久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

《愚公移山》原文和翻譯(合集五篇)

時(shí)間:2019-05-15 13:04:38下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《《愚公移山》原文和翻譯》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《《愚公移山》原文和翻譯》。

第一篇:《愚公移山》原文和翻譯

《愚公移山》是中國古代寓言故事,選自《列子·湯問》,作者是春秋戰(zhàn)國的列御寇。以下是小編精心準(zhǔn)備的《愚公移山》原文和翻譯,大家可以參考以下內(nèi)容哦!

原文

太行,王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。(現(xiàn)位于,河南省濟(jì)源市。)

北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁(kuí)父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚(jīběn)運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀(shuāng)妻有遺男,始齔(chèn),跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。

河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

譯文:

太行、王屋兩座大山,四周各七百里,高七八百千丈。本來在冀州的南部、黃河北岸的北邊。

北山腳下有個(gè)叫愚公的人,年紀(jì)將近九十歲了,面對著山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,進(jìn)進(jìn)出出曲折繞遠(yuǎn)。于是愚公便召集全家人來商量說:“我和你們盡全力鏟平險(xiǎn)峻的大山,使它一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同他的意見。愚公的妻子提出疑問說:“憑你的力量,連魁父這座小丘都鏟平不了,又能把太行、王屋這兩座山怎么樣呢?況且把土石放到哪里去呢?”大家紛紛說:“把土石扔到渤海的邊上,隱土的北面。”愚公于是帶領(lǐng)兒子孫子和能挑擔(dān)子的三個(gè)人,鑿石挖土,用箕畚裝土石運(yùn)到渤海的邊上。鄰居姓京城的寡婦只有一個(gè)兒子,剛七八歲,但卻蹦蹦跳跳地去幫助他們。冬夏換季,才往返一次。

河曲的智叟笑著阻止愚公說:“你真是太不聰明了。憑你殘余的歲月剩余的力氣,連山上的一根草木都動不了,又能把泥土和石頭怎么樣呢?”愚公長嘆一聲說:“你思想頑固,頑固到不能改變的地步,連寡婦孤兒都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫沒有窮盡的,可是山不會增高加大,為什么還擔(dān)心挖不平呢?”智叟無言而對。

山神聽說了這件事,怕他不停地挖下去,向天帝報(bào)告了這件事。天帝被他的誠心感動,命令夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了兩座山。一座放在朔方東部,一座放在雍州南面。從此,冀州的南部,直到漢水的南岸,沒有山岡阻隔了。

點(diǎn)評:

這個(gè)故事從前也和別的普通寓言一般,鮮為人知。自從毛澤東主席在一次講話中,提到了這個(gè)故事后,就變得家喻戶曉。通過寫智叟的膽小怯弱反襯了愚公的堅(jiān)持不懈,把“愚”和“智”作對比告訴人們,無論遇到什么困難的事情,只要有恒心有毅力地做下去,就有可能成功。

文學(xué)常識

列御寇,戰(zhàn)國前期思想家,是老子和莊子之外的又一位道家思想代表人物,與鄭繆公同時(shí)。其學(xué)本于黃帝老子,主張清靜無為。后漢班固《藝文志》“道家”部分錄有《列子》八卷。《列子》又名《沖虛經(jīng)》,(于前450至前375年所撰)是道家重要典籍。漢書《藝文志》著錄《列子》八卷,早佚。今本《列子》八卷,從思想內(nèi)容和語言使用上看,可能是后人根據(jù)古代資料編著的。全書共載民間故事寓言、神話傳說等134則,是東晉人張湛所輯錄增補(bǔ)的,題材廣泛,有些頗富教育意義。

課下注解:

1太行山——在黃土高原和華北平原之間。

2王屋山——在山西陽城、垣曲與河南濟(jì)源之間。

3方——指面積。

4仞——古代長度單位,以七尺或八尺為一仞。

5冀州——古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。

6河陽——黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽。

7且——副詞,將近。

8面山而居——面對著山居住。

9懲(chéng)——戒,這里是‘苦于、為......所苦’的意思。

10塞(sè)——阻塞。

11迂(yū)——曲折、繞遠(yuǎn)。

12聚室而謀——集合全家來商量。室,家。

13汝——你。這里做復(fù)數(shù)看,為‘你們’的意思。

14畢力平險(xiǎn)——盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。

15指通豫南——一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。

16漢陰——漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。

17獻(xiàn)疑——提出疑問。

18以——憑借。

19雜然相許——紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。

20損:——削減。

21曾(céng)——副詞,加強(qiáng)否定語氣,可譯為“連……也……”,常與‘不’連用。

22魁父——古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省開封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。

23丘——土堆。

24置——安放。

25且——況且。

26焉——疑問代詞,哪里。

27荷(hè)——扛的意思。

28夫——成年男子。

29箕畚(jī běn)簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。

30孀(shuāng)——孀妻,寡婦。

31遺男——遺孤,單親孤兒,遺腹子。

32齔(chèn)——兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。

33寒暑易節(jié)——冬夏換季,指一年的時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。

34始一反焉——才往返一次。反,通“返”往返。焉,語氣助詞。

35河曲------古地名,在今山西省芮城縣西。

36叟(sǒu)——老頭。

37惠——同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。

38其——在“如……何”前面加強(qiáng)反問語氣。

39長息——長嘆。

40一毛——一草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。

41汝心之固,固不可徹——你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。

42匱(kuì)——竭盡的意思。

43雖我之死——即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無實(shí)意。

44苦——愁。

45亡(wú)以應(yīng)——沒有話來回答。亡,通“無”。

46操蛇之神——神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

47懼其不已——怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。

48帝——神話中的天帝。

49感其誠——被他的誠心所感動。感,被……感動。

50夸娥氏——神話中力氣很大的神。

51負(fù)——背。

52厝(cuò)——同“措”,放置。

53朔東——就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。

54雍——就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。

56隴斷——即壟斷,山岡高地

第二篇:愚公移山翻譯和原文

愚公移山翻譯和原文有哪些?《愚公移山》是中國古代寓言故事,選自《列子·湯問》,作者是春秋戰(zhàn)國的列御寇。以下是小編為您整理的愚公移山翻譯和原文相關(guān)資料,歡迎閱讀!

