第一篇:屈原列傳原文加翻譯
導語:《屈原列傳》節選自《史記·屈原賈生列傳》中有關屈原的部分,是一篇風格獨特的人物傳記。這是現存關于屈原最早的完整的史料,是研究屈原生平的重要依據。下面是小編收集整理的關于屈原列傳原文加翻譯。歡迎大家閱讀。
原文:
屈原者,名平,楚之同姓也(1)。為楚懷王左徒(2)。博聞強志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。上官大夫與之同列,爭寵而心害其能(3)。懷王使屈原造為憲令(4),屈平屬草稿未定(5),上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“王使屈平為令,眾莫不知。每一令出,平伐其功,曰以為‘非我莫能為也。’”王怒而疏屈平。
屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》(6)。“離騷”者,猶離憂也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也(7)。屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也(8)。《國風》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂,若《離騷》者,可謂兼之矣(9)。上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事(10)。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見(11)。其文約,其辭微,其志潔,其行廉。其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠(12)。其志潔,故其稱物芳(13),其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也(14)。推其志也,雖與日月爭光可也。
屈原既絀(15)。其后秦欲伐齊,齊與楚從親,惠王患之(16)。乃令張儀詳去秦,厚幣委質事楚(17),曰:“秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠能絕齊,秦愿獻商、於之地六百里(18)。”楚懷王貪而信張儀,遂絕齊,使使如秦受地。張儀詐之曰:“儀與王約六里,不聞六百里。”楚使怒去,歸告懷王。懷王怒,大興師伐秦。秦發兵擊之,大破楚師于丹、淅,斬首八萬,虜楚將屈匄,遂取楚之漢中地(19)。懷王乃悉發國中兵,以深入擊秦,戰于藍田(20)。魏聞之,襲楚至鄧(21)。楚兵懼,自秦歸。而齊竟怒,不救楚,楚大困。明年,秦割漢中地與楚以和(22)。楚王曰:“不愿得地,愿得張儀而甘心焉。”張儀聞,乃曰:“以一儀而當漢中地,臣請往如楚。”如楚,又因厚幣用事者臣靳尚(23),而設詭辯于懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽鄭袖,復釋去張儀。是時屈原既疏,不復在位,使于齊,顧反(24),諫懷王曰:“何不殺張儀?”懷王悔,追張儀,不及。
其后,諸侯共擊楚,大破之,殺其將唐昧(25)。時秦昭王與楚婚(26),欲與懷王會。懷王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之國,不可信,不如毋行。”懷王稚子子蘭勸王行:“奈何絕秦歡!”懷王卒行。入武關(27),秦伏兵絕其后,因留懷王,以求割地。懷王怒,不聽。亡走趙,趙不內(28)。復之秦,竟死于秦而歸葬。
長子頃襄王立,以其弟子蘭為令尹(29)。楚人既咎子蘭以勸懷王入秦而不反也。屈平既嫉之,雖放流(30),眷顧楚國,系心懷王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君興國,而欲反覆之,一篇之中,三致志焉。然終無可奈何,故不可以反。卒以此見懷王之終不悟也。
人君無愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。然亡國破家相隨屬,而圣君治國累世而不見者(31),其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。懷王以不知忠臣之分,故內惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑,此不知人之禍也。《易》曰:“井渫不食,為我心惻,可以汲。王明,并受其福(32)。”王之不明,豈足福哉!令尹子蘭聞之,大怒。卒使上官大夫短屈原于頃襄王。頃襄王怒而遷之。劣誚酰環⑿幸髟笈希—33)。顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫歟(34)?何故而至此?”屈原曰:“舉世混濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見放。”漁父曰:“夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。舉世混濁,何不隨其流而揚其波?眾人皆醉,何不餔其糟而啜其醨(35)?何故懷瑾握瑜,而自令見放為(36)?”屈原曰:吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。人又誰能以身之察察,受物之汶汶者乎(37)?寧赴常流而葬乎江魚腹中耳。又安能以皓皓之白,而蒙世之溫蠖乎(38)?”乃作《懷沙》之賦(39)。于是懷石,遂自投汨羅以死(40)。
屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辭而以賦見稱(41)。然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。其后楚日以削,數十年竟為秦所滅(42)。自屈原沉汨羅后百有馀年,漢有賈生,為長沙王太傅(43)。過湘水,投書以吊屈原(44)。
太史公曰(45):“余讀《離騷》、《天問》、《招魂》、《哀郢》,悲其志(4 6)。適長沙,過屈原所自沉淵,未嘗不垂涕,想見其為人。及見賈生吊之,又怪屈原以彼其材游諸侯,何國不容,而自令若是!讀《服鳥賦》,同死生,輕去就,又爽然自失矣(47)。”
