視博習(xí)親師;七年視論學(xué)取友;謂之小成。九年知類通達(dá),強(qiáng)立而不返,謂之大成。
夫然后足以化民成俗,近者說(shuō)服而遠(yuǎn)者懷之,此大學(xué)之道也。《記》曰:”蛾子時(shí)術(shù)之”,其此之謂乎!
大學(xué)始教,皮弁祭菜,示敬道也。宵雅肄三,官其始也。入學(xué)鼓篋,孫其業(yè)也。夏楚二物,收其威也。未卜禘不視學(xué),游其志也。時(shí)觀而弗語(yǔ),存其心也。幼者聽(tīng)而弗問(wèn),學(xué)不躐等也。此七者,教之大倫也。
《記》曰:”凡學(xué),官先事,士先志”,其此之謂乎。
大學(xué)之教也:時(shí)教必有正業(yè),退息必有居學(xué)。不學(xué)操縵,不能安弦;不學(xué)博依,不能安詩(shī);不學(xué)雜服;不能安禮。不興其藝,不能樂(lè)學(xué)。故君子之于學(xué)也,藏焉修焉,自焉游焉。夫然后安其學(xué)而親其師,樂(lè)其友而信其道,是以雖離師輔而不反也。
《兌命》曰:”敬孫務(wù)時(shí)敏,厥修乃來(lái)”,其此之謂乎!今之教者,呻其占畢,多其訊言,及其數(shù)進(jìn)而不顧其安。使人不由其誠(chéng),教人不盡其材。其施之也悖,其求之也佛。夫然,故隱其學(xué)而疾其師,苦其難而不知其益也,雖終其業(yè),其去之必速。教之不刑,其此之由乎!
大學(xué)之法:禁于未發(fā)之謂豫;當(dāng)其可之謂時(shí);不凌節(jié)而施之謂孫;相觀而善之謂摩。此四者教之所由興也。
發(fā)然后禁,則捍格而不勝。時(shí)過(guò)然后學(xué),則勤苦而難成。雜施而不孫,則壞亂而不修。獨(dú)學(xué)而無(wú)友,則孤陋而寡聞。燕朋逆其師,燕辟?gòu)U其學(xué)。此六者教之所由廢也。
君子既知教之所由興,又知教之所由廢,然后可以為師也。故君子之教喻也:道而弗牽;強(qiáng)而弗抑;開(kāi)而弗達(dá)。道而弗牽則和;強(qiáng)而弗抑則易;開(kāi)而弗達(dá)則思。和易以思,可謂善喻矣。
學(xué)者有四失,教者必知之。人之學(xué)也,或失則多,或失則寡,或失則易,或失則止。此四者心之莫同也。
知其心,然后能救其失也。教也者,長(zhǎng)善而救其失者也。善歌者使人繼其聲;善教者使人繼其志。其言也,約而達(dá),微而臧,罕譬而喻,可謂繼志矣。
君子知至學(xué)之難易而知其美惡,然后能博喻。能博喻然后能為師。能為師然后能為長(zhǎng),能為長(zhǎng)然后能為君,教師也者所以學(xué)為君也。是故擇師不可不慎也。《記》曰:”三王四代唯其師”,其此之謂乎!
凡學(xué)之道,嚴(yán)師為難。師嚴(yán)然后道尊,道尊然后民知敬學(xué)。是故君之所不臣于其臣者二:當(dāng)其為尸,則弗臣也;當(dāng)其為師,則弗臣也。大學(xué)之禮,雖詔于天子無(wú)北面,所以尊師也。
善學(xué)者師逸而功倍,又從而庸之。不善學(xué)者師勤而功半,又從而怨之。善問(wèn)者如攻堅(jiān)木;先其易者而后其節(jié)目;及其久也,相說(shuō)以解。不善問(wèn)者反此。
善待問(wèn)者如撞鐘:叩之以小者則小鳴,叩之以大者則大鳴,待其從容,然后盡其聲,不善答問(wèn)者反此。此皆進(jìn)學(xué)之道也。
記問(wèn)之學(xué),不足以為人師,必也聽(tīng)語(yǔ)乎。力不能問(wèn),然后語(yǔ)之。語(yǔ)之而不知,雖舍之可也。
良冶之子,必學(xué)為裘;良弓之子,必學(xué)為箕;始駕馬者反之,車在馬前。君子察于此三者,可以有志于學(xué)矣,古之學(xué)者,比物丑類。鼓無(wú)當(dāng)于五聲,五聲弗得不和;水無(wú)當(dāng)于五色,五色弗得不章;學(xué)無(wú)當(dāng)于五官,五官弗得不治;師無(wú)當(dāng)于五服,五服弗得不親。
君子曰:大德不官;大道不器;大信不約;大時(shí)不齊。察于此四者,可以有志于本矣。三王之祭川也,皆先河而后海,或源也,或委也。此之謂務(wù)本。【譯文對(duì)照】:
發(fā)慮憲,求善良,——深謀遠(yuǎn)慮(思慮規(guī)律),物色好人(求賢納士),足以謏(sǒu,小有聲音)聞,不足以動(dòng)眾。——可以贏得一些好名聲,但還不能夠鼓動(dòng)民眾。
就賢體遠(yuǎn),足以動(dòng)眾,未足以化民。——如果禮賢下士,親近與己疏遠(yuǎn)的人,就可以鼓動(dòng)民眾,但還不能夠感化,教化民眾。
君子如欲化民成俗,其必由學(xué)乎。——如果要想感化和教化民眾,養(yǎng)成良好的風(fēng)俗習(xí)慣,就必須通過(guò)學(xué)校教育才行。
【解讀:古時(shí)的統(tǒng)治者開(kāi)始發(fā)出謀慮計(jì)劃和頒布法令政策的時(shí)候,能夠先時(shí)廣泛地征求德行高尚人士的體檢,來(lái)輔助自己,這僅是個(gè)人的善行,只能做到小有聲譽(yù)而已,還不足以聳動(dòng)群眾的聽(tīng)聞。如果能”卑躬屈己”禮賢下士,親近疏遠(yuǎn)的人,這雖然能夠聳動(dòng)群眾聽(tīng)聞,但還是不足以感動(dòng)群眾,”教化”人民。如果天子諸侯士大夫要以自己的”佳言善行”感化民眾,使之成為一種美好的風(fēng)俗習(xí)慣,就非要重視學(xué)校教育不可了。】
【譯文對(duì)照】:
玉不琢,不成器;人不學(xué),不知道。——玉質(zhì)雖美,不經(jīng)雕琢,不能成精美玉器;人有天賦但不學(xué)習(xí),就不能明白至道。
“道”——”貴賤”“長(zhǎng)幼”“尊卑”;”君臣”“父子”“夫婦”“昆弟”“朋友”(《中庸》);”修身”“齊家”“治國(guó)”“平天下”(《大學(xué)》)。
是故,古之王者,建國(guó)君民,教學(xué)為先。——所以古代君王建設(shè)國(guó)家,統(tǒng)治人民,都把教育作為首要任務(wù)。
《兌(yuè說(shuō))命》曰:——《尚書》(《禮記集說(shuō)》今亡)”兌命篇”說(shuō): “念終始典于學(xué)”,其此之謂乎!——”人君應(yīng)當(dāng)始終念念不忘以教育為本”,(典——本,主),就是這個(gè)意思!
【解讀:玉質(zhì)雖美,不經(jīng)雕琢,不能成為精美的器物。人有天賦,但不經(jīng)學(xué)習(xí),就不能明白至道。所以古代帝王治理國(guó)家統(tǒng)治人民,沒(méi)有不把設(shè)立學(xué)校使人人都能入學(xué)受教,當(dāng)作首要任務(wù)。“尚書”中的“兌命篇”說(shuō):”人君應(yīng)當(dāng)始終念念不忘以教育為本。”】
【譯文對(duì)照】:
雖有佳肴,弗食不知其旨也;——雖然有美味的菜肴,不吃就不知道它的美味; 雖有至道,弗學(xué)不知其善也。——雖然有高深至極的道理,不學(xué)就不知它的好處。
是故,學(xué)然后知不足,教然后知困。——所以,人必須上學(xué)讀書,才能知道自己的缺點(diǎn)和不足,教師必須親身經(jīng)歷教學(xué)的過(guò)程,才會(huì)深感自己學(xué)問(wèn)的孤陋和困惑。
知不足,然后能自反也;知困,然后能自強(qiáng)也。——求學(xué)者知不足,才會(huì)自我反思,更加努力地學(xué)習(xí);教者感到困惑,才會(huì)潛心鉆研,孜孜以求,自強(qiáng)不息。
故曰:教學(xué)相長(zhǎng)也。——所以說(shuō),教和學(xué)是互相促進(jìn),相輔相成的。《兌命》曰: “學(xué)學(xué)半”,其此之謂乎!———所以《尚書。兌命篇》說(shuō):教學(xué)過(guò)程,一半在教師的教,一半在學(xué)生的學(xué)”,就是這個(gè)意思。
【解讀:說(shuō)明”教學(xué)并重”和”教與學(xué)相互發(fā)生作用”的道理。同時(shí),指出學(xué)生的學(xué)習(xí),雖然必須依賴于教師的引導(dǎo),但教師的作用僅僅占了一半,必須靠學(xué)生自己的努力和思考。教師雖然以教人為主,但遇到困難的時(shí)候還需要補(bǔ)修學(xué)業(yè)以求精進(jìn),所以教師也是教人學(xué)習(xí)各占其半。這種”教學(xué)相長(zhǎng)”和教學(xué)各半的原理是極可寶貴的見(jiàn)解,值得重視。學(xué)生如果完全依賴教師課堂的教授,不肯自己運(yùn)用思考,努力鉆研;教師如果抱著故步自封的態(tài)度,自以為是,不肯在去進(jìn)修以求的新知識(shí)。那么,他們都犯了教學(xué)上的大病,與教學(xué)相長(zhǎng)的原則是不相符的】
【譯文對(duì)照】:
古之教者,家(25家)有塾,黨(500家)有癢,術(shù)(suì)(12500家)有序,國(guó)有學(xué)。——古時(shí)候的教育制度是: 在每二十五家的”閭”設(shè)立”塾”,在每五百家的”黨”設(shè)立”庠”,在每一萬(wàn)二千五百家的”術(shù)(suì)”設(shè)立”序”,在國(guó)都設(shè)立大學(xué)。
比年入學(xué),中年考校。——學(xué)生每年都可入學(xué),每隔一年必須考查學(xué)習(xí)成績(jī)。一年視離經(jīng)辯志;——第一年考查分析文章的經(jīng)文,句章的能力,及辨別決定自己的志向和興趣;(離:分析)
三年視敬業(yè)樂(lè)群;——第三年考查是否專心致志于學(xué)業(yè),是否能結(jié)交學(xué)友和睦相處,相互研習(xí)得益;
五年視博習(xí)親師;——第五年考查學(xué)生的知識(shí)面是否廣博,是否能親師,尊師;
七年視論學(xué)取友;——第七年考查能否討論學(xué)業(yè)的是非優(yōu)劣,以及選擇賢能之人為友;
謂之小成。——合格的為小有成就。(比六年有成就,比九年不足)九年知類通達(dá),——到第九年他們應(yīng)達(dá)到,對(duì)知識(shí)聞一知十,觸類旁通; 強(qiáng)力而不返,——推理論事有獨(dú)立見(jiàn)解,處世處事有行為準(zhǔn)則,堅(jiān)定不移,不失師誨;
謂之大成。——這時(shí)就可稱為大有成就。
夫然后足以化民易俗,——這樣,將來(lái)就足以能夠教化民眾,變易舊習(xí),形成良好風(fēng)俗;
近者說(shuō)(yuè)服而遠(yuǎn)者懷之,——使親近的人心悅誠(chéng)服,疏遠(yuǎn)的人心向往之; 此大學(xué)之道也。——這是大學(xué)教人的道理。
《記》曰:”蛾子時(shí)述之”,——古書上說(shuō),螞蟻幼蟲時(shí)時(shí)效法大蟻銜土成垤(dié蟻窩),喻學(xué)者由積學(xué)而成大道。(蛾——古”蟻”字)
其此之謂乎!——正說(shuō)明了,求學(xué)之人也應(yīng)如此,孜孜不倦以求”大成”這個(gè)道理。
【解讀:闡明中國(guó)古代學(xué)制完備,考核簡(jiǎn)單。從入學(xué)開(kāi)始,到最終結(jié)業(yè),學(xué)業(yè)成績(jī)都是根據(jù)循序漸進(jìn),逐步加深,前后連貫,各得其分的精神而規(guī)定。同時(shí)注意到聯(lián)系群眾,親愛(ài)師長(zhǎng),在最后階段必須作到通達(dá)事理,能夠運(yùn)用其所學(xué),和堅(jiān)定毅志不違其所學(xué)。這種考察成績(jī)的標(biāo)準(zhǔn)和步驟,完備而合理,值得重視。】
【譯文對(duì)照】:
大學(xué)始教,皮弁(biàn)祭菜,示敬道也。——大學(xué)入學(xué)之初,要穿禮服,備祭品,舉行祭祀有道德學(xué)問(wèn)的先圣先師的儀式,以表示敬師重道。
宵雅肄三,官其始也。——祭祀時(shí)要小誦肄學(xué)'詩(shī)經(jīng)'里”小雅”的前三篇(鹿鳴,四牡,皇皇者華——這三篇都是關(guān)于君臣燕樂(lè)相勞苦之辭。燕樂(lè):宴樂(lè);相勞苦:相互慰勞),目的是使學(xué)生從一開(kāi)始就獲得君臣互勉的感受,懂得為官的道理。(為官之始,蓋以居官受任之美,誘諭其初志。圣人教人曰,用賢以治不賢,舉能以教不能,所以公卿士大夫在下思各舉其職),入學(xué)鼓篋,孫其業(yè)也。——學(xué)生上學(xué),要按鼓聲打開(kāi)書篋,警以鼓聲,以遜順之心敬其業(yè)也。即,擊鼓為的是用鼓聲警示,引起學(xué)生對(duì)學(xué)業(yè)的重視。
夏(jiǎ)楚二物,收其威也。——學(xué)校里配備有教杖(夏圓和楚方),以警荒廢懈怠,整肅儀容舉止,維持學(xué)習(xí)紀(jì)律。
未卜禘不視學(xué),游其志也。——不到夏祭以后,教官不去視察學(xué)校,考查學(xué)生的成績(jī),為的是使學(xué)生能夠按照自己的志趣計(jì)劃,從容地進(jìn)行學(xué)習(xí)。
時(shí)觀而弗語(yǔ),存其心也。——教師要對(duì)學(xué)生要經(jīng)常檢查指點(diǎn),但不要急于告之原理,為的是讓學(xué)生從內(nèi)心產(chǎn)生求知欲望,養(yǎng)成獨(dú)立思考,用心思考的習(xí)慣。幼者聽(tīng)而弗問(wèn),學(xué)不躐(liè)等也。——年幼的學(xué)生對(duì)長(zhǎng)者諮問(wèn),只可聽(tīng),不可問(wèn),因?yàn)橹R(shí)有深淺,學(xué)習(xí)有先后,必須循序漸進(jìn),不能超級(jí)越等。
此七者教之大倫也。——這七件事就是大學(xué)教育的基本綱領(lǐng)。
《記》曰:“凡學(xué),官先事,士先志”,其此之謂乎。——古書上說(shuō),“就教學(xué)來(lái)說(shuō),教師的責(zé)任首先在于盡職,(為官學(xué)習(xí)以學(xué)習(xí)做事為先),學(xué)生的責(zé)任首先在于立志”,就是這個(gè)道理。
大學(xué)之教也:——大學(xué)教育管理的辦法是:
時(shí)教必有正業(yè),退息必有居學(xué)。——按照一定的時(shí)間或季節(jié)進(jìn)行正課的教學(xué),(“春誦夏弦”,”春秋教以詩(shī)書,冬夏教以禮樂(lè)”),休息的時(shí)候也必須有各種課外作業(yè)。
不學(xué)操縵,不能安弦;——課外不操弄樂(lè)器,練習(xí)手指,課內(nèi)就調(diào)不好琴弦; 不學(xué)博依,不能安詩(shī);——課外不廣泛學(xué)習(xí)歌詠雜曲,可內(nèi)就不能諳熟詩(shī)文; 不學(xué)雜服,不能安禮。——課外不學(xué)習(xí)灑掃,接待,處理雜事等,就學(xué)不好禮儀。
不興其藝,不能樂(lè)學(xué)。——總之,如果不提倡學(xué)習(xí)課外的各種技藝,學(xué)生就不會(huì)樂(lè)于學(xué)習(xí),正課也就學(xué)不好。
故君子之于學(xué)也,藏焉修焉,息焉游焉。——所以,善于學(xué)習(xí)的人,學(xué)習(xí)的時(shí)候全力以赴地專心學(xué)習(xí),休息的時(shí)候盡興的玩弄雜藝。
夫然后安其學(xué)而親其師,——這樣,他們才能愛(ài)好學(xué)習(xí),親近師長(zhǎng),樂(lè)其友而信其道,——樂(lè)于交友,堅(jiān)持信念,是以雖離師輔而不反也。——日后離開(kāi)了師友,也不會(huì)違背老師,學(xué)友的教誨和期望。
《兌命》曰: “敬孫務(wù)時(shí)敏,厥修乃來(lái)”,其此只謂乎。——《兌命》篇說(shuō): “唯有重視學(xué)業(yè),循序漸進(jìn),敏捷努力,學(xué)業(yè)才能有所成就”,正是這個(gè)道理。
【解讀:說(shuō)明大學(xué)的教法,特別指出正課和課外并重。正課是學(xué)生必修功課,課外活動(dòng)大部分處于學(xué)生的自愿,為他們所感興趣而參加的一種作業(yè)。這種作業(yè)或各項(xiàng)游藝活動(dòng),其實(shí)與正課有密切關(guān)系,能夠豐富學(xué)生某些方面的知識(shí)和補(bǔ)充正課的不足,如果能夠相互配合加強(qiáng)聯(lián)系,既可輔助正課,又可利用其對(duì)課外作業(yè)的興趣帶動(dòng)正課的學(xué)習(xí)。我國(guó)古代教學(xué)已經(jīng)能夠注意到正課課業(yè)與課外作業(yè)并重和彼此結(jié)合的原則,使學(xué)生能夠順利學(xué)習(xí)心安理得,內(nèi)則深信自求自得的好處,外則爭(zhēng)取師友的相助,以達(dá)到學(xué)成的目的,即使今后離開(kāi)學(xué)校,也不會(huì)違反平時(shí)所學(xué)。這種教法實(shí)有今天可取之處。】 【譯文對(duì)照】:
今之教者,呻(念)其占(看)畢(書,竹簡(jiǎn)),——現(xiàn)在的教師,只知道照著課文誦讀,多其訊,言及于數(shù),進(jìn)而不顧其安。——多是訊問(wèn)難解的問(wèn)題,且發(fā)言急速而頻數(shù)快虐,只照自己教法教學(xué),不顧學(xué)生是否領(lǐng)悟接受,就不能使學(xué)生安心樂(lè)學(xué)。
使人不由其誠(chéng),教人不盡其才。——如此教學(xué),學(xué)生就不能竭盡其誠(chéng)求學(xué),不能使學(xué)生的素質(zhì)和才能得到充分的發(fā)展。
其施之也悖,其求之也佛。——教師違背教學(xué)原則,采用不合理的教學(xué)方法,那么學(xué)生也就不能依順自然的道理有所進(jìn)步。
夫然,故隱其學(xué)而疾其師,苦其難而不知其益也,雖終其業(yè),其去之必速。——以致于,學(xué)生厭惡學(xué)習(xí),怨恨其師,只覺(jué)得學(xué)習(xí)的苦不堪言,卻不知道學(xué)習(xí)可以獲益終身,即使勉強(qiáng)結(jié)業(yè),也必然很快就忘得一干二凈了。
教之不刑(成功),其此之由乎!——教學(xué)沒(méi)有成效,原因就在這里!
【解讀:指出當(dāng)時(shí)教學(xué)所以失敗的原因,施教者的弊病,在使用注入的方法,只注重記誦書本上的文字,不顧及學(xué)生的能力培養(yǎng)。這樣既不能啟發(fā)學(xué)生的思維,也不能因材施教以促進(jìn)學(xué)生的發(fā)展。結(jié)果造成學(xué)生痛恨學(xué)習(xí),仇視師長(zhǎng),只感到學(xué)習(xí)痛苦而不覺(jué)學(xué)習(xí)有趣,即使勉強(qiáng)畢業(yè),也必致全部遺忘。教學(xué)不能成功完全是教師違背教法所致。這樣深刻的批評(píng),不但切合當(dāng)時(shí)的教學(xué)情況,也切中現(xiàn)時(shí)的教學(xué)現(xiàn)狀】。
【譯文對(duì)照】:
大學(xué)之法: 禁于未發(fā)之謂豫,——大學(xué)教育的原則是:事情沒(méi)有發(fā)生就加以防止,這叫防患于未然;
當(dāng)其可之謂時(shí);——在適當(dāng)之時(shí),不失時(shí)機(jī)地進(jìn)行教育,叫作及時(shí); 不陵節(jié)而施之謂孫;——教學(xué)循序漸進(jìn),不超越學(xué)生的年齡特征,叫作順應(yīng)自然;(陵:超越;節(jié):年齡特征)
相觀而善之謂摩。——共同學(xué)習(xí),相互幫助,取長(zhǎng)補(bǔ)短,叫作觀摩切磋。此四者教之所由興也。——這四點(diǎn)就是教育成功的要訣。
【解讀:這節(jié)從正面提出教育教學(xué)原則。第一原則“禁于未發(fā)”,這種方法積極而易行;第二原則“當(dāng)其可”,說(shuō)明適時(shí)而教,及時(shí)而教,則學(xué)生易學(xué)而無(wú)難;第三原則“不陵節(jié)而施”,說(shuō)明教學(xué)必須按照年齡特征,教學(xué)內(nèi)容的深度難度不能超越學(xué)生能力;第四原則“相觀而善”,指出同學(xué)之間要共同學(xué)習(xí),相互切磋,相互仿效。這些原則與近現(xiàn)代教育教學(xué)原理幾無(wú)二致,相比之下,今天的教學(xué)應(yīng)為之汗顏。】
【譯文對(duì)照】:
發(fā)然后禁,則扦(qiān)格而不勝。——如果等到事情發(fā)生了才去禁止,習(xí)慣已經(jīng)根深蒂固,再去教育就會(huì)產(chǎn)生抵觸而不易消除了。
時(shí)過(guò)然后學(xué),則勤苦而難成。——如果錯(cuò)過(guò)了學(xué)習(xí)的最佳時(shí)機(jī)以后,才去學(xué)習(xí),那么,學(xué)起來(lái)就會(huì)勞苦不堪,也難有成效。
雜施而不孫,則壞亂而不修。——如果教學(xué)急功近利,或雜亂無(wú)章,而不是循序漸進(jìn),順應(yīng)自然,那么,教學(xué)就會(huì)陷入混亂而不能獲得成效。
獨(dú)學(xué)而無(wú)友,則孤陋而寡聞。——如果孤獨(dú)地學(xué)習(xí),沒(méi)有朋友,思路就會(huì)狹隘,見(jiàn)聞就不廣博。
燕朋逆其師,燕辟?gòu)U其學(xué)。——如果交友不慎,行為就會(huì)違背師長(zhǎng)的教誨,盡談些不正經(jīng)的事情,就會(huì)荒廢學(xué)業(yè)。
此六者教之所由廢也。——這六點(diǎn)就是教育失敗的原由。
【解讀:繼續(xù)上節(jié),從反面闡述上述四項(xiàng)原則的重要。前面所說(shuō)教學(xué)成功的原因有四,后面所說(shuō)失敗原因有六,是說(shuō)明從“發(fā)然后禁”到“孤陋而寡聞”的四點(diǎn),都屬于教師教學(xué)無(wú)方和學(xué)生的“獨(dú)學(xué)無(wú)友”,只要學(xué)生能夠勤勉奮發(fā)還可能有所成就。如果交友不良,“群居終日,言不及義”,那么教育無(wú)望必然要失敗。把前后兩節(jié)合并而論,可看出教育的成敗,教師與學(xué)生都有責(zé)任。上節(jié)說(shuō)教學(xué)成功原因教師有三,學(xué)生有一;后節(jié)說(shuō)教學(xué)失敗原因,師生各半】
【譯文對(duì)照】:
君子既知教之所由興,——教師只有懂得教育成功的原因,又知教之所由廢,——同時(shí)又懂得了教育失敗的原因,然后可以為師也。——然后可以勝任教師的工作。故君子之教喻也:——所以優(yōu)秀的教師的教學(xué)是循循善誘: 道而弗牽;——引導(dǎo)學(xué)生,而不是硬拖著學(xué)生走; 強(qiáng)而弗抑;——策勵(lì)學(xué)生,而不是強(qiáng)迫推動(dòng)學(xué)生走; 開(kāi)而弗達(dá)。——啟發(fā)學(xué)生,而不是代替學(xué)生達(dá)成結(jié)論。
道而弗牽則和;——引導(dǎo)學(xué)生而不牽著學(xué)生走,師生關(guān)系才會(huì)和諧融洽; 強(qiáng)而弗抑則易;——策勵(lì)學(xué)生而不推著學(xué)生走,學(xué)習(xí)就會(huì)感到順利容易; 開(kāi)而弗達(dá)則思。——啟發(fā)學(xué)生而不代替學(xué)生達(dá)成結(jié)論,學(xué)生才會(huì)獨(dú)立思考。和易以思,可謂善喻矣。——師生融洽,學(xué)習(xí)順利,學(xué)生又能獨(dú)立思考,才是善于誘導(dǎo)。【解讀:指出必須知道上述教學(xué)成功和失敗的原因,才能為人師。而且特別強(qiáng)調(diào):君子之教,重在“喻”——即誘導(dǎo)啟發(fā)。首先,要引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)去學(xué),切勿使學(xué)生處于被動(dòng)地位;其次,重在鼓勵(lì)學(xué)生前進(jìn),不必勉強(qiáng)推動(dòng);最后,注重啟發(fā)學(xué)生使他們自行思索,切勿熱衷灌輸注入。按照這樣的方法教學(xué)就可使學(xué)生在和諧的氣氛中樂(lè)于學(xué)習(xí)而不感到困難,并能自覺(jué)思考,深入鉆研。這些見(jiàn)解都有現(xiàn)實(shí)意義。】
【譯文對(duì)照】:
學(xué)者有四失,教者必知之。——學(xué)生有四種類型的缺點(diǎn),教師不可以不知道。人之學(xué)也,或失則多,——學(xué)習(xí)中,有些學(xué)生的失敗是貪多務(wù)得,或失則寡,——有些學(xué)生的失敗是所學(xué)過(guò)少,孤陋寡聞,或失則易,——有些學(xué)生的缺點(diǎn)是淺嘗輒止,一知半解,不求甚解,或失則止。——有些學(xué)生的缺點(diǎn)是畏難而退,半途而廢。
此四者,心之莫同也。——產(chǎn)生這四類缺點(diǎn)的根源,是因?yàn)閷W(xué)生的心理和才能不同。
知其心,然后能救其失也。——所以必須了解學(xué)生的心理和才能,然后才能矯正學(xué)生的缺
點(diǎn)。
教也者,長(zhǎng)善而救其失者也。——作為教師,要善于把握學(xué)生的心理特點(diǎn),發(fā)揚(yáng)其優(yōu)點(diǎn),克服其缺點(diǎn)。
【解讀:說(shuō)明”因材施教”的原則。教師教學(xué)時(shí)不可不了解學(xué)生的心理特征,明確指出學(xué)生學(xué)習(xí)時(shí)易犯的四種過(guò)失,并且這些過(guò)失因人而異。作為教師必須充分知道學(xué)生個(gè)人不同的心理狀況,才能發(fā)展他們的長(zhǎng)處而補(bǔ)救他們的缺失。平時(shí)教學(xué)必須按學(xué)生能力施教,內(nèi)容分量的多寡,深淺和難易都要適合各人的特點(diǎn)。】
【譯文對(duì)照】:
善歌者使人繼其聲;——優(yōu)秀的歌手能使人自然而然地跟著他唱;
善教者使人繼其志。——同樣,優(yōu)秀的教師能使學(xué)生自覺(jué)自愿地跟著他學(xué)。其言也,約而達(dá),微而臧,——他的講解,簡(jiǎn)單而透徹,精微而又妥帖,罕譬而喻,——舉例,打比方雖然不多,卻能說(shuō)明問(wèn)題,可謂繼志矣。——這就能使學(xué)生自覺(jué)自愿地跟著他學(xué)了。
【解讀:以“善歌繼聲”說(shuō)明教學(xué)的真諦。善教的人,不僅使人明曉事物的道理,而且使 學(xué)生感到自求自得的必要,自然地繼承教師的志愿。所以教師發(fā)言,要簡(jiǎn)約不繁,通達(dá)易曉;從微小淺近的地方入手,將至善的道理含于其中;用很少的比喻,既可達(dá)到明了的效果。教師不應(yīng)以學(xué)生在表面上求得知識(shí)為滿足,而要致力于教學(xué)的思想性和目的性,引導(dǎo)學(xué)生用自己的思考求學(xué)問(wèn),發(fā)生自覺(jué)的感動(dòng)而知所樂(lè)從;同時(shí)教師更需要以至誠(chéng)的言行來(lái)感動(dòng)學(xué)生,使彼此的情感發(fā)生共鳴,則
他們自然心悅誠(chéng)服,樂(lè)于達(dá)到教師所期望達(dá)到的目標(biāo),這也就可以達(dá)到“繼志”的目的。】
【譯文對(duì)照】:
君子知至學(xué)之難易而知其美惡,——教師知道學(xué)生程度有深有淺,資質(zhì)有好有壞之后,然后能博喻。——才能多方誘導(dǎo),因材施教。博——廣泛而多方位的,喻——誘導(dǎo),啟迪,教誨。
能博喻然后能為師。——能夠善于多方誘導(dǎo),因材施教的人,才能當(dāng)教師。能為師然后能為長(zhǎng),——能當(dāng)教師才能當(dāng)官長(zhǎng),能為長(zhǎng)然后能為君,——能當(dāng)官長(zhǎng)才能當(dāng)君王。
故師也者,所以學(xué)為君也。——所以教師是可以教人”治國(guó)”,”平天下”之道的的人。
是故擇師不可不慎也。——可見(jiàn)選擇老師是不可不慎重行事的。
《記》曰: “三王四代為其師”,其此之謂乎!——古書上說(shuō): “前三王四代(虞夏商周)的時(shí)候最重視師質(zhì)的選擇”,就是這個(gè)道理!