愚公移山翻譯和原文

【原文】

太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何?且焉置土石?雜曰:投諸渤海之尾,隱土之北。遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻,有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。河曲智叟笑而止之,曰:甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?北山愚公長息曰:汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫。子子孫孫,無窮匱也。而山不加增,何苦而不平?河曲智叟亡以應(yīng)。

操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

【譯文】

太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈。(這兩座山)本來在冀州的南面,黃河的北面。

北山愚公,年紀(jì)將近九十歲了,面對著山居住。(他)苦于山北交通阻塞,進(jìn)出要繞遠(yuǎn)道,就召集全家來商量說:我要和你們盡全力挖平險(xiǎn)峻的大山,一直通到豫州的南部,到達(dá)漢水的南岸,可以嗎?(大家)紛紛地表示贊成他的意見。他的妻子提出疑問說:憑你的力氣,連像魁父那樣的小山都不能削減,又能把太行、王屋(兩座大山)怎么樣呢?況且把挖下來的泥土石頭放到哪里去呢?大家紛紛說道:把它們?nèi)拥讲澈5倪吷希[土的北面。于是率領(lǐng)挑擔(dān)子的三個(gè)兒孫,敲鑿石頭,挖掘泥土,用箕畚搬運(yùn)到渤海的邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)孤兒,剛七八歲,也蹦蹦跳跳地去幫助他們。寒來暑往,季節(jié)交換,才往返一趟。

河曲智叟笑著勸阻愚公說:你太不聰明了。憑你在世上這最后的幾年,剩下的這么點(diǎn)力氣,連山上的一棵草都鏟除不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?北山愚公長長地嘆息說:你思想頑固,頑固到了不能通達(dá)事理的地步,連孤兒寡婦都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子。兒子又有孫子;子子孫孫是沒有窮盡的啊。可是山卻不會再增高加大,還愁什么挖不平呢?河曲智叟沒有話來回答。

山神聽說愚公移山這件事,怕他不停地挖下去,就向天帝報(bào)告了這件事。天帝被愚公的誠心所感動,便命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了兩座大山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南面。

從此,冀州的南部,一直到漢水的南邊,再沒有高山阻隔了。

第三篇:愚公移山原文及其翻譯

愚公移山,出自《列子·湯問》里的一篇文章,作者為戰(zhàn)國的列御寇,敘述了愚公不畏艱難,堅(jiān)持不懈,挖山不止,最終感動天帝而將山挪走的故事。下面是關(guān)于愚公移山原文和翻譯的內(nèi)容,歡迎閱讀!

【原文】

太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻,有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。河曲智叟笑而止之,曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫。子子孫孫,無窮匱也。而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

【譯文】

太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈。(這兩座山)本來在冀州的南面,黃河的北面。

北山愚公,年紀(jì)將近九十歲了,面對著山居住。(他)苦于山北交通阻塞,進(jìn)出要繞遠(yuǎn)道,就召集全家來商量說:“我要和你們盡全力挖平險(xiǎn)峻的大山,一直通到豫州的南部,到達(dá)漢水的南岸,可以嗎?”(大家)紛紛地表示贊成他的意見。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連像魁父那樣的小山都不能削減,又能把太行、王屋(兩座大山)怎么樣呢?況且把挖下來的泥土石頭放到哪里去呢?”大家紛紛說道:“把它們?nèi)拥讲澈5倪吷希[土的北面。”于是率領(lǐng)挑擔(dān)子的三個(gè)兒孫,敲鑿石頭,挖掘泥土,用箕畚搬運(yùn)到渤海的邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)孤兒,剛七八歲,也蹦蹦跳跳地去幫助他們。寒來暑往,季節(jié)交換,才往返一趟。

河曲智叟笑著勸阻愚公說:“你太不聰明了。憑你在世上這最后的幾年,剩下的這么點(diǎn)力氣,連山上的一棵草都鏟除不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長長地嘆息說:“你思想頑固,頑固到了不能通達(dá)事理的地步,連孤兒寡婦都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子。兒子又有孫子;子子孫孫是沒有窮盡的啊。可是山卻不會再增高加大,還愁什么挖不平呢?”河曲智叟沒有話來回答。

山神聽說愚公移山這件事,怕他不停地挖下去,就向天帝報(bào)告了這件事。天帝被愚公的誠心所感動,便命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了兩座大山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南面。

從此,冀州的南部,一直到漢水的南邊,再沒有高山阻隔了。

課下注解:

1太行山——在黃土高原和華北平原之間。

2王屋山——在山西陽城、垣曲與河南濟(jì)源之間。

3方——指面積。

4仞——古代長度單位,以七尺或八尺為一仞。

5冀州——古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。

6河陽——黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽。

7且——副詞,將近。

8面山而居——面對著山居住。

9懲(chéng)——戒,這里是‘苦于、為......所苦’的意思。

10塞(sè)——阻塞。

11迂(yū)——曲折、繞遠(yuǎn)。

12聚室而謀——集合全家來商量。室,家。

13汝——你。這里做復(fù)數(shù)看,為‘你們’的意思。

14畢力平險(xiǎn)——盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。

15指通豫南——一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。

16漢陰——漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。

17獻(xiàn)疑——提出疑問。

18以——憑借。

19雜然相許——紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。

20損:——削減。

21曾(céng)——副詞,加強(qiáng)否定語氣,可譯為“連……也……”,常與‘不’連用。

22魁父——古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省開封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。

23丘——土堆。

24置——安放。

25且——況且。

26焉——疑問代詞,哪里。

27荷(hè)——扛的意思。

28夫——成年男子。

29箕畚(jī běn)簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。

30孀(shuāng)——孀妻,寡婦。

31遺男——遺孤,單親孤兒,遺腹子。

32齔(chèn)——兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。

33寒暑易節(jié)——冬夏換季,指一年的時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。

34始一反焉——才往返一次。反,通“返”往返。焉,語氣助詞。

35河曲------古地名,在今山西省芮城縣西。

36叟(sǒu)——老頭。

37惠——同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。

38其——在“如……何”前面加強(qiáng)反問語氣。

39長息——長嘆。

40一毛——一草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。

41汝心之固,固不可徹——你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。

42匱(kuì)——竭盡的意思。

43雖我之死——即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無實(shí)意。

44苦——愁。

45亡(wú)以應(yīng)——沒有話來回答。亡,通“無”。

46操蛇之神——神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

47懼其不已——怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。

48帝——神話中的天帝。

49感其誠——被他的誠心所感動。感,被……感動。

50夸娥氏——神話中力氣很大的神。

51負(fù)——背。

52厝(cuò)——同“措”,放置。

53朔東——就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。

54雍——就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。

56隴斷——即壟斷,山岡高地

57列子——這是一部古書的名稱,屬于我國先秦時(shí)期道家的著作。關(guān)于這部書,有兩種說法:一種認(rèn)為是戰(zhàn)國初年的列御寇著的;另一種認(rèn)為是后來晉代的人著的,沒有定論。書中記載了許多寓言和傳說故事。