譯文:
屈原名平,與楚國王室的姓。他擔任左信徒的孫子。信息化,強大的內存,治理國家的道理,熟悉外交在處理與修辭知識。淮計劃談判內政,發號施令;對外接待客人,娛樂諸侯。淮信任他。上官大夫和他的官位等于光顧想贏得楚王,屈原人才是嫉妒。讓元淮制定法令尚未敲定屈原的起草工作,會見了醫生希望把它拿走上官,屈原不肯放棄,他在面前讒毀懷遠說:“國王叫屈原制定法律,我們不不知道每個頒布了一項法令,屈原夸耀他的功績,說: “除了我,沒有人能做到。”淮很生氣,疏遠了屈原。
屈原懷不心疼聽取好的建議,明辨是非,以誹謗和諂媚的講話,欺騙情報,從而危及公平,誠實的君子端方婷Suorong為朝不那么悲傷的痛苦,邪惡的小人,寫了“離騷”。“離騷”是李友的意思。天空是原始的,誰做了父母。將記住,原始人窘迫,所以極其勞苦疲憊,沒有一天不叫,不經歷痛苦或悲傷時,有沒有打電話給父母。袁行為正直,做他們的忠誠和智慧,以協助君主,讒邪小人離間他和我可以說的困境。誠信被懷疑,但是誹謗友們可以沒有怨恨嗎?屈原我之所以寫“離騷”所造成的怨恨。“麥”雖然男性和女性更愛寫,但并不過分。“小雅”雖然多譏諷指責,但不宣講叛亂。像“離騷”,可以說是兩者的特點。值得稱道的是古古,現代的名字叫公爵,在古代商武王描述,來諷刺政治事務。澄清廣闊的崇高的道德,國家混亂的上升和下降的真相,都充分的體現。他的寫作是簡約,含蓄的詞的含義,和他的傾向高貴,誠信行事。文章稱,盡管它的體積小,但其意義是非常重大的,盡管所舉的例子淺近,但意義是非常深遠的。作為高貴的傾向,所以芳草萋萋多用文章作為一個比喻,因為誠信辦事,所以死了詭譎勢力寬容。他獨自一人客場的糟粕之間,喜歡,想獲得擺脫蟬殼穢濁,漂浮在地上,無辜的恥辱不是保持質量帶來不染的意義。可以推斷,屈原的野心,即使太陽和月亮爭輝,也有可能。
袁已被刪除。后來,準備,攻擊秦琦,齊,楚,商譽給對方形成垂直和聯盟。秦王擔心。秦張儀假裝他送出,與禮物和信物王的楚霸王說:“非常仇恨齊秦,齊,楚合縱盲目,如果你真的楚與齊絕交,秦愿意優惠供應商,之間在土地600年。“孫子起了貪婪,相信張毅,齊和折斷,然后派使者到秦國接受土地。張藝謀抵賴,說:“我和王同意短短六年,沒有聽說過600年。”楚使者憤然離開秦國,報到淮。淮憤怒的大規模出兵討伐秦國。秦出兵在淡水和朱熹的大破水區,造成80,000人死亡,被俘將軍屈楚鈣,因此捕獲楚漢中地區。淮推出了全國力量深入到攻擊秦,戰斗在藍田。魏先生得知這一情況,一直打到伐楚鄧迪。楚恐懼,秦國的撤出。楚齊終于因為苦,不搶救,楚極端的尷尬局面。在第二年,秦,楚漢中的土地斬來使和平。朱棣文說: “我不想土地,只是想要得到張儀愿意。”張義一聲,說: “當使用一個漢中張毅到達的地方,我要求楚的狀態。”楚,他的慷慨饋贈和賄賂金部長仍然是在電力,通過他最喜愛的妃子鄭修淮面前編造了一系列的謊言。淮實際上聽鄭修,張易放手。屈原被異化,在辦公室里不動,齊大使,回來后,勸諫懷說:“你為什么不殺張儀?”懷遺憾,派人追張儀,已經來不及了。
后來,美國的首領攻楚,敗楚,楚將軍殺唐昧。那時王通婚楚,要求和滿足楚霸王。淮去,屈原說: “秦國是老虎一樣,是不可信任的,它是最好不要。”香草淮安最小的兒子勸走,說:“怎么可以斷絕友好關系和秦國的!”懷王終于去。進入武關,秦埋伏在他的后路切斷,然后扣留懷王,堅持割讓土地。淮很生氣,不聽秦威脅。他逃到趙,趙拒絕接受。沒辦法,只好到秦國,最后死在了秦國,楚體運回安葬。
長子輸入楚公頃的國王寶座,并任命他的弟弟香草為令尹。楚國人抱怨香草,因為他未能說服王秦,楚,最終回來。屈原為這個怨香草,雖然被流放,仍然眷戀楚國,楚王擔心,念念不忘返回法庭。他希望有一天喚醒君主有一天,世俗的變化。元關懷國王,以振興國家,但也反復考慮這個問題,他的作品中的每一個,都一再證明。但最后無奈的是,它是不是能夠回到球場。由此可以看出淮從來沒有實現啊。
君主要么愚蠢或聰明的,明智或愚蠢的,不想尋求忠于自己的服務,選拔優秀人才,以補充自己。然而,該國死去的事情時有發生,圣靈君主治理國家的多少代沒有出現,這是因為所謂的忠臣是不是忠實,而不是所謂的賢臣賢。淮,因為未知佰仲陳的辦公室,包括鄭繡如此混亂,欺騙了由張藝謀,疏遠了屈原信任的醫生,使因災上官嵐,軍隊被打敗,土地被切斷,失去了六個縣,他們也拘留死在了秦國,被世界人民所恥笑。這是人們不理解的禍害。“易經”說:“,那么淘干凈,沒有人喝了井水,所以我很傷心,因為井水供人食用畫。君王先明,可以祝福世界人民。”智者為王不也應該談談祝福!訂購飲子蘭苑不滿,他很生氣,終于讓上官大夫屈原王翔說,在前面的是生病了。只是王之怒,他放逐屈原。
屈原濱江,松散的頭發,水澤邊一面走,一面唄。他的臉色憔悴,瘦金體。漁人看見他的時候,他問: “你是不是三閭做?為什么來這里? ”屈原說: “整個世界都是渾濁的,我是唯一一個誰清白,他們都喝醉了,我是唯一一個清醒因此,流亡。“漁夫說:”圣人,沒有對外界事物的束縛,能夠改變與世俗整個世界是陰天,為什么不走流量和加油?他們都醉了,為什么不能吃酒糟,喝薄酒?為什么要擁抱一般的玉質,保持自己被放逐呢? “屈原說:”我聽說,剛洗過澡,剛洗過頭必須打灰沙必須抖落衣服上的灰塵,誰可以讓自己的清白的身體,遭受異物污染? “寧愿把長流河,淹死在河里的魚肚子。我怎樣才能使自己的高貴品質蒙受世俗的塵垢呢? ”,所以他寫了“懷沙”福。因此,拿著石頭河上的自汨羅死亡。
屈原逝世后,楚瑜,糾結,國王不好的人,所有有志于文學,但為了好富稱贊。但他們都效法屈原修辭委婉的一面,始終不敢直言進諫。在此之后,楚減弱日復一日,幾年后,秦終于滅掉。自屈原:申瞇捋百年之后,有一個長沙導師王儀涵。當傳遞翔,來祭奠屈原寫的文章。
司馬遷說: “我讀”離騷“,”天“,”招魂“,”哀郢“,無法實現他的野心和悲傷。到長沙后,屈原沉的地方,不流淚的東西,記得他的人。見易琢磨他的文章,文遠,如果他還指責人才游說他的首領,哪個國家不持有,但他選擇了這條道路!閱讀“衣服鳥賦”,等同于生活和死亡,是官方立場掉以輕心人員,這反過來又使我感到困惑和失去了什么。
第二篇:屈原列傳文言文加翻譯
屈原列傳》節選自《史記·屈原賈生列傳》中有關屈原的部分,是一篇風格獨特的人物傳記。這是現存關于屈原最早的完整的史料,是研究屈原生平的重要依據。下面是小編整理的屈原列傳文言文加翻譯,希望對你有所幫助!
