第一篇:《立智理威》文言文翻譯
文言文在語文考試中非常重要,接下來小編為你帶來《立智理威》文言文翻譯,希望對你有幫助。
立智理威,亦力撒合之弟,在東宮為裕宗等管理文書。
至元十八年,任立智理威為嘉定路達魯花赤。他在任期間克勤克謹,達到朝廷對地方官吏提出的開辟田野、平均賦稅、平息盜賊、消除訴訟等要求,使百姓安居樂業??己怂兊某⑹钩?,回去都稱道立智理威的能干。世祖對立智理威說:“南人長期受戰亂之苦,豈有不厭惡戰爭怕遭禍殃的?如果管理不好,百姓就會作亂。你回去將朕的這番意思告訴諸將,出現叛亂則進行討伐,平服后就放寬些,不要多殺人,這樣則人心安定?!绷⒅抢硗厥?,宣布世祖的這項圣旨。
不久,召立智理威回朝任泉府卿,后升遷為刑部尚書。宰相桑哥極力搜括民財,下面的人對他阿諛逢迎。有一小吏誣告漕臣劉獻盜官倉糧食,被屈打成招。立智理威說:“刑部執法公正,今京城之內竟有漕臣被冤死,像這樣何以令全國各地公正審理案件?”將此情形奏陳于皇帝,因此得罪了丞相而出為江東道宣慰使。任宣慰期間,興辦學校,選擇任用優秀學生做官,為政嚴明,豪紳奸吏不敢放肆,但他不是靠行刑來治理百姓。元貞二年(1296),調任四川行省參知政事。大德三年(1299),由四川行省參知政事調任湖南宣慰使,接著任荊湖宣慰使。荊湖地區弊政多端,以公田為甚。該地區本無公田,卻強迫百姓出公田租,且水旱災害亦不減免。立智理威將從民間調查的實情上報朝廷,從而減輕人民負擔。七年,再調任四川行省參知政事。八年,晉升為該行省左丞。蜀地發生饑荒,他出官糧賑濟;死者無力安葬,他拿出自己的錢買地安葬,寬政愛民,四川大治。
十年,奉詔入朝,成宗大加獎賞,進爵資德大夫,任命為湖廣行省右丞。湖廣每年要上供絲帛絹綢,行省派去收買生絲原料的人,多損公肥私,工官剝削工匠,匠戶日貧,絲織品質量低劣。立智理威到任后,不派專人收買生絲,而是令工匠到絲商那里去買,這樣每年可省費數萬貫。這一做法推行于別郡,都稱便利。至大三年(1310),因病去世,享年五十七歲。初贈資德大夫、陜西行省右丞、上護軍、寧夏郡公,謚“忠惠”。后又贈推誠亮節崇德贊治功臣、榮祿大夫、中書平章政事、柱國、秦國公。子二人,長子買訥,為翰林學士承旨;次子韓嘉納,為御史大夫。
第二篇:晉書胡威傳文言文翻譯
《晉書》,中國的二十四史之一,唐房玄齡等人合著,作者共二十一人。以下是小編整理的關于晉書胡威傳文言文翻譯,歡迎閱讀。
晉書·胡威傳
原文:
胡威,字伯武,一名貔?;茨蠅鄞喝艘?。父質,以忠清著稱,少與鄉人蔣濟、朱績俱知名于江淮間,仕魏至征東將軍、荊州刺史。
威早厲志尚。質之為荊州也,威自京都定省,家貧,無車馬僮仆,自驅驢單行。每至客舍,躬放驢,取樵炊囊,食畢,復隨侶進道。既至,見父,停廄中十余日。告歸,父賜絹一匹為裝。威曰:“大人清高,不審于何得此絹?”質曰:“是吾俸祿之余,以為汝糧耳?!蓖苤o歸。質帳下都督先威未發請假還家陰資裝于百余里要威為伴每事佐助行數百里威疑而誘問之既知乃取所賜絹與都督謝而遣之。后因他信以白質,質杖都督一百,除吏名,其父子清慎如此。于是名譽著聞。
拜侍御史,歷南鄉侯、安豐太守,遷徐州刺史。勤于政術,風化大行。
后入朝,武帝語及平生,因嘆其父清,謂威曰:“卿孰與父清?”對曰:“臣不如也?!钡墼唬骸扒涓敢院蝿僖??”對曰:“臣父清恐人知,臣清恐人不知,是臣不及遠也?!钡垡酝灾t而婉,謙而順。累遷監豫州諸軍事、右將軍、豫州刺史,入為尚書,加奉車都尉。