【作者簡介】

《列子》是中國古代思想文化史上著名的典籍,屬諸家學(xué)派著作,是一部智慧之書,它能開啟人們心智,給人以啟示,給人以智慧。

《列子》是列子、列子弟子、列子后學(xué)著作的匯編。全書八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神話故事、歷史故事組成。而基本上則以寓言形式來表達(dá)精微的哲理。共有神話、寓言故事一百零二個(gè)。如《黃帝篇》有十九個(gè),《周穆王篇》有十一個(gè),《說符篇》有三十個(gè)。這些神話、寓言故事和哲理散文,篇篇閃爍著智慧的光芒。

《列子》的每篇文字,不論長短,都自成系統(tǒng),各有主題,反映睿智和哲理,淺顯易懂,饒有趣味,只要我們逐篇閱讀,細(xì)細(xì)體會,就能獲得教益,它完全可以與古希臘的《伊索寓言》相媲美。

第四篇:關(guān)于愚公移山原文及翻譯

愚公移山,出自《列子·湯問》里的一篇文章,作者為戰(zhàn)國的列御寇,敘述了愚公不畏艱難,堅(jiān)持不懈,挖山不止,最終感動天帝而將山挪走的故事。以下是小編整理的愚公移山原文及翻譯,希望能夠幫助到大家!

【原文】

太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻,有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。河曲智叟笑而止之,曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫。子子孫孫,無窮匱也。而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

【譯文】

太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈。(這兩座山)本來在冀州的南面,黃河的北面。

北山愚公,年紀(jì)將近九十歲了,面對著山居住。(他)苦于山北交通阻塞,進(jìn)出要繞遠(yuǎn)道,就召集全家來商量說:“我要和你們盡全力挖平險(xiǎn)峻的大山,一直通到豫州的南部,到達(dá)漢水的南岸,可以嗎?”(大家)紛紛地表示贊成他的意見。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連像魁父那樣的小山都不能削減,又能把太行、王屋(兩座大山)怎么樣呢?況且把挖下來的泥土石頭放到哪里去呢?”大家紛紛說道:“把它們?nèi)拥讲澈5倪吷希[土的北面。”于是率領(lǐng)挑擔(dān)子的三個(gè)兒孫,敲鑿石頭,挖掘泥土,用箕畚搬運(yùn)到渤海的邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)孤兒,剛七八歲,也蹦蹦跳跳地去幫助他們。寒來暑往,季節(jié)交換,才往返一趟。

河曲智叟笑著勸阻愚公說:“你太不聰明了。憑你在世上這最后的幾年,剩下的這么點(diǎn)力氣,連山上的一棵草都鏟除不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長長地嘆息說:“你思想頑固,頑固到了不能通達(dá)事理的地步,連孤兒寡婦都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子。兒子又有孫子;子子孫孫是沒有窮盡的啊。可是山卻不會再增高加大,還愁什么挖不平呢?”河曲智叟沒有話來回答。

山神聽說愚公移山這件事,怕他不停地挖下去,就向天帝報(bào)告了這件事。天帝被愚公的誠心所感動,便命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了兩座大山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南面。

從此,冀州的南部,一直到漢水的南邊,再沒有高山阻隔了。

課下注解:

1太行山——在黃土高原和華北平原之間。

2王屋山——在山西陽城、垣曲與河南濟(jì)源之間。

3方——指面積。

4仞——古代長度單位,以七尺或八尺為一仞。

5冀州——古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。

6河陽——黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽。

7且——副詞,將近。

8面山而居——面對著山居住。

9懲(chéng)——戒,這里是‘苦于、為。。。所苦’的意思。

10塞(sè)——阻塞。

11迂(yū)——曲折、繞遠(yuǎn)。

12聚室而謀——集合全家來商量。室,家。

13汝——你。這里做復(fù)數(shù)看,為‘你們’的意思。

14畢力平險(xiǎn)——盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。

15指通豫南——一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。

16漢陰——漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。

17獻(xiàn)疑——提出疑問。

18以——憑借。

19雜然相許——紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。

20損:——削減。

21曾(céng)——副詞,加強(qiáng)否定語氣,可譯為“連……也……”,常與‘不’連用。

22魁父——古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省開封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。

23丘——土堆。

24置——安放。

25且——況且。

26焉——疑問代詞,哪里。

27荷(hè)——扛的意思。

28夫——成年男子。

29箕畚(jī běn)簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。

30孀(shuāng)——孀妻,寡婦。

31遺男——遺孤,單親孤兒,遺腹子。

32齔(chèn)——兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。

33寒暑易節(jié)——冬夏換季,指一年的時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。

34始一反焉——才往返一次。反,通“返”往返。焉,語氣助詞。

35河曲——————古地名,在今山西省芮城縣西。

36叟(sǒu)——老頭。

37惠——同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。

38其——在“如……何”前面加強(qiáng)反問語氣。

39長息——長嘆。

40一毛——一草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。

41汝心之固,固不可徹——你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。

42匱(kuì)——竭盡的意思。

43雖我之死——即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無實(shí)意。

44苦——愁。

45亡(wú)以應(yīng)——沒有話來回答。亡,通“無”。

46操蛇之神——神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

47懼其不已——怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。

48帝——神話中的天帝。

49感其誠——被他的誠心所感動。感,被……感動。

50夸娥氏——神話中力氣很大的神。

51負(fù)——背。

52厝(cuò)——同“措”,放置。

53朔東——就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。

54雍——就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。

56隴斷——即壟斷,山岡高地

第五篇:愚公移山原文翻譯及賞析集錦

愚公移山原文翻譯及賞析集錦3篇

愚公移山原文翻譯及賞析1

愚公移山

太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。

河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

古詩簡介

《愚公移山》是戰(zhàn)國時(shí)期思想家列子創(chuàng)作的一篇寓言小品文。文章敘述了愚公不畏艱難,堅(jiān)持不懈,挖山不止,最終感動天帝而將山挪走的故事。通過愚公的堅(jiān)持不懈與智叟的膽小怯懦,以及“愚”與“智”的對比,表現(xiàn)了中國古代勞動人民的信心和毅力,說明了要克服困難就必須堅(jiān)持不懈的道理。全文敘次井然,首尾呼應(yīng),情節(jié)完整,對話生動,畢肖聲口,符合個(gè)性的對白極好地推動故事情節(jié)的發(fā)展。

翻譯/譯文

太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。

北山下面有個(gè)名叫愚公的人,年紀(jì)快到90歲了,在山的正對面居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來進(jìn)去都要繞道,就召集全家人商量說:“我跟你們盡力挖平險(xiǎn)峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?再說,往哪兒擱挖下來的土和石頭?”眾人說:“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。”于是愚公率領(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的三個(gè)人(上了山),鑿石頭,挖土,用箕畚運(yùn)到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。