原文:
屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。
上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定。上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“王使屈平為令,眾莫不知。每一令出,平伐其功,曰以為‘非我莫能為也。’”王怒而疏屈平。
屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。“離騷”者,猶離憂也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也。屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也。《國風》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂。若《離騷》者,可謂兼之矣。上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見。其文約,其辭微,其志潔,其行廉。其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠。其志潔,故其稱物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月爭光可也。
屈原既絀。其后秦欲伐齊,齊與楚從親,惠王患之。乃令張儀佯去秦,厚幣委質事楚,曰:“秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠能絕齊,秦愿獻商、於之地六百里。”楚懷王貪而信張儀,遂絕齊,使使如秦受地。張儀詐之曰:“儀與王約六里,不聞六百里。”楚使怒去,歸告懷王。懷王怒,大興師伐秦。秦發兵擊之,大破楚師于丹、淅,斬首八萬,虜楚將屈匄,遂取楚之漢中地。懷王乃悉發國中兵,以深入擊秦,戰于藍田。魏聞之,襲楚至鄧。楚兵懼,自秦歸。而齊竟怒,不救楚,楚大困。明年,秦割漢中地與楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得張儀而甘心焉。”張儀聞,乃曰:“以一儀而當漢中地,臣請往如楚。”如楚,又因厚幣用事者臣靳尚,而設詭辯于懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽鄭袖,復釋去張儀。是時屈原既疏,不復在位,使于齊,顧反,諫懷王曰:“何不殺張儀?”懷王悔,追張儀,不及。
其后,諸侯共擊楚,大破之,殺其將唐眜。時秦昭王與楚婚,欲與懷王會。懷王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之國,不可信,不如毋行。”懷王稚子子蘭勸王行:“奈何絕秦歡!”懷王卒行。入武關,秦伏兵絕其后,因留懷王,以求割地。懷王怒,不聽。亡走趙,趙不內。復之秦,竟死于秦而歸葬。
長子頃襄王立,以其弟子蘭為令尹。楚人既咎子蘭以勸懷王入秦而不反也。屈平既嫉之,雖放流,眷顧楚國,系心懷王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君興國,而欲反復之,一篇之中,三致志焉。然終無可奈何,故不可以反。卒以此見懷王之終不悟也。
人君無愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。然亡國破家相隨屬,而圣君治國累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。懷王以不知忠臣之分,故內惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑,此不知人之禍也。《易》曰:“井渫不食,為我心惻,可以汲。王明,并受其福。”王之不明,豈足福哉!令尹子蘭聞之,大怒。卒使上官大夫短屈原于頃襄王。頃襄王怒而遷之。屈原至于江濱,被發行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫歟?何故而至此?”屈原曰:“舉世皆濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見放。”漁父曰:“夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。舉世皆濁,何不隨其流而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故懷瑾握瑜,而自令見放為?”屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。人又誰能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴常流而葬乎江魚腹中耳。又安能以皓皓之白,而蒙世之溫蠖乎?”乃作《懷沙》之賦。于是懷石,遂自投汨羅以死。
屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辭而以賦見稱。然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。其后楚日以削,數十年竟為秦所滅。自屈原沉汨羅后百有馀年,漢有賈生,為長沙王太傅。過湘水,投書以吊屈原。
太史公曰:“余讀《離騷》、《天問》、《招魂》、《哀郢》,悲其志。適長沙,過屈原所自沉淵,未嘗不垂涕,想見其為人。及見賈生吊之,又怪屈原以彼其材游諸侯,何國不容,而自令若是!讀《鵩鳥賦》,同死生,輕去就,又爽然自失矣。”
譯文:
屈原名平,與楚國的王族同姓。他曾擔任楚懷王的左徒。見聞廣博,記憶力很強,通曉治理國家的道理,熟悉外交應對辭令。對內與懷王謀劃商議國事,發號施令;對外接待賓客,應酬諸侯。懷王很信任他。
