第一篇:《北史·李崇傳》文言文翻譯
《北史·李崇傳》文言文的內容有哪些呢,如何翻譯現代文?下面就由小編為你分享《北史·李崇傳》文言文翻譯吧!
原文:
李崇,字繼長,頓丘人也。文成元皇后第二兄誕之子。襲爵陳留公、鎮西大將軍。高祖初,為大使巡察冀州。尋以本官行梁州刺史。時巴氏擾動,詔崇以本 將軍為荊州刺史,鎮上洛,敕發陜、秦二州兵送崇至治。崇辭曰:“邊人失和,本怨刺史,奉詔代之,自然易帖。但須一宣詔旨而已,不勞發兵自防,使懷懼 也?!备咦鎻闹D溯p將數十騎馳到上洛,宣詔綏慰,當即怗然,尋勒邊戍,掠得蕭勣人者,悉令還之。南人感德,仍送荊州之口二百許人。兩境交和,無復烽燧之警。在治四年,甚有稱績。
以本將軍除兗州刺史。兗土舊多竊盜,崇乃村置一樓,樓置一鼓,盜發之處,雙槌亂擊。四面諸村始聞者撾鼓一通,次復聞者以二為節,次后聞者以三為節,各擊數千槌。諸村聞鼓,皆守要路,是以盜發俄頃之間,聲布百里之內。其中險要,悉有伏人,盜竊始發,便爾擒送。諸州置樓懸鼓,自崇始也。
先是,壽春縣人茍泰有子三歲,遇賊亡失,數年不知所在。后見在同縣人趙奉伯家,泰以狀告。各言己子,并有鄰證,郡縣不能斷。崇曰:“此易知耳。”令 二父與兒各在別處,禁經數旬,然后遣人告之曰:“君兒遇患,向已暴死,有教解禁,可出奔哀也?!逼執┞劶刺栠蛔詣?;奉伯咨嗟而已,殊無痛意。崇察知 之,乃以兒還泰,詰奉伯詐狀。奉伯乃款引云:“先亡一子,故妄認之?!背鐢嗒z精審,皆此類也。
五月,大霖雨十有三日,大水入壽春城,屋宇皆沒,崇與兵泊于城上。水增未已,乃乘船附于女墻,城不沒者二板而已。州府勸崇棄壽春,保北山。崇曰: “淮南萬里,系于吾身。一旦動腳,百姓瓦解,揚州之地,恐非國物。昔者王尊慷慨,義感黃河;吾豈愛一軀,取愧千載?吾必死守此城,幸諸君勿言!”時州人裴 絢等受蕭衍假豫州刺史,因乘大水,謀欲為亂,崇皆擊滅之。是時非崇,則淮南不守矣。
崇深沉有謀略,寬厚善愛眾。在州凡經十年,常養壯士數千人,寇賊侵邊,所向摧破,號曰“ 臥虎”,賊甚憚之。蕭衍惡其久在淮南,屢設反間,無所不至,世宗雅相委重,衍無以措其奸謀。
譯文:
李崇,字繼長,是頓丘人。是文成元皇后二哥李誕的兒子。繼承爵位陳留公、鎮西大將軍。高祖初年,擔任大使巡察冀州。隨即用本官(陳留公)的身份代理 梁州刺史。當時巴氏蠢蠢欲動,下詔命令李崇用本將軍(鎮西大將軍)的身份鎮守上洛,命令陜、秦二州派兵護送李崇到治所。李崇推辭說:“邊民失和,本是怨恨 刺史,臣奉詔代任,邊民自然容易安定。只須宣讀一下詔旨,不勞征調軍隊自衛,使人民心懷恐懼。”高祖聽從了。于是李崇率領數十個騎兵輕裝疾馳到上洛,宣讀詔令慰問邊民,巴氏當即安定。不久命令戍邊的軍隊,凡是擒捉到蕭勣一方的平民,全部送還。南人感激,也送還荊州的平民220來人。雙方邊境安和,不再有戰爭警報。在任四年,很有政績。
