第一篇:舊唐書徐堅傳文言文翻譯及習題
徐堅。字元固,浙江長興人。唐玄宗朝重臣,以文行于世。舊唐書徐堅傳文言文翻譯及習題,我們來看看下文。
閱讀下面的文言文,完成4—7題。
徐堅,西臺舍人齊聃子也。少好學,遍覽經史,性寬厚長者。圣歷中,車駕在三陽宮,御史大夫楊再思、太子左庶子王方慶為東都留守,引堅為判官,表奏專以委之。方慶善《三禮》之學,每有疑滯,常就堅質問,堅必能征舊說,訓釋詳明,方慶深善之。又賞其文章典實,常稱日:“掌綸誥之選也。”再思亦曰:“此鳳閣舍人樣,如此才識,走避不得。”堅又與給事中徐彥伯等同修《三教珠英》,諸人依堅等規制,俄而書成,遷司封員外郎。
神龍初,再遷給事中。時雍州人韋月將上書告武三思不臣之跡,反為三思所陷,中宗即
令殺之。時方盛夏,堅上表日:“月將誣構良善,故違制命,準其情狀,誠合嚴誅。但今朱夏在辰,天道生長,即從明戮,有乖時令。謹按《月令》:‘夏行秋令,則丘隰水潦,禾稼不熟。’陛下誕膺靈命中興圣圖將弘羲軒之風以光史策之美豈可非時行戮致傷和氣哉君舉必書將何以訓伏愿詳依國典,許至秋分,則知恤刑之規,冠于千載;哀矜之惠,洽乎四海。“中宗納堅所奏,遂令決杖,配流嶺表。
時監察御史李知古請兵以擊姚州西貳河蠻,既降附,又請筑城,重征稅之。堅以蠻夷生梗,未得同華夏之制;勞師涉遠,所損不補所獲。獨建議以為不便。睿宗不從,令知古發劍南兵往筑城,將以列置州縣。知古因是欲誅其豪杰,沒子女以為奴婢。蠻眾恐懼,乃殺知古,相率反叛,役徒奔潰,姚、嵩路由是歷年不通。
堅妻即侍中岑羲之妹,堅以與羲近親,固辭機密,乃轉太子詹事,謂人日:“非敢求高,蓋避難也。”及羲誅,堅競免坐累。堅多識典故,前后修撰格式、氏族及國史等,凡七入書府,時論美之。十七年卒,年七十余,贈太子少保,謚日文。
(節選自《舊唐書·徐堅傳》)
4.對下列句子中加點的詞語的解釋,不正確的一項是(3分)
A.如此才識,走避不得 走避:逃跑躲避。
B.哀矜之惠,洽乎四海 哀矜:憐憫慎重。
C.遂令決杖,配流嶺表 決杖:處以杖刑。
D.堅多識典故 典故:典制掌故。
5.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.陛下誕膺/靈命中興/圣圖將弘/羲軒之風以光史策之美/豈可非時/行戮致傷和氣哉/君舉必書/將何以訓/
B.陛下誕膺靈命/中興圣圖/將弘羲軒之風/以光史策之美/豈可非時行戮/致傷和氣哉/君舉必書/將何以訓/
C.陛下誕膺/靈命中興/圣圖將弘/羲軒之風以光史策之美/豈可非時行戮/致傷和氣哉/君舉必書/將何以訓/
D.陛下誕膺靈命/中興圣圖/將弘羲軒之風/以光史策之美/豈可非時/行戮致傷和氣哉/君舉必書/將何以訓/
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.徐堅博識多聞,富有才華。他年少時博覽經史,擔任判官時被委以起草表奏的重任;他參與修撰格式、氏族以及國史等,七次進人書府,受到時論贊美。
B.徐堅為人正直,敢于進諫。當時韋月將因得罪武三思受其誣陷而被皇上下令處死,徐堅上表進諫,認為皇上在夏季行刑不合時令,皇上最終采納了他的表奏。