河灣上的智叟譏笑愚公,阻止他干這件事,說:“你簡直太愚蠢了!就憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長嘆說:“你的心真頑固,頑固得沒法開竅,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是山卻不會增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無話可答。

握著蛇的山神聽說了這件事,怕他沒完沒了地挖下去,向天帝報(bào)告了。天帝被愚公的誠心感動,命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南部。從這時(shí)開始,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒有高山阻隔了。

注釋

太行山:在黃土高原和華北平原之間。

王屋山:在山西陽城、垣曲與河南濟(jì)源之間。

方:指面積。

仞:古代長度單位,以七尺或八尺為一仞。

冀州:古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。

河陽:黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽。

且:副詞,將近。

面山而居:面對著山居住。

懲(chéng):戒,這里是“苦于、為......所苦”的意思。

塞(sè):阻塞。

迂(yū):曲折、繞遠(yuǎn)。

聚室而謀:集合全家來商量。室,家。

汝:你。這里做復(fù)數(shù)看,為“你們”的意思。

畢力平險(xiǎn):盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。

指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。

漢陰:漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。

獻(xiàn)疑:提出疑問。

以:憑借。

雜然相許:紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。

損::削減。

曾(céng):副詞,加強(qiáng)否定語氣,可譯為“連……也……”,常與“不”連用。

魁父:古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省開封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。魁(kuí)。

丘:土堆。

置:安放。

且:況且。

焉:疑問代詞,哪里。

荷(hè):扛的意思。

夫:成年男子。

箕畚(jī běn)簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。

孀(shuāng):孀妻,寡婦。

遺男:遺孤,單親孤兒,遺腹子。

齔(chèn):兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。

寒暑易節(jié):冬夏換季,指一年的時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。

始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,語氣助詞。

河曲:古地名,在今山西省芮城縣西。

叟(sǒu):老頭。

惠:同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。

其:在“如……何”前面加強(qiáng)反問語氣。

長息:長嘆。

一毛:一草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。

汝心之固,固不可徹:你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。

匱(kuì):竭盡的意思。

雖我之死:即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無實(shí)意。

苦:愁。

亡(wú)以應(yīng):沒有話來回答。亡,通“無”。

操蛇之神:神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

懼其不已:怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。

帝:神話中的天帝。

感其誠:被他的誠心所感動。感,被……感動。

夸娥氏:神話中力氣很大的神。

負(fù):背。

厝(cuò):同“措”,放置。

朔東:就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。

雍:就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。

隴斷:即壟斷,山岡高地

列子:這是一部古書的名稱,屬于中國先秦時(shí)期道家的著作。關(guān)于這部書,有兩種說法:一種認(rèn)為是戰(zhàn)國初年的列御寇著的;另一種認(rèn)為是后來晉代的人著的,沒有定論。書中記載了許多寓言和傳說故事。

創(chuàng)作背景

戰(zhàn)國時(shí)期是一個(gè)社會大變革的時(shí)期,同時(shí)也是學(xué)術(shù)思想百家爭鳴的時(shí)期。寓言作為諸子散文的重要組成部分,成為了戰(zhàn)國諸子闡明各自的政治觀點(diǎn)、學(xué)術(shù)思想以及進(jìn)行論辯的有力武器。

《列子》即是在這樣一個(gè)時(shí)代背景下,所產(chǎn)生的寓言和神話故事集。此文即選自《列子·湯問》第五章,講述的是愚公不畏艱難挖山不止,最終感動天帝而將山挪走的故事,亦說明在當(dāng)時(shí)生產(chǎn)力極不發(fā)達(dá)的條件下,人們只能幻想借助具有超人力量的神來實(shí)現(xiàn)征服自然的愿望。

賞析/鑒賞

主題思想

此文是一篇具有樸素的唯物主義和樸素的辯證法思想的寓言故事。其主題思想即恒道。它借愚公形象的塑造,通過“智叟”與“愚公”的對話,展現(xiàn)出了“智叟”之愚與“愚公”之智,告訴人們做事要持之以恒,才有可能成功。反映了中國古代勞動人民改造自然的雄偉氣魄,表現(xiàn)了中國古代勞動人民的信心和頑強(qiáng)毅力,說明了要克服困難就必須堅(jiān)持不懈的道理,對人們有很大的啟發(fā)。

另外,這篇寓言亦有很重要的客觀意義。首先,它具有人定勝天的思想,在天人關(guān)系上,重人輕天的傾向十分鮮明。其次,愚公在批駁智叟時(shí),關(guān)于山與人的關(guān)系的分析,實(shí)際上蘊(yùn)含著進(jìn)步的哲學(xué)思想,講的是在一定條件下事物之間的關(guān)系可以發(fā)生轉(zhuǎn)化的道理。

藝術(shù)特色

(一)巧妙的情節(jié)安排

全文篇幅短小,然而卻寫得曲折多姿,波瀾起伏,加之行文緊湊,筆墨舒灑自如,令人讀后興味盎然。文章擺出了人和山的矛盾,寫愚公“聚室而謀”,全家人紛紛表示贊成,接著就該是行動起來一起移山,誰知愚公之妻獻(xiàn)疑,產(chǎn)生了波折,而所疑的都是移山中碰到的具體問題,這些具體問題不解決,那人和山的矛盾也就不能解決。經(jīng)過討論,商量了辦法,出現(xiàn)了移山勞動的盛況,接著就該是苦戰(zhàn)不休,不料跳出來個(gè)智叟,形成了移山的阻礙,老愚公就和智叟展開了激烈的辯論,在辯論中揭示出寓言所包含的哲理思想,這樣既突顯了愚公精神的可貴,同時(shí)深化了作品的主題思想。

在一個(gè)僅有三百余字的簡單的故事里,將較多的矛盾集中起來描寫,能夠收到戲劇性的藝術(shù)效果,否則順流平坡地寫下去,還不只是索然寡味,更重要的是所要強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容得不到強(qiáng)調(diào),不能使主題通過人物形象的塑造而圓滿地表達(dá)出來。一般地講,從簡單中見復(fù)雜,在情節(jié)安排上并不容易,因此處理得不好,就會使人感到復(fù)雜中仍然顯得簡單。

《愚公移山》故事本身簡單,但由于在情節(jié)的處理上沒有平鋪直敘,而是從矛盾相繼出現(xiàn)的尖銳性上去顯示復(fù)雜性,這樣就增強(qiáng)了文章跌宕的氣勢,引人入勝。解決矛質(zhì),沒有簡單化,愚公說服其妻,不是以空話大話壓服,而是靠眾人拿出辦法;駁倒智叟,不是泛泛頂撞,而是據(jù)理而言。