威嘗諫時政之寬,帝曰:“尚書郎以下,吾無所假借?!蓖唬骸俺贾悾M在丞郎令史,正謂如臣等輩,始可以肅化明法耳。”拜前將軍、監青州諸軍事、青州刺史,以功封平春侯。太康元年,卒于位,追贈使持節、都督青州諸軍事、鎮東將軍,余如故,謚曰烈。
(選自《晉書良吏傳》)
譯文:
胡威,字伯武,他又名胡貔,是淮南壽春人。父親胡質,以忠誠清廉著稱,年輕時與同鄉人蔣濟、朱績同為江淮間知名人士,在魏做官至征東將軍、荊州刺史。
胡威早年便有志向。胡質在荊州做官時,胡威自京城到荊州去探望,因家中貧窮,沒有車馬僮仆,自己趕著驢獨行。每到一個客棧,親自放驢,取柴作飯,吃完,又隨同路人上道。到了荊州,胡威見到父親,在牲口棚中住了十幾天,然后向父親告辭,父親賜他一匹絹作路費。胡威說:“父親一向清高,我不明白從哪兒得到這匹絹的?”胡質說:“這是我剩余的俸祿。用作你路上的費用而已?!焙邮芰私仯孓o回家。胡質手下的都督在胡威出發前,請假回家,在百余里的行程中隱藏起旅資行裝,請胡威和他作伴,常出資相助胡威。走了數百里,胡威起疑而問都督,了解真情后,便取出父親賜的絹給了都督,辭別并送走了他。后來因其他事寫信(關于這個“信”字,有兩種解釋)給胡質講起這件事,胡質打了都督一百杖,除去官名。他們父子二人就是如此清廉謹慎。于是名譽遠近知曉。
胡威被授為侍御史,歷任南鄉侯、安豐太守,升任徐州刺史。勤于政事,大行風化。
后入朝,武帝談起他的生平,贊嘆他的父親的清廉,對胡威說:“你與父親誰更清廉?”胡威回答說:“我不如父親?!蔽涞壅f:“你父親憑什么勝過你呢?”胡威回答說:“我父親清廉唯恐別人知道,我清廉唯恐別人不知,因此我比父親差遠了?!蔽涞壅J為胡威言語直率二簡約,謙遜而和順。多次升官為監豫州諸軍事、右將軍、豫州刺史,召入任尚書,加奉車都尉。
胡威曾經進諫時政太寬,武帝說:“尚書郎以下的官吏,我從不寬容?!焙f:“我所陳述的,豈是說那些丞、郎、令、史,正是說像我這樣的群臣,才可以整肅風化,嚴明法紀?!彼直蝗蚊鼮榍皩④姟⒈O青州諸軍事、青州刺史,因功被封為平春侯。太康元年,他在任上去世,被追贈為使持節、都督青州諸軍事、鎮東將軍,其他同以往一樣,謚號烈。
第三篇:鹿亦有智文言文翻譯
鹿亦有智文言文不知道大家是否讀過了呢,下面就由小編為吧分享鹿亦有智文言文翻譯吧!
原文:
博山李氏者,以伐薪為生。一日,于山坳得一鹿仔,攜家喂養。鹿稍長,甚馴,見人則呦呦鳴。其家戶外皆山,鹿出,至暮必歸。時值秋祭,例用鹿。官府督獵者急,限期送上,然旬日間無所獲,乃向李氏求之,李氏不與。獵者固請。李氏遲疑曰:“待吾慮之。”是夜鹿去,遂不歸。李氏深悔之。(據《小豆棚》改寫)
譯文:
博山有一個姓李的人,憑借砍柴謀生。一天,(他)在山坳(里)撿到一只幼鹿,(就)帶回家喂養。鹿漸漸長大,十分溫順,見到人就呦呦鳴叫。他家四面環山,鹿每次出去,到傍晚必然回來。到了秋天祭祀的時候,按照規定要用鹿祭祀。(由于)官府監督(著),獵人(很)著急,(因為)到了限期(就要)送上(鹿),然而(獵人)一連十天都沒有打到鹿,就向姓李的人請求(把鹿給他)。姓李的人不答應。獵人堅持請求(姓李的人把鹿給他)。姓李的人遲疑著說道:“(請)等待我考慮這件事?!边@天晚上鹿離開之后就不回來了。姓李的人對這件事感到十分后悔。
句子翻譯
以伐薪為生:將砍柴作為謀生的手段。
獵者固請:獵人堅持請求把鹿給他。