C.徐堅思慮周全,很有遠見。李知古出兵攻打姚州西貳河蠻,等到他們歸降以后,又修筑城池,征收重稅。徐堅認為不妥,后來果然李知古被殺,蠻眾反叛。
D.徐堅潔身自好,主動避嫌。他的妻子是當時侍中岑羲的妹妹,但他沒有因此而求取高位,而是堅決辭去機要職務;后來岑羲被殺,他也避免了大災難。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(1 O分)
(1)每有疑滯,常就堅質問,堅必能征舊說,訓釋詳明,方慶深善之。
(2)堅以蠻夷生梗,未得同華夏之制;勞師涉遠,所損不補所獲。
答案:
4.B(哀矜:憐憫,同情。)
5.B
6.C(原文是“既降附,又請筑城,重征稅之”,即在徐堅反對的時候,李知古只是請求筑城,征收重稅,選項中卻將請求當作了事實)
7.(1)每當有了疑難之處,常常去詢問徐堅(到徐堅那里去詢問),徐堅必定能征引舊說,解釋詳明,王方慶很喜歡他(對此非常贊許,對他的學問非常稱許)。
5分;譯出大意給2分;“疑滯”(“疑難之處”“疑問”“疑惑不通”等)、“征”(“征引”“引用”“引證”“援引”“用……證明、證驗”等)、“善”(“喜歡”“贊許”“贊賞”“認為是好的”等)三處,每譯對一處給1分。
(2)徐堅認為蠻夷桀驁不馴(生性粗陋、頑固不化),不能讓他們使用與華夏相同的制度;如果使軍隊勞累長途跋涉,損失的東西彌補不了獲取的東西(得不償失)。
5分;譯出大意給2分;“以”(“認為”“以為”)、“同”(“與……相同、一樣”“等同”等)、“勞”(“使……疲勞、勞累”等)三處,每譯對一處給1分。
注意:1.關鍵詞與“大意”不重復扣分;2.關鍵詞譯成近義詞也可;3.“關鍵詞”翻譯從嚴,“大意”翻譯從寬。
譯文
徐堅,是西臺舍人齊聃的兒子。年輕時好學,博覽經史,品性寬厚自尊。圣歷年間,皇上在三陽宮,御史大夫楊再思、太子左庶子王方慶為東都留守,引薦徐堅為判官,專意委托他起草表奏。王方慶愛好《三禮》之學,每當有了疑難之處,常常去詢問徐堅,徐堅必定能征引舊說,解釋詳明,王方慶很喜歡他。又賞識他的文章典雅充實,曾稱贊說:“徐堅是撰寫詔令的最佳人選。”楊再思也說:“他是做鳳閣舍人的材料,有這樣的才識,是逃避不了的。”徐堅又與給事中徐彥伯等人一同修撰《三教珠英》,眾人依照徐堅等人的體例,很快撰修成書,徐堅升任司封員外郎。
神龍初年,徐堅兩次升任給事中。當時雍州人韋月將上書告發武三思的不軌行為,反而被武三思誣陷,中宗立即命令殺掉韋月將。當時正值盛夏,徐堅上表說:“韋月將誣告善良,有意違背詔命,依據他的情狀,的確應當嚴厲誅殺。但如今是酷夏季節,天道讓萬物生長,在這時公開殺戮,違背了時令。謹依照《月令》:‘夏行秋令,則會使低濕的地方發生水澇,莊稼不能成熟。’陛下承受天命,中興圣業,將弘揚伏羲、軒轅的風范,而光大史冊的美名,怎可以違背時令而進行殺戮,以至于傷害和氣?君主的舉動必須記載,將怎樣訓導后人?希望詳細依照國家法典,允許等到秋分處決,以使陛下審慎用刑罰的規范,光照千載;又使陛下哀憐的仁惠,遍及四海。”中宗采納了徐堅的表奏,便下令對韋月將處以杖刑,流放嶺表。