用本將軍身份出任兗州刺史。兗州一帶過去盜賊很多,李崇便命令在每個村莊建一座樓,樓上懸掛一面鼓。盜賊出現的地方,立刻就猛烈擊鼓,四面最先聽到鼓聲的 村莊擊鼓一通,聞鼓聲一通的村莊以二通鼓為一節,再后聽到的村莊以三通鼓為一節,各擊鼓數千槌。各村莊聽到鼓聲,都出動把守道路要口。因此盜賊發片頃刻之 間,鼓聲傳遍百里,其中險要的關口都有人埋伏。盜賊一出現,就將他們擒獲。各州都建城樓懸大鼓,就是從李崇這里開始的。
起先,壽春縣人茍泰有個三歲的小孩,遭遇強盜而丟失,很多年不知道下落。后來,在同縣趙奉伯家里看見自己的小孩。茍泰就到官府告狀,雙方都說這是自 己的孩子,都有鄰居作證,郡縣的官吏無法斷案。李崇說:“這容易知道?!弊尠褍晌桓赣H和這個孩子各安置在不同的地方,幾十天里禁止他們見面。過了幾十天,然后派人分別對兩位父親說:“你的孩子遇到禍患,不久前已經死去了,現在解除禁令,可去奔喪致哀。”茍泰聽了即刻號啕痛哭,悲不自禁;趙奉伯聽后只嘆了幾 口氣,毫無悲痛的意思。李崇仔細觀察后,便把孩子還給茍泰,詰問趙奉伯為什么欺詐,趙奉伯招供,說自己的孩子早先死了,所以冒認了他。李崇判案精密確實,都像這樣。
五月,連綿不斷的大雨下了十三天,洪水灌入城內,房舍全被淹沒,李崇與兵士站在城頭上。水位上漲,沒有停止,他又乘船靠近城墻,城墻只剩下兩塊木板 那么寬的地方沒有被淹沒。州府官員都勸李崇放棄壽春城,到北山自保。李崇說:“淮南遼闊萬里,安危系在我一人身上。我一旦離開這里,百姓頃刻四散逃去,揚 州這一方土地恐怕不再成為國土。昔日王尊慷慨抗洪,忠義感動黃河;我怎么敢吝惜自己的性命,而蒙羞千載呢?我一定死守在這里,希望諸君不再多說?!边@時州 民裴絢等接受蕭衍任命代理豫州刺史職位,憑借洪水,圖謀叛亂,李崇都將他們打敗、消滅。這個時候,如果不是李崇,淮南就不能保全。
李崇深沉有謀略,待人寬厚,善于統領部隊。在揚州共經營十年,經常訓練幾千強壯士兵,寇賊侵擾邊境,他率軍迎戰時所向披靡,號稱“臥虎”,敵人非常畏懼。蕭衍痛恨李崇長期鎮守淮南,多次設反間計,手段用盡,但世宗非常信任李崇,蕭衍無法施展他的奸計。
第二篇:李崇斷子文言文翻譯
文言文的翻譯是需要了解一些古文知識的,以下是小編整理的李崇斷子文言文翻譯,歡迎閱讀參考!
李崇斷子文言文:
先是,壽春縣人茍泰有子三歲,遇賊亡失,數年不知所在。后見在同縣人趙奉伯家,泰以狀告。各言己子,并有鄰證??たh不能斷。崇①曰:“此易知耳?!绷疃概c兒各在別處,禁經數旬,然后遣人告知之曰:“君兒遇患,向已暴死,有教解禁,可出奔哀也?!逼執┞劶忍栠蛔詣?;奉伯咨嗟而已,殊無痛意。崇察知之,乃以兒還泰,詰奉伯詐狀。奉伯乃款引云:“先亡一子,故妄認之?!?/p>
又定州流人解慶賓兄弟坐事俱徙揚州。弟思安背役亡歸,慶賓懼后役追責,規絕名貫,乃認城外死尸,詐稱其弟為人所殺,迎歸殯葬。頗類思安,見者莫辨。又有女巫陽氏自云見鬼,說思安被害之苦,饑渴之意。慶賓又誣疑同軍兵蘇顯甫、李蓋所殺,經州訟之,二人不勝楚毒,各自款引。