待吾慮之:等我考慮一下這件事。
成語“千絲萬縷”中的“縷”,是指線;這個成語的意思是千條絲,萬條線。原形容一根又一根,數也數不清?,F多形容相互之間種種密切而復雜的聯系。
文言知識
固?!肮獭苯忉尀椤皥怨獭薄ⅰ办柟獭?、“牢固”,這是容易掌握的。它還可引申為“堅持”,這含義較難掌握。上文“獵者固請”,意為打獵的人堅持請求把鹿給他。這話也可說成“獵者固求之”。
本文啟示
任何事物都有感情,要善待任何事物,不要背叛他們,否則他們會離你而去。
相關練習
1、解釋下列句中加點的詞語。(2分)
(1)以伐薪為生(2)是夜廘去
2、對“乃向李氏求之,李氏不與”翻譯正確的項是()(2分)
A、于是讓李氏尋找那只鹿,李氏不和他去。
B、于是向李氏請求要那只鹿,李氏不給他。
C、于是向李氏懇求寬限時間,李氏沒有答應他。
D、于是向李氏尋求幫助,李氏想不出辦法。
3、從全文看,“鹿亦有知”表現在(1)(2)(3)(用原文回答)(3分)
4、這則故事給我們的啟示是(2分)
答案:
1、(1)砍伐(2)離開
2、B(2分)
3、(1)甚馴,見人則呦呦鳴。(2)鹿出,至暮必歸。(3)是夜鹿去,遂不歸
4、我們要珍惜、善待自己擁有的一切,否則等到失去后后悔也是徒勞。(2分)
第四篇:智威投資工作總結
智威投資第一季度工作總結
在智威投資的前兩個多月,是我初次與公司的強哥、周哥、小鄧、小葉和小趙共事。從和每位領導同事相處的過程中,我體會到了很多,也學習到了很多,下面對我這兩個多月的工作進行簡單的總結,并對下一季度的工作進行必要的規劃。
這兩個多月,在公司發展方向的指導下,主要承擔了房地產項目線上解決方案的策劃,東陽紫檀博物館項目的定位及策劃,祁連冰酒和閏十月品牌相關信息的網上收集工作,酒肉兄弟淘寶旗艦店的設計與建設、公司相關品牌LOGO注冊等工作,以及對內如綜管部、設計部相關資源的對接,同事承擔任務的協助。
本著做好事情的態度去對待工作,我初步掌握了一些房地產行業以及貿易行業的基本信息,與他人溝通過程中也學會了很多技巧及做事原則,嘗試著在把事情落定的基礎上能做得更細致。但前期工作當中也遇到了很多問題和需要改進的地方。首先,與周圍的溝通依舊不足,老是習慣性用自己的方式解決問題;對有些任務定位不明確,無法及時反饋及落定;后期主要專注于網站建設,但一方面缺乏經驗缺乏足夠支持,另一方面定位也不明確,未能順利完成整體的界面設計。
以上這些問題,我需要做出深刻反省和檢討,同時也給自己下一階段的工作提供一些借鑒:
1. 加強溝通,多學習別人身上的長處。
2. 想得復雜,做的要簡單,緊靠公司紫檀博物館和酒肉兄弟兩條線,先落定事情,專
注做好自己份內的一部分。
3. 利用好外部的資源,借力,同時努力學習,提高自身的專業能力。
4. 協助好其他同事的工作,相互協作。
對公司,也提自己一點小小的想法:
之前兼職做得比較多,實習也是在比較成熟的團隊,所以可能沒有正式員工這樣的要求,說實話,在智威投資明顯感到自己身上的責任和壓力。有時候感覺事情有點亂,自身能力方面的限制,也無法全面細化問題。領導和同事對我的工作也很關心,提了很多建議,有時候難免建議多了亂了思路無法統一。
不過公司畢竟是剛開始磨合,希望以后強哥和周哥能多強化一些公司理念的東西,能讓智威投資有自己的風格出來,當然效率也會相應提高。
下一季度期望公司在突破零業績的基礎上能齊心協力,達到既定的目標!