當時監察御史李知古請求派兵進擊姚州西貳河蠻,等到他們投降歸附以后,又請求筑城,加重征收他們的賦稅。徐堅認為蠻夷生性粗陋,不能讓他們使用與華夏相同的制度;如果使軍隊勞累長途跋涉,損失的東西彌補不了獲取的東西(得不償失)。因此獨自建議認為這樣做不利。睿宗不聽從,令李知古調發劍南軍隊前往筑城,準備分置州縣。李知古因此想要誅殺蠻夷中的豪強,抄沒他們的子女作為奴婢。蠻眾恐懼,便殺了李知古,相繼反叛,服勞役的人奔逃潰散,姚、嶲道路由此多年不通。
徐堅的妻子是侍中岑羲的妹妹,徐堅因與岑羲是近親,堅決辭去機要職務,便改任太子詹事,他對人說:“我不敢求取高官,是為了躲避災難。”等到岑羲被誅殺以后,徐堅竟沒有被過深連累。徐堅通曉典故,前后修撰格式、氏族以及國史等,一共七次進入書府,受到時論贊美。十七年去世,終年七十余歲,追贈他為太子少保,謚號叫文。
第二篇:舊唐書徐文遠傳原文及翻譯
《舊唐書》共200卷,包括《本紀》20卷、《志》30卷、《列傳》150卷,原名《唐書》,宋祁、歐陽修等所編著《新唐書》問世后,才改稱《舊唐書》,以下是小編整理的關于舊唐書徐文遠傳原文及翻譯,歡迎閱讀參考。
舊唐書·徐文遠傳
原文:
徐文遠,洛州偃師人。父徹,梁秘書郎,尚元帝女安昌公主,而生文遠。屬江陵陷,被虜于長安,家貧無以自給。其兄休,鬻書為事。文遠日閱書于肆,博覽《五經》,尤精《春秋左氏傳》。大儒沈重講于太學,文遠就質問,數日便去。或問曰:“何辭去之速?”答日“觀其所說,悉是紙上語耳,仆皆先已誦得之。至于奧賾之境,翻似未見。”有以其言告重者,重呼與議論,甚嘆服之。竇威、楊玄感、李密皆從其受學。開皇中,累遷太學博士。大業初,授國子博士。文遠所講釋,多立斷義,先儒異論,皆定其是非,然后詰駁諸家,又出己意。時洛陽饑饉,文遠出城樵來,為李密軍所執。密備弟子禮北面拜之。文遠曰:“老夫疇昔之日幸以先王之道仰授將軍今將軍屬風云之際為義眾所歸權鎮萬物威加四海猶能屈體弘尊師之義此老夫之幸也”密頓首曰。“欲先征化及[注],報復冤恥,然后凱旋,入拜天闕。”文遠曰:“將軍前受誤于玄感,暫墜家聲。回車復路,用康家國,天下之人,是所望于將軍也。”及征化及還,而王世充權兵專制。密問計于文遠,答曰:“是人殘忍,意又褊促,既乘此勢,必有異圖。將軍前計為不諧矣。”及密敗,復入東都,王世充給其廩食,而文遠盡敬,見之先拜。或問曰:“聞君踞見李密,而敬王公,何也?”答曰:“李密,君子也;王公,小人也。”后王世充僭號,復以為國子博士。因出樵采,為羅士信獲之,送于京師,復授國子博士。武德六年,高祖幸國學,觀釋莫,遣文遠發《春秋》題,諸儒設難蜂起,隨方占對,皆莫能屈。年七十四,卒官。
(節選自《舊唐書·徐文遠傳》)
譯文:
徐文遠,洛州偃師縣人。父親徐徹,梁朝秘書郎,娶梁元帝女兒安昌公主為妻,生下文遠。恰好遇到江陵淪陷,被擄掠到長安,家境貧寒無法維持自己的生活。徐文遠的哥哥徐休賣書度日。徐文遠每天都到書店去翻閱書籍,廣泛閱覽《五經》,尤其精通《春秋左氏傳》。當時有個大儒生沈重在太學講經。徐文遠到太學去問問題并正其是非。幾天后就離開了。有人問他:“你為什么這么快就告辭而去了?”他回答:“聽他所講的,都是些書本上的話,我先前已全部記誦知道了。至于文中深奧蘊藉的境界,反倒好像沒見到。”