(二)運(yùn)用對比手法

為了突出愚公“挖山水止”的精神,強(qiáng)調(diào)矛盾可以互相轉(zhuǎn)化的哲理思想的正確,就以“子子孫孫無窮匱”與“山不加增”對比;為了表現(xiàn)移山時(shí)不畏艱險(xiǎn)的氣概,激勵(lì)人們?nèi)フ莆者@一哲理思想,就以“年且九十”的愚公,“子孫荷擔(dān)者三夫”的家庭,“始齔”的助手,與“方七百里,高萬仞”的兩座大山對比;為了說明愚公并不愚,智叟并不智,顯示這一哲理思想所產(chǎn)生的威力,就以智叟的一開始的“笑而止之”與被駁后的“無以應(yīng)”對比,等等,在對比中逐步完成了愚公藝術(shù)形象的塑造。

(三)生動的人物對話

愚公與智叟兩個(gè)人物思想主張的矛盾沖突,借人物語言作了透徹的表達(dá)。對話生動,畢肖聲口,符合個(gè)性的對白對于推動故事情節(jié)的發(fā)展也起了重要作用。

文中愚公和智叟二人的對話,如“河曲智叟笑而止之曰:‘甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?’”智叟的“笑”,是對愚公移山不屑一顧的輕蔑情態(tài);智叟的“止”,是對愚公移山不以為然而進(jìn)行粗暴的干涉。這個(gè)自以為多智的老頭子,在他的眼里,愚公能移山簡直是不可思議的事,所以脫口而出,給愚公潑冷水。智叟譏笑愚公笨拙,所持理由與愚公的妻子相同,便兩者態(tài)度迥異,一個(gè)是自視其高,加以阻撓,一個(gè)是提疑問,目的是為解決問題。智叟,智于其表,愚在其中,因此愚公對智叟的冷嘲熱諷,先報(bào)之以一聲長嘆,表示遺憾想不到智叟竟是這樣的木然無知,接著,針鋒相對地進(jìn)行駁斥:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”出語尖銳犀利,畢露鋒瓦。這段話含有很大的思想空量,闡述了“有限”和“無限”的樸素的辯證關(guān)系,進(jìn)一步表現(xiàn)了愚公迎難而上的精神。

愚公移山原文翻譯及賞析2

原文:

愚公移山

作者:列御寇

朝代:宋朝

太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。

河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

譯文:

太行、王屋(這)兩座山,(占地)方圓七百里,高七八萬尺,本來在冀州的南邊,黃河北岸的北邊。北山一位叫愚公的人,年紀(jì)將近九十歲,面對著山居住。(他)苦于大山北面堵塞交通,出來進(jìn)去(都要)繞路,就集合全家來商量說:“我跟你們盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山,(使道路)一直通向豫州的南部,在漢水南岸到達(dá),可以嗎?”(大家)紛紛表示贊成。他的妻子提出疑問說:“憑借您的力量,連魁父這座小山都不能鏟平,又能把太行、王屋這兩座山怎么樣呢?況且把土石放到哪里去呢?”眾人紛紛說:“把它扔到渤海的邊上去,隱土的北面。”于是(愚公)率領(lǐng)(能)挑擔(dān)子的三個(gè)人(上了山),鑿石開墾土地,用箕畚裝了(土石)運(yùn)到渤海的邊上,鄰居姓京城的寡婦有個(gè)孤兒,才剛剛換牙,也跳跳蹦蹦前去幫助他們。冬夏換季,(他)才往返一次。河灣上的一位聰明的老者譏笑愚公并制止他(干這件事),說:“你太不聰明了!就憑你衰殘的年齡和剩下的力量,連山上的一棵草都不能毀掉,又能把泥土、石頭怎么樣呢?”北山愚公長嘆說:“你思想頑固,頑固到了不可改變的地步,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,我有兒子在;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫沒有窮盡,然而山卻不會增加高度,何愁挖不平?”河灣上的智老頭沒有話來回答。手里拿著蛇的山神聽說了這件事,怕他不停地干下去,將這件事告訴了天帝。天帝被他的誠心所感動,命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背負(fù)著兩座山,一座放在朔東,一座放在雍南。從此,冀州的南部,(到)漢水南岸,沒有山岡阻隔了。

注釋:

1.太行山:在山西高原和河北平原之間。

2.王屋山:在山西陽城、垣曲與河南濟(jì)源之間。

3.方:指面積。方七百里,就是四周各七百里。古代計(jì)算面積,用截長補(bǔ)短的`辦法,把不規(guī)則的邊長變成正方形,再計(jì)算它的面積。

4.高萬仞:形容極高;仞:古代長度單位,以七尺或八尺為一仞。

5.冀州:古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。

6.河陽:黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽。

7.且:將近。

8.面山而居:面對著山居住。

9.懲(chéng):戒,這里是“苦于”的意思,以……為苦。

10.塞(sè):阻塞。

11.迂(yū):曲折、繞遠(yuǎn)。

12.聚室而謀:集合全家來商量。室,家。

13.汝:你。這里是復(fù)數(shù)“你們”的意思。

14.畢力平險(xiǎn):盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。

15.指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。

16.漢陰:漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。漢陰,漢水南岸。

17.獻(xiàn)疑:提出疑問。

18.以:憑借。

19.雜然相許:紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。

20.君:稱呼“您”。

21.損:削減。

22.曾(céng):用在否定副詞“不”前,加強(qiáng)否定語氣。可譯為“連……都……”。

23.魁父:古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省開封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。

24.丘:土堆。

25.置:安放。

26.且:連詞,況且。

27.焉:疑問代詞,哪里。

28.荷(hè):扛。

29.夫:成年男子。

30.叩:敲,鑿。箕畚(jīběn):這里是用箕畚裝土石的意思。

31.孀(shuāng):孀妻,寡婦。

32.遺男:遺孤,孤兒。

33.始齔(chèn):剛剛換牙,指七八歲。(齔,兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲或換牙。)齔,換牙。

34.寒暑易節(jié):冬夏換季,指一年的時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。

35.始一反焉:才往返一次。反,通“返”,往返。焉,語氣助詞。

36.河曲(qū):古地名,因河水彎曲而得名,在今山西省芮城縣西。

37.叟(sǒu):老頭。

38.甚矣,汝之不惠:哎,你太不聰明了。這是“汝之不惠甚矣”的倒裝句,先說“甚矣”,有強(qiáng)調(diào)的意味。甚矣,太,非常。

39.惠:同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。

40.其:在“如……何”前面加強(qiáng)反問語氣,也可譯為難道。

41.長息:長嘆。

42.一毛:一草一木,地面所生的草木,這里指山的草木。

43.汝心之固,固不可徹:你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。

44.窮匱(kuì):窮盡。45.雖我之死——即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,不譯。

46.苦:愁。47.亡(wú)以應(yīng):沒有話來回答。亡,通“無”,沒有。

48.操蛇之神:神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

49.懼其不已:怕他不停地干下去。其,代愚公。已,停止。

50.帝:神話中的天帝。

51.感其誠:被他的誠心所感動。感,被……感動。

52.夸娥氏:神話中力氣很大的神。

53.負(fù):背。

54.一厝朔東:一座放在朔方以東地區(qū)(朔東,現(xiàn)在山西北部一帶)。

55.厝(cuò):通“措”,放置。

56.朔東:就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。

57.雍:就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。

58.隴斷:隴通“壟”,高地。斷,隔絕。即壟斷,山岡高地。

59.如太行,王屋何:能把太行,王屋(兩座山)怎么樣呢?