【解讀:作為教師既能知道學(xué)生的求學(xué)有難易的不同,就可知道他們的天資有美惡的區(qū)別。既能知道他們學(xué)習(xí)有難易,天資有美惡,就應(yīng)當(dāng)依照他們的程度深淺和智力高下,采取多種多樣的教學(xué)方法,因勢(shì)利導(dǎo),廣為曉喻。惟有這樣才可以為人師。能為人師,也就能為地方官吏或一國(guó)首長(zhǎng),擔(dān)負(fù)起教導(dǎo)人民的責(zé)任。所以教師的教人,就是要教人以“治國(guó)”“平天下”的為君之道,因此對(duì)教師不可不審慎選擇。古書說(shuō):“虞夏商周各代,惟以慎選師資為重要任務(wù)。”就是這個(gè)道理】
【譯文對(duì)照】:
凡學(xué)之道,嚴(yán)師為難。——在教學(xué)過(guò)程中,最難得的是尊敬教師。師嚴(yán)然后道尊,——因?yàn)椋紫茸饚煟缓蟛拍苤氐溃雷鹑缓竺裰磳W(xué)。——重道才能使人重視學(xué)習(xí)。
是故君之所不臣于其臣者二:——所以君王不以對(duì)待臣子的態(tài)度對(duì)待臣子有兩種情形:
當(dāng)其為尸,則弗臣也;——當(dāng)臣子是祭祀主持人的時(shí)候,君王不以對(duì)待臣子的態(tài)度對(duì)待他; 當(dāng)其為師,則弗臣也。——當(dāng)臣子擔(dān)任教師的時(shí)候,君王也不以對(duì)待臣子的態(tài)度對(duì)待他。
大學(xué)之禮,——按照大學(xué)的禮節(jié),雖詔于天子無(wú)北面,——教師給君王講書,是不行君臣之禮的,所以尊師也。——這就是尊師的意思。
【解讀:繼上說(shuō)明既然教師地位重要,統(tǒng)治者自然應(yīng)該尊敬教師以示尊師重道。在上的人既能尊師重道,則求學(xué)的人自然必有感動(dòng)而專心致力與學(xué)業(yè)。】
【譯文對(duì)照】:
善學(xué)者,師逸而功倍,——善于學(xué)習(xí)的人,往往教師費(fèi)的力氣不大,但自己獲益卻很多,又從而庸之。——又能歸功于教師,對(duì)教師表示感激之意。
不善學(xué)者,師勤而功半,——不善學(xué)習(xí)的人,往往教師費(fèi)力很大,但自己獲益卻很少,又從而怨之。——反而把責(zé)任推給老師,埋怨教師。
善問(wèn)者如攻堅(jiān)木:——教師如果善于發(fā)問(wèn),那么他的發(fā)問(wèn)如同砍伐堅(jiān)硬的木材一樣:
先其易者而后其節(jié)目;——先從容易地方入手,然后才砍木材的關(guān)節(jié); 及其久也,相說(shuō)以解。——即發(fā)問(wèn)先易后難,久而久之,學(xué)生就可以愉快的理解。
不善問(wèn)者反此。——不善于發(fā)問(wèn)的人恰恰與此相反。
善待問(wèn)者如撞鐘,——善于答問(wèn)的人,對(duì)待發(fā)問(wèn)如同對(duì)待撞鐘一樣,叩之以小者則小鳴;——撞得輕其響聲就弱,即提的問(wèn)題小,以相應(yīng)的方式簡(jiǎn)要解答;
叩之以大者則大鳴;——撞得重其聲響就大;即提的問(wèn)題大,以相應(yīng)的方式詳細(xì)解答;
待其從容,然后盡其聲,——等他理解從容后,再深入解說(shuō),盡可能使問(wèn)者深切體會(huì),產(chǎn)生共鳴。
不善答問(wèn)者反此。——不善于答問(wèn)的人恰恰與此相反。此皆進(jìn)學(xué)之道也。——這都是有關(guān)教學(xué)中教師問(wèn)與答的方法。
【解讀:說(shuō)明教師發(fā)問(wèn)和答問(wèn)的重要原則,應(yīng)先易后難,由淺入深,作喻”如攻堅(jiān)木”,”如撞鐘”。如不遵守這些原則,就會(huì)導(dǎo)致”師勤而功半又從而怨之”的結(jié)果。這些提問(wèn)和答問(wèn)的原則仍是今天教學(xué)實(shí)踐中十分寶貴的參考】
【譯文對(duì)照】: 記問(wèn)之學(xué),不足以為人師。——單憑死記硬背得來(lái)的學(xué)問(wèn),不足以為人師。必也其聽(tīng)語(yǔ)乎,力不能問(wèn),然后語(yǔ)之。——必須善于根據(jù)學(xué)生的疑問(wèn)進(jìn)行講解才行,如果當(dāng)學(xué)生沒(méi)有能力提出問(wèn)題的時(shí)候,才可以直接講給他聽(tīng)。
語(yǔ)之而不知,雖舍之可也。——如果講了他仍不懂,不必強(qiáng)求他一定要懂,可以暫時(shí)停止。
【解讀:此處說(shuō)明做教師的必要條件。首先,教師必須有充分的修養(yǎng)和豐富的知識(shí),對(duì)教材的精神實(shí)質(zhì),要能透徹明了。如果教師僅僅準(zhǔn)備了一些臨時(shí)應(yīng)付學(xué)生發(fā)問(wèn)的材料,而自己的所知只限于一些局部片面的零碎東西,那么一旦學(xué)生發(fā)問(wèn)涉及廣泛,就不可能一一回答,怎么能取得學(xué)生信仰呢這樣的人就不足以為人師,這種批評(píng)嚴(yán)正而深刻。其次,說(shuō)明教師如何提問(wèn)和答問(wèn)的方法,這些方法也是根據(jù)”因材施教”的原則進(jìn)行。】
【譯文對(duì)照】:
良冶之子,必學(xué)為裘;——優(yōu)秀冶匠的兒子子承父業(yè),必先要學(xué)會(huì)用碎皮補(bǔ)綴成裘衣;
良弓之子,必學(xué)為箕;——優(yōu)秀弓匠的兒子子承父業(yè),必先要學(xué)會(huì)用柳枝編織成簸箕;
始駕馬者反之,車在馬前。——小馬初學(xué)駕車,與大馬駕車走在車前相反,小馬是系在車子后面跟著走的。
君子察于此三者,可以有志于學(xué)矣。——人們懂得了學(xué)習(xí)要由易到難,由淺入深,經(jīng)常練習(xí)這三層道理,學(xué)生就不會(huì)感到學(xué)習(xí)困難,從而有志于學(xué),不至于半途而廢。
【解讀:這里說(shuō)明加強(qiáng)練習(xí)的重要性,以及練習(xí)的原則。學(xué)習(xí)中不僅獲得的知識(shí),而且要獲得與知識(shí)相適應(yīng)的技能和技巧,才可以應(yīng)用,這些技能和技巧的獲得,非經(jīng)平時(shí)的練習(xí)不可。練習(xí)需遵循兩個(gè)原則:第一,是練習(xí)須從簡(jiǎn)單入手,才能由淺入深,不致畏難而中止;第二,練習(xí)必須有恒,天天練,時(shí)時(shí)練,自然能達(dá)到熟練的地步。教師如果能掌握了這些原則來(lái)進(jìn)行教學(xué),學(xué)生自然能夠從易到難,從淺到深,最終必能熟練,也就不會(huì)感到困難以至半途而廢,必然會(huì)愉快的堅(jiān)決的從事于所學(xué)。這種練習(xí)的原則,也可供今天的教學(xué)參考。】
【譯文對(duì)照】:
古之學(xué)者,比物丑類。——古時(shí)做學(xué)問(wèn)的人,善于從同類事物的類比中體會(huì)出事物的關(guān)系。(丑:相同)
鼓無(wú)當(dāng)于五聲,五聲弗得不和;——鼓并不等于五聲,但沒(méi)有鼓,五聲就不和諧; 水無(wú)當(dāng)于五色,五色弗得不章;——水并不等于五色,但沒(méi)有水,五色就不鮮明;
學(xué)無(wú)當(dāng)于五官,五官弗得不治;——學(xué)習(xí)不是五官,但不學(xué)習(xí),五官就失去功用;
師無(wú)當(dāng)于五服,五服弗得不親。——教師不屬于五服中的親戚關(guān)系,(辦喪事按親戚關(guān)系著五種服裝),但如果沒(méi)有教師指導(dǎo),他們就不會(huì)明白五服之內(nèi)的親疏關(guān)系。
【解讀:這節(jié)說(shuō)明學(xué)生求學(xué)的方法,要通過(guò)同類事物的比較,來(lái)達(dá)到因理推論觸類旁通的目的。也就是要求學(xué)生,從具體事物中,把已知的部分和未知的部分所存在的聯(lián)系和相互間的關(guān)系,比較類推,求得明確的概念。這種推理的方法是思維的一種形式,是從已有判斷的事物中作出新的判斷結(jié)論。這種學(xué)習(xí)方法,是在教學(xué)中最有價(jià)值的一種知識(shí)的應(yīng)用。用”鼓”“水”“學(xué)”“師”對(duì)”五聲”“五色”“五官”“五服”所發(fā)生的關(guān)系和作用,來(lái)說(shuō)明學(xué)習(xí)中因理推論的重要性。】
【譯文對(duì)照】:
君子曰:大德不官;——所以說(shuō),德行最高的人,他無(wú)所不宜,不限于擔(dān)任某一官職;
大道不器;——普遍的真理不限于解釋某一具體事物; 大信不約;——最守信用的人不立約就能守信;
大時(shí)不齊。——天有春夏秋冬四時(shí)不同,卻能每年自動(dòng)準(zhǔn)時(shí)而至,最守時(shí)刻。察于此事者,可以有志于本矣。——懂得了這四層道理,就可以懂得做學(xué)問(wèn)要把握本質(zhì),從
根本著手了。
三王之祭川也,——古代,三王祭祀江河的時(shí)候,皆先河而后海,——都是先祭河,后祭海,或源也,或委也。——就因?yàn)楹邮潜驹矗J菤w宿。此之謂務(wù)本。——這就是重視根本的意思。
【解讀:有大德的人,其才能不限于一官;有大道的人,未必量才器使;有大信的人,不待誓約而能信守;天有四時(shí)變化,寒來(lái)暑往,未嘗齊一。這是說(shuō)明“不官”“不器”“不約”“不齊”都要以”大德”“大道”“大信”“大時(shí)”為本,也說(shuō)明為學(xué)只要?jiǎng)?wù),必須注意于本。作為全篇總結(jié),說(shuō)明求學(xué)的目的,在于“務(wù)本”,就是《論語(yǔ)》上“君子務(wù)本,本立而道生”的意思。所以教人必先學(xué)至道,而務(wù)本是最終目的。】
第三篇:虎丘記原文及翻譯
《虎丘記》是明朝文學(xué)家袁宏道的游記散文中的代表作。袁宏道任吳縣令時(shí)曾六次游覽虎丘,兩年后辭官時(shí),又故地重游寫出《虎丘記》。下面是小編整理的虎丘記原文及翻譯,歡迎查看。
虎丘記原文
袁宏道
虎丘去城可六七里,其山無(wú)高巖邃壑,獨(dú)以近城,故簫鼓樓船,無(wú)日無(wú)之。凡月之夜,花之晨,雪之夕,游人往來(lái),紛錯(cuò)如織,而中秋為尤勝。每至是日,傾城闔戶,連臂而至。衣冠士女,下迨蔀屋,莫不靚妝麗服,重茵累席,置酒交衢間,從千人石上至山門,櫛比如鱗。檀板丘積,樽罍云瀉,遠(yuǎn)而望之,如雁落平沙,霞鋪江上,雷輥電霍,無(wú)得而狀。
布席之初,唱者千百,聲若聚蚊,不可辨識(shí)。分曹部署,競(jìng)以歌喉相斗;雅俗既陳,妍媸自別。未幾而搖頭頓足者,得數(shù)十人而已。已而明月浮空,石光如練,一切瓦釜,寂然停聲,屬而和者,才三四輩。一簫,一寸管,一人緩板而歌,竹肉相發(fā),清聲亮徹,聽(tīng)者魂銷。比至夜深,月影橫斜,荇藻凌亂,則簫板亦不復(fù)用,一夫登場(chǎng),四座屏息,音若細(xì)發(fā),響徹云際,每度一字,幾盡一刻,飛鳥(niǎo)為之徘徊,壯士聽(tīng)而下淚矣。
劍泉深不可測(cè),飛巖如削。千頃云得天池諸山作案,巒壑競(jìng)秀,最可觴客。但過(guò)午則日光射人,不堪久坐耳。文昌閣亦佳,晚樹(shù)尤可觀。面北為平遠(yuǎn)堂舊址,空曠無(wú)際,僅虞山一點(diǎn)在望。堂廢已久,余與江進(jìn)之謀所以復(fù)之,欲祠韋蘇州、白樂(lè)天諸公于其中;而病尋作,余既乞歸,恐進(jìn)之之興亦闌矣。山川興廢,信有時(shí)哉!
吏吳兩載,登虎丘者六。最后與江進(jìn)之、方子公同登,遲月生公石上,歌者聞令來(lái),皆避匿去,余因謂進(jìn)之曰:“甚矣,烏紗之橫,皂隸之俗哉!他日去官,有不聽(tīng)曲此石上者,如月!”今余幸得解官稱吳客矣。虎丘之月,不知尚識(shí)余言否耶?
參考譯文
虎丘離城約六七里路,這座山?jīng)]有高峻的山峰與幽深的峽谷,只不過(guò)因?yàn)榭拷鞘校虼俗嘀魳?lè)的游船,沒(méi)有一天不到那兒去。凡是有月亮的夜晚,開(kāi)花季節(jié)的早晨,下雪天的黃昏,游人來(lái)往穿梭,猶如織布一樣,而以中秋最為繁盛熱鬧。每到這一天,全城閉戶,攜手并肩而來(lái)。士大夫鄉(xiāng)紳、大家婦女,以至貧民百姓,全都涂脂抹粉,鮮衣美服,重重疊疊地鋪設(shè)席氈,將酒肴擺在大路中間,從千人石一直到山門,如梳齒魚鱗般密集相連。檀板聚積如小山,樽罍似云霞般傾瀉,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,猶如成群的大雁棲落在平坦的沙灘,彩霞鋪滿江面,電閃雷鳴,無(wú)法具體描繪它的形狀。
剛開(kāi)始陳設(shè)席位時(shí),唱歌的人成百上千,聲音如團(tuán)聚在一起的蚊子,沒(méi)法分辨識(shí)認(rèn)。等到分隊(duì)安排,爭(zhēng)相以歌喉比高低;雅樂(lè)和俗樂(lè)各各陳獻(xiàn)后,美和丑自然區(qū)別開(kāi)了。不多時(shí),搖頭頓腳按節(jié)拍而歌的,只不過(guò)幾十個(gè)人而已。一會(huì)兒,明月升到天空,月光照在石上尤如潔白的絹綢,所有粗俗的歌樂(lè),不再發(fā)出聲響,跟隨著唱和的,只有三四個(gè)人。一支簫,一寸管,一人慢慢地打著歌板唱著,管樂(lè)伴著歌喉,聲音清脆瀏亮,使聽(tīng)的人深受感動(dòng)。等到夜深,月亮西斜,樹(shù)影散亂,于是連簫板也不用,一個(gè)人登場(chǎng),四圍的人屏住聲息,聲音如細(xì)而直上的毛發(fā),響徹云端,每吐一字,幾乎拖長(zhǎng)達(dá)一刻之久,飛鳥(niǎo)聽(tīng)了為之回翔盤旋,壯士聽(tīng)了感動(dòng)得流下眼淚。
劍泉深得無(wú)法測(cè)量,陡峭的巖石如斧削一般。千頃云因?yàn)橛刑斐氐壬阶鳛閹装福椒鍗{谷,爭(zhēng)奇斗秀,是請(qǐng)客飲酒的好地方。但是過(guò)了中午便陽(yáng)光逼人,不能久坐。文昌閣也不錯(cuò),晚上林中的景色尤為迷人。朝北為平遠(yuǎn)堂舊址,空曠沒(méi)有遮攔,僅僅遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)虞山,如小小的黑點(diǎn)。堂荒蕪已經(jīng)很久了,我和江進(jìn)之商量修復(fù)它的辦法,想在里面供奉韋應(yīng)物、白居易等人,但不久生了病,我既然已經(jīng)辭了官,恐怕進(jìn)之的興致也消盡了。山川的興旺和荒廢,確實(shí)有它的運(yùn)數(shù)啊!