獄將決竟,崇疑而停之。密遣二人非州內所識者,為從外來,詣慶賓告曰:“仆住此州,去此三百,比有一人見過寄宿,夜中共語,疑其有異,即便詰問跡其由緒。乃云是流兵背役逃走,姓解字思安。時欲送官,若見求及,稱‘有兄慶賓,今住揚州相國城內,嫂姓徐;君脫矜愍②,為往報告見申委曲;家兄聞此必重相報,所有資財當不愛惜。今但見質,若往不獲,送官何晚?’是故相造指申此意。君欲見雇幾何當放賢弟。若其不信,可見隨看之?!睉c賓悵然失色,求其少停,當備財物。此人具以報,崇攝慶賓問曰:“爾弟逃亡,何故妄認它尸?”慶賓伏引。更問蓋等,乃云自誣。數日之間,思安亦為人縛送。崇召女巫視之,鞭笞一百。
李崇斷子文言文翻譯:
壽春縣人茍泰有個三歲的兒子,遇到賊丟失了,幾年都不知他在哪里。后來在同縣的趙奉伯家里出現,茍泰遞訴狀告到官府。他們兩個人都說那個孩子是自己的兒子,而且都有鄰居作證??たh的官員不等判奪這件案子。李崇說:“這個很容易就知道真相了?!睂蓚€父親和兒子分別安置,讓他們獨處幾十天,然后讓人告訴那兩個父親說:“您的兒子生病,已經突然死了?,F在您的行動禁制解除了,回去準備喪事吧。”茍泰聽到后嚎啕大哭,悲傷的不能自已。奉伯只是嗟嘆就完了,并沒有特別哀傷的樣子。李崇知道了,就把兒子還給茍泰,指責奉伯欺詐。奉伯辭罪說:“以前我死了一個兒子,因此以假亂真認了他?!?/p>
又有定州充軍的解慶賓兄弟倆因為犯罪都要押到揚州。弟弟思安背著衙役悄悄跑了,慶賓事后怕衙役追究怪罪,謀劃良久,于是認領了城外一具死尸,假裝是自己的弟弟被人殺害,將這具尸體運回出殯安葬。尸體和思安很象,見到的人沒有能分辨(不是思安)的。而且有個巫女陽氏自稱見到鬼,說思安被害的痛苦和渴望報仇。慶賓又誣篾懷疑思安是同軍的兵士蘇顯甫,李蓋所殺。經過州官審問,二人不能忍受酷刑,都認罪了。案件就要結案了,李崇對案件有所懷疑而壓下了。悄悄的派遣兩個在州內無人認識的人,裝作從外面來得。見到慶賓說:“我住的州離這里有三百里,有一個人路過寄宿(我家),晚上聊天,覺得那個人異樣,于是便責問他的行蹤。那個人說是充軍背著衙役逃跑,姓解字思安。
當時我就要送那人去官府,他請求我說‘我有個哥哥叫慶賓,現在住在揚州相國城內,嫂子姓徐,如果您放過我,因為這件事的緣故,我哥哥聽到了一定會重重謝你,就算耗盡所有的家產也在所不惜?,F在我留在這里做人質,你要是去了沒有收獲,再將我送官也不晚啊。’因此來拜訪您說明來意。如果您給點錢就放了您弟弟。如果不相信,就去牢里看他吧?!睉c賓憂愁的變了臉色,請來人在州內稍待,馬上就準備送他的財物。這個人詳細的情形上報,李崇將慶賓抓住審問說:“你弟弟逃跑,為什么亂人他人的尸體?”慶賓俯首認罪。再來詢問李蓋兩人,他們說自己是被冤枉的。過了幾日,思安也被人抓住。李崇朝那個巫女陽氏來看,鞭打了她一百下。
第三篇:李紱傳文言文翻譯閱讀
文言文閱讀是語文考試中的重要項目,下面就是小編為您收集整理的李紱傳文言文翻譯閱讀的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!