60.焉:語氣助詞,無義。

61.列子:這是一部古書的名稱,屬于我國先秦時(shí)期道家的著作。關(guān)于這部書,有兩種說法:一種認(rèn)為是戰(zhàn)國初年的列御寇著的;另一種認(rèn)為是后來晉代的人著的,沒有定論。書中記載了許多寓言和傳說故事。

62.本文選自《列子湯問》。

賞析:

戰(zhàn)國初期,出現(xiàn)了百家爭鳴的局面,各家學(xué)派在傳揚(yáng)自己的主張時(shí),常運(yùn)用大量生動的小故事來說明抽象的道理。這樣,寓言就空前繁榮起來。

愚公移山原文翻譯及賞析3

愚公移山原文

作者:列御寇

太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。

河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

愚公移山譯文及注釋

譯文

太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。

北山下面有個(gè)名叫愚公的人,年紀(jì)快到90歲了,在山的正對面居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來進(jìn)去都要繞道,就召集全家人商量說:“我跟你們盡力挖平險(xiǎn)峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?再說,往哪兒擱挖下來的土和石頭?”眾人說:“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。”于是愚公率領(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的三個(gè)人(上了山),鑿石頭,挖土,用箕畚運(yùn)到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。

河灣上的智叟譏笑愚公,阻止他干這件事,說:“你簡直太愚蠢了!就憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長嘆說:“你的心真頑固,頑固得沒法開竅,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是山卻不會增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無話可答。

握著蛇的山神聽說了這件事,怕他沒完沒了地挖下去,向天帝報(bào)告了。天帝被愚公的誠心感動,命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南部。從這時(shí)開始,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒有高山阻隔了。

注釋

1、太行山——在黃土高原和華北平原之間。

2、王屋山——在山西陽城、垣曲與河南濟(jì)源之間。

3、方——指面積。

4、仞——古代長度單位,以七尺或八尺為一仞。

5、冀州——古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。

6、河陽——黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽。

7、且——副詞,將近。

8、面山而居——面對著山居住。

9、懲(chéng)——戒,這里是“苦于、為。。。所苦”的意思。

10、塞(sè)——阻塞。

11、迂(yū)——曲折、繞遠(yuǎn)。

12、聚室而謀——集合全家來商量。室,家。

13、汝——你。這里做復(fù)數(shù)看,為“你們”的意思。

14、畢力平險(xiǎn)——盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。

15、指通豫南——一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。

16、漢陰——漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。

17、獻(xiàn)疑——提出疑問。

18、以——憑借。

19、雜然相許——紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。

20、損:——削減。

21、曾(céng)——副詞,加強(qiáng)否定語氣,可譯為“連……也……”,常與“不”連用。

22、魁父——古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省開封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。魁(kuí)。

23、丘——土堆。

24、置——安放。

25、且——況且。

26、焉——疑問代詞,哪里。

27、荷(hè)——扛的意思。

28、夫——成年男子。

29、箕畚(jīběn)簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。

30、孀(shuāng)——孀妻,寡婦。

31、遺男——遺孤,單親孤兒,遺腹子。

32、齔(chèn)——兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。

33、寒暑易節(jié)——冬夏換季,指一年的時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。

34、始一反焉——才往返一次。反,通“返”往返。焉,語氣助詞。

35、河曲——古地名,在今山西省芮城縣西。

36、叟(sǒu)——老頭。

37、惠——同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。

38、其——在“如……何”前面加強(qiáng)反問語氣。

39、長息——長嘆。

40、一毛——一草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。

41、汝心之固,固不可徹——你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。

42、匱(kuì)——竭盡的意思。

43、雖我之死——即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無實(shí)意。

44、苦——愁。

45、亡(wú)以應(yīng)——沒有話來回答。亡,通“無”。

46、操蛇之神——神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

47、懼其不已——怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。

48、帝——神話中的天帝。

49、感其誠——被他的誠心所感動。感,被……感動。

50、夸娥氏——神話中力氣很大的神。

51、負(fù)——背。

52、厝(cuò)——同“措”,放置。

53、朔東——就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。

54、雍——就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。

56、隴斷——即壟斷,山岡高地

57、列子——這是一部古書的名稱,屬于中國先秦時(shí)期道家的著作。關(guān)于這部書,有兩種說法:一種認(rèn)為是戰(zhàn)國初年的列御寇著的;另一種認(rèn)為是后來晉代的人著的,沒有定論。書中記載了許多寓言和傳說故事。

愚公移山賞析

《愚公移山》主題思想即恒道。

“愚公移山”故事出自《列子》。《列子》文本的字里行間表達(dá)了崇尚虛靜思想,強(qiáng)調(diào)人在自然天地間的積極作用。“愚公移山”的寓言故事也正是對《列子》文本中核心思想的充分注解:

首先,“愚公移山”故事象征了“道”的永恒性。聯(lián)系其他篇章,從《列子》一書的整體性和系統(tǒng)性上分析即可看出,《列子》不但繼承了《道德經(jīng)》關(guān)于“恒道”的思想,而且從過程論的角度予以了發(fā)揮。《天瑞》篇在論及陰陽的時(shí)候分別以“太易、太初、太始、太素”來指稱天地化生的不同階段。最后,作者又以“一”到“九”的數(shù)字象征大道循環(huán)往復(fù)的運(yùn)動。而“愚公移山”故事中子子孫孫無窮盡的意象實(shí)際上可以看作大道永恒而生生不息精神的寄托。其次,故事表達(dá)了道家的“抱一”觀念。這種觀念起端于老子《道德經(jīng)》,并且被《列子》、《莊子》等道家著作所繼承和詮釋。道家講的“一”乃是基于“道”的整體性、永恒性、化生性而提出的重要概念,體現(xiàn)了哲學(xué)的高度抽象。《道德經(jīng)》稱“道生一”,又說“圣人抱一為天下式”。引伸到社會人生方面,“抱一”即表現(xiàn)為行事持之以恒,具有堅(jiān)定信念。愚公雖然年紀(jì)很大,但卻堅(jiān)信可以搬走兩座大山,并且率領(lǐng)子孫挖山不止,以實(shí)際行動履行了道家的“抱一”精神。