在吳縣作了兩年官,登虎丘山六次。最后一次和江進(jìn)之、方子公一起登,坐在生公石上等候月出。唱歌的人聽(tīng)說(shuō)縣令到來(lái),都躲避開(kāi)了。我因此對(duì)進(jìn)之說(shuō):“做官的橫行氣盛,衙役庸俗粗野,是多么厲害呀!以后不作官了,有不在這石上聽(tīng)歌的,有月亮為證!”現(xiàn)在我有幸得以免去官職客居吳縣,虎丘的月亮不知道還記得我的話嗎?
拓展閱讀:文言文閱讀試題及答案
8.下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是()
A.衣冠士女,下迨蔀屋 迨:到、至B.屬而和者,才三四輩 屬:連綴
C.每度一字,幾盡一刻 度:吐D.吏吳兩載,登虎丘者六 吏:做官
答案:B(屬:跟隨。)
9.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是()
A.其山無(wú)高巖邃壑其聞道也固先乎吾B.競(jìng)以歌喉相斗秦亦不以城予趙
C.一人緩拍而歌吾嘗終日而思矣 D.則簫板亦不復(fù)用于其身也,則恥師焉
答案:C(A.第一個(gè)“其”,代詞,意為“這”;第二個(gè)“其”,人稱代詞,意為“他”;B.兩個(gè)“以”均為介詞,第一個(gè)“以”意為“用”,第二個(gè)“以”意為“把”;C.“而”均為修飾,意為“地”;D.第一個(gè)“則”連詞,意為“于是”,第二個(gè)“則”,連詞,表轉(zhuǎn)折,意為“卻”。)
10.下列對(duì)文中有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()
A.文章第①段首先交代了虎丘的方位,雖“其山無(wú)高巖邃壑”,卻因其“近城”而吸引眾多游人。由此作者確定了審美重心,不在林泉巖壑,而在游人旅客及他們縱游虎丘的情景圖畫。
B.第②段“櫛比如鱗,檀板丘積,樽罍云瀉”三句,作者以比喻兼夸飾的描繪,分別從游人密度之大、歌者數(shù)量之多、飲酒場(chǎng)面之盛三個(gè)角度,生動(dòng)描繪出虎丘中秋游客如云的盛況。
C.第③④段月夜賽歌場(chǎng)面的描繪,作者用“布席之初”“未幾”“已而”“比至”幾個(gè)標(biāo)志時(shí)間推移的詞語(yǔ)連帶出一幅幅動(dòng)人畫面;場(chǎng)面由喧鬧而轉(zhuǎn)向幽靜,突出了賽歌的緊張而快樂(lè)。
D.第⑤段作者從“歌者聞令來(lái),皆避匿去”的情景中,感受到封建社會(huì)官吏的“橫行氣盛”和封建官差的 “庸俗粗野”,表現(xiàn)了作者對(duì)于官場(chǎng)的厭惡和鄙視,也是作者呈請(qǐng)解官的重要原因。
答案:C(“賽歌的緊張”,文中無(wú)此意。)
11、“白樂(lè)天”指的是詩(shī)人白居易。(1分)
12、第二段對(duì)“斗歌”場(chǎng)景寫得極有層次:(2分)
環(huán)境由喧鬧到到寂靜
感情由熱烈到凄涼
13、第二段沒(méi)有運(yùn)用到的手法是D(2分)
A.層層烘托 B.夸張借代 C.點(diǎn)面結(jié)合 D.對(duì)比反襯
14、請(qǐng)分別概括第三段的景物特點(diǎn)? 并簡(jiǎn)析作者寫景的角度。(4分)
劍泉之“深”;千頃云之“高”、“秀”;文昌閣之“佳”,平原堂之“曠”。(任寫出2點(diǎn)得1分,3點(diǎn)得2分)
先“山水”后“人文”;俯仰結(jié)合;遠(yuǎn)近結(jié)合。(寫出任一角度1分,分析1分)
15、文末抒發(fā)了作者怎樣的思想感情? 請(qǐng)作簡(jiǎn)要評(píng)價(jià)。(4分)
表達(dá)對(duì)官場(chǎng)生活的鄙薄之情,(1分)渴望與民同樂(lè)的真性情。(1分)作者認(rèn)識(shí)到官民之間的尖銳對(duì)立,這種對(duì)立使得他無(wú)法領(lǐng)受“聽(tīng)曲此石上”的迷人情趣,于是他甘愿以“吳客”的身份來(lái)游虎丘,這種走進(jìn)人民的姿態(tài)是值得肯定的;(1分)而其揭示官民之間的對(duì)立關(guān)系具有批判意義。(1分)
第四篇:《滄浪亭記》原文及翻譯
賦,是我國(guó)古代的一種文體,它講究文采,韻律,兼具詩(shī)歌和散文性質(zhì)。下面是小編整理的《滄浪亭記》原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助!
滄浪亭記
宋代:蘇舜欽
予以罪廢,無(wú)所歸。扁舟吳中,始僦舍以處。時(shí)盛夏蒸燠,土居皆褊狹,不能出氣,思得高爽虛辟之地,以舒所懷,不可得也。
一日過(guò)郡學(xué),東顧草樹(shù)郁然,崇阜廣水,不類乎城中。并水得微徑于雜花修竹之間。東趨數(shù)百步,有棄地,縱廣合五六十尋,三向皆水也。杠之南,其地益闊,旁無(wú)民居,左右皆林木相虧蔽。訪諸舊老,云錢氏有國(guó),近戚孫承右之池館也。坳隆勝勢(shì),遺意尚存。予愛(ài)而徘徊,遂以錢四萬(wàn)得之,構(gòu)亭北碕,號(hào)‘滄浪’焉。前竹后水,水之陽(yáng)又竹,無(wú)窮極。澄川翠干,光影會(huì)合于軒戶之間,尤與風(fēng)月為相宜。予時(shí)榜小舟,幅巾以往,至則灑然忘其歸。觴而浩歌,踞而仰嘯,野老不至,魚鳥(niǎo)共樂(lè)。形骸既適則神不煩,觀聽(tīng)無(wú)邪則道以明;返思向之汩汩榮辱之場(chǎng),日與錙銖利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉!
噫!人固動(dòng)物耳。情橫于內(nèi)而性伏,必外寓于物而后遣。寓久則溺,以為當(dāng)然;非勝是而易之,則悲而不開(kāi)。惟仕宦溺人為至深。古之才哲君子,有一失而至于死者多矣,是未知所以自勝之道。予既廢而獲斯境,安于沖曠,不與眾驅(qū),因之復(fù)能乎內(nèi)外失得之原,沃然有得,笑閔萬(wàn)古。尚未能忘其所寓目,用是以為勝焉!
翻譯
我因獲罪而被貶為庶人,沒(méi)有可以去的地方,乘船在吳地旅行。起初租房子住。時(shí)值盛夏非常炎熱,土房子都很狹小,不能呼氣,想到高爽空曠僻靜的地方,來(lái)舒展心胸,沒(méi)有能找到。
一天拜訪學(xué)宮,向東看到草樹(shù)郁郁蔥蔥,高高的碼頭寬闊的水面,不像在城里。循著水邊雜花修竹掩映的小徑,向東走數(shù)百步,有一塊荒地,方圓約六十尋,三面臨水。小橋的南面更加開(kāi)闊,旁邊沒(méi)有民房,四周林木環(huán)繞遮蔽,詢問(wèn)年老的人,說(shuō):“是吳越國(guó)王的貴戚孫承佑的廢園。”從高高低低的地勢(shì)上還約略可以看出當(dāng)年的遺跡。我喜愛(ài)這地方,來(lái)回地走,最后用錢四萬(wàn)購(gòu)得,在北面構(gòu)筑亭子,叫“滄浪”。北面是竹南面是水,水的北面又是竹林,沒(méi)有窮盡,澄澈的小河翠綠的竹子,陽(yáng)光、陰影在門窗之間交錯(cuò)相接,尤其是在有風(fēng)有月的時(shí)候更宜人美麗。
我常常乘著小船,穿著輕便的衣服到亭上游玩,到了亭上就率性玩樂(lè)忘記回去,或把酒賦詩(shī),或仰天長(zhǎng)嘯,即使是隱士也不來(lái)這里,只與魚、鳥(niǎo)同樂(lè)。形體已然安適,神思中就沒(méi)有了煩惱;所聽(tīng)所聞都是至純的,如此人生的道理就明了了。回過(guò)頭來(lái)反思以前的名利場(chǎng),每天與細(xì)小的利害得失相計(jì)較,同這樣的情趣相比較,不是太庸俗了嗎!
唉!人本來(lái)會(huì)受外物影響而感動(dòng)。情感充塞在內(nèi)心而性情壓抑,一定要借外物來(lái)排遣,停留時(shí)間久了就沉溺,認(rèn)為當(dāng)然;不超越這而換一種心境,那么悲愁就化解不開(kāi)。只有仕宦之途、名利之場(chǎng)最容易使人陷入其中,自古以來(lái),不知有多少有才有德之士因政治上的失意憂悶致死,都是因?yàn)闆](méi)有悟出主宰自己、超越自我的方法。我雖已經(jīng)被貶卻獲得這樣的勝境,安于沖淡曠遠(yuǎn),不與眾人一道鉆營(yíng),因此又能夠使我的內(nèi)心和形體找到根本,心有所得,笑憫萬(wàn)古。尚且沒(méi)有忘記內(nèi)心的主宰,自認(rèn)為已經(jīng)超脫了。
第五篇:梅花原文翻譯及賞析
梅花原文翻譯及賞析(匯編15篇)
梅花原文翻譯及賞析1原文:
幽谷那堪更北枝,年年自分著花遲。
高標(biāo)逸韻君知否?正在層冰積雪時(shí)。
譯文
一樹(shù)梅花長(zhǎng)在背陰的山谷,加上枝條伸向北方,陽(yáng)光終年罕至,所以每年開(kāi)花總是比較遲。
但你可知道它那高尚的氣節(jié)、優(yōu)美的風(fēng)度?要知道,當(dāng)它吐苞,正是那冰雪覆蓋、最為嚴(yán)酷的寒冬時(shí)節(jié)啊!
注釋
幽谷:深幽的山谷。北枝:北向不朝陽(yáng)的樹(shù)枝。
自分(fèn):自己料定。著花:開(kāi)花。
高標(biāo)逸韻:高尚的氣格,俊逸的風(fēng)韻。標(biāo),標(biāo)格,風(fēng)度、氣概之意。
賞析:
嘉泰二年(1202)一月,陸游退居故鄉(xiāng)山陰時(shí)所作,陸游時(shí)年七十八歲。作者已被罷官歸園田居十二年陸游愛(ài)花,特別喜愛(ài)梅花。此時(shí)北宋滅國(guó),陸游處于政治勢(shì)力的邊緣,資歷不高,又力主北伐,長(zhǎng)時(shí)間得不到當(dāng)權(quán)派的重用,但他的心中確實(shí)仍有期待。當(dāng)作者看到梅花有感而發(fā)。
梅花原文翻譯及賞析2梅花絕句二首·其一 宋朝
陸游
聞道梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿四山中。
何方可化身千億,一樹(shù)梅前一放翁。
《梅花絕句二首·其一》譯文
聽(tīng)說(shuō)山上的梅花已經(jīng)迎著晨風(fēng)綻開(kāi),四周大山的山坡上一樹(shù)樹(shù)梅花似雪潔白。
有什么辦法可以把我的身子也化為幾千幾億個(gè),讓每一棵梅花樹(shù)前都有一個(gè)陸游常在?