李紱傳
李侍郎紱,性聰慧。少時家貧,無貲買書,乃借貸于鄰人。每一翻繹,無不成誦。偶入城市,街衢鋪店名號,皆默識之。后官翰林,庫中舊藏有《永樂大典》,公皆讀之。同僚取架上所有,抽以難公,無不立對,人皆驚駭。
(節選自《嘯亭雜錄》)
【注釋】
侍郎:古代官名。
紱(fú):李紱,人名。
貲(zī):通“資”,錢財。
衢(qú):四通八達的道路,大路。
《永樂大典》:明朝永樂年間編纂的一部百科全書式文獻集。全書有22937卷,11095冊。
【譯文】
李侍郎紱,生性聰明。年輕時家里很窮,沒有錢買書,就借貸在鄰居。每一個翻譯,沒有不背誦。偶然進入城市,街道鋪店名稱,他都默默記下來。后來任翰林,庫中的舊收藏有《永樂大典》,他都讀過。同事拿書架上所有,抽用難公,沒有不立刻回答,人都驚駭。
【課后試題】
1.解釋文中加點詞的含義。
(1)少時家貧少:
(2)無不立對:
2.請將文中畫線的句子翻譯成現代漢語。
庫中舊藏有《永樂大典》,公皆讀之。
3.結合全文,舉例說說李紱是一個怎樣的人。
【參考答案】
1.(1)年幼(2)回答
2.書厙中原來的藏書有《永樂大典》,他都讀過了。
3.李紱是一個天性聰慧、勤奮好學的人。“無不成誦”“皆默識之”“無不立對”,體現了他的聰慧;“無貲買書,乃借貸于鄰人"“庫中舊藏有《永樂大典》,公皆讀之”,體現了他的勤奮好學。
第四篇:王羲之傳文言文翻譯
導語:王王羲之是東晉時期著名書法家,有“書圣”之稱。下面是小編整理的王王羲之傳文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
原文:
王王羲之字逸少,司徒導之從子也。王羲之幼訥于言,人未之奇。及長,辯贍,以骨鯁稱。尤善隸書,為古今之冠,論者稱其筆勢,以為飄若浮云,矯若驚龍,深為從伯敦、導所器重。時陳留阮裕有重名,裕亦目王羲之與王承、王悅為王氏三少。時太尉郗鑒使門生求女婿于導,導令就東廂遍觀子弟。門生歸,謂鑒曰:“王氏諸少并佳,然聞信至,咸自矜持。唯一人在東床坦腹食,獨若不聞?!辫b曰:“正此佳婿邪!”記之,乃王羲之也,遂以女妻之。
王羲之雅好服食養性,不樂在京師,初渡浙江,便有終焉之志。會稽有佳山水,名士多居之,謝安未仕時亦居焉。孫綽、李充等皆以文義冠世,并筑室東土與王羲之同好。嘗與同志宴集于會稽山陰之蘭亭,王羲之自為序以申其志。
性好鵝,會稽有孤居姥養一鵝,善鳴,求市未能得,遂攜新友命駕就觀。姥聞王羲之將至,烹以待之,王羲之嘆惜彌日。又山陰有一道士,養好鵝,之往觀焉,意甚悅,固求市之。道士云:“為寫《道德經》,當舉群相送耳?!?王羲之欣然寫畢,籠鵝而歸,甚以為樂。嘗至門生家,見篚幾滑凈,因書之,真草相半。后為其父誤刮去之,門生驚懊者累日。王羲之書為世所重,皆此類也。每自稱:“我書比鐘繇,當抗行;比張芝草,猶當雁行也?!痹c人書云:“張芝臨池學書,池水盡黑,使人耽之若是,未必后之也?!?/p>
時驃騎將軍王述少有名譽,與王羲之齊名,而王羲之甚輕之,由是情好不協。述先為會稽,以母喪居郡境,王羲之代述,止一吊,遂不重詣。述每聞角聲,謂王羲之當侯己,輒灑掃而待之。
如此者累年,而王羲之竟不顧,述深以為恨。
譯文:
王王羲之字逸少,是司徒王導的堂侄。祖父王正,官至尚書郎;父親王曠,做過淮南(今安繳當涂、蕪湖一帶)太守。王栽之小時候不善言談,人們看不出他有什么超人之處。長大后,他很善于辯論,并且以性情經宣而著稱。他員擅長書法,為古今之冠。人們稱贊他的書法筆勢“飄若浮云,矯若驚龍”。他的伯父王敦、王導都很看重他。陳留(今河南開封附近)人阮裕在當時享有盛警,而阮裕也看重王整之,把他和王悅、王承視為王家三位少年英才。有一次,太尉都鑒派門生來見王導,想在王家子弟中選位女婿。王導讓來人到東邊廂房里去追究王家子弟。門生回去后,對都鑒說:“王家子弟個個不錯,可是一聽到有使名鄰,都顯得拘遞不自然,只有一個人坐在東床上,坦腹而食,若無其事。”都鑒說:“這正是我要選的佳婿?!币淮蚵牐瓉硎峭踮M之??よb就把女兒嫁給了他。