張湛《列子注》之后,“愚公移山”的故事得到廣泛流傳,但更多時(shí)候這個(gè)故事已經(jīng)脫離了《列子》引用這則故事的語境,不再是一個(gè)哲學(xué)命題的注腳,而成為可以隨意解釋的一個(gè)獨(dú)立故事,當(dāng)然這也立足于故事本身的可延展性和多元解釋的可能性。正因?yàn)檫@樣,該故事在文學(xué)、哲學(xué)、甚至是民間信仰中都得到了新的解讀。

愚公何德,遂荷鍤而移山;精衛(wèi)何禽,欲銜石而塞海。(南北朝庾信《擬連珠四十四首》之三八)豈冤禽之能塞海,非愚叟之可移山。

唐·丘鴻漸在《愚公移山賦》里也提到了愚公形象,他說:止萬物者艮,會萬靈者人。艮為山以設(shè)險(xiǎn),人體道以通神。是知山之大,人之心亦大,故可以議其利害也。昔太行聳峙,王屋作固。千巖糾紛,萬仞回互。蓄冰霜而居夏凝結(jié),聯(lián)源流而飛泉積素。爰有諄諄愚叟,面茲林麓。愴彼居之湫隘,懲祁寒之慘毒。激老氏之志,且欲移山;當(dāng)算亥之年,寧憂就木。

世人始知愚公之遠(yuǎn)大,未可測已;夸娥之神力,何其壯哉!儻若不收遺男之助,荷從智叟之辨。則居當(dāng)困蒙,往必遇蹇,終為丈夫之淺。今者移山之功既已成,河冀之地又以平,則愚公之道行。客有感而嘆曰:事雖殊致,理或相假。多岐在於亡羊,齊物同於指馬。我修詞而忘倦,彼移山之不舍。吾亦安知夫無成與有成,諒歸功於大冶。在這里,作者提出的愚公移山之人道與天道說。提出了“知山之大,人之心亦大”的思想。移山之既成,在于“愚公之道行”,“體道以通神”,因而人天同心,最終獲得有成。

人道大于天道,天地同心,人能感天,這是唐代人通過解讀愚公移山而得到的哲學(xué)思想和精神。不論是究其“志氣”、“自成”,還是“精誠之心”,都是持肯定、贊揚(yáng)的態(tài)度來肯定愚公這個(gè)形象的。以此訓(xùn)寓后人。

傳統(tǒng)的敘事寓意指遇上困難時(shí)要發(fā)揚(yáng)“愚公移山”的精神,不畏艱險(xiǎn),迎難而上,持之以恒,爭取最后的勝利。這是一個(gè)經(jīng)典的敘事手法,而且寓意深刻。[5]

《愚公移山》,是一篇具有樸素的唯物主義和樸素的辯證法思想的寓言故事。它借愚公形象的塑造,表現(xiàn)了中國古代勞動人民有移山填海的堅(jiān)定信心和頑強(qiáng)毅力,說明了“愚公不愚,智叟不智”,只要不怕困難,堅(jiān)持斗爭,定能獲得事業(yè)上的成功,這對人們有很大的啟發(fā)。

文本中插入了愚公和智叟二人的對話,蘊(yùn)含著寓言所特具的哲理,頗能發(fā)人深省。

“河曲智叟笑而止之曰:‘甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?’”

智叟的“笑”,是對愚公移山不屑一顧的輕蔑情態(tài);智叟的“止”,是對愚公移山不以為然而進(jìn)行粗暴的干涉。這個(gè)自以為多智的老頭子,在他的眼里,愚公能移山簡直是不可思議的事,所以脫口而出,給愚公潑冷水。智叟譏笑愚公笨拙,所持理由與愚公的妻子相同,便兩者態(tài)度迥異,一個(gè)是自視其高,加以阻撓,一個(gè)是提疑問,目的是為解決問題。

智叟,智于其表,愚在其中,因此愚公對智叟的冷嘲熱諷,先報(bào)之以一聲長嘆,表示遺憾想不到智叟竟是這樣的木然無知,接著,針鋒相對地進(jìn)行駁斥:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”出語尖銳犀利,畢露鋒瓦。這段話含有很大的思想空量,闡述了“有限”和“無限”的樸素的辯證關(guān)系,進(jìn)一步表現(xiàn)了愚公迎難而上的精神。

智叟只看到愚公的“殘年余力”及山高難以削平的一面,而看不到人類延續(xù)不斷及山不會增高的一面,所以堪稱“固不可徹”,比起愚公的目光來實(shí)是短淺。愚公藐視大山,敢于移山,知難而進(jìn),堅(jiān)韌不拔,是因?yàn)樗吹搅巳说淖饔茫ㄟ^努力,事物是能夠轉(zhuǎn)化的。由此可見愚公形愚而實(shí)智。

文章篇末以移山取得了最后勝利,矛盾獲得了解決,作為故事的結(jié)局,充滿了浪漫主義的色彩。由于古代生產(chǎn)力和自然科學(xué)不發(fā)達(dá)的緣故,往往幻想著能有超人力量來幫助人們移山填海,征服大自然,所以作者運(yùn)用了浪漫主義的藝術(shù)想象,寫“操蛇之神”聽說愚公要永不停息地挖山而害怕起來,將此事告訴了“天帝”,“帝感其誠”,就派遣了兩個(gè)大力士把兩座大山背走了。

這顯然是神話,在客觀理實(shí)中是不存在的,但卻反映了當(dāng)時(shí)人們有“人定勝天”的強(qiáng)烈愿望,和變革大自然的雄偉氣魄,也反映了作者對作品中所闡述的哲理思想的堅(jiān)信,以神話的形式給予了肯定。寄未來理想的實(shí)現(xiàn)于神話,寓哲理思想于想象,作者這樣寫,就是為了讓人們在精神是得到鼓舞,在情緒上受到感染。

這則寓言在寫作上,有兩個(gè)顯著的藝術(shù)特色:

第一,對比手法的運(yùn)用相當(dāng)成功。為了突出愚公“挖山水止”的精神,強(qiáng)調(diào)矛盾可以互相轉(zhuǎn)化的哲理思想的正確,就以“子子孫孫無窮匱”與“山不加增”對比;為了表現(xiàn)移山時(shí)不畏艱險(xiǎn)的氣概,激勵(lì)人們?nèi)フ莆者@一哲理思想,就以“年且九十”的愚公,“子孫荷擔(dān)者三夫”的家庭,“始齔”的助手,與“方七百里,高萬仞”的兩座大山對比;為了說明愚公并不愚,智叟并不智,顯示這一哲理思想所產(chǎn)生的威力,就以智叟的一開始的“笑而止之”與被駁后的“無以應(yīng)”對比,等等,在對比中逐步完成了愚公藝術(shù)形象的塑造。