《梅花絕句二首·其一》注釋
聞道:聽(tīng)說(shuō)。
坼(chè):裂開(kāi)。這里是綻開(kāi)的意思。
坼曉風(fēng):即在晨風(fēng)中開(kāi)放。
雪堆:指梅花盛開(kāi)像雪堆似的。
何方:有什么辦法。
千億:指能變成千萬(wàn)個(gè)放翁(陸游號(hào)放翁,字務(wù)觀)。
梅花:一作梅前。
《梅花絕句二首·其一》簡(jiǎn)析
這首詩(shī)的首句“聞道梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿四山中。”寫梅花綻放的情景。如第一句中“坼曉風(fēng)”一詞,突出了梅花不畏嚴(yán)寒的傲然情態(tài);第二句中則把梅花比喻成白雪,既寫出了梅花潔白的特點(diǎn),也表現(xiàn)了梅花漫山遍野的盛況。語(yǔ)言鮮明,景象開(kāi)闊。而三四兩句“何方可化身千億,一樹(shù)梅花一放翁。”更是出人意表,高邁脫俗,愿化身千億個(gè)陸游,而每個(gè)陸游前都有一樹(shù)梅花,把癡迷的愛(ài)梅之情淋漓盡致地表達(dá)了出來(lái)。
緊接的兩句,突發(fā)奇思“何方可化身千億,一樹(shù)梅花一放翁”,意思是說(shuō),用什么辦法能變出千萬(wàn)個(gè)放翁,使每一株梅花下面都有自己在那里分身欣賞。身化千億,設(shè)想可謂奇妙之至。梅花與詩(shī)人面面對(duì)應(yīng),是梅耶?是人耶?一時(shí)實(shí)難輕分,這又是詩(shī)人命筆奇特之處。這兩句雖是點(diǎn)化柳宗元“若為化得身千億,散上峰頭盡望鄉(xiāng)”的詩(shī)意而來(lái),但用在“雪堆遍滿四山”的梅花世界中,不唯妥貼自然,而且情景相生極富有意趣。理由至少有三:以詩(shī)人78歲的高齡,面對(duì)樹(shù)樹(shù)姿態(tài)有異的梅山花海,一時(shí)當(dāng)然不能逐個(gè)尋芳,所以化身分之賞之,自屬妙想,此其一。又陸游年事雖高,但童心未泯,平時(shí)常有“梅花重壓帽檐偏,曳杖行歌意欲仙”的“出格”舉動(dòng)惹人注目,此時(shí)他突發(fā)奇思,想學(xué)仙人的分身法,亦是童心使然,很合乎心理,此其二。再者陸游常以梅花自比,且心中常存伯仲之間不分高下的感覺(jué),如今面對(duì)千萬(wàn)樹(shù)盛開(kāi)的梅花,詩(shī)人自負(fù)當(dāng)然不甘心以一身仰視,須化身千億才能與之匹敵相稱,方不辜負(fù)詩(shī)人對(duì)梅花的一番感情。綜觀這三方面,此句表面上雖有借鑒之處,深入地體會(huì)實(shí)屬情景相生之辭,正如當(dāng)年林逋點(diǎn)化江為詩(shī)成梅花絕唱一樣,均經(jīng)過(guò)詩(shī)人的再創(chuàng)造,融會(huì)陶鑄古人詩(shī)意而自出機(jī)杼,且能翻出新意,使詩(shī)更富有盎然的詩(shī)意和逗人入勝的意境。
前兩句的寫梅是為后兩句寫人作陪襯。面對(duì)梅花盛開(kāi)的奇麗景象,詩(shī)人突發(fā)奇想,愿化身千億個(gè)陸游,而每個(gè)陸游前都有一樹(shù)梅花。這種豐富而大膽的想象,把詩(shī)人對(duì)梅花的喜愛(ài)之情淋漓盡致地表達(dá)了出來(lái),同時(shí)也表現(xiàn)了詩(shī)人高雅脫俗的品格。末句之情,試在腦中擬想,能令人發(fā)出會(huì)心的微笑。
《梅花絕句二首·其一》創(chuàng)作背景
這首詩(shī)是組詩(shī)中的第一首。于公元1202年(嘉泰二年)一月,陸游退居故鄉(xiāng)山陰時(shí)所作,陸游時(shí)年七十八歲。此時(shí)北宋滅國(guó),陸游處于政治勢(shì)力的邊緣,長(zhǎng)時(shí)間得不到當(dāng)權(quán)派的重用,但他的心中確實(shí)仍有期待。當(dāng)作者看到梅花有感而發(fā)。
梅花原文翻譯及賞析3梅花
陳亮〔宋代〕
疏枝橫玉瘦,小萼點(diǎn)珠光。
一朵忽先變,百花皆后香。
欲傳春信息,不怕雪埋藏。
玉笛休三弄,東君正主張。
譯文
稀稀落落地梅樹(shù)枝條歪歪輕斜地掛滿那潔白如玉的雪花,使得枝條上一朵又一朵的梅花花萼泛著斑斑點(diǎn)點(diǎn)的雪花在陽(yáng)光照射下閃著晶瑩的光采。忽然有一朵梅花最先綻開(kāi)放了,這使得想要在春天競(jìng)吐芳香的種種百花都落在梅花的后面了。梅花要想把春天悄然而來(lái)的信息傳遞出去,又怎么會(huì)害怕被厚厚的積雪所深深埋藏呢!請(qǐng)玉笛不要再吹奏那令人傷感的古曲《梅花三弄》了,讓主宰春天的神東君為梅花留住春天,不要讓開(kāi)在早春的梅花因一支悲傷曲調(diào)而過(guò)早地凋謝。
注釋
疏:稀疏,稀落。玉瘦:點(diǎn):閃著,泛著。休:莫,不要。三弄:指古曲《梅花三弄》,全曲主調(diào)出現(xiàn)三次,故稱三弄。東君:司春之神。主張:當(dāng)令,作主,主宰春天。
賞析
稀疏的梅樹(shù)枝條橫斜著,潔白如玉,剛勁有力;花萼上點(diǎn)綴著顆顆雪珠,反射出晶瑩的光彩。有一朵梅花竟然先開(kāi)了,競(jìng)吐芳香的百花就都落在梅花的后面了。梅花呀,要把春天到來(lái)的信息傳遞,又哪怕那雪壓冰欺!玉笛呀,不要再反復(fù)吹奏《梅花落》的曲子了,因?yàn)榇荷裾谥髟字碎g。
“一朵忽先變,百花皆后香”,詩(shī)人抓住梅花最先開(kāi)放的特點(diǎn),寫出了梅花不怕挫折打擊、敢為天下先的品質(zhì),既是詠梅,也是詠?zhàn)约骸?/p>
“欲傳春信息,不怕雪埋藏”,嚴(yán)冬阻擋不了春天到來(lái)的腳步,深雪又怎能埋藏梅花的芬芳?xì)庀ⅲ宽灀P(yáng)了梅花堅(jiān)貞不屈的精神,詩(shī)人以頌贊梅花的口吻來(lái)寄托自己的愛(ài)國(guó)思想。
“玉笛休三弄,東君正主張”,玉笛不要再吹奏那傷感的“梅花三弄”曲調(diào)了,春神就要來(lái)到人間,主宰大地。表達(dá)了詩(shī)人愛(ài)梅、惜梅之情,請(qǐng)東君為梅花作主,讓玉笛不要再吹“三弄”了,留住春天,不要讓梅花凋謝。
陳亮一生極力主張抗金,反對(duì)投降,有著強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)精神。《梅花》一詩(shī),表達(dá)了他的愛(ài)國(guó)之志,對(duì)抗金的勝利、國(guó)家的前途,都充滿了必勝的信心。詩(shī)是詩(shī)人情感發(fā)展的產(chǎn)物,既然玉笛演奏的《梅花落》曲子阻擋不了在春天陽(yáng)光哺育下的梅花茁壯成長(zhǎng),那么,投降派的種種茍且的言論又怎能阻擋歷史車輪的滾滾前進(jìn)呢?進(jìn)一步以頌贊梅花的挺然獨(dú)立來(lái)表達(dá)對(duì)投降派的強(qiáng)烈譴責(zé),寄托了自己一生力主抗戰(zhàn),反對(duì)投降的愛(ài)國(guó)主義思想。
陳亮
陳亮(1143—1194)原名汝能,后改名陳亮,字同甫,號(hào)龍川,婺州永康(今屬浙江)人。婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報(bào)。孝宗淳熙五年,詣闕上書論國(guó)事。后曾兩次被誣入獄。紹熙四年光宗策進(jìn)士第一,狀元。授簽書建康府判官公事,未行而卒,謚號(hào)文毅。所作政論氣勢(shì)縱橫,詞作豪放,有《龍川文集》《龍川詞》,宋史有傳。
梅花原文翻譯及賞析4原文:
白鷗問(wèn)我泊孤舟,是身留,是心留?心若留時(shí),何事鎖眉頭?風(fēng)拍小簾燈暈舞,對(duì)閑影,冷清清,憶舊游。
舊游舊游今在否?花外樓,柳下舟。夢(mèng)也夢(mèng)也,夢(mèng)不到,寒水空流。漠漠黃云,濕透木棉裘。都道無(wú)人愁似我,今夜雪,有梅花,似我愁。
翻譯:
白鷗棲落水濱,默然地望著我,好似在問(wèn):夜泊溪畔是被風(fēng)雪所阻,不得以停泊;還是無(wú)所去處,情愿留下?如若是自愿,又為了何事眉頭緊鎖?夜風(fēng)襲來(lái),掀起艙簾,吹得艙內(nèi)燈火閃爍。孤處江舟,只有身影為伴,對(duì)著孤影,不禁懷念起與舊友歡聚和悠游的情景。
昔日一同悠游的舊友,今日在哪里?回想當(dāng)時(shí),樓外一片盎然春色,相攜漫步錦簇的花叢中。湖中綠波蕩漾,系舟在堤邊的柳樹(shù)下。夢(mèng)啊,夢(mèng)啊,讓我在夢(mèng)中重溫一下舊游。可是在夢(mèng)中卻難尋舊游,只有眼前的寒水空自流。艙外飛雪漫天,凝望濃密的陰云,任憑飛雪落在身上,浸透了棉衣。都說(shuō)沒(méi)有人的憂愁,有我這般深沉,今夜,雪中的梅花,一身素白,憂愁似我。
梅花引·荊溪阻雪賞析
賞析:
“白鷗問(wèn)我泊孤舟,是身留,是心留?”“心留”指樂(lè)意羈留,“身留”是出于被迫。途中遇雪,不能航行,泊舟岸邊,自然不是“心留”。詞人起筆突兀,出示幻象以虛寫實(shí)。他落筆不寫風(fēng)雪和溪流,而寫泊舟經(jīng)過(guò),立意較為翻新,下面繼續(xù)讓白鷗發(fā)問(wèn):“心若留時(shí),何事鎖眉頭?”“鎖眉頭”以形示情。白鷗是詞人寄托心情的意象。問(wèn)者之意,借白鷗說(shuō)出,婉深而鮮明。此謂托物言人也。作者阻雪的心情通過(guò)白鷗表達(dá)的',但白鷺的心情也和作者恰恰相反,白鷺也非作者化身。白鷺慣于生活在風(fēng)雪之中,激流之上。而作者卻是迫于“身留”。作者描寫白鷗,是深化意境。
“風(fēng)拍小簾燈暈舞,對(duì)閑影,冷清清,憶舊游。”由舟內(nèi)到舟外,逐次展示境況的寒冷凄清。傍晚時(shí)分,冷風(fēng)拍打著簾幕,把燈火撩撥得跳蕩不已,光暈連同我的影子,都在搖曳著。孤獨(dú)冷清的境地,情不自禁地想起昔日的游伴來(lái)。
下闕緊接上闕結(jié)局,問(wèn)道:“舊游舊游今在否?花柳樓,月下舟。”游伴啊游伴,你可還健在?憶起結(jié)伴而游,感到非常歡樂(lè)自在!花叢旁的小樓,柳蔭之下的輕舟,都如夢(mèng)幻般地地消逝了。“夢(mèng)也夢(mèng)也”,我在夢(mèng)中重溫舊日的歡欣。冷風(fēng)、寒水、黃云、白雪,使我片刻也不得安寧,但連那木棉(即棉花)裘都濕透了,怎能讓人入眠。夢(mèng)已了,“夢(mèng)不到,寒水空流”,“寒水空流”在空虛絕望的心境中,蘊(yùn)含一絲怪之意思。詞人懷遠(yuǎn)之情,如荊溪流水那樣悠悠難盡。風(fēng)雪漫天,令人愁苦萬(wàn)分。“都道無(wú)人愁似我”,孤舟黑夜唯燈與影相伴,有誰(shuí)來(lái)說(shuō)這樣的話?況是“都道”,這些人從何而來(lái)?“今夜雪,有梅花,似我愁”。極寫天氣寒冷。梅花有著傲雪的精神,在冬天凌寒而放,但雪是如此之大,天氣是如此之冷,梅花啊,你能受得住么?是否象我一樣,浸透在愁苦之中。
全詞流動(dòng)自然。以發(fā)問(wèn)取頭,未待回答,卻已氣勢(shì)凌人。詞中后多用短句,使節(jié)奏感極強(qiáng),音響較為清越。全詞以抒情為主,借景抒情,情景融合,氣宇軒昂。結(jié)尾用“雪”字才點(diǎn)出文眼,是作者故意使然,蓋讓人讀起來(lái)一氣貫注也。難怪清代詞評(píng)家劉熙載曾評(píng)蔣捷詞為“長(zhǎng)短句之長(zhǎng)城”,是推崇備至。
梅花原文翻譯及賞析5原文:
梅花
宋代:張道洽
行盡荒林一徑苔,竹梢深處數(shù)枝開(kāi)。
絕知南雪羞相并,欲嫁東風(fēng)恥自媒。
無(wú)主野橋隨月管,有根寒谷也春回。
醉余不睡庭前地,只恐忽吹花落來(lái)。
譯文:
行盡荒林一徑苔,竹梢深處數(shù)枝開(kāi)。
走到荒林的盡頭,只見(jiàn)一條布滿青苔的小路,通向竹林深處,那里數(shù)枝梅花傲然開(kāi)放。
絕知南雪羞相并,欲嫁東風(fēng)恥自媒。
盡管花色潔白,它卻羞于與向陽(yáng)的白雪為伍。它本想與春風(fēng)結(jié)伴,迎風(fēng)展瓣又恥于自我為媒。
無(wú)主野橋隨月管,有根寒谷也春回。
長(zhǎng)在野橋旁邊的梅花呵,你好像只愿意接受月光的恩惠。寒谷中,只要根還在,到了春天你依然會(huì)抽枝吐蕊。
醉余不睡庭前地,只恐忽吹花落來(lái)。
我酒醉之后,不忍心睡在庭前梅樹(shù)之下,是害怕春風(fēng)突然吹落花瓣,讓我觸目傷懷灑淚。
注釋:
行盡荒林一徑苔,竹梢深處數(shù)枝開(kāi)。
徑:狹窄的道路。苔:苔蘚植物,綠色,生長(zhǎng)在陰濕的地方。
絕知南雪羞(xiū)相并,欲嫁東風(fēng)恥自媒。
無(wú)主野橋隨月管,有根寒谷也春回。
醉余不睡庭前地,只恐忽吹花落來(lái)。
恐:害怕。
賞析:
詩(shī)人著意突出梅花之品節(jié),而不是突出其形之美。梅花不慕盛春之榮華,不畏霜雪,也不步他花之后塵,獨(dú)自在冰天雪地之中傲然開(kāi)放。
詩(shī)歌為突出梅的高尚品節(jié),從三層意義上進(jìn)行對(duì)比描寫:
三是以其生長(zhǎng)環(huán)境之惡劣、冷寞烘托其品節(jié),即使在野橋邊、寒谷中,它也能顯示自己頑強(qiáng)的生命力。