上官大夫和他同在朝列,想爭得懷王的寵幸,心里嫉妒屈原的才能。懷王讓屈原制訂法令,屈原起草尚未定稿,上官大夫見了就想強行更改它(想邀功),屈原不贊同,他就在懷王面前讒毀屈原說:“大王叫屈原制訂法令,大家沒有不知道的,每一項法令發出,屈原就夸耀自己的功勞說:除了我,沒有人能做的。”懷王很生氣,就疏遠了屈原。
屈原痛心懷王惑于小人之言,不能明辨是非,小人混淆黑白,使懷王看不明白,邪惡的小人妨礙國家,端方正直的君子則不為朝廷所容,所以憂愁苦悶,寫下了《離騷》。“離騷”,就是遭到憂愁的意思。天是人類的原始,父母是人的根本。人處于困境就會追念本源,所以到了極其勞苦疲倦的時候,沒有不叫天的;遇到病痛或憂傷的時候,沒有不叫父母的。屈原行為正直,竭盡自己的忠誠和智慧來輔助君主,讒邪的小人來離間他,可以說到了困境了。誠信卻被懷疑,忠實卻被誹謗,能夠沒有怨恨嗎?屈原之所以寫《離騷》,其原因大概是從怨憤引起的。《國風》雖然多寫男女愛情,但不過分而失當。《小雅》雖然多譏諷指責,但并不宣揚作亂。像《離騷》,可以說是兼有二者的特點了。它對遠古上溯到帝嚳,近世稱述齊桓公,中古稱述商湯和周武王,用來諷刺當時的政事。闡明道德的廣闊崇高,國家治亂興亡的道理,無不完全表現出來。他的文筆簡約,詞意精微,他的志趣高潔,行為廉正。就其文字描寫來看,不過尋常事物,但它的旨趣是極大的(因為關系到國家的治亂),舉的是近事,而表達的意思卻十分深遠。由于志趣高潔,所以文章中稱述的事物也是透散著芬芳的,由于行為廉正,所以到死也不為奸邪勢力所容。他獨自遠離污泥濁水之中,像蟬脫殼一樣擺脫濁穢,浮游在塵世之外,不受濁世的玷辱,保持皎潔的品質,出污泥而不染。可以推斷,屈原的志向,即使和日月爭輝,也是可以的。
屈原已被罷免。后來秦國準備攻打齊國,齊國和楚國結成合縱聯盟互相親善。秦惠王對此擔憂。就派張儀假裝脫離秦國,用厚禮和信物呈獻給楚王,對懷王說:“秦國非常憎恨齊國,齊國與楚國卻合縱相親,如果楚國確實能和齊國絕交,秦國愿意獻上商、於之間的六百里土地。”楚懷王起了貪心,信任了張儀,就和齊國絕交,然后派使者到秦國接受土地。張儀抵賴說:“我和楚王約定的只是六里,沒有聽說過六百里。”楚國使者憤怒地離開秦國,回去報告懷王。懷王發怒,大規模出動軍隊去討伐秦國。秦國發兵反擊,在丹水和淅水一帶大破楚軍,殺了八萬人,俘虜了楚國的大將屈匄,于是奪取了楚國的漢中一帶。懷王又發動全國的兵力,深入秦地攻打秦國,交戰于藍田。魏國聽到這一情況,襲擊楚國一直打到鄧地。楚軍恐懼,從秦國撤退。齊國終于因為懷恨楚國,不來援救,楚國處境極端困窘。第二年,秦國割漢中之地與楚國講和。楚王說:“我不愿得到土地,只希望得到張儀就甘心了。”張儀聽說后,就說:“用一個張儀來抵當漢中地方,我請求到楚國去。”到了楚國,他又用豐厚的禮品賄賂當權的大臣靳尚,通過他在懷王寵姬鄭袖面前編造了一套謊話。懷王竟然聽信鄭袖,又放走了張儀。這時屈原已被疏遠,不在朝中任職,出使在齊國,回來后,勸諫懷王說:“為什么不殺張儀?”懷王很后悔,派人追張儀,已經來不及了。
后來,各國諸侯聯合攻打楚國,大敗楚軍,殺了楚國將領唐昧。這時秦昭王與楚國通婚,要求和懷王會面。懷王想去,屈原說:“秦國是虎狼一樣的國家,不可信任,不如不去。”懷王的小兒子子蘭勸懷王去,說:“怎么可以斷絕和秦國的友好關系!”懷王終于前往。一進入武關,秦國的伏兵就截斷了他的后路,于是扣留懷王,強求割讓土地。懷王很憤怒,不聽秦國的要挾。他逃往趙國,趙國不肯接納。只好又到秦國,最后死在秦國,尸體運回楚國安葬。
懷王的長子頃襄王即位,任用他的弟弟子蘭為令尹。楚國人都抱怨子蘭,因為他勸懷王入秦而最終未能回來。屈原也為此怨恨子蘭,雖然流放在外,仍然眷戀著楚國,心里掛念著懷王,念念不忘返回朝廷。他希望國君總有一天醒悟,世俗總有一天改變。屈原關懷君王,想振興國家改變楚國的形勢,一篇作品中,都再三表現出來這種想法。然而終于無可奈何,所以不能夠返回朝廷。由此可以看出懷王始終沒有覺悟啊。
國君無論愚笨或明智、賢明或昏庸,沒有不想求得忠臣來為自己服務,選拔賢才來輔助自己的。然而國破家亡的事接連發生,而圣明君主治理好國家的多少世代也沒有出現,這是因為所謂忠臣并不忠,所謂賢臣并不賢。懷王因為不明白忠臣的職分,所以在內被鄭袖所迷惑,在外被張儀所欺騙,疏遠屈原而信任上官大夫和令尹子蘭,軍隊被挫敗,土地被削減,失去了六個郡,自己也被扣留死在秦國,為天下人所恥笑。這是不了解人的禍害。《易經》說:“井淘干凈了,還沒有人喝井里的水,使我心里難過,因為井水是供人汲取飲用的。君王賢明,天下人都能得福。”君王不賢明,難道還談得上福嗎!令尹子蘭得知屈原怨恨他,非常憤怒,終于讓上官大夫在頃襄王面前說屈原的壞話。頃襄王發怒,就放逐了屈原。
屈原到了江濱,披散頭發,在水澤邊一面走,一面吟詠著。臉色憔悴,形體面貌像枯死的樹木一樣毫無生氣。漁父看見他,便問道:“您不是三閭大夫嗎?為什么來到這兒?”屈原說:“整個世界都是混濁的,只有我一人清白;眾人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐。”漁父說:“聰明賢哲的人,不受外界事物的束縛,而能夠隨著世俗變化。整個世界都混濁,為什么不隨大流而且推波助瀾呢?眾人都沉醉,為什么不吃點酒糟,喝點薄酒?為什么要懷抱美玉一般的品質,卻使自己被放逐呢?”屈原說:“我聽說,剛洗過頭的一定要彈去帽上的灰沙,剛洗過澡的一定要抖掉衣上的塵土。誰能讓自己清白的身軀,蒙受外物的污染呢?寧可投入長流的大江而葬身于江魚的腹中。又哪能使自己高潔的品質,去蒙受世俗的塵垢呢?”于是他寫了《懷沙》賦。因此抱著石頭,就自投汨羅江而死。
屈原死了以后,楚國有宋玉、唐勒、景差等人,都愛好文學,而以善作賦被人稱贊。但他們都效法屈原辭令委婉含蓄的一面,始終不敢直言進諫。在這以后,楚國一天天削弱,幾十年后,終于被秦國滅掉。自從屈原自沉汨羅江后一百多年,漢代有個賈誼,擔任長沙王的太傅。路過湘水時,寫了文章來憑吊屈原。