有人把他的話告訴沈重,沈重便把他找去討論問題,對他大為嘆服。竇威、楊玄感、李密等人都跟隨他接受學業。隋文帝開皇年間。多次升遷后作了太學博士。隋煬帝大業初。被提拔授官國子博士。徐文遠講解闡釋經書。大多創立新見解,前代儒者有分歧的觀點。他都能判定是非。然后詰難駁斥諸家的學說,又能講出自己的觀點。當時洛陽城發生饑荒,徐文遠出城打柴采野菜,被李密的軍隊所俘虜。李密執弟子禮節向北面拜見他。徐文遠說:“老夫在過去的日子里,幸虧把先王的治世之道傳授給了將軍。如今將軍正處風云際會之時,為眾望所歸.權傾萬物,威震四海,還能屈身施禮以弘揚尊禮的道義,這是老夫的幸事啊。”李密叩拜后說:“我想先征討宇文化及。報仇雪恥。然后勝利而歸,入朝拜見天子。”徐文遠說:“將軍前番被楊玄感引入歧途。使家庭的名聲暫時受挫。你回到了正道,以使家庭和國家安寧,天下的人,把實現這些的希望寄托給將軍了。”等到征討字文化及回來,王世充掌握了兵權獨斷專行。李密又向徐文遠詢問計謀。徐文遠答道:“這個人很殘忍,心胸又狹窄,已經達到如此權勢。必定有所圖謀。這和將軍先前的計劃已經不相吻合了。”李密失敗后,徐文遠重又進入東都,王世充供給他官家的糧食,而徐文遠對王世充卻很恭敬,見到王世充就先行拜禮。有人問他:“聽說您見李密時很高傲,卻又禮敬王公,這是為什么呢?”回答說;“李密,是君子;王公,是小人。”后來王世充自立稱帝。又任命他為國子博士。后因出城打,被羅士信抓住。送到京城,又讓他做國子博士。武德六年,唐高祖親臨國子監,觀看祭奠先師的儀式,命徐文遠闡發《春秋》題旨,眾儒生設難,質詢如蜂起,徐文遠隨機應對,沒人能問倒他。七十四歲時,逝世于任上。
第三篇:岳飛傳文言文及翻譯
岳飛字鵬舉,漢族。北宋相州湯陰縣永和鄉孝悌里(今河南省安陽市湯陰縣菜園鎮程崗村)人。中國歷史上著名戰略家、軍事家、民族英雄、抗金名將。下面是關于的內容,歡迎閱讀!
原文:
岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世為農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之;貰其財者不責償。飛生時,有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。未彌月,河決內黃,水暴至,母姚抱飛坐甕中,沖濤及岸得免,人異之。少負氣節,沈厚寡言,家貧力學,尤好《左氏春秋》、孫吳兵法。生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,學射于周同,盡其術,能左右射。同死,朔望設祭于其冢。父義之,曰:“汝為時用,其徇國死義乎!”
七年,入見,帝從容問曰:“卿得良馬否?”飛曰:“臣有二馬,日啖芻豆數斗,飲泉一斛,然非精潔則不受。介而馳,初不甚疾,比行百里始奮迅,自午至酉,猶可二百里。褫鞍甲而不息不汗,若無事然。此其受大而不茍取,力裕而不求逞,致遠之材也。不幸相繼以死。今所乘者,日不過數升,而秣不擇粟,飲不擇泉,攬轡未安,踴踴疾驅,甫百里,力竭汗喘,殆欲斃然。此其寡取易盈,好逞易窮,駑鈍之材也。”帝稱善,曰:“卿今議論極進。”