第五篇:文言文翻譯
高考文言文翻譯常見失分點
在高考文言閱讀中,文言文翻譯是對文言知識點的一個綜合性考查。由于種種原因,考生總會出現這樣那樣的失分,本文以高考題為例有針對性地指出三類失分點,供大家參考。
失分點一:不辨古今異義
語言中的詞處在不斷的變化之中,理解詞義要有歷史的觀點,要認識到在幾千年的歷史長河中詞義有繼承有發展。有些古代詞義一直保留到今天,而有些詞的古代意義則先后發生了或大或小的變化。【例句】自以為不能廣施,至使此人顛沛,乃于所植竹處溝上立小橋,令足通行。(2009年全國卷Ⅱ)
誤譯:自認為不能廣泛地施舍,致使這人流離失所,于是在種竹處的溝上建起小橋,讓人足以通行?!痉治觥吭诂F代漢語中,“顛沛”一詞解釋為“無家可歸,不斷漂流,居無定所”,以此形容生活艱難,帶有可憐、憐憫之意。但就本句而言,聯系前文“宅上種少竹,春月夜有盜其筍者,原平偶起見之,盜者奔走墜溝”一句,可知句中此人為“盜者”,盜者為盜筍而“墜溝”,因而可以判斷“顛沛”并非今義,而是“跌落,跌倒”之意。
【鏈接】把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(2009年安徽卷)
坐久,聞雞犬聲。余招立恭起,東行數十步,過小岡,田疇平衍彌望,有茅屋十數家,遂造焉。一叟可七十余歲,素發如雪,被兩肩,容色腴澤,類飲酒者。延余兩人坐。牖下有書數帙,立恭探得《列子》,余得《白虎通》,皆欲取而難于言。叟識其意,曰:“老夫無用也?!备鲬阎觥?/p>
譯文:老人知道了我們的心思,說:“我不需要(它們)了?!保ㄓ谑俏覀儯└髯源е鴷鰜砹恕?/p>
【分析】“無用”在現代漢語是“沒有用處”的意思,但聯系語境,在本文中解釋為“不需要”。
失分點二:不辨句子語氣
文言文如現代漢語一樣,能夠借助多種多樣的語氣副詞和語氣助詞,在不同的句子中表現出不同的語氣,以適應不同的語言環境,但由于古今語言習慣的改變,給我們揣測文言文語句的語氣造成一定的障礙。
【例句】若必治國家,則非臣之所能也,其唯管夷吾乎?。?009年天津卷)
誤譯:如果一定要使國家治理得好,那不是我所能做到的,只有管夷吾可以!
【分析】“其”作副詞,放在句首或句中表示語氣??梢员硎疽蓡?,如“其如土石何”(《愚公移山》);可以表示反問,如“其孰能譏之乎”(《游褒禪山記》);可以表示揣度,如“其皆出于此乎”(《師說》);可以表示婉商,如“攻之不克,圍之不繼,吾其還也”(《崤之戰》);可以表示期望,如“爾其無忘乃父之志”(《伶官傳序》)?!捌洹痹诰涫讜r常和放在句末的語氣助詞配合,根據語境可譯為“難道”“大概”“還是”“可要”等。而此句采用“其……乎”的結構,可以參照反問和揣度語氣。同時,句中所反映的內容是鮑叔牙對管仲的推薦,是對管仲能力的猜測,故選用揣度語氣,譯為“大概只有管夷吾才行吧”。
【鏈接】把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(2009年山東卷)
晉文公攻原,裹十日糧,遂與大夫期十日。至原十日而原不下,擊金而退,罷兵而去。士有從原中出者,曰:“原三日即下矣?!比撼甲笥抑G曰:“夫原之食竭力盡矣,君姑侍之?!惫唬骸拔崤c士期十日,不去,是亡吾信也。得原失信,吾不為也?!彼炝T兵而去。原人聞曰:“有君如彼其信也,可無歸乎?”乃降公。
譯文:有君王像文公這樣講信義的,怎可不歸附他呢!
【分析】“可無……乎”翻譯成“怎可不……呢”,表反句語氣。
失分點三:不辨動詞用法
文言文中,動詞(包括其他詞類活用為動詞)在不同的表意環境下,根據施動者與受動者之間的關系,可以分別作使動用法、意動用法和為動用法。不加以仔細辨別,就會在翻譯中出現錯誤。
【例句】且鴻寧以衣食憂吾母耶?(2009年福建卷)
誤譯:況且我怎么能因為衣食問題擔憂我的母親呢?