太史公說:我讀《離騷》、《天問》、《招魂》、《哀郢》,為他的志向不能實現而悲傷。到長沙,經過屈原自沉的地方,未嘗不流下眼淚,追懷他的為人。看到賈誼憑吊他的文章,文中又責怪屈原如果憑他的才能去游說諸侯,哪個國家不會容納,卻自己選擇了這樣的道路!讀了《服鳥賦》,把生和死等同看待,認為被貶和任用是不重要的,這又使我感到茫茫然失落什么了。
第三篇:屈原列傳
《屈原列傳》 教學目標:
1、疏通文意,掌握文言知識。
2、梳理本文的行文思路,指導學生用五個字概括屈原的一生(以屈原活動時間為序,按照“任 —— 疏 —— 黜 —— 遷 —— 沉”這五字為線索,把屈原的一生遭遇分段分層。)
3、了解屈原身世,感悟屈原的人格精神。
4、了解本文的寫作特色。教學重點和難點:
1、文言詞匯的意思和用法,特殊句式。
2、屈原的人格精神的理解。
3、本文傳評結合的寫法。教學課時: 三課時 第一課時 教學過程:
一、導入:
說起屈原,大家并不陌生。在大家的心目中,屈原是一個能堅持自己的理想和節操,寧死也不同流合污的愛國詩人。而這種崇高的愛國精神和端方正直的品格,兩千多年來一直影響著后世文人,成為我國民族精神的一部分。然而,這樣一個備受后世推崇的國之忠臣,為何卻最終選擇了投身汨羅,他的一生有經歷了哪些宦海沉浮,讓我們從《屈原列傳》去尋找答案。
《屈原列傳》節選自《史記?屈原賈生列傳》,司馬遷大約因為屈原、賈誼都是文學家,又都懷才不遇,遭受貶謫,而賈誼寫的《吊屈原賦》又引起他的感慨,因而將屈原、賈誼合寫一傳。《史記》這篇傳記,是記載屈原生平事跡最早、最完整的文獻。作者司馬遷景仰屈原的品格,和屈原一樣,他遭遇不平,滿腔悲憤,因而在記傳中傾注了自己的思想感情,形成了夾敘夾議的獨特風格。我們在學習時要注意仔細體會。
二、初讀文本、梳理文脈
1、梳理文言知識點,檢查預習
2、梳理文脈
第一部分(1-3)
寫屈原由“見任”而“見疏”。(重點介紹寫《離騷》原因)第二部分(4-10)
寫屈原由“見黜”而“見遷”。(重點寫楚懷王三次被騙經過)第三部分(11)
寫屈原憤而自沉的經過。
(重點寫屈原與漁父的對話)第四部分(12)
敘述屈原對后世的影響。(后者習其文辭,卻不能學其“直諫”)第五部分(13)
司馬遷對屈原的評價。(對其愛國精神予以贊頌)本文的線索:明線:屈原的命運(任——疏——絀——遷——沉)。暗線:楚國的命運(受騙——被襲——客死——滅亡)
三、合作研讀
1、第一部分
屈原由“見任”而“見疏” 這一部分寫了哪幾件事?
其次,在指出《離騷》實用價值(上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見。)可以借古諷今,可以明道德、敘之亂。
再次,指出了《離騷》的藝術手法(其文約,其辭微,其志潔,其行廉。其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠。),文辭簡約含蓄,能夠以小見大
最后,高度贊揚了屈原高潔的品行。志潔行廉,可與日月爭光(其志潔,故其稱物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月爭光可也。)
總結:《離騷》是中國古代詩歌史上最長的一首浪漫主義的政治抒情詩。詩人從自敘身世、品德、理想寫起,抒發了自己遭讒被害的苦悶與矛盾,斥責了楚王昏庸、群小猖獗與朝政日非,表現了詩人堅持“美政”理想,抨擊黑暗現實,不與邪惡勢力同流合污的斗爭精神和至死不渝的愛國熱情。詩中大量運用了古代神話傳說,以想象和聯想的方式構成了瑰麗奇特的幻想世界,又以神游幻想世界的方式表現了詩人對理想的熱烈追求。詩中大量地運用了“香草美人”的比興手法,將深刻的內容借助具體生動的藝術形象表現出來,極富藝術魅力。《離騷》具有深刻現實性的積極浪漫主義精神,對后世詩歌的創作產生了深遠的影響。
第二課時
2、第二部分
屈原由見“黜”而見“遷”。問:這一大段寫了哪幾件事?
明確:主要寫了屈原見黜、懷王見欺、屈原見遷三件事情。
研讀本部分內容我們會發現,在三件事情中,作者重點選取了懷王見欺這個事件予以描述,那么楚懷王是如何被秦國欺騙,又是如何客死異鄉的呢?我們來看文章。
問:楚懷王總共受了秦人幾次欺騙? 明確:三次
①貪地絕齊 失友失地 ②聽信讒言 誤釋張儀 ③會盟被擒 客死異鄉 ①貪地絕齊 失友失地
公元前313年,秦國想要進攻齊國,而這時的齊國和楚國是同盟關系。為了保證秦國攻齊的順利,張儀于是辭掉秦國相位南行去拜見楚王(乃令張儀佯去秦)。到楚之后,他首先派人買通楚懷王的寵臣靳尚,利用其取得懷王信任(厚幣委質事楚),然后著手離間齊楚關系。用商於六百里土地作為籌碼要求楚王和齊國斷絕同盟關系(秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠能絕齊,秦愿獻商、於之地六百里)。楚懷王一聽很高興,不費一兵一卒就可以得到秦國六百里的土地,這個生意劃算。于是就和齊國斷絕關系,可當楚王派使者去接受土地時,張儀卻詐稱當初只約定是“六里土地”(儀與王約六里,不聞六百里。)。懷王大怒,興兵伐秦,但是不僅戰敗,而且還損將失地(秦發兵擊之,大破楚師于丹、淅,斬首八萬,虜楚將屈匄,遂取楚之漢中地。)。魏國也乘機侵吞楚國國土(魏聞之,襲楚至鄧),而齊國因為怨恨楚國背信棄義,始終不肯救援楚國(而齊竟怒,不救楚,楚大困。)。楚國可謂是賠了夫人又折兵。
楚懷王因為貪婪,而背叛了同盟,他的輕信和易怒都說明他的昏聵無能,使楚國陷于窘境。
②聽信讒言 誤釋張儀
明確:此處寄托著作者個人的政治幽憤在內。在司馬遷看來,他與屈原有著類似的遭遇。他侍奉漢武帝,原來也受信任,他自己也“絕賓客之知,忘室家之業,日夜思竭其不肖之力”為主上服務。當滿朝文武趨炎附勢,討好武帝時(李陵未被俘以前,看到武帝高興,就爭著奉觴上壽,李陵投降后,看到武帝惱怒,就又爭說李陵的壞話)他看不慣那滿朝文武的丑態,本著中正知心為李陵說了幾句公道話。卻觸怒武帝,下獄治罪,施以腐刑。在這里,他借對楚懷王的批評,委婉含蓄的指出武帝的“不知忠臣之分”,以寄托自己政治幽憤
因為屈原的怨責,使得子蘭很不高興,由于讒言,屈原最終被放逐。第三課時
3、第三部分
屈原憤而懷石投江
問:屈原被放逐后,行吟澤畔,吟的是什么?