此詩(shī)托物寓志,借梅花抒發(fā)自己真實(shí)情感。在張道洽的所有梅花詩(shī)中,確為上乘之作。
梅花原文翻譯及賞析6原文:
留春令·詠梅花
宋代:史達(dá)祖
故人溪上,掛愁無(wú)奈,煙梢月樹(shù)。一涓春水點(diǎn)黃昏,便沒(méi)頓、相思處。
曾把芳心深相許。故夢(mèng)勞詩(shī)苦。聞?wù)f東風(fēng)亦多情,被竹外、香留住。
譯文:
故人溪上,掛愁無(wú)奈,煙梢月樹(shù)。一涓春水點(diǎn)黃昏,便沒(méi)頓、相思處。
作為梅花的老朋友,我立在梅花溪上,只見(jiàn)如煙的暮靄籠罩著梅樹(shù)枝梢,朧的月兒高掛在樹(shù)梢上空,此刻我牽掛月下霧中的梅花,油然而生愁思,感到無(wú)可奈何。溪中那細(xì)長(zhǎng)的春水點(diǎn)綴著黃昏的景色,而我對(duì)梅花的相思之情就像溪中春水一樣悠長(zhǎng),沒(méi)有停止過(guò)。
曾把芳心深相許。故夢(mèng)勞詩(shī)苦。聞?wù)f東風(fēng)亦多情,被竹外、香留住。
梅花曾把她的芳心深摯地許給了我,因而我連做夢(mèng)也在苦苦思索最美好的詩(shī)句,來(lái)表達(dá)我對(duì)她的愛(ài)意。聽(tīng)說(shuō)多情的東風(fēng)早被那竹外的梅花留住,迷戀著梅花沁人的幽香,難以拿它作使者。
注釋:
故人溪上,掛愁無(wú)奈,煙梢(shāo)月樹(shù)。一涓(juān)春水點(diǎn)黃昏,便沒(méi)頓、相思處。
涓:細(xì)小的水流。沒(méi)頓:沒(méi)有停止。
曾把芳心深相許。故夢(mèng)勞詩(shī)苦。聞?wù)f東風(fēng)亦多情,被竹外、香留住。
賞析:
這首詞上片寫溪上月下賞梅情景,春月點(diǎn)破黃昏富有一種動(dòng)態(tài)感,化靜為動(dòng),饒有情趣。下片寫月下的回憶和遐想,詞人以情觀花,怨恨、痛苦、失望、悲傷的復(fù)雜感情一齊涌了出來(lái)。結(jié)尾兩句來(lái)看,詞人詠梅花,似別有懷抱,但詞人卻未未明,大概是留給有心的讀者探尋其心曲的奧妙吧。這首小令不寫形而寫神,不取事而取意,對(duì)所詠之物不露一字,通篇不見(jiàn)梅字而處處梅在,正所謂“不著一字盡得風(fēng)流”。詞意深曲含蓄,詞情跌宕低徊,奇思巧語(yǔ),妥貼輕圓,確為詞中俊品。
上片寫溪上月下賞梅情景。
詞人自號(hào)梅溪,作詞一卷也以梅溪二字命名,愛(ài)梅之情可見(jiàn)一直很深。他曾往好友張镃(功甫)南湖園中賞梅,《醉公子·詠梅寄南湖先生》云:“秀骨依依,誤向山中,得與相識(shí)。溪岸側(cè)。……今后夢(mèng)魂隔。相思暗驚清吟客。想玉照堂前、樹(shù)三百。”訴說(shuō)與梅花溪畔相識(shí),鐘愛(ài)情深,別后夢(mèng)魂相隔,相思暗驚,弄得多情鬢白,剪愁不斷,沾恨淚新。這首《留春令》在詞意和感情上與此極為相似,由詞意可知詞人是大約在春天的一個(gè)傍晚來(lái)到梅花溪的。此時(shí)太陽(yáng)落山,月亮升起皓空,但見(jiàn)那梅樹(shù)在明月清光的映照下,銀光素輝,清奇幽絕,分外動(dòng)人。可是,那梅樹(shù)梢頭卻因暮色尚未散盡,而月色又不明朗,朦朦朧朧,看不清梅花的冰姿雪容。
這情景對(duì)一心賞梅,愛(ài)之情深的詞人來(lái)說(shuō),自然是很掃興的,心中不覺(jué)浮起難以抑制的怨愁,顯出百般無(wú)奈的神情,因而以清空騷雅之筆寫出兩句奇妙的詞句:“掛愁無(wú)奈,煙梢月樹(shù)。”前句寫情,后句寫景,情由景生,妙合交融。其中“掛愁”很是形象,也是詞人愛(ài)用的字眼。他曾在《八歸》中說(shuō):“只匆匆眺遠(yuǎn),早覺(jué)閑愁掛喬木。應(yīng)難奈,故人天際,望徹淮山,相思無(wú)雁足。”這“掛愁無(wú)奈,煙梢月樹(shù)”八個(gè)字,清辭奇思,深得詞家三昧。姜夔說(shuō):“邦卿詞奇秀清逸,有李長(zhǎng)吉之韻,蓋能融情景于一家,會(huì)句意于兩得。”就此而論,實(shí)在是恰切之評(píng)。
過(guò)拍兩句:“一涓春月點(diǎn)黃昏,便沒(méi)頓、相思處”,寫詞人月下徘徊,愁思難釋的情景。暮色已濃,明月倒映,把一涓春水照得上下透明,打破了溪上昏暗的暮色,仿佛一切都無(wú)所隱匿,連詞人的滿懷相思也沒(méi)有可安頓的地方,真?zhèn)€是“寸心外,安愁無(wú)地”,閑婉深曲的細(xì)膩感情在低低的訴語(yǔ)中得到全面的吐露。“春月”,一作“春水”。水字不如月字。用月字,既寫月光月色,又映帶出水光水色,水月相融的清美含蓄意境宛然可見(jiàn)。句中的“點(diǎn)”字形象地寫出月光映澈溪水,點(diǎn)破黃昏,消去暮色的明秀清幽景象。而且春月點(diǎn)破黃昏又富有一種動(dòng)態(tài)感,化靜為動(dòng),饒有情趣。
下片寫月下的回憶和遐想。
第一句“曾把芳心深許”,上承“相思”二字,用擬人化手法敘說(shuō)梅花相愛(ài)情深,曾兩情相悅,此時(shí)猶沉浸在昔日歡愛(ài)的回憶中。梅花本來(lái)無(wú)情,而詞人以情觀花,故而花亦有情。但“相思一度,秾愁一度”吧,美好的時(shí)光已經(jīng)逝去了,往事猶記,舊情依然,魂?duì)繅?mèng)隨,柔情似水,滿腹衷腸,急切欲訴,卻又思緒紛亂,欲說(shuō)又不知從何說(shuō)起,于是悲戚戚地吐出一句:“故夢(mèng)勞詩(shī)苦!”這個(gè)“苦”字,是相思之苦、想說(shuō)而說(shuō)不出的苦,感情份量很重,著力表達(dá)了詞人對(duì)梅花相愛(ài)之深、相思之切的感情。當(dāng)他無(wú)計(jì)可訴相思的時(shí)候,驀然想起東風(fēng)或能傳達(dá)相思之苦,是它最先把春的信息帶給梅花。所以殷切地盼望這多情的使者能把刻骨的相思帶給梅花。可是,聽(tīng)說(shuō)多情的東風(fēng)早被那竹外的梅花留住,迷戀著梅花沁人的幽香,難以拿它作使者了。
因而詞人無(wú)限哀怨地說(shuō)出末結(jié)兩句:“聞?wù)f東風(fēng)亦多情,被竹外、香留住。”寫到這里,詞人的心頭更加沉重了。雖然梅留東風(fēng)只是“聞?wù)f”,未必是真,但在詞人想來(lái),疑慮難釋。只能失望地將之當(dāng)真。怨恨、痛苦、失望、悲傷的復(fù)雜感情一齊涌了出來(lái)。
從這結(jié)尾兩句來(lái)看,詞人詠梅花,似別有懷抱,但詞人卻未未明,大概是留給有心的讀者探尋其心曲的奧妙吧。這首小令不寫形而寫神,不取事而取意,對(duì)所詠之物不露一字,通篇不見(jiàn)梅字而處處梅在,正所謂“不著一字盡得風(fēng)流”。詞意深曲含蓄,詞情跌宕低徊,奇思巧語(yǔ),妥貼輕圓,確為詞中俊品。
梅花原文翻譯及賞析7門橫皺碧,路入蒼煙,春近江南岸。暮寒如剪。臨溪影、一一半斜清淺。飛霙弄晚。蕩千里、暗香平遠(yuǎn)。端正看、瓊樹(shù)三枝,總似蘭昌見(jiàn)。
酥瑩云容夜暖。伴蘭翹清瘦,簫鳳柔婉。冷云荒翠,幽棲久、無(wú)語(yǔ)暗申春怨。東風(fēng)半面。料準(zhǔn)擬、何郎詞卷。歡未闌,煙雨青黃,宜晝陰庭館。
翻譯
碧水蕩漾橫于門前,蒼煙茫茫迷糊了小路,江南岸邊春光溶溶。夜來(lái)春寒恰似剪刀,剪出溪畔梅影在清淺的水中斜浮。雪花故意在晚上飛閑自得,梅花的幽香亦隨之向千里外飄去。仔細(xì)看它絕似蘭昌宮里的三個(gè)美人,瓊樹(shù)三枝多有風(fēng)度。
梅枝晶瑩酥軟像體態(tài)婀娜的張?jiān)迫荩估锝o人送來(lái)溫情香暖。它插戴在頭上與劉蘭翹一樣清瘦,又如蕭鳳臺(tái)那般柔婉。它久棲于枯寒荒冷的幽澗,春來(lái)了它默默無(wú)語(yǔ)獨(dú)自抱怨。東風(fēng)吹過(guò)只留半面,想何遜一定打算把它寫入詩(shī)卷。人們觀賞它的興致未盡,天空又布滿了青黃的煙雨,應(yīng)讓它安放于白天陰涼的庭館。
注釋
解語(yǔ)花:詞牌名,此體雙調(diào)一百字,上片九句六仄韻,下片九句六仄韻。
皺碧:形容碧水有波紋。
飛霙:飛雪。霙,雪花。
端正:容貌姣美、整齊。
蘭昌:宮名。在唐福昌縣西十七里,屬河南府河南郡。
半面:詞中喻花之凋零。
何郎:何遜,南朝梁詩(shī)人,寫有《詠早梅》一詩(shī),后世詠梅時(shí)多用此事。
煙雨青黃:指梅雨季節(jié)。青黃,指梅子。
賞析
上片從地理環(huán)境和天氣寫起,為梅之出場(chǎng)烘托氣勢(shì)。“門橫皺碧”三句是倒寫,從邏輯上說(shuō),應(yīng)是先“春近江南岸”,然后詞人循路而去,一路煙水蒼茫,春景迷離,最后來(lái)到梅之所在。“皺碧”“蒼煙”“江南岸”,處處有水,可見(jiàn)梅在水邊。“暮寒如翦”寫時(shí)當(dāng)日暮,春寒料峭,“翦”暗含春風(fēng)之意,“翦翦輕風(fēng)陣陣寒”,呼應(yīng)開(kāi)頭“門橫皺碧”,有馮延巳“風(fēng)乍起,吹皺一池春水”(《謁金門》)意,落實(shí)“春近江南岸”。“臨溪影”兩句,梅花出場(chǎng),然而出場(chǎng)的只是影子。梅影映在溪中,枝枝疏影橫斜,臨水照花清淺。此寫梅花之態(tài)與韻。其態(tài)橫斜,其韻清幽。用林逋“疏影橫斜水清淺”(《山園小梅二首》詩(shī)之一)詩(shī)意。“飛霙弄晚”三句,宕開(kāi)一筆,寫素雪飄零,飛舞暮色,把浮動(dòng)的暗香吹散千里。此寫梅花之香與色。其香悠遠(yuǎn),其色襯雪。暗用王安石“遙知不是雪,為有暗香來(lái)”(《梅花》)詩(shī)意。詞人善用側(cè)筆,寫梅花姿態(tài),從臨水照花寫起,寫梅花香色,從飛雪飄梅寫起,化用前人詩(shī)句以熔鑄意境。詞人先寫梅花所處之環(huán)境氣氛,再寫梅花之香色態(tài)韻,寫梅影、梅香、梅色、梅雪,為梅花之正式出場(chǎng)蓄勢(shì)。“端正看”三句仿佛欲正面寫梅花,卻依然不寫梅花之花蕊枝萼如何,而是陡然一轉(zhuǎn),將梅花比作當(dāng)年薛昭在蘭昌宮中所見(jiàn)之艷鬼。詞人在此地見(jiàn)到梅花,就和當(dāng)年薛昭在蘭昌宮見(jiàn)到三姝一樣,“自疑飛到蓬萊頂,瓊艷三枝半夜春”。“總似”二字,寫其驚喜不定,徘徊嘆賞之情,如此美景,豈是人間當(dāng)有。前有“飛霙”二字,為此處“瓊樹(shù)”做伏筆。
過(guò)片承接“瓊樹(shù)三枝”而來(lái),分寫三姝之美,以譬喻梅花。“酥瑩云容夜暖”,以“酥瑩”形容云容肌膚之細(xì)膩溫潤(rùn)、晶瑩無(wú)瑕,如暖玉溫香。因薛昭曾與張?jiān)迫萃拦舱恚蚨苏Z(yǔ)甚是恰當(dāng)。“伴蘭翹清瘦,簫鳳柔婉。”薛昭并未與二女同衾,故此著一“伴”字。蘭翹取其消瘦之態(tài),簫鳳取其柔婉之情。云容酥瑩,寫梅花晶瑩玉潤(rùn)之色澤,蘭翹清瘦,寫梅花疏影橫斜之姿態(tài)。簫鳳柔婉,寫梅花幽婉嫻雅之品性。“夜暖”二字,反襯上片之“暮寒”,大有柔情駘蕩之意。梅花之美,直令人忘卻春寒,神魂飄蕩。“冷云荒翠”三句半實(shí)半虛,寫三姝身處荒官古墓,只有冷云流離,荒煙蔓草,孤棲百年,幽恨從生,無(wú)語(yǔ)中暗含春怨。“春怨”既寫三姝遠(yuǎn)離人間春情,亦寫梅花開(kāi)在暮雪飄零之時(shí),不為東君所賞。李商隱《十一月中旬至扶風(fēng)界見(jiàn)梅花》:“為誰(shuí)成早秀,不待作年芳。”幽怨之情、春恨之意,兼人兼花。“東風(fēng)半面”三句,從三姝而來(lái),比喻花瓣凋落,用李洪《念奴嬌·曉起觀落梅》詞意:“半面妝新,回風(fēng)舞困,此況真奇絕。”“料準(zhǔn)擬、何郎詞卷。”寫即使梅花在春風(fēng)中飄零,也依然能為何遜這樣的才子所賞,寫出優(yōu)美的詩(shī)篇。何遜《詠早梅》:“應(yīng)知早飄落,故逐上春來(lái)。”梅花知道自己飄落的早,因此不待春濃便開(kāi),而即使飄零,也已在飄零之前占盡春光。”歡未闌”三句,寫梅花落盡,然而歡樂(lè)不盡,待到梅子熟時(shí),正好當(dāng)庭院晝陰,日日相對(duì),供人倚靠。“煙雨青黃”化用賀鑄《青玉案》詞:“一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨。”此想象梅花將來(lái)之景,亦暗用張?jiān)迫葸€陽(yáng)故事。
此詞詠梅,詞筆幽艷,頗多波折。鋪墊梅花之背景氣氛,梅花久久不出,為第一波折;梅花既出,而從梅影、梅香、梅色、梅雪寫起,并不正寫梅花,為第二波折;正寫梅花而以張?jiān)迫莨适聻橛鳎婕疤m翹、簫鳳,密麗質(zhì)實(shí),雕繢滿眼,為第三波折;從“暮寒如翦”寫至“酥瑩夜暖”,又寫至“冷云荒累”,最后至“煙雨青黃,晝陰庭館”,時(shí)空錯(cuò)綜,忽而實(shí)景,忽而幻覺(jué),忽而想象,忽而展望,令人目眩神迷,悲喜不定,為第四波折。有此幾段波折,使得詞境更為豐富,頗堪玩賞。
創(chuàng)作背景
這是一首詠梅詞,因?yàn)橛袛M人之語(yǔ),且語(yǔ)多艷冶,楊鐵夫《吳夢(mèng)窗詞箋釋》認(rèn)為它是寫“冶游”的,具體創(chuàng)作年代不詳。
梅花原文翻譯及賞析8原文:
春近寒雖轉(zhuǎn)。
梅舒雪尚飄。
從風(fēng)還共落。
照日不俱銷。
葉開(kāi)隨足影。
花多助重條。
今來(lái)漸異昨。
向晚判勝朝。
譯文
春天臨近,天氣雖然轉(zhuǎn)暖,梅花開(kāi)放,雪花卻還飄著。
隨風(fēng)還一起零落,太陽(yáng)照著,卻與雪不一起融化。
枝葉招展,梅影更多更密,花兒許多,梅枝顯得更重。
現(xiàn)在漸漸與昨日不同,時(shí)間臨近傍晚分明勝于早晨。
注釋
轉(zhuǎn):意謂轉(zhuǎn)暖。
舒:開(kāi)放。
銷:消失、融化。
足影:梅影更多更密。
重條:梅枝顯得更重。
異昨:與昨日不同。
向晚:時(shí)間臨近傍晚。判:分明。勝朝:勝于早晨。
賞析:
這首詩(shī)具體創(chuàng)作年代不詳,“勝朝”或解為“前朝”,可能作于作者由梁入陳之時(shí)。從詩(shī)意上看,當(dāng)是作者見(jiàn)雪中梅花盛開(kāi)的贊賞之作。
梅花原文翻譯及賞析9詠紅梅花得“梅”字
白梅懶賦賦紅梅,逞艷先迎醉眼開(kāi)。
凍臉有痕皆是血,酸心無(wú)恨亦成灰。
誤吞丹藥移真骨,偷下瑤池脫舊胎。
江北江南春燦爛,寄言蜂蝶漫疑猜。
(出自《紅樓夢(mèng)》第五十回。)
注釋
白梅懶賦:即“懶賦白梅”。“逞艷”
句:意即春未到,紅梅逞艷,先迎著醉眼開(kāi)放。
凍臉:因花開(kāi)于冰雪中,顏色又紅,所以這樣比喻。痕,淚痕。以血淚說(shuō)紅。
酸心:梅花花蕊孕育梅子,所以說(shuō)“酸”。待到時(shí)節(jié)過(guò)后,雖無(wú)怨恨,花亦化為烏有,所以說(shuō)“成灰”。
“丹藥”的“丹”雙關(guān)義就是紅。“偷下”句:說(shuō)紅梅原本是瑤池的碧桃,因偷下紅塵而脫去舊形,幻為梅花。傳說(shuō)瑤池種植仙桃,《西游記》中孫悟空所偷吃的即是。
“江北”二句:意思是請(qǐng)告訴蜂蝶,不要把紅梅錯(cuò)認(rèn)作是桃杏,而疑猜是否已到了春色燦爛的季節(jié)。春燦爛,因紅梅色似春花才這樣說(shuō)的,非實(shí)指。當(dāng)時(shí)還是冰雪天氣。蜂蝶,多喻輕狂的男子。漫,莫,不要。
注釋
白梅懶賦:即“懶賦白梅”。
“逞艷”句:意即春未到,紅梅逞艷,先迎著醉眼開(kāi)放。
凍臉:因花開(kāi)于冰雪中,顏色又紅,所以這樣比喻。借意于蘇軾《定**·詠紅梅》詞:“自憐冰臉不宜時(shí)。”痕,淚痕。以血淚說(shuō)紅。
酸心:梅花花蕊孕育梅子,所以說(shuō)“酸”。待到時(shí)節(jié)過(guò)后,雖無(wú)怨恨,花亦化為烏有,所以說(shuō)“成灰”。借意于李商隱《無(wú)題》詩(shī):“春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰。”
“誤吞”句:說(shuō)梅花原本是白的,因誤吞神奇的丹藥而換了骨骼,變成紅花。“丹藥”的“丹”雙關(guān)義就是紅。范成大《梅譜》:“世傳吳下紅梅詩(shī)甚多,惟方子通一篇絕唱,有‘紫府與丹來(lái)?yè)Q骨,春風(fēng)吹酒上凝脂’之句。”
“偷下”句:說(shuō)紅梅原本是瑤池的碧桃,因偷下紅塵而脫去舊形,幻為梅花。傳說(shuō)瑤池種植仙桃,《西游記》中孫悟空所偷吃的即是。
“江北”二句:意思是請(qǐng)告訴蜂蝶,不要把紅梅錯(cuò)認(rèn)作是桃杏,而疑猜是否已到了春色燦爛的季節(jié)。春燦爛,因紅梅色似春花才這樣說(shuō)的,非實(shí)指。當(dāng)時(shí)還是冰雪天氣。蜂蝶,多喻輕狂的男子。漫,莫,不要。
賞析
隨著封建制度日趨衰落,當(dāng)時(shí)的豪門,特別是貴族人士,在精神上也日益空虛,做詩(shī)成了一種消磨時(shí)光和精力的娛樂(lè)。他們既然除了“風(fēng)花雪月”之外別無(wú)可寫,也就只得從限題、限韻等文字技巧方面去斗智逞能。小說(shuō)中已換過(guò)幾次花樣,這里每人分得某字為韻,也是由來(lái)已久的一種唱和形式。描寫這種詩(shī)風(fēng)結(jié)習(xí),客觀上反映了當(dāng)時(shí)這一階層人物的無(wú)聊的精神狀態(tài)。
從人物描繪上說(shuō),邢岫煙、李紋、薛寶琴都是初出場(chǎng)的角色,應(yīng)該有些渲染。但她們剛到賈府,與眾姊妹聯(lián)句作詩(shī)不應(yīng)喧賓奪主,所以蘆雪庵聯(lián)句除薛寶琴所作尚多外,仍只突出史湘云。眾人接著要她們?cè)儋x紅梅詩(shī),是作者的補(bǔ)筆,借此機(jī)會(huì)對(duì)她們的身份特點(diǎn)再作一些提示,而且是通過(guò)詩(shī)句來(lái)暗示的。李紋姊妺是李紈的寡嬸的女兒,從詩(shī)中淚痕皆血、酸心成灰等語(yǔ)來(lái)看,可能也有不幸遭遇,或是表達(dá)喪父之痛。“寄言蜂蝶”莫作輕狂之態(tài),可見(jiàn)其自恃節(jié)操,性格上頗有與李紈相似之處,大概是注重儒家“德教”的李守中一族中共同的環(huán)境教養(yǎng)所造成的。
梅花原文翻譯及賞析10梅花落
中庭多雜樹(shù),偏為梅咨嗟。
問(wèn)君何獨(dú)然?
念其霜中能作花,露中能作實(shí)。
搖蕩春風(fēng)媚春日,念爾零落逐風(fēng)飚,徒有霜華無(wú)霜質(zhì)。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《梅花落》是南朝宋詩(shī)人鮑照創(chuàng)作的一首樂(lè)府詩(shī)。此詩(shī)開(kāi)頭兩句以雜樹(shù)襯托梅花,領(lǐng)起全詩(shī)。中間四句,說(shuō)明自己為什么獨(dú)愛(ài)梅花,盡寫梅之可愛(ài)。末兩句以感慨作結(jié),以雜樹(shù)的有華無(wú)質(zhì),更突出梅的品質(zhì)。全詩(shī)對(duì)比鮮明,在表達(dá)情感上一改直抒胸臆的寫法,托物明志,借助對(duì)不畏霜露的梅花的贊美,來(lái)表明自己不愿順隨俗流的堅(jiān)定不拔的志趣,使得此詩(shī)更為含蓄、深沉。
翻譯/譯文
庭院中有許許多多的雜樹(shù),卻偏偏對(duì)梅花贊許感嘆。
請(qǐng)問(wèn)你為何會(huì)如此?是因?yàn)樗茉诤虚_(kāi)花,在寒露中結(jié)果實(shí)。
可是,一旦到了春天,在春風(fēng)中搖蕩,在春日里嫵媚的你,卻紛紛隨風(fēng)飄落凈盡,徒有抗寒霜的外表,卻沒(méi)有抗寒霜的本質(zhì)。
注釋
1.中庭:庭院中。
2.咨嗟:嘆息聲。
3.君:指上句“偏為梅咨嗟”的詩(shī)人。
4.其:指梅花。
5.作花:開(kāi)花。
6.作實(shí):結(jié)實(shí)。
7.爾:指雜樹(shù)。
8.霜華:即前句“霜中能作花”的簡(jiǎn)稱。華:通“花”。
9.霜質(zhì):本指梅花的抗寒能力,借喻抵抗艱難惡劣環(huán)境的本質(zhì)。
創(chuàng)作背景
元嘉十六年(439),鮑照因獻(xiàn)詩(shī)而被宋文帝用為中書令、秣稜令,從而開(kāi)始了他的仕途之路。但鮑照“家世貧賤”(鮑照《拜侍郎上疏》),在宦途上飽受壓抑,所以,他痛恨門閥士族制度,對(duì)劉宋王朝的統(tǒng)治深為不滿,他在宦途上的這段時(shí)間寫下了許多詩(shī)篇,大多包含著寒士被壓抑的義憤和對(duì)高門世族壟斷政權(quán)的控訴。《梅花落》即是此類詩(shī)作的代表作品。
賞析/鑒賞
《梅花落》屬漢樂(lè)府“橫吹曲”。鮑照沿用樂(lè)府舊題,創(chuàng)作了此詩(shī)。
詩(shī)的起句開(kāi)門見(jiàn)山:“中庭多雜樹(shù),偏為梅咨嗟。”這里的“雜樹(shù)”和“梅”含有象征意義。雜樹(shù),“亦指世間悠悠者流”(《漢魏六朝樂(lè)府文學(xué)史》)。即一般無(wú)節(jié)操的士大夫;庭院中有各種樹(shù)木,而人最贊賞的是梅花,觀點(diǎn)十分鮮明。
之后是詩(shī)人與雜樹(shù)的對(duì)話。“問(wèn)君何獨(dú)然?”這句是假托雜樹(shù)的問(wèn)話:“你為什么單單贊賞梅花呢?”詩(shī)人答道,“念其霜中能作花,露中能作實(shí)。搖蕩春風(fēng)媚春日,念爾零落逐寒風(fēng),徒有霜華無(wú)霜質(zhì)。”“念其”之“其”,謂梅花;“念爾”之“爾”,謂雜樹(shù)。全句意為,因梅花不畏嚴(yán)寒,能在霜中開(kāi)花,露中結(jié)實(shí);而雜樹(shù)只能在春風(fēng)中搖曳,在春日下盛開(kāi),有的雖然也能在霜中開(kāi)花,卻又隨寒風(fēng)零落而沒(méi)有耐寒的品質(zhì)。在此,詩(shī)人將雜樹(shù)擬人,并將它與梅花放在一起,用對(duì)比的方式加以描繪、說(shuō)明,通過(guò)對(duì)耐寒梅花的贊美,批判了雜樹(shù)的軟弱動(dòng)搖。兩者在比較中得到鑒別,強(qiáng)化,可謂相得益彰。
此詩(shī)主要是托諷之辭。其一褒一貶,表現(xiàn)了詩(shī)人鮮明的態(tài)度。他那質(zhì)樸的詩(shī)句中明確表示了對(duì)節(jié)操低下的士大夫的蔑視和對(duì)曠達(dá)之士的贊揚(yáng)。這里還包含著寒士被壓抑的義憤和對(duì)高門世族壟斷政權(quán)的控訴。詩(shī)歌以充沛的氣勢(shì),強(qiáng)烈的個(gè)性,明快的語(yǔ)言,給讀者以震撼。
這首詩(shī)采用雜言,音節(jié)頓挫激揚(yáng),富于變化,詩(shī)的構(gòu)思新穎、巧妙,運(yùn)用豐富的想象力,把大自然中司空見(jiàn)慣的樹(shù)和花人格化,借助于對(duì)話、對(duì)比等手法,使詩(shī)中的深刻含義得到形象的體現(xiàn),象征色彩濃郁。假象見(jiàn)義,借此言彼,以生動(dòng)婉曲的形式言志,增添了詩(shī)歌耐人咀嚼的韻味。
陸時(shí)雍說(shuō):“明遠(yuǎn)才力標(biāo)舉,凌厲當(dāng)年;如五丁鑿山,開(kāi)世人所未有!”從《梅花落》一詩(shī)中可以看出,鮑照無(wú)愧于陸氏的評(píng)價(jià)。
梅花原文翻譯及賞析11臨江仙·試問(wèn)梅花何處好
試問(wèn)梅花何處好,與君藉草攜壺。西園清夜片塵無(wú)。一天云破碎,兩樹(shù)玉扶疏。
誰(shuí)擫昭華吹古調(diào),散花便滿衣裾。只疑幽夢(mèng)在清都。星稀河影轉(zhuǎn),霜重月華孤。
注釋
藉草:以草薦地而坐。
玉扶疏:指梅枝舒展。
昭華:即玉管。
古調(diào):指笛曲《梅花落》。一本作“古怨”。
清都:指北宋都城汴梁。
注釋
藉草:以草薦地而坐。
玉扶疏:指梅枝舒展。
擫:用手按捺。昭華:即玉管。古調(diào):指笛曲《梅花落》。一本作“古怨”。
清都:指北宋都城汴梁。
賞析
此詞借賞梅抒寫愛(ài)國(guó)情懷。上片寫月夜對(duì)酒賞梅,是實(shí)景。下片寫忽聽(tīng)《梅花落》,不禁夢(mèng)繞清都,是虛景。張孝祥詞以雄奇奔放稱,風(fēng)格近蘇軾。但此詞卻清幽含蓄,雖婉約名家亦不能過(guò);而寄意收復(fù)中原,情真調(diào)高。
梅花原文翻譯及賞析12梅花絕句·聞道梅花坼曉風(fēng)
聞道梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿四山中。
何方可化身千億?一樹(shù)梅花一放翁。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《梅花絕句》,嘉泰二年(1202)春作于山陰,陸游時(shí)年七十八歲。此組詩(shī)共六首。陸游愛(ài)梅花,也寫過(guò)不少梅花詩(shī)。這首詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)笑傲寒風(fēng)的梅花的愛(ài)慕之情。
翻譯/譯文
聽(tīng)說(shuō)山上的梅花已經(jīng)迎著晨風(fēng)綻開(kāi),四周大山的山坡上一樹(shù)樹(shù)梅花似雪潔白。有什么辦法可以把我的身子也化為幾千幾億個(gè)?讓每一棵梅花樹(shù)前都有一個(gè)陸游常在。
注釋
⑴聞道:聽(tīng)說(shuō)。坼(chè):裂開(kāi)。這里是綻開(kāi)的意思。
⑵雪堆:指梅花盛開(kāi)像雪堆似的。
⑶何方:有什么辦法。千億:指能變成千萬(wàn)個(gè)放翁(陸游號(hào)放翁,字務(wù)觀)。
⑷梅花:一作梅前。
(5)坼曉風(fēng):(梅花)在晨風(fēng)中開(kāi)放。
賞析/鑒賞
陸游寫過(guò)不少詠梅詩(shī),這是其中別開(kāi)生面的一首。頭兩句寫梅花綻放的情景。以白雪堆山喻梅花之盛,語(yǔ)言鮮明,景象開(kāi)闊。而三、四兩句更是出人意表,高邁脫俗:愿化身千億個(gè)陸游,而每個(gè)陸游前都有一樹(shù)梅花,把癡迷的愛(ài)梅之情淋漓盡致地表達(dá)了出來(lái)。