【分析】此句中,要考慮的是,“擔憂”這一動作是“鴻寧”發出的,還是由“母親”發出的。根據前文“母曰:‘吾見人家讀書,期望青紫,萬不得一。且命已至此,何以為書?’”可知,母親對鴻寧讀書一事表現出不滿,也就是“鴻寧”執意讀書,讓母親感受到衣食方面的壓力。另一方面,從后文鴻寧“不知貧賤之為戚也”可知,鴻寧并不以衣食為憂,所以判斷“憂”為使動用法,本句當譯為“況且我怎么能因為衣食問題使我的母親擔憂呢”。
【鏈接】把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(2009年廣東卷)
知徐州,迪欲行縣因祠岳為上祈年,仁宗語輔臣曰:“祈禱非迪所宜,其毋令往。”元昊攻延州,武事久弛,守將或為他名以避兵,迪愿守邊,詔不許,然甚壯其意。
譯文:(仁宗皇帝)下詔不批準,但卻覺得他內心很有豪氣。
【分析】“壯”本為形容詞,在這里它活用為動詞,表示主觀上認為(覺得)賓語所表示的事物具有這個形容詞所表示的性質或狀態。文言文翻譯的七大“硬傷”
一、專有名詞,強行翻譯
在翻譯文言文時,遇到一些國名、官名、地名、人名、年號等專有名詞,可不作翻譯,把它保留下來即可,因為這些名詞不容易用現代詞語準確表達,切忌“畫蛇添足”,強行翻譯。
例1:劉公(劉牢之)猜而不忍,怨而好叛,不去,必及禍。(2007年高考江蘇卷)
譯文:姓劉的先生為人猜疑而下不了狠心,多怨恨而喜背叛,不離開他,必然會遭遇禍患。
例1就犯了專有名詞強行翻譯的毛病。這里的“劉公”可不譯,如要翻譯也應用其名“劉牢之”替換。
二、該譯不譯,文白摻雜
有的考生在翻譯句子時往往有個別的詞語翻譯不徹底或者不翻譯,導致文白摻雜,不倫不類。
例2:累世農夫,父以義死友,子以忠死君。(2007年高考江蘇卷)
譯文:接連幾代為農夫,父親以義為朋友而死,兒子以忠為國家而死。
例2的譯文就犯了翻譯不徹底的毛病,這里的“以義”“以忠”應譯為“因為仗義”“因為盡忠”。
三、今義古義,不當替代
隨著社會的發展,很多詞語的含義也發生了變化:有的詞義已擴大,有的已縮??;有的感情色彩發生了改變;有的詞義已經轉移。因此我們在翻譯時應根據其語境確定詞義,切忌盲目替代。
例3:率妻子邑人來此絕境。(《桃花源記》)
譯文:帶領妻子和鄉里人來到這與外界隔絕的地方。
這里的譯文就犯了盲目地以今義替代古義的毛病?!捌拮印痹诠艥h語中應是“妻子和子女”的意思。
四、脫離語境,誤譯詞語
在古漢語中,有很多多義詞在不同的語境中應有不同的解釋。因此翻譯時一定要結合語境,以免誤譯詞語。
例4:冉氏以是頗患苦狗。(2007年高考遼寧卷)
譯文:冉氏因此很擔心這條狗。
這里把“患”錯譯成了“擔心”。結合語境,當時應是“冉氏因此很厭惡這條狗”,“患”應譯為“厭惡”。
五、該刪不刪,成分贅余
在古漢語中,由于語法的需要,有些詞語在句中只起補充音節的作用,還有些詞語只有語法功能而沒有實際含義,那么在翻譯時就應把這些詞語刪去。另外還有一些偏義詞語在翻譯時也應把不表意的一個詞刪掉,否則就容易使譯句顯得啰唆贅余。如:
例5:此愚者之所以大過也。(2007年高考天津卷)
這里的“之”用在主謂之間,取消句子獨立性,無實義。因此翻譯時應把“之”刪去,可譯為“這是愚蠢的人犯大錯誤的原因”。
六、該補不補,成分殘缺
古漢語中有的句子是省略句,有的雖不是省略句但不符合現代漢語的表達習慣,只有添加一些成分,句子成分才能完整,否則就容易導致成分殘缺。
例6:游學青、徐、并、冀之間,與交友者多異之。(2007年高考上海卷)
譯文:在青州、徐州、并州、冀州一代游歷求學,和交朋友的大多認為他與眾不同。
例6句首省略了主語“仲長統”,句中“與”字后省略了賓語“他”,翻譯時補充出來,譯文才算完整。
七、該調不調,語序混亂
由于在古漢語中有一些句子是倒裝句,語序和現代漢語不一致,所以翻譯時應調整過來;還有一些不是倒裝句,但由于古代漢語的表達習慣和現代漢語不一樣,語序不符合現代語法,翻譯時也應加以調整。
例7:吾向之隱忍而不之殺者,為其有倉卒一旦之用也。(2007年高考遼寧卷)
此句是一個賓語前置句,正常語序為“吾向之隱忍而不殺之者,為其有倉卒一旦之用也”。應翻譯為“我從前克制忍耐不殺它(的原因),是因為它在意外、緊急的時候可能有用”。