飛至孝,母留河北,遣人求訪,迎歸。母有痼疾,藥餌必親。母卒,水漿不入口者三日。家無姬侍。吳玠素服飛,愿與交歡,飾名姝遺之。飛曰:“主上宵旰,豈大將安樂時?”卻不受,玠益敬服。少豪飲,帝戒之曰:“卿異時到河朔,乃可飲。”遂絕不飲。帝初為飛營第,飛辭曰:“敵未滅,何以家為?”或問天下何時太平,飛曰:“文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣。”師每休舍,課將士注坡跳壕,皆重鎧習之。子云嘗習注坡,馬躓,怒而鞭之。卒有取民麻一縷以束芻者,立斬以徇。卒夜宿,民開門愿納,無敢入者。軍號“凍死不拆屋,餓死不鹵掠”。
善以少擊眾。欲有所舉,盡召諸統制與謀,謀定而后戰,故有勝無敗。猝遇敵不動。故敵為之語曰:“撼山易,撼岳家軍難。”張俊嘗問用兵之術,飛曰:“仁、智、信、勇、嚴,闕一不可。”每調軍食,必蹙額曰:“東南民力,耗敝極矣。”荊湖平,募民營田,又為屯田,歲省漕運之半。帝手書曹操、諸葛亮、羊祜三事賜之。飛跋其后,獨指操為奸賊而鄙之,尤檜所惡也。李寶自楚來歸,韓世忠留之,寶痛哭愿歸飛。世忠以書來諗,飛復曰:“均為國家,何分彼此?”世忠嘆服。好賢禮士,覽經史,雅歌投壺,恂恂如儒生。每辭官,必曰:“將士效力,飛何功之有!” 然忠憤激烈,議論持正,不挫于人,卒以此得禍。
(選自《宋史岳飛傳》,有刪節)
譯文:
岳飛,字鵬舉,相州湯陰人,世代務農。其父岳和,常節省糧食周濟窮人。鄉人耕種侵占他家土地,他便割地讓給人家;鄰居向他借錢,他從不去強迫人家還債。岳飛出生之時,有天鵝般的大鳥,在屋頂上飛過并鳴叫,因此父母便為他取名“岳飛”。岳飛出生不足一月,黃河在內黃這個地方決堤,洪水暴至,岳飛的母親姚氏抱著岳飛坐進一個大缸,被河水沖到岸邊得以活命,鄉人都為此感到神奇。年少時的岳飛就有氣節,沉默忠厚,很少言語,家里雖窮但他勤奮好學,特別喜歡讀《左氏春秋》、孫臏吳起的兵法。天生有驚人的力量,不到二十歲,岳飛就能拉開三百斤的大弓與八石重的硬弩,他向名師周同學習射箭,學到了周同的所有本領,可以左右開弓。周同死后,岳飛每月初一與十五都到周同墓前擺上供品祭奠。岳和認為兒子為人仁義,說:“如果你將來能夠為國家效力,應該會為國、為正義而獻身吧!”
紹興七年,岳飛面君,宋高宗從容地問:“你是否得到良馬?”岳飛答復說:“我本來有兩匹良馬。它們每天要吃潔凈的草料小豆數斗,要喝清澈的泉水一斛。若不是干凈良好的食料或飲料,它們寧可挨餓而不接受。裝上鞍甲,騎著它起跑,初時并不是很快,等到跑上百里,才奔馳奮進。從中午跑到黃昏,還可以多跑兩百里。此時卸下鞍甲,它既不喘氣,也不出汗,展現一副若無其事的樣子。這是因為它們度量大卻不貪隨便之食,精力充沛卻不逞一時之勇。它們是跑遠路的良駒啊!可是,不幸的是,它們在歷次戰役中已相繼死了。目前我所騎的馬就差多了。它每天吃的糧食只有數升,對食料從不挑剔,對飲用的水也不作選擇。拉住韁繩還未坐穩,就跳躍起來迅速奔跑,剛剛百里,就力氣用盡流汗喘息,幾乎像要死了一樣。這是因為它度量小,所以攝取的食物雖少卻容易飽和,喜愛逞強但卻外強而中干。它只是平庸低劣的馬而已!”