第二,故事情節(jié)的安排比較巧妙。全文篇幅短小,然而卻寫得曲折多姿,波瀾起伏,加之行文緊湊,筆墨舒灑自如,令人讀后興味盎然。文章擺出了人和山的矛盾,寫愚公“聚室而謀”,全家人紛紛表示贊成,接著就該是行動起來一起移山,誰知愚公之妻獻(xiàn)疑,產(chǎn)生了波折,而所疑的都是移山中碰到的具體問題,這些具體問題不解決,那人和山的矛盾也就不能解決。經(jīng)過討論,商量了辦法,出現(xiàn)了移山勞動的盛況,接著就該是苦戰(zhàn)不休,不料跳出來個(gè)智叟,形成了移山的阻礙,老愚公就和智叟展開了激烈的辯論,在辯論中揭示出寓言所包含的哲理思想,這樣既突顯了愚公精神的可貴,同時(shí)深化了作品的主題思想。

在一個(gè)僅有三百余字的簡單的故事里,將較多的矛盾集中起來描寫,能夠收到戲劇性的藝術(shù)效果,否則順流平坡地寫下去,還不只是索然寡味,更重要的是所要強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容得不到強(qiáng)調(diào),不能使主題通過人物形象的塑造而圓滿地表達(dá)出來。一般地講,從簡單中見復(fù)雜,在情節(jié)安排上并不容易,因此處理得不好,就會使人感到復(fù)雜中仍然顯得簡單。《愚公移山》故事本身簡單,但由于在情節(jié)的處理上沒有平鋪直敘,而是從矛盾相繼出現(xiàn)的尖銳性上去顯示復(fù)雜性,這樣就增強(qiáng)了文章跌宕的氣勢,引人入勝。解決矛質(zhì),沒有簡單化,愚公說服其妻,不是以空話大話壓服,而是靠眾人拿出辦法;駁倒智叟,不是泛泛頂撞,而是據(jù)理而言。愚公的“理”,非等閑之論,它是作品中哲理思想的精髓,字字如錘擊出的火星,句句似脫了弦的利箭,都是性格化的語言,又都是有哲理思想深度的語言。正是如此,理直才能氣壯,理屈必然詞窮,愚公駁得智叟啞口無言。兩個(gè)人的辯論將故事情節(jié)推上了高潮,使寓言的寓意得到充分的展示。

下載《愚公移山》原文和翻譯(合集五篇)word格式文檔
下載《愚公移山》原文和翻譯(合集五篇).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    愚公移山的翻譯及原文[優(yōu)秀范文5篇]

    愚公移山成語,相信大家都知道,那么是否知道愚公移山的故事來源呢?愚公移山故事諷刺了什么,愚公移山的故事對大家有什么啟示呢?接下來小編為你帶來愚公移山的翻譯及原文,希望對你有......

    愚公移山的原文及翻譯(共5則范文)

    《愚公移山》是中國古代寓言故事,選自《列子·湯問》,作者是春秋戰(zhàn)國的列御寇。下面是小編給大家整理的愚公移山的原文及翻譯,歡迎閱讀。愚公移山的原文及翻譯【原文】太行、王......

    關(guān)于愚公移山的原文及翻譯(大全5篇)

    《愚公移山》是中國古代寓言故事,選自《列子·湯問》,作者是春秋戰(zhàn)國的列御寇。小編收集了關(guān)于愚公移山的原文及翻譯,供大家參考!原文:太行,王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南......

    愚公移山 文言文翻譯

    太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈。本來在冀州的南面,黃河的北面。 北山愚公,年紀(jì)將近九十歲了,面對著山居住。(他)苦于山北交通阻塞,進(jìn)出要繞遠(yuǎn)道,就集合全家來商量說:“我......

    《赤壁賦》原文和翻譯

    《赤壁賦》 蘇軾 壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天。......

    《出師表》原文和翻譯

    出師表出師表》是三國時(shí)期蜀漢丞相諸葛亮在北伐中原之前給后主劉禪上書的表文,闡述了北伐的必要性以及對后主劉禪治國寄予的期望,言辭懇切,寫出了諸葛亮的一片忠誠之心。歷史上......

    湘夫人原文和翻譯

    湘夫人全篇以湘君思念湘夫人的語調(diào)去寫,描繪出那種馳神遙望,祈之不來,盼而不見的惆悵心情。下面是小編為大家整理了湘夫人原文和翻譯,希望能幫到大家!九歌·湘夫人作者:屈原帝子降......

    溫病條辨原文和翻譯

    《溫病條辨》為清代吳鞠通所著,是一部理、法、方、藥自成體系的溫病學(xué)專著,以下是有關(guān)溫病條辨原文和翻譯,歡迎借鑒!原文昔淳于公有言:“人之所病,病病多;醫(yī)之所病,病方少。”夫病多......

主站蜘蛛池模板: 狠狠久久噜噜熟女| 裸体美女无遮挡免费网站| 久久久久99精品成人片欧美| 国内精品久久久久影院网站| 久久www免费人成_网站| 免费做爰猛烈吃奶摸视频在线观看| 成人免费ā片在线观看| 中文无码一区二区不卡av| 初尝黑人嗷嗷叫中文字幕| 国产精品无码mv在线观看| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 四虎影视无码永久免费| 熟女无套内射线观56| 久久久久琪琪去精品色无码| 99热成人精品热久久| 欧美午夜一区二区福利视频| 又大又粗又黄的网站不卡无码| 久久亚洲日韩精品一区二区三区| 久久一日本道色综合久久| 天堂岛国av无码免费无禁网站| 五月综合激情婷婷六月| 免费看又色又爽又黄的国产软件| 成年无码av片完整版| 国产精品午夜不卡片在线| 黑人巨大精品欧美一区二区| 青青草国产成人久久电影| 五月狠狠亚洲小说专区| 亚洲三区在线观看内射后入| 中文字幕aⅴ人妻一区二区| 丰满少妇人妻无码专区| 五月综合激情婷婷六月色窝| 人妻少妇乱子伦无码视频专区| 亚洲成成熟女人专区| 国产成人a级毛片| 久久国产精品老女人| 18禁裸体动漫美女无遮挡网站| 无码不卡一区二区三区在线观看| 久久超碰色中文字幕超清| 秋霞鲁丝无码一区二区三区| 永久免费精品精品永久-夜色| 免费人妻无码不卡中文字幕18禁|