明確:屈原仍在“吟”其志,因其“志”而“顏色憔悴”“形容枯槁”之狀,這種頹廢的外表之中仍透露著一種對精神追求的執著。同時也寫出了屈原英雄末路、心力交瘁、形銷骨立的外在形象。表明了屈原處境之艱難,看著祖國走向滅亡而痛苦萬分的心情。)
問:路遇漁父,兩人的對話表現出哪兩種截然不同的人生態度?
明確:漁父(夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。舉世皆濁,何不隨其流而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故懷瑾握瑜,而自令見放為?)漁父認為對人生、對世事都不要太認真、太執著,而應隨流揚波、與世推移,至于舉世渾濁而我獨清、眾人皆醉而我獨醒,則是大可不必的。這是漁父的態度,更是世人的態度。
屈原(“舉世皆濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒”),這既是對不合理遭遇的解釋,也是對自我人格立場的持守,可見屈原的悲劇是時代的悲劇。(“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。人又誰能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴常流而葬乎江魚腹中耳。又安能以皓皓之白,而蒙世之溫蠖乎?”)表明屈原誓不改變自己的政治主張和人生信念。寧可葬身魚腹也要保持自己志潔行廉的人格。死亡已經成為屈原標舉清高解脫愁苦的惟一手段。
漁父和屈原的觀點兩相比照,表現出屈原以死護道的堅持,這個“道”就是理想和信仰,就是祖國和人民,就是人格的神圣與精神的絕對純凈。是對屈原人格的贊揚和景仰,其中也表露出對黑暗勢力的強烈憤慨和對屈原同情惋惜之情。同時,這段對話也揭示出屈原的悲劇是時代的悲劇,在這樣一個大的污濁的環境中,個人的堅持是無力的,但也正是這種堅持,方能顯出屈原的偉大,崇高。
屈原堅本著對自己的道的一種堅持,懷石投江,殉國而死。
4、第四部分
屈原對后世的影響 問:本段講了兩個內容,是什么?
一是屈原死后其創造的“楚辭”雖后繼有人,但都不能像屈原那樣敢于直諫,通過對比退出屈原的高貴品質。
二是點明屈原死后楚國終為秦所滅的結局,從而突出屈原對楚國的重要性。
5、第五部分
司馬遷對屈原的評價 分析屈原和司馬遷不同的生死觀。問:司馬遷文末,是如何評價屈原的? 明確:①悲其志(痛惜屈原的志趣)
第四篇:游俠列傳翻譯原文
《游俠列傳》是《史記》名篇之一,記述了漢代著名俠士朱家、劇孟和郭解的史實。下面是小編給大家整理的 游俠列傳翻譯原文,歡迎閱讀。
游俠列傳翻譯原文
原文:
韓子曰:“儒以文亂法,而俠以武犯禁。”二者皆譏,而學士多稱于世云。至如以術取宰相卿大夫,輔翼其世主,功名俱著于春秋,固無可言者。及若季次、原憲,閭巷人也,讀書懷獨行君子之德,義不茍合當世,當世亦笑之。故季次,原憲終身空室蓬戶,褐衣疏食不厭。死而已四百余年,而弟子志之不倦。今游俠,其行雖不軌于正義,然其言必信,其行必果,已諾必誠,不愛其軀,赴士之阸困,既已存亡死生矣,而不矜其能,羞伐其德,蓋亦有足多者焉。
且緩急,人之所時有也。太史公曰:昔者虞舜窘于井廩,伊尹負于鼎俎,傅說匿于傅險,呂尚困于棘津,夷吾桎梏,百里飯牛,仲尼畏匡,菜色陳、蔡。此皆學士所謂有道仁人也,猶然遭此菑,況以中材而涉亂世之末流乎?其遇害何可勝道哉!
鄙人有言曰:“何知仁義,已饗其利者為有德”。故伯夷丑周,餓死首陽山,而文、武不以其故貶王;跖、蹻暴戾,其徒誦義無窮。由此觀之,“竊鉤者誅,竊國者侯,侯之門仁義存”,非虛言也。
今拘學或抱咫尺之義,久孤于世,豈若卑論儕俗,與世沈浮而取榮名哉!而布衣之徒,設取予然諾,千里誦義,為死不顧世,此亦有所長,非茍而已也。故士窮窘而得委命,此豈非人之所謂賢豪閒者邪?誠使鄉曲之俠,予季次、原憲比權量力,效功于當世,不同日而論矣。要以功見言信,俠客之義又曷可少哉!