岳飛十分孝順,母親留在黃河以北地區,他派人去探望母親,并且把母親迎接歸來。他的母親有很難治愈的疾病,要喂藥一定要親自來。他的母親過世之后,他不喝水不吃飯三天。他的家里沒有姬妾陪侍。吳玠向來佩服岳飛,想要與他結交,便妝扮了有名的女子送給岳飛。岳飛說:“現在皇上到了很晚時還因憂心天下而沒睡,怎么會是我們當大將的人享受安樂之時?”岳飛推辭不肯接受,吳玠更加尊敬佩服他了。岳飛年輕的時候候喜歡大量喝酒,皇帝告誡他說:“你在某天到達河朔之時,才可以痛快喝酒。”岳飛就再也不喝酒了,皇帝當初想為岳飛建造府邸,岳飛推辭說:“敵人還沒有被消滅,憑什么安家立業呢?”有的人問天下什么時候太平,岳飛說:“文臣不吝惜錢,武臣不吝惜死,天下就太平了。”岳飛的隊伍每次安營扎寨的時候,(他)命令將士急馳下陡坡跳戰壕,將士們都穿著厚重的鎧甲練習。(岳飛的)兒子岳云曾經練習下陡坡,馬失蹄了,(岳飛)憤怒地拿鞭子抽他。兵卒里有人拿百姓一縷麻用來綁草垛,(岳飛)立刻斬首示眾。士兵們晚上休息,百姓開了自家的門愿意接納他們,沒有兵卒敢進入。(岳飛隊伍的)軍號是“凍死不拆屋,餓死不擄掠。”
(岳飛)擅長用少數人攻擊很多人。(他)想要有所舉動的時候,就全部招集各個統制來一起謀劃,決定了計謀以后再戰斗,所以只有勝利沒有失敗。他突然遇到敵人時,就按兵不動。所以敵人說他們是:“撼山易,撼岳家軍難。”張俊曾經問(他)用兵之術,(他)說:“仁義、智慧、信心、勇氣、嚴格,缺少一樣都不可以。”每當調配軍糧,(他)一定會皺著眉頭說:“東南地區的民力,消耗凋敝得很嚴重。”荊湖平定,招募農民經營田地,又作為屯田,每年節省一半的漕運。皇帝親手書寫曹操、諸葛亮、羊祜三人的事跡賞賜給他。岳飛在文章后題跋,單單指出曹操是奸賊所以鄙視他,特別被秦檜所討厭。李寶從楚地來歸順,韓世忠留下他,李寶痛哭著要歸順岳飛,韓世忠寫書信來告訴(岳飛),岳飛答復說:“都是為了國家,何必分你我呢?”韓世忠贊嘆佩服。岳飛尊重賢能禮遇士人,瀏覽經史典籍,平時唱唱雅詩,玩玩投壺游戲,謙遜謹慎得像個讀書人。岳飛每次辭謝立功后朝廷給他加官之時,一定說:“這是將士們貢獻的力量,我岳飛又有什么功勞呢?”但是他忠心憂憤,壯懷激烈,發表議論堅持正義,談論問題都沒有給人留余地,終于因為這點惹了禍患。
第四篇:2021文言文閱讀《舊唐書李商隱傳》練習及答案譯文
文言文閱讀《舊唐書李商隱傳》練習及答案譯文
(一)文言文閱讀(本題共4題,19分)
閱讀下面的文言文,完成6~9題
李商隱,字義山,懷州河內人。商隱幼能為文。令狐楚鎮河陽以所業文干之年才及弱冠楚以其少俊深禮之令與諸子游。楚鎮天平、汴州,從為巡官,歲給資裝,令隨計上都。開成二年,方登進士第,釋褐秘書省校書郎,調補弘農尉。會昌二年,又以書判拔萃。王茂元鎮河陽,辟為掌書記,得侍御史。茂元愛其才,以子妻之。茂元雖讀書為儒,然本將家子,李德裕素遇之,時德裕秉政,用為河陽帥。德裕與李宗閔、楊嗣復、令狐楚大相讎怨,商隱既為茂元從事,宗閔黨大薄之。時令狐楚已卒,子绹為員外郎,以商隱背恩,尤惡其無行。俄而茂元卒,來游京師,久之不調。會給事中鄭亞廉察桂州,請為觀察判官、檢校水部員外郎。大中初,白敏中執政,令狐绹在內署,共排李德裕逐之。亞坐德裕黨,亦貶循州刺史。商隱隨亞在嶺表累載。三年入朝,京兆尹盧弘正奏署掾曹,令典箋奏。明年,令狐绹作相,商隱屢啟陳情,绹不之省。弘正鎮徐州,又從為掌書記。府罷入朝,復以文章干绹,乃補太學博士。會河南尹柳仲郢鎮東蜀,辟為節度判官、檢校工部郎中。大中末,仲郢坐專殺左遷,商隱廢罷,還鄭州,未幾病卒。商隱能為古文,不喜偶對。從事令狐楚幕。楚能章奏,遂以其道授商隱,自是始為今體章奏。博學強記,下筆不能自休,尤善為誄奠之辭。與太原溫庭筠、南郡段成式齊名,時號“三十六”。文思清麗,庭筠過之。而俱無持操,恃才詭激,為當涂者所薄。名宦不進,坎壈終身。