例8:從衣文之媵七十人。(2007年高考湖南卷)
古漢語中常把數詞放在中心詞的后面,且省略量詞,翻譯成現代漢語時應加以調整和補充。本句可譯為“使七十個穿華麗衣服的陪嫁侍妾跟隨”。文言文翻譯解題思維導引
文言翻譯是高考文言文閱讀題中難度最大、綜合性最強的一道試題。要做好這道題,考生需要有良好的文言語感、豐富的文言積累、靈活的翻譯技巧和敏銳的猜讀能力。與此同時,培養科學合理的解題思維也十分重要。有了正確的解題思維,就等于是在文言基礎知識之上增添兩翼。在本文中,筆者就將這一抽象的解題思維化為具體形象的解題步驟來加以論述,是為“文言翻譯五步法”,請大家“步步為營”,細加領悟。
第一步:瞻前顧后明要素
這里所謂的“要素”,既指所翻句子中出現的人名、字號、地名、官職等專有名詞,又指句子含義的來龍去脈和前因后果??忌鷳邆洹熬洳浑x段,段不離篇”的語境意識,從而避免翻譯時出現方向性錯誤。
2008年浙江卷高考翻譯題很能說明瞻前顧后的重要性: 況,吳人,恃才少所推可。
本句中的“況”字,通過后面“吳人”一詞的解釋,我們可以明確他是一個吳地的人,但卻不知他為何人,這就需要 “瞻”所翻句子的前句:“(白居易)弱冠,名未振,觀光上國,謁顧況?!睆亩弥皼r”是指顧況。接下來,本句后半句中的“少”字又應如何翻譯,應讀成“shǎo”還是“shào”?孤立地看,兩者似皆可說通;而要準確判斷,又需要“顧”所翻句子的后句了:“(顧況)因謔之曰:‘長安萬物皆貴,居大不易。’”意思是說,長安城什么都貴,想“居”很不容易。顧況的戲語似暗示著他的身份,同時后文又出現顧況自稱為“老夫”,可見顧況并不年少,故“少”應讀為“shǎo”,應為“很少”、“少有”之意。
又如2008年的江西卷中“子產而死,誰其嗣之”一句,凡遇“而”字,我們首先要判斷它在文中的作用,是表并列、修飾、承接、轉折、假設、因果還是遞進等等。這樣,又需要前瞻后顧的意識。細讀這個句子所在的整個段落,發現整段都是在敘述子產這個人執政的經過及效果,故子產斷然不會有“死”之可能,由此得出“而”字表假設,也就順理成章了?!舅季S點撥】“瞻前顧后”是做好文言翻譯的第一步。考生在翻譯時,應樹立“詞不離句、句不離篇、篇不離段”的語境意識。在具體的答題過程中要注意:
1、首先要閱讀所翻句子的前面一句和后面一句;
2、如果讀了前后句還是不能明確文意,就有必要進一步擴大語境,甚至是讀完整個段落,直到明確為止。
第二步 辯識句式找標志
辨識句式的特殊性,是從總體上把握句子的句式特點所必不可少的步驟。一般而言,文言句式的特殊性主要有二:一是固定句式,二是特殊句式。固定句式較為明顯,有其明確的語言標志。如“無乃…乎”、“得無…乎”“孰與”“所以”等;在答題過程中,考生應在第一時間明確所翻句子是否是文言固定句式。如果是,考生應首先提取出固定句式的標志詞,調動知識積累明確含義。如遇到像“所以”這樣多義的標志詞,則需要結合語境思考究竟應是解釋為“……的原因”還是“用來……(的東西,的辦法)”。如所翻句子不是文言固定句式,就應思考是否是特殊句式了。
特殊句式包括判斷句、被動句、省略句、倒裝句(狀語后置、賓語前置、定語后置、謂語前置等)。相對而言,特殊句式要比固定句式隱蔽。對考生要求也更高。近年高考中,對文言特殊句式的考查屢見不鮮。如2008年江西高考翻譯題“吾愛之,不吾叛也。使夫往而學焉,夫亦愈知治矣”中,“不吾叛也”是對賓語前置的考查;2007年山東高考翻譯題“帝雖以是言釋之,然為清慎者所鄙”中的“然為清慎者所鄙”是對被動句的考查;2005年山東高考翻譯題中“奇之,立許字以女”中“立許字以女”即為對狀語后置句的考查。這足以暗示我們,自2005年文言特殊句式作為高考考點以來,在翻譯題中滲透對特殊句式的考查,是頗受命題者歡迎的方式。這也足以證明我們在翻譯時走辯識句式這一步的必要性。
【思維點撥】考生要準確辨識文言句式的特點,平時就要下足功夫。前面提到,文言句式的特殊性主要有二,一是固定句式,二是特殊句式,那么在具體的備考過程中,就應分門別類地加以整理。
一、識記常見文言固定句式。對于課文中出現過的固定句式,尤其要爛熟于心。復習建議有三。