古布衣之俠,靡得而聞已。近世延陵、孟嘗、春申、平原、信陵之徒,皆因王者親屬,藉于有土卿相之富厚,招天下賢者,顯名諸侯,不可謂不賢者矣。比如順風而呼,聲非加疾,其勎激也。至如閭巷之俠,脩行砥名,聲施于天下,莫不稱賢,是為難耳。然儒、墨皆排擯不載。自秦以前,匹夫之俠,湮滅不見,余甚恨之。以余所聞,漢興有朱家、田仲、王公、劇孟、郭解之徒,雖時扦當世之文網,然其私義廉絜退讓,有足稱者。名不虛立,士不虛附。至如朋黨宗彊比周,設財役貧,豪暴侵凌孤弱,恣欲自快,游俠亦丑之。余悲世俗不察其意,而猥以朱家、郭解等令與暴豪之徒同類而共笑之也。
譯文:
韓非說:“儒生往往用文墨來擾亂法律,而俠土往往憑武力來觸犯禁令。”這兩種人都曾遭到譏評。而有學問的人還是大都被世人所稱贊。至于依靠機謀、權術而獲得宰相、卿、大夫官位,并輔助當世君主的人,他們的功績和聲名都已著錄在史書之中,這些本沒有什么可以多說的。又象季次、原憲,他們本是隱居街巷的人,飽讀詩書,保持著有獨特品行的君子們的那種德性,堅持正義,不隨便迎合當世,同世人也譏笑他們。所以季次、原憲一輩子居住在簡陋的破草房之中,粗麻布衣,粗茶淡飯,尚常常不得溫飽。他們死了也就默默無聞了。可是四百多年來,他們的后代學生仍不斷地在紀念他們。至于游俠之士,他們的行為雖不符合正式法紀的軌道,但他們說的話一定要兌現,他們辦事一定很果決。他們已經答應別人的事,就一定誠心去辦。他們不惜自己的生命,去解救別人的危難。一旦將別人從危難和死亡線上拯救出來,也決不自恃自己的能力,同時羞于夸耀自己的品德。這些,也是很有值得稱贊之處的。
況且,平安或危急,是人們常常能遇到的。太史公說:從前虞舜曾經在井底和米倉中受過危難,伊尹曾經背著鐵鍋和砧板當過廚子,傅說曾經隱匿在傅巖為人筑墻,呂尚曾經在棘津受窮困,管夷吾曾經披枷帶鎖,百里奚曾經喂過牛,孔仲尼曾在匡地受到驚駭,又曾在陳國,蔡國餓得面黃如萊葉。這些都是被學土們稱為有道德的仁人,還不免遭到這些災難,更何況那憑著一般才能而處于亂世中的下層人呢?他們所遭受的迫害又怎么能說得完呢?
第五篇:吊屈原賦原文翻譯
賈誼在賦中對屈原的遭遇表示的深切悼惜,其實就是對自身處境的傷感,因為兩人經歷有著太多的相似之處,他是將自己心中的憤慨不平與屈原的憂愁幽思融匯在一起,以表達對世間賢人失意、小人得志這種不公平狀況的極大不滿。下面是小編為您整理的關于吊屈原賦原文翻譯的相關資料,歡迎閱讀!
吊屈原賦
兩漢:賈誼
誼為長沙王太傅,既以謫去,意不自得;及度湘水,為賦以吊屈原。屈原,楚賢臣也。被讒放逐,作《離騷》賦,其終篇曰:“已矣哉!國無人兮,莫我知也。”遂自投汨羅而死。誼追傷之,因自喻,其辭曰:
恭承嘉惠兮,俟罪長沙;側聞屈原兮,自沉汨羅。造讬湘流兮,敬吊先生;遭世罔極兮,乃殞厥身。嗚呼哀哉!逢時不祥。鸞鳳伏竄兮,鴟梟翱翔。闒茸尊顯兮,讒諛得志;賢圣逆曳兮,方正倒植。世謂隨、夷為溷兮,謂跖、蹻為廉;莫邪為鈍兮,鉛刀為銛。吁嗟默默,生之無故兮;斡棄周鼎,寶康瓠兮。騰駕罷牛,驂蹇驢兮;驥垂兩耳,服鹽車兮。章甫薦履,漸不可久兮;嗟苦先生,獨離此咎兮。
訊曰:已矣!國其莫我知兮,獨壹郁其誰語?鳳漂漂其高逝兮,固自引而遠去。襲九淵之神龍兮,沕深潛以自珍;偭蟂獺以隱處兮,夫豈從蝦與蛭蟥?所貴圣人之神德兮,遠濁世而自藏;使騏驥可得系而羈兮,豈云異夫犬羊?般紛紛其離此尤兮,亦夫子之故也。歷九州而其君兮,何必懷此都也?鳳凰翔于千仞兮,覽德輝而下之;見細德之險徵兮,遙曾擊而去之。彼尋常之污瀆兮,豈能容夫吞舟之巨魚?橫江湖之鳣鯨兮,固將制于螻蟻。
譯文
賈誼做了長沙王的太傅,已經由于被貶謫離開京城,自己感到很不得意;等到坐船渡過湘水的時候,就寫了一篇賦來憑吊屈原。屈原是楚國的賢能之臣。遭受讒言的誣陷而被放逐,作了離《離騷》這篇文章,文章的結尾說:“算了罷,國家沒有一個正直賢能的人,沒有一個人了解我啊”于是就跳到汨羅江自殺了。賈誼我追念感傷這件事情,借此來比喻自己,那文章的詞句說:
恭敬地承受這美好的恩惠啊,到長沙去做官。途中聽說屈原啊,自己沉到汨羅江自殺了。到了這湘江后寫一篇文章投到江水中啊,(我)恭敬的憑吊屈原先生,(你)遭受了世間無盡的讒言啊,乃至毀滅了自己的生命。唉!唉!遭逢的時代不好啊。鸞鳥鳳凰躲避流竄啊,貓頭鷹卻在高空翱翔。宦官內臣尊貴顯耀啊,用讒言奉承阿諛的人能得志;賢才能臣無法立足啊,端方正派的人卻郁郁不得志。世人都認為卞隨、伯夷惡濁啊,認為盜跖、莊蹻廉潔,(認為)寶劍莫邪粗鈍啊,鉛質的刀鋒利。慨嘆抱負無法施展,屈原你無故遇禍啊!這就好比是拋棄了周鼎,而把瓦盆當成了寶物啊;乘坐、駕駛疲牛,使跛驢作驂啊,反讓駿馬吃力的去拖鹽車啊;帽冠低居在下,鞋履反高高再上;這種倒行逆施的行為是不會長久的。慨嘆先生你真不幸啊,竟遭遇到這樣的禍難!”