(節選自《舊唐書?李商隱傳》,有刪改)
6.文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)()
A.令狐楚鎮河陽/以所業文干之年/才及弱冠/楚以其少俊/深禮之/令與諸子游
B.令狐楚鎮河陽/以所業文干之/年才及弱冠/楚以其少俊深/禮之/令與諸子游
C.令狐楚鎮河陽/以所業文干之年/才及弱冠/楚以其少俊/深禮之令/與諸子游
D.令狐楚鎮河陽/以所業文干之/年才及弱冠/楚以其少俊/深禮之/令與諸子游
7.下列對文中相關內容的解說,不正確的一項是(3分)()
A.進士,指在中國古代科舉制度中,通過朝廷禮部舉辦的會試考試者。
B.釋褐,指脫去平民穿的粗布衣服,換上官員服飾,比喻開始擔任官職。
C.博士,在這里是古代學官名。漢武帝設置五經博士,唐設太子博士等。
D.左遷,遷,一般是指升官。因為漢代貴右賤左,所以將貶官稱為左遷。
8.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)()
A.李商隱先后得到令狐楚和王茂元的賞識,又恰恰因為二人的黨派之爭陷入了困境,被令狐绹視為忘恩負義、品行不端之人。
B.令狐楚因為商隱是少年俊才而深加禮敬,使其與讀書人交游;王茂元愛惜義山的才華,把女兒許配給他。
C.李商隱得到令狐楚的賞識做了朝廷命官,令狐楚每年給他衣食,還讓他隨考核官吏到上都任職,又提拔他為秘書省校書郎。
D.李商隱能寫古文,不喜歡講究對仗,進入令狐楚的幕府后才開始寫今體帶對偶的章奏;他文思清麗,尤其擅寫誄文和奠文。
9.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)茂元雖讀書為儒,然本將家子,李德裕素遇之,時德裕秉政,用為河陽帥。(5分)
(2)而俱無持操,恃才詭激,為當涂者所薄。名宦不進,坎壈終身。(5分)
6.D
(令狐楚鎮河陽,以所業文干之,年才及弱冠。楚以其少俊,深禮之,令與諸子游。)
7.A
(通過最后一級.政府朝廷考試者)
8.C
(李商隱在令狐楚麾下是擔任了巡官,但并非是朝廷命官。天成二年,他才考中進士,脫下布衣擔任秘書省校書郎。)
9.(1)王茂元雖然讀書為儒生,但原本是武將的后代,(加之)李德裕平時對他就很好,當時李德裕掌權,就起用他擔任河陽主帥。
(2)但(他們)都不能堅守節操,仗著自己的才能,(行為)怪異偏激,被當權者鄙薄。(因而)得不到有名官宦的推薦,終身(仕途)坎坷。
第五篇:王羲之傳文言文翻譯
導語:王王羲之是東晉時期著名書法家,有“書圣”之稱。下面是小編整理的王王羲之傳文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
原文:
王王羲之字逸少,司徒導之從子也。王羲之幼訥于言,人未之奇。及長,辯贍,以骨鯁稱。尤善隸書,為古今之冠,論者稱其筆勢,以為飄若浮云,矯若驚龍,深為從伯敦、導所器重。時陳留阮裕有重名,裕亦目王羲之與王承、王悅為王氏三少。時太尉郗鑒使門生求女婿于導,導令就東廂遍觀子弟。門生歸,謂鑒曰:“王氏諸少并佳,然聞信至,咸自矜持。唯一人在東床坦腹食,獨若不聞。”鑒曰:“正此佳婿邪!”記之,乃王羲之也,遂以女妻之。