王羲之很喜歡服藥頤養性情,不喜歡在京城,剛到浙江,便有終老于此的志向。會稽山清水秀,風景優美,名士薈萃。謝安未做官時就住在這里。還有孫綽、李充、許詢、支循等人,皆以文章蓋世,他們都在這里建有住宅,與王朝之情投意合。王惹之曾和一樣好友在會稻山陰的蘭亭宣集,并親自作序。以申明其志。
王王羲之生性愛鵝,會稽有一位孤老太太養了只鵝,叫聲很好聽,他想買而未能得,于是就帶著親友去觀看。誰知老太太聽說他要來,競把鵝烹煮了,準備招待他,他為此難過了一整天。當時,山陰有位道士,養了一群鵝,王盞之去觀看時非常高興,多次懇求道士要買他的鵝。道士對他說:“你若替我抄一迫《道德經》,這群鵝就全部送給你啦”王王羲之欣然命筆,寫好后籠鵝而歸,一路上樂不可支。他的性格就是如此坦率。還有一次,他到學生家去,看見人家的校(佃匪)木矮桌潔凈光滑,就在上面寫起寧來,一半楷書,一半草體。后來那位學生的父親無意中把這些字:給刮去了,他的學生懊悔了好幾天。他的書法注當時就很被世人看重,諸如此類的事情很多。王整之常自稱;“我的書法和鐘瑤相比,可以說不相上下;和張芝的草書相比,也如同大雁排行?!庇衷泴懶沤o人說:“東漢張芝臨池學寫字,池水都變成黑色,如果天下人象他那樣沉迷于書法,也不一定比他差?!?膘騎將軍王述少有聲譽,與王贛之齊名,但王蓖之卻看不起他,因此二人不和。王述先做了會稽內史,因為母親去世,就辭職守喪,王羞之來接替他的職務,只到王述家去吊唁一次,就再也不登門。王述每次聽到外面有號角聲,總以為王獲之來看望自己,暖忙灑掃以待,這樣過了一年,而王羨之竟然不顧,王述深以為遺憾?!?/p>
第五篇:《司馬光傳》文言文翻譯
導語:司馬光是北宋政治家、史學家、文學家,世稱涑水先生。下面是小編整理的《司馬光傳》文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
原文
司馬光,字君實,陜州夏縣人也。父池,天章閣待制。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書。仁宗寶元初,中進士甲科,年甫冠。性不喜華靡,聞喜宴獨不戴花,同列語之曰:“君賜不可違。”乃簪一枝。從龐籍辟,通判并州。麟州屈野河西多良田,夏人蠶食其地,為河東患。籍命光按視,光建:“筑二堡以制夏人,募民耕之,耕者眾則糴賤,亦可漸紓河東貴糴遠輸之憂?!奔畯钠洳?。而麟將郭恩勇且狂,引兵夜渡河,不設備,沒于敵,籍得罪去。光三上書自引咎,不報。籍沒,光升堂拜其妻如母,撫其子如昆弟,時人賢之。改直秘閣、開封府推官。交趾貢異獸,謂之麟,光言:“真偽不可知,使其真,非自至不足為瑞,愿還其獻?!庇肿噘x以風。修起居注,判禮部。有司奏日當食,故事食不滿分,或京師不見,皆表賀。光言:“四方見,京師不見,此人君為陰邪所蔽;天下皆知而朝廷獨不知,其為災當益甚,不當賀?!睆闹?。仁宗始不豫,國嗣未立,天下寒心而莫敢言。諫官范鎮首發其議,光在并州聞而繼之,且貽書勸鎮以死爭。至是,復面言:“臣昔通判并州,所上三章,愿陛下果斷力行?!钡鄢了季弥?,曰:“得非欲選宗室為繼嗣者乎?此忠臣之言,但人不敢及耳?!惫庠唬骸俺佳源耍灾^必死,不意陛下開納。”帝曰:“此何害,古今皆有之?!