總之:算了吧!整個國家沒有一個人了解我啊,一個人獨自憂愁抑郁能夠和誰說呢?鳳凰飄飄然向高處飛去啊,自己本來就打算遠走高飛。效法深淵中的神龍啊,深深地潛藏在淵底來保護自己;棄離了蟂獺去隱居啊,怎么能夠跟從蛤蟆與水蛭、蚯蚓?我所認為珍貴的東西是圣人的神明德行啊,要遠離污濁的世界而自己隱居起來;假使騏驥也能夠被束縛而受羈絆啊,怎么能夠說與狗和羊有分別呢?盤桓在這樣混亂的世上遭受禍難啊,也是您的原因。無論到哪里都能輔佐君主啊,又何必留戀國都呢?鳳凰在千仞的高空翱翔啊,看到人君道德閃耀出的光輝才降落下來;看到德行卑鄙的人顯出的危險征兆啊,就遠遠的高飛而去。那窄窄的小水溝啊,怎么能夠容下吞舟的巨魚?橫行江湖的鳣魚、鯨魚,(出水后)也將受制于螻蟻。
注釋
[1]此賦是賈誼赴長沙王太傅任途中,經過湘水時所作。屈原自沉于湘水支流汨羅江,賈誼觸景生情,作此憑吊屈原同時亦以自傷。
[2]長沙王:指西漢長沙王吳芮的玄孫吳差。太傅:官名,對諸侯王行監護之責。謫(zhé):貶官。
[3]湘水:在今湖南境內,注入洞庭湖。賈誼由京都長安赴長沙必渡湘水。
[4]《離騷》賦:楚辭既稱辭也稱賦。
[5]汨羅:水名,湘水支流,在今湖南岳陽市境內。
[6]因自喻:借以自比。
[7]恭承:敬受。嘉惠:美好的恩惠,指文帝的任命。俟罪:待罪,這里是謙詞。
[8]側聞:謙詞,說不是正面聽到,尊敬的說法。
[9]造:到。讬(tuō):同“托”,寄托。先生:指屈原,古人單稱先生而不稱名,表示尊敬。
[10]罔極:沒有準則。殞(yǔn):歿,死亡。厥:其,指屈原。
[11]不祥:不幸。
[12]伏竄:潛伏,躲藏。鴟梟:貓頭鷹一類的鳥,古人認為是不吉祥的鳥,此喻小人。翱翔:比喻得志升遷。
[13]闒(tà):小門。茸:小草。
[14]逆曳:被倒著拖拉,指不被重用。倒植:倒立,指本應居高位反居下位。
[15]隨:卞隨,商代的賢士。夷:伯夷。二者都是古賢人的代表。溷(hún):混濁。跖:春秋時魯國人,傳說他是大盜。蹻(jué):莊蹻,戰國時楚國將領,莊蹻接受楚頃襄王之命開辟云南,后來退路被秦國斬斷,他回不來就在云南做了王,客觀上背叛了楚國。傳說中這兩個人成為“壞人”的代表。
[16]莫邪[yé]:古代寶劍名。鉛刀:軟而鈍的刀。铦(xiān):鋒利。
[17]默默:不得志的樣子。生:指屈原。無故:《文選》注謂“無故遇此禍也”。
[18]斡(wò):旋轉。斡棄:拋棄。周鼎:比喻棟梁之材。康瓠(hù):瓦罐,比喻庸才。
[19]騰駕:駕馭。罷(pí):.疲憊。驂:古代四馬駕一車,中間的兩匹叫服,兩邊的叫驂。蹇:跛腳。
[20]服:駕。《戰國策·楚策》:“夫驥之齒至矣,服鹽車而上太行,中坂纖延,負轅不能上。”驥是駿馬,用駿馬來拉鹽車,比喻糟蹋有才能的人。
[21]章甫:古代的一種禮帽。薦:墊。履:鞋。章甫薦履:用禮貌來墊鞋子。漸:逐漸,這里指時間短暫。
[22]離:通“罹”,遭遇。咎:災禍。
[23]訊曰:告曰。相當于《楚辭》的“亂曰”。
[24]巳矣:“算了吧”之意。
[25]壹郁:同“抑郁”。
[26]漂漂:同“飄飄”,飛翔貌。高逝:飛得高高的。自引:自己升高。
[27]襲:效法。九淵:九重淵,深淵。沕(wù):深潛的樣子。
[28]偭(miǎn):面向。蟂獺(xiāotǎ):水獺一類的動物。從:跟隨。蝦(há):蛤蟆。蛭(zhì):水蛭,螞蟥一類。螾:同“蚓”,蚯蚓。這兩句是說面向蟂獺一類動物隱居,不與蛤蟆、水蛭、蚯蚓一類小蟲為伍。
[29]系:用繩系住。羈:用絡頭絡住。這兩句的意思是能夠停留的地方就停留,就像犬、羊哪樣。
[30]般:久。紛紛:亂紛紛的樣子。尤:禍患。夫子:指屈原。意思是說屈原自己該走不走,長久停留在那亂紛紛的地方,怎么不會遭禍呢。
[31]歷:走遍。相:考察。此都:指楚國都城郢。這是賈誼為屈原提的建議,要他到處走一走,看到有賢君才停下來幫助他。
[32]千仞:極言其高。仞,七尺為一仞。覽:看到。德輝:指君主道德的光輝。
[33]細德:細末之德,指品德低下的國君。險征:危險的征兆。曾擊:高翔。曾,高飛的樣子。去:離開。
[34]污瀆:污水溝。
[35]鱣(zhān):鱘一類的大魚。鯨:鯨魚。固:本來。《莊子·庚桑楚》:“吞舟之魚,碭而失水,則螻蟻苦之。”