王羲之雅好服食養性,不樂在京師,初渡浙江,便有終焉之志。會稽有佳山水,名士多居之,謝安未仕時亦居焉。孫綽、李充等皆以文義冠世,并筑室東土與王羲之同好。嘗與同志宴集于會稽山陰之蘭亭,王羲之自為序以申其志。
性好鵝,會稽有孤居姥養一鵝,善鳴,求市未能得,遂攜新友命駕就觀。姥聞王羲之將至,烹以待之,王羲之嘆惜彌日。又山陰有一道士,養好鵝,之往觀焉,意甚悅,固求市之。道士云:“為寫《道德經》,當舉群相送耳。” 王羲之欣然寫畢,籠鵝而歸,甚以為樂。嘗至門生家,見篚幾滑凈,因書之,真草相半。后為其父誤刮去之,門生驚懊者累日。王羲之書為世所重,皆此類也。每自稱:“我書比鐘繇,當抗行;比張芝草,猶當雁行也。”曾與人書云:“張芝臨池學書,池水盡黑,使人耽之若是,未必后之也。”
時驃騎將軍王述少有名譽,與王羲之齊名,而王羲之甚輕之,由是情好不協。述先為會稽,以母喪居郡境,王羲之代述,止一吊,遂不重詣。述每聞角聲,謂王羲之當侯己,輒灑掃而待之。
如此者累年,而王羲之竟不顧,述深以為恨。
譯文:
王王羲之字逸少,是司徒王導的堂侄。祖父王正,官至尚書郎;父親王曠,做過淮南(今安繳當涂、蕪湖一帶)太守。王栽之小時候不善言談,人們看不出他有什么超人之處。長大后,他很善于辯論,并且以性情經宣而著稱。他員擅長書法,為古今之冠。人們稱贊他的書法筆勢“飄若浮云,矯若驚龍”。他的伯父王敦、王導都很看重他。陳留(今河南開封附近)人阮裕在當時享有盛警,而阮裕也看重王整之,把他和王悅、王承視為王家三位少年英才。有一次,太尉都鑒派門生來見王導,想在王家子弟中選位女婿。王導讓來人到東邊廂房里去追究王家子弟。門生回去后,對都鑒說:“王家子弟個個不錯,可是一聽到有使名鄰,都顯得拘遞不自然,只有一個人坐在東床上,坦腹而食,若無其事。”都鑒說:“這正是我要選的佳婿。”一打聽,原來是王贛之。郡鑒就把女兒嫁給了他。
王羲之很喜歡服藥頤養性情,不喜歡在京城,剛到浙江,便有終老于此的志向。會稽山清水秀,風景優美,名士薈萃。謝安未做官時就住在這里。還有孫綽、李充、許詢、支循等人,皆以文章蓋世,他們都在這里建有住宅,與王朝之情投意合。王惹之曾和一樣好友在會稻山陰的蘭亭宣集,并親自作序。以申明其志。
王王羲之生性愛鵝,會稽有一位孤老太太養了只鵝,叫聲很好聽,他想買而未能得,于是就帶著親友去觀看。誰知老太太聽說他要來,競把鵝烹煮了,準備招待他,他為此難過了一整天。當時,山陰有位道士,養了一群鵝,王盞之去觀看時非常高興,多次懇求道士要買他的鵝。道士對他說:“你若替我抄一迫《道德經》,這群鵝就全部送給你啦”王王羲之欣然命筆,寫好后籠鵝而歸,一路上樂不可支。他的性格就是如此坦率。還有一次,他到學生家去,看見人家的校(佃匪)木矮桌潔凈光滑,就在上面寫起寧來,一半楷書,一半草體。后來那位學生的父親無意中把這些字:給刮去了,他的學生懊悔了好幾天。他的書法注當時就很被世人看重,諸如此類的事情很多。王整之常自稱;“我的書法和鐘瑤相比,可以說不相上下;和張芝的草書相比,也如同大雁排行。”又曾經寫信給人說:“東漢張芝臨池學寫字,池水都變成黑色,如果天下人象他那樣沉迷于書法,也不一定比他差。” 膘騎將軍王述少有聲譽,與王贛之齊名,但王蓖之卻看不起他,因此二人不和。王述先做了會稽內史,因為母親去世,就辭職守喪,王羞之來接替他的職務,只到王述家去吊唁一次,就再也不登門。王述每次聽到外面有號角聲,總以為王獲之來看望自己,暖忙灑掃以待,這樣過了一年,而王羨之竟然不顧,王述深以為遺憾。”