惫馔宋绰劽瑥蜕鲜柙唬骸俺枷蛘哌M說,意謂即行,今寂無所聞,此必有小人言陛下春秋鼎盛,何遽為不祥之事?小人無遠慮,特欲倉卒之際,援立其所厚善者耳?!ú邍稀T生天子’之禍,可勝言哉?”帝大感動曰:“送中書?!惫庖婍n琦等曰:“諸公不及今定議,異日禁中夜半出寸紙,以某人為嗣,則天下莫敢違。”琦等拱手曰:“敢不盡力?!蔽磶?,詔英宗判宗正,辭不就,遂立為皇子,又稱疾不入。光言:“皇子辭不貲之富,至于旬月,其賢于人遠矣。然父召無諾,君命召不俟駕,愿以臣子大義責皇子,宜必入。”英宗遂受命。
譯文:
司馬光,字君實,是陜州夏縣人。他的父親司馬池,曾任天章閣待制。司馬光七歲時候,好像成年人一樣嚴肅,聽別人講《左氏春秋》,他特別喜愛,回家后將所聽到的講給家人,竟能說出其中的大意。此后,他整天手不釋卷。宋仁宗寶元初年,司馬光考中進士,這年他剛二十歲。他不喜歡華麗,“聞喜宴”唯獨司馬光不戴花,一位同中進士的人告訴他說:“君王賞賜的花,不可違背?!庇谑撬抉R光才戴上一枝。司馬光跟隨龐籍,擔任并州判官。麟州屈野河西良田頗多,西夏人蠶食這一帶土地,已成為河東的禍患。龐籍命令司馬光去巡視,司馬光建議說:“修筑兩個城堡來抵御西夏人,招募老百姓去耕種土地。耕種的人多,買入糧食的價格就低,也就可以慢慢緩與河東糧食價格昂貴而依賴遠處供給的憂慮?!饼嫾爮牧怂挠嫴摺w胫輰㈩I郭恩勇敢卻有點狂妄,率兵在夜間渡河,不設防備,被敵方消滅,龐籍因此獲罪,離開了麟州。
司馬光三次上書陳述郭恩覆滅是自己的過失,但沒有得到答復。龐籍死后,司馬光上堂拜見他的妻子,待她像母親一樣,撫養他的兒子就像自己的兄弟一樣,當時的人都很稱贊他。后來,司馬光改任直秘閣、開封府推官。這時,交趾貢納一種奇怪的野獸,說是麟,司馬光說:“真假不得而知,即使是真的,不是自己來的也不能說明是祥瑞之兆,希望送還他們的所獻之物。”他又寫了一篇賦進行諷諫。他又修撰起居注,供職禮部。有關部門說有日食,按慣例,日食不滿度數,或京師看不見,都應當上表祝賀。司馬光說:“四方都看得見,京師看不見,這說明君王被陰險邪惡的小人所蒙蔽;天下的人都知道,唯獨朝廷不知道,它所帶來的災害會更厲害,不應當慶賀?!背⒙爮牧怂囊庖?。仁宗身體不好,可國家的繼承人還沒有確定,天下的人都很憂慮卻不敢說話。諫官范鎮首先發表自己的看法,司馬光在并州聽說后,也發表意見,并且贈送書信給范鎮,勸他以死抗爭。
到這時,司馬光又對皇帝當面說:“我過去在并州作通判,所上的文書三章,希望陛下果斷篤行。”皇帝深思了好久,然后說:“莫非想要挑選宗室后代作為繼承人嗎?這的確是忠臣說的話,只是別人不敢說罷了。”司馬光說:“我說這個,自己認為一定會招來死罪,沒想到皇帝如此開明,竟然接受了?!被实壅f:“這有什么不好,古今都有這類事?!彼抉R光退朝后沒有聽說有詔令,就又上書說:“我前面所說,心想立即就會施行,現在卻沒聽到什么,這中間一定有小人說陛下正當壯年,怎么立即(就)做不吉祥的事?那些小人沒有長遠的考慮,只是想在倉猝之間,拉攏他們所著重的與友善的。‘定策國老’、‘門生天子’之禍,能說得完嗎?”皇帝大為感動,說:“將司馬光的上書送到中書省。”司馬光見到韓琦等說:“諸公趁早商定,他日宮中半夜傳出寸紙,把某人作為繼承人,全國的人不敢違背?!表n琦等雙手作揖說:“不敢不盡力?!辈痪茫略t讓英宗負責宗正事務,英宗一再推辭,不肯答應,于是被立為皇子。英宗又說自己有病,不肯入宮。司馬光說:“皇子推辭富貴,已經快一個月了,可見他比一般人賢惠得多。然而,對父親的召喚不答應,君王征召,卻不肯應征,希望以臣下的道義來責備皇子,想必他一定會入宮?!庇⒆诠唤邮芰苏髡?。