寫此詩(shī)時(shí)作者已78歲高齡,閑居在故鄉(xiāng)山陰,借詠梅來(lái)宣泄自己落寞孤高的情愫。前兩句的寫梅是為后兩句寫人作陪襯。“化身千億”長(zhǎng)在梅前,與梅相連,心相印:人梅合一,凸現(xiàn)了作者高標(biāo)絕俗的人格。
梅花原文翻譯及賞析13原文:
梅花
清代:汪中
孤館寒梅發(fā),春風(fēng)款款來(lái)。
故園花落盡,江上一枝開(kāi)。
譯文:
孤館寒梅發(fā),春風(fēng)款款來(lái)。
孤寂的客館中,寒梅開(kāi)始綻放,春風(fēng)腳步徐緩地來(lái)到樹(shù)下。
故園花落盡,江上一枝開(kāi)。
此時(shí)故鄉(xiāng)的園中花已經(jīng)開(kāi)了又凋謝了,江上春尚寒,只有一枝獨(dú)開(kāi)。
注釋:
孤館寒梅發(fā),春風(fēng)款款來(lái)。
孤館:孤寂的客舍或旅館。發(fā):開(kāi)放。款款:徐緩的樣子。
故園花落盡,江上一枝開(kāi)。
江上:一本作“江樹(shù)”。
賞析:
這是一首鄉(xiāng)情詩(shī),寫作者因在客地見(jiàn)梅花而牽惹起對(duì)故鄉(xiāng)的懷念之情。
此詩(shī)以故園和客館梅花開(kāi)放的早遲不同,表現(xiàn)出客居異地的孤凄和對(duì)故鄉(xiāng)的深切懷念。詩(shī)首句寫客地見(jiàn)梅。梅開(kāi)報(bào)春,一元復(fù)始,萬(wàn)象更新,照理說(shuō)自有一番喜慶之氣,可詩(shī)人的心態(tài)卻不甚佳妙,表現(xiàn)出的是“孤”,是“寒”,一開(kāi)篇就流露出深重的鄉(xiāng)思鄉(xiāng)愁。詩(shī)曰“孤館”,表明詩(shī)人是做客他鄉(xiāng),館居異地。出于一種水是家鄉(xiāng)美、月是故鄉(xiāng)明的感情。詩(shī)人甚至覺(jué)得客館的春風(fēng)也來(lái)得特別遲,它是款款而來(lái),姍姍而至,大有“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里夕陽(yáng)暮”那種難耐的孤凄。以上兩句寫客地見(jiàn)梅,不言鄉(xiāng)思而鄉(xiāng)思自濃,不寫鄉(xiāng)愁而鄉(xiāng)愁自現(xiàn)。可謂“不著一字,盡得風(fēng)流”。
接下來(lái)兩句寫懷念故鄉(xiāng)。“故園花落盡”,是說(shuō)故鄉(xiāng)的梅花早已凋落殆盡。這里的“花”承首句的“梅”,當(dāng)指梅花而非言他花,如指他花落盡,就顯得與事實(shí)不符。汪中故鄉(xiāng)在江蘇揚(yáng)州,江南春天雖早,亦不至于百花凋殘而客館寒梅始花。這一句以故鄉(xiāng)花落,反襯客館始花,進(jìn)一層寫出作者客居他鄉(xiāng)的孤苦意緒。“江上一枝開(kāi)”,這一句是回過(guò)頭來(lái)寫客館的梅花,故園花已落,客館花才開(kāi),以兩地花開(kāi)時(shí)差作比,突出表現(xiàn)出“哪里都沒(méi)有家鄉(xiāng)好”這種中國(guó)人民的傳統(tǒng)心態(tài),抒發(fā)了熱愛(ài)家鄉(xiāng),懷念家鄉(xiāng)的思想感情。
汪中這首詩(shī),從題材上說(shuō)并無(wú)新穎之處,只不過(guò)是一首極為普通的鄉(xiāng)情詩(shī)。但從藝術(shù)上看,卻能以極平淡之語(yǔ)表現(xiàn)最濃烈之情。以梅花寫鄉(xiāng)情,為人熟悉的還有陸凱《贈(zèng)范曄詩(shī)》和王維《雜詩(shī)三首·其二》,這兩首與此詩(shī)粗略的比較,就可發(fā)現(xiàn),前兩首有點(diǎn)像一出獨(dú)幕劇,都有兩人物出現(xiàn)在詩(shī)中,陸凱詩(shī)托語(yǔ)驛使代問(wèn)朋友,王維詩(shī)是迫不及待地問(wèn)訊故鄉(xiāng)來(lái)客家中情況,而汪中此詩(shī)則是獨(dú)白,沒(méi)有對(duì)象在訴說(shuō)自己的思鄉(xiāng)之情,那種做客他鄉(xiāng)的孤苦之情也就更加溢于言表。
梅花原文翻譯及賞析14梅花絕句·其二
幽谷那堪更北枝,年年自分著花遲。
高標(biāo)逸韻君知否,正是層冰積雪時(shí)。
翻譯
一樹(shù)梅花長(zhǎng)在背陰的山谷,加上枝條伸向北方,陽(yáng)光終年罕至,所以每年開(kāi)花總是比較遲。
但你可知道它那高尚的氣節(jié)、優(yōu)美的風(fēng)度?要知道,當(dāng)它吐苞,正是那冰雪覆蓋、最為嚴(yán)酷的寒冬時(shí)節(jié)啊!
注釋
幽谷:深幽的山谷。
北枝:北向不朝陽(yáng)的樹(shù)枝。
自分:自己料定。
著花:開(kāi)花。
高標(biāo)逸韻:高尚的氣格,俊逸的風(fēng)韻。標(biāo),標(biāo)格,風(fēng)度、氣概之意。
創(chuàng)作背景
嘉泰二年(1202)一月,陸游退居故鄉(xiāng)山陰時(shí)所作,陸游時(shí)年七十八歲。作者已被罷官歸園田居十二年陸游愛(ài)花,特別喜愛(ài)梅花。此時(shí)北宋滅國(guó),陸游處于政治勢(shì)力的邊緣,資歷不高,又力主北伐,長(zhǎng)時(shí)間得不到當(dāng)權(quán)派的重用,但他的心中確實(shí)仍有期待。當(dāng)作者看到梅花有感而發(fā)。
賞析
這實(shí)際是一首標(biāo)準(zhǔn)的況物自比的詠梅詩(shī)。
陸游是南宋著名的愛(ài)國(guó)詩(shī)人,文武雙全,年輕時(shí)意氣風(fēng)發(fā),曾有一首詞自贊:“人誤許,詩(shī)情將略,一時(shí)才氣超然。”北宋滅國(guó),是陸游一生中永遠(yuǎn)的痛,他一懷忠貞,念念不忘北伐,但一直得不到南宋小朝廷的重用,直至死去,中國(guó)人都熟悉他“王師北定中原日,家祭無(wú)望告乃翁”的詩(shī)句,這首詩(shī)所表達(dá)的情緒也是相通的,反應(yīng)的是在詩(shī)人特有的政治處境下,心念復(fù)國(guó),若有所待,非常幽微,非常復(fù)雜的心理狀態(tài)。
從詩(shī)比較明朗的格調(diào)上看,這應(yīng)是陸游中年時(shí)期的作品,當(dāng)時(shí)的政治空氣應(yīng)該是,偏安勢(shì)力牢牢控制政局,北伐派的處境至為嚴(yán)酷。
“幽谷那堪更北枝,年年自分著花遲。”說(shuō)的是詩(shī)人自忖處于政治勢(shì)力的邊緣,資歷不高,又力主北伐,長(zhǎng)時(shí)間得不到當(dāng)權(quán)派的重用是自然的事。
但是,他的心中確實(shí)仍有期待。年復(fù)一年的等待并沒(méi)讓他感覺(jué)到絕望,“自分”二字準(zhǔn)確地傳達(dá)出了他的這種心態(tài)。
要知道,在當(dāng)時(shí)的氛圍中,能保持這樣比較舒解,比較積極的心態(tài)并不容易!
就像這眼前大雪覆蓋,依然含苞待放的梅花一樣——你可能理解到,那雪中詠詩(shī)之人的高標(biāo)逸韻?
濃烈的詩(shī)情畫意,夾雜著無(wú)法言說(shuō)的身世之感,虛實(shí)相照,渾然一體,烘托出一種清逸深幽的特殊美感。這是中國(guó)古典詩(shī)歌的慣有風(fēng)格,也是我們的祖先奉獻(xiàn)給世界文學(xué)寶庫(kù)的一份獨(dú)到財(cái)產(chǎn)。
梅花原文翻譯及賞析15西江月·梅花
宋代:蘇軾
玉骨那愁瘴霧,冰姿自有仙風(fēng)。海仙時(shí)遣探芳叢。倒掛綠毛么鳳。(么 同:幺)
素面翻嫌粉涴,洗妝不褪唇紅。高情已逐曉云空。不與梨花同夢(mèng)。
譯文及注釋
玉骨那愁瘴(zhàng)霧,冰姿自有仙風(fēng)。海仙時(shí)遣(qiǎn)探芳叢。倒掛綠毛么鳳。(么 同:幺)
梅花生長(zhǎng)在瘴癘之鄉(xiāng),卻不怕瘴氣的侵襲,是因它淡雅的姿態(tài)有著神仙般的風(fēng)致。海仙經(jīng)常派遣使者來(lái)到花叢中探望,這個(gè)使者,原來(lái)是倒掛在樹(shù)上的綠毛小鳥(niǎo)。
玉骨:梅花枝干的美稱。瘴霧:猶瘴氣。南方山林中的濕熱之氣。冰姿:淡雅的姿態(tài)。仙風(fēng):神仙的風(fēng)致。芳叢:叢生的繁花。綠毛幺鳳:嶺南的一種珍禽,似鸚鵡。
素面翻嫌粉涴(wò),洗妝不褪唇紅。高情已逐曉云空。不與梨花同夢(mèng)。(翻嫌 一作:常嫌)
它的素色面容不屑于用鉛粉來(lái)妝飾,即使梅花謝了,而梅葉仍有紅色。愛(ài)梅的高尚情操已隨著曉云而成空無(wú),已不再夢(mèng)見(jiàn)梅花,不像王昌齡夢(mèng)見(jiàn)梅花云那樣做同一類的夢(mèng)了。
涴:沾污,弄臟。唇紅:喻紅色的梅花。高情:高隱超然物外之情。“不與”句:蘇軾自注:“詩(shī)人王昌齡,夢(mèng)中作梅花詩(shī)。”
譯文及注釋
譯文
梅花生長(zhǎng)在瘴癘之鄉(xiāng),卻不怕瘴氣的侵襲,是因它淡雅的姿態(tài)有神仙的風(fēng)姿。海仙經(jīng)常派遣使者來(lái)到花叢中探望,這個(gè)使者,原來(lái)是倒掛在樹(shù)上的綠毛小鳥(niǎo)。
它的素色面容不屑于用鉛粉來(lái)妝飾,即使梅花謝了,而梅葉仍有紅色。愛(ài)梅的高尚情操已隨著曉云而成空無(wú),已不再夢(mèng)見(jiàn)梅花,不像王昌齡夢(mèng)見(jiàn)梅花云那樣做同一類的夢(mèng)了。
注釋
玉骨:梅花枝干的美稱。唐馮贄《云仙雜記》卷二:“袁豐居宅后,有六株梅……(豐)嘆曰:‘煙姿玉骨,世外佳人,但恨無(wú)傾城笑耳。’即使妓秋蟾出比之。”瘴霧:猶瘴氣。南方山林中的濕熱之氣。
冰姿:淡雅的姿態(tài)。
仙風(fēng):神仙的風(fēng)致。
芳叢:叢生的繁花。
綠毛幺鳳:嶺南的一種珍禽,似鸚鵡。
涴(wò):沾污,弄臟。
唇紅:喻紅色的梅花。
高情:高隱超然物外之情。
“不與”句:蘇軾自注:“詩(shī)人王昌齡,夢(mèng)中作梅花詩(shī)。”
創(chuàng)作背景
此詞當(dāng)作于公元1096年(紹圣三年)。據(jù)《耆舊續(xù)聞》《野客叢書》記載,此詞乃蘇軾為悼念死于嶺外的歌妓朝云而作。作者創(chuàng)作這首詞時(shí)大約60歲。
賞析
此詞當(dāng)為悼念隨作者貶謫惠州的侍妾朝云而作,詞中所寫嶺外梅花玉骨冰姿,素面唇紅,高情逐云,不與梨花同夢(mèng),自有一種風(fēng)情幽致。上闋通過(guò)贊揚(yáng)嶺南梅花的高風(fēng)亮節(jié)來(lái)歌贊朝云不懼“瘴霧”而與詞人一道來(lái)到嶺南瘴癘之地;下闋通過(guò)贊美梅花的艷麗多姿來(lái)寫朝云天生麗質(zhì),進(jìn)而感謝朝云對(duì)自己純真高尚的感情一往而深,互為知己的情誼,并點(diǎn)明悼亡之旨。全詞詠梅,又懷人,立意脫俗,境象朦朧虛幻,寓意撲朔迷離。格調(diào)哀婉,情韻悠長(zhǎng),為蘇軾婉約詞中的佳作。
詞的上闋寫惠州梅花的風(fēng)姿、神韻。起首兩句,突兀而起,說(shuō)惠州的梅花生長(zhǎng)在瘴癘之鄉(xiāng),卻不怕瘴氣的侵襲,是因這它有冰雪般的肌體、神仙般的風(fēng)致。接下來(lái)兩句說(shuō)它的仙姿艷態(tài),引起了海仙的羨愛(ài),海仙經(jīng)常派遣使者來(lái)到花叢中探望;這個(gè)使者,原來(lái)是倒掛在樹(shù)上的綠毛小鳥(niǎo)(狀如幺鳳)。以上數(shù)句,傳神地勾勒出嶺南梅花超塵脫俗的風(fēng)韻。
下闋追寫梅花的形貌。“素面翻嫌粉涴”,嶺南梅天然潔白的容貌,是不屑于用鉛粉來(lái)妝飾的;施了鉛粉,反而掩蓋了它的自然美容。嶺南的梅花,花葉四周皆紅,即使梅花謝了(洗妝),而梅葉仍有紅色(不褪唇紅),稱得上是絢麗多姿,大可游目騁情。面對(duì)著這種美景的東坡,卻另有懷抱:“高情已逐曉云空,不與梨花同夢(mèng)”。東坡慨嘆愛(ài)梅的高尚情操已隨著曉云而成空無(wú),已不再夢(mèng)見(jiàn)梅花,不像王昌齡夢(mèng)見(jiàn)梨花云那樣做同一類的夢(mèng)了。句中“梨花”即“梨花云”,“云”字承前“曉云”而來(lái)。曉與朝疊韻同義,這句里的“曉云”,可以認(rèn)為是朝云的代稱,透露出這首詞的主旨所在。
這首詠梅詞空靈蘊(yùn)藉,言近旨遠(yuǎn),給人以深深的遐思。詞雖詠梅,實(shí)有寄托,其中蘊(yùn)有對(duì)朝云的一往情深和無(wú)限思戀。作者既以人擬花,又借比喻以花擬人,無(wú)論是寫人還是寫花都妙在得其神韻。張貴《詞源》論及詠物詞時(shí)指出:“體物稍真,則拘而不暢;模寫差遠(yuǎn),則晦而不明。要須收縱聯(lián)密,用事合題,一段意思,全在結(jié)句,斯為絕妙。”以這一標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量此詞,可以窺見(jiàn)其藝術(shù)技巧的精湛。
詞典釋義
(釋義為系統(tǒng)自動(dòng)檢索,難免有誤,僅供參考。)玉骨那愁瘴霧,冰姿自有仙風(fēng)。海仙時(shí)遣探芳叢。倒掛綠毛么鳳。素面翻嫌粉涴,洗妝不褪唇紅。高情已逐曉云空。不與梨花同夢(mèng)。