一是要組合記憶。如把“是以、以是、由是、是故、以此”等解釋為“因此”的詞語放在一起記憶,把“奈何”“如何”“若何”等詞放在一起記憶,定能事半功倍。
二是對多意的固定句式要注意用法辨析。如“所以”,既可解釋為“……的原因”,又可解釋為“用來……(的東西,的方法)”。在翻譯時要謹慎些。三是要在整體歸納的基礎上,結合具體習題多加練習,強化記憶。
二、總結歸納文言特殊句式的規律。
從近年“高考高頻考點”來看,判斷句、定語后置句、狀語后置句、被動句、疑問代詞和賓語前置多在翻譯題中呈現。辨析以上句式,建議重視以下規律。
如句中有“者”字,可能為判斷句和定語后置句,如“師者,所以傳道授業解惑也”即為判斷句,“群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞”即為定語后置句。
句中有“于”字,可能為狀語后置句或被動句。如“是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子”即為狀語后置句,“此非曹孟德之困于周郎者乎?”即為被動句。
句中有“何、胡、曷、盍、奚、焉、烏、安”等疑問代詞或“莫、未、不”等否定詞,多為賓語前置句,如“何為其然也”“彼且奚適也”皆為賓語前置。
而“之”字,既可能是賓語前置的標志,如“句讀之不知,惑之不解”,也可能是定語后置的標志,如“蚓無爪牙之利,筋骨之強”。
考生在復習句式時,建議把課內古文中的特殊句式分類匯總,總結各類句式的規律和標志,以期舉三反一,靈活運用。
第三步 明確詞類悟規律
在文言閱讀中,容易給考生構成理解障礙的,除了文言句式之外,還有詞類活用??忌斜匾獙λ渥拥闹髦^賓定狀補成分作一番梳理,當發現詞語功能與所充當的句子成分不相符合的時候,往往為詞類活用。
以2008年全國卷I中的翻譯題為例:
(1)日待哺于東南之轉餉,浙民已困,欲救此患莫若屯田。(2)兄為君則君之,己為君則兄之可也。
在第一小題中,由動詞“待哺”可推出“日”應為修飾動詞的時間狀語,可解釋為“每日”,所以“日”是名詞活用為狀語;
在第二小題中,據語法規律,“君”“兄”二字在代詞“之”之前,充當句子的謂語成分,應理解為動詞,而“君”“兄”等名詞是不可能充當謂語動詞的,故應為名詞作動詞;根據語境,兩字可譯為“以…為君”“以…為兄”,故“君”“兄”二字應為名詞意動?!舅季S點撥】考生要想在緊張的答題過程中明確活用的詞語,需要明確以下兩點: 首先,必須熟練掌握詞類活用的常見規律。比如:
作狀語的名詞,常由表時間、表地點、表方式、表譬喻等名詞充當。如“照服衣冠,窺鏡而自視”中的“朝”表時間,解釋為“在早上”;“夫以秦王之威,而相如廷刺之”中的“廷”表地點,解釋為“在朝廷上”;“君為我呼入,吾得兄事之”中的“兄”表方式,解釋為“像對待兄弟一樣”;而“狐鳴呼曰:大楚興,陳勝王”中的“狐”字則是表譬喻,解釋為“像狐貍一樣”。
名詞作動詞的名詞,既有衣(yì)、食(sì)、飲(yìn)、王(wàng)、雨(yù)等讀去聲的名詞,如“衣錦還鄉”“食馬者不知其能千里而食也”“冬雷陣陣夏雨雪”等即是如此;也有活用為動詞的方位名詞,如“方其破荊州,下江陵”中的“下”解釋為“攻占”,“今之眾人,其下圣人也亦遠矣”中的“下”解釋為“低于”“吾將引兵而東”中的“東”解釋為“向東行”;均為名詞作動詞。
使動、意動和為動的詞語,常常緊隨賓語后面做其代詞。如“項伯殺人,臣活之”中的“活”字為使動,“其聞道也亦先乎吾,吾從而師之”中的“師”字為意動,“即泣之三日”中的“泣”字為意動,三個活用的詞之后均有賓語“之”;如果沒有賓語,則多為省賓語。如“先破秦入咸陽者王”一句,整句的意思是說“首先攻破秦國進入咸陽的人使他稱王”,即為省賓語的情況,在翻譯時可先補出“王”的賓語“之”,問題就豁然開朗了。
其次,要對主謂賓定狀補等句法分析爛熟于心。對于名作動、形作動、形作名、動作名等詞類活用類型,我們是無法孤立地做判斷的,而是需要結合它們所充當的句子成分來進行判斷。這樣,就要求考生平時多實踐、多分析,甚至可以抽出專門的時間來好好進行一番分析,久而久之,必熟能生巧。
第四步 明了詞意巧聯想
高考的考法“萬變不離其宗”,考來考去都脫離不開課本出現過的知識點。命題者常會把課內文言文的重點實詞、重點虛詞、詞類活用、古今異義等巧妙遷移到考查的課外古文中??忌诶斫庠~意時,應積極聯想,調動自己的文言積累解題,常能達到事半功倍的效果。請看2008年山東卷試題:
兄曰:無論弟不能樵,縱或能之,且猶不可,于是速歸之。
在這個句子中,考生可聯想的首先是“無論”這個古今異義詞。一看到這個詞,考生就應想到《桃花源記》里的句子“問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉”。馬上就能清楚,“無論”是“更不要說”的意思。第二個遷移點是“縱”字,考生應不難想到柳永《雨鈴霖》中的詩句“便縱有千種風情,更與誰人說”,即能得出“縱”是“即使”之意。又如2008年天津試題:
比期年,朝有黎黑之色。是其故何也?君說之,故臣能之也。
“期年”一詞,在《鄒忌諷齊王納諫》中曾出現過,即“期年之后,雖欲言,無可進者”一句,為“一年”之義。而“說”字,則在文言中有很高的重現率。如“學而時習之,不亦說乎?”即是把“說”理解為通假字“悅”的。
【思維點撥】考生要想準確、迅速地聯想詞意,要做好一定的準備工作:
1、首先應立足考綱,熟練掌握高考考綱要求掌握的120個實詞和15個虛詞。
2、同時還有必要把高中課內古文的重點知識點作一次整理,是謂“磨刀不誤砍柴工”。具體的做法是:考生可按重點實詞、重點虛詞、古今異義、通假字等分類整理,突出重點,強化記憶。
3、增強“遷移意識”。在文言文閱讀訓練時有意識地遷移詞意,這樣既理解了文章,又復習了文言重點,可謂一箭雙雕。
第五步 成功猜讀抓技巧
完成以上四步后,如仍有不甚理解的字詞,就要靠猜讀完成了。猜讀能力的高低,靠語感,也靠技巧。筆者認為,以下三大猜讀技巧值得一用。【思維點撥】
一是用組詞法推斷語意。
古漢語單音節化的特點暗示我們,在翻譯時,很多詞語都可用組詞法推斷含義。(注:古代漢語單音節化,是指古代漢語常用單音節詞來構詞。單音節詞是一個音節組成的詞,就是一個音節表示一定的意義)。例如,由“造訪”一詞推斷出“造”有“到、訪”的意思,由“直徑”一詞推斷出“徑”是“直”的意思,由“方正”一詞可推斷出“方”有“正”的意思等。如2008年寧夏?海南的試題:
尋而朝廷復有北伐之役,征紹。紹以天子蒙塵,承詔馳詣行在所。
考生可把“蒙”字組詞為“蒙受”,即得“蒙”是“受”之意,然后再把“蒙受塵垢”意譯為“流亡在外”。
又如2008年江西卷試題:
我聞忠善以損怨,不聞作威以防怨。
句中的“損”字,可組詞為“減損”,“損怨”如解釋為“減少怨恨”就豁然開朗了。二是借助成語推斷語意。成語是古漢語的瑰寶,是古漢語運用的經典。靠成語猜讀詞意,常能給人“柳暗花明又一春”的欣喜。如2008年廣東卷“人有小善,鮮不自稱,卿功勛如此,而無一言,何也”中的“鮮”字,結合成語“鮮廉寡恥”即可明白鮮是“少”之意;如重慶卷“殫財不足以奉斂……”中,結合成語“殫精竭慮”即可知“殫”是“盡”之意;如四川卷“人以為至行所感云”中,結合成語“至高無上”即可知“至”是“最”的意思;又如句子“況,吳人,恃才少所推可”中,結合成語“有恃無恐”即可明白“恃”是“依靠”之意。諸如此類,不一而足。三是借助句子對稱性推斷語意。
文言文中對稱結構比比皆是,利用對稱結構,成功推斷出詞語的詞意、詞性和活用類型應不費力。如2008年重慶卷的題目:
傲細民之憂,而崇左右之笑,則國亦無望矣。
對稱結構多為并列或相對的關系。從句式結構可以看出“傲細民之憂,而崇左右之笑”一句為對稱結構,又由“笑”“憂”二字明顯的相反意義可推知此對稱結構的關系為相對關系。不難把“崇”理解為“崇尚”之義,那么就可推斷前面的“傲”字為“無視、輕視”之意。又如2008年福建高考試題。
用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫!
在對稱結構“用之則行,舍之則藏”中,考生應不難理解“用”字是“任用”的意思,“行”是“施行”的意思,分析此對稱結構,也為相對關系,故可得出:“舍”可解釋為“不任用我”,“藏”則可解釋為“隱藏、退隱”之意。
以上文言古文翻譯五步法是經實踐證明行之有效的復習方法??忌魪土曋卸嗉铀伎己瓦\用,定能提高自己的文言翻譯能力。