久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

魯人欲徒越文言文翻譯5篇

時間:2019-05-15 13:13:34下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《魯人欲徒越文言文翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《魯人欲徒越文言文翻譯》。

第一篇:魯人欲徒越文言文翻譯

魯人欲徒越的文言文的原文比較簡短,大家需要了解一下原文的內(nèi)容是什么嗎?下面一起去看看吧!

原文

魯人欲徙越①

魯人身善織履②,妻善織縞③,而欲徙于越④。或謂之曰:“子必窮矣。”魯人曰:“何也?”曰:”“屨為履之也⑤,而越人跣行⑥;縞為冠之也,而越人被發(fā)⑦。以子之所長,游于不用之國,欲使無窮,其可得乎?”

注釋

1.選自《韓非子·外儲說左上》。

2.屨(jù):句。古時用麻葛等制成的草鞋。

3.縞:白色的絹。

4.越:春秋時期越國,在今浙江。

5.履:鞋,此處作穿鞋解。

6.跣(xiǎn):赤腳。

7.被(pī):同“披”。

譯文

魯國有個人自身善于做鞋,他的妻子善于織縞,然而(他們)卻想要遷徙到越國。于是有人對他說:“你一定會受窮的。”魯國人就問:“為什么?”那人說:“鞋子是用來穿的,但越國人赤腳走路;縞是用來做帽子戴的,但越國人披頭散發(fā)的。你們雖然有專長,但遷徙到毫無自己用武之地的國度,想要不受窮,這可能嗎?”

說明

①凡做一事,制定行動計劃,必須先做調(diào)查研究,從實際出發(fā),萬不可純憑主觀,莽撞從事。

②做生意特別要了解各種顧客的需要。

③凡事應從實際出發(fā),忽視客觀情況,盲目行動不會有好結果。

④做任何事情都必須考慮客觀的要求,只憑主觀臆斷,盲目行動,結果必定是失敗的。—《現(xiàn)代文品讀,文言詩文讀寫》

要點導引

這則寓言以魯人身懷絕技卻要去無用武之地的越地的故事,表明做任何事情都必須考慮客觀的要求,只憑主觀臆斷,結果必定是失敗的。

這則寓言構思巧妙,以“善織屨”,與“跣行”相對,以“善織縞”與“被發(fā)”相對。這樣“欲使無窮,其可得乎”的結論便水到渠成了,使讀者在啞然失笑之余,對其所述之力心悅誠服。

魯人徙越故事

韓非子一書中記載一個“魯人徙越”的故事。故事說:

魯國京城住著一對夫妻,男的善于編草鞋,女一善于織白綢子,兩口子兢兢業(yè)業(yè),日子過得還不錯。他們聽說越國是個魚米之鄉(xiāng)。有一天,兩口子想要搬到越國去謀生,便收拾這具行李。鄰居看見了,勸告他們說:“不要到那里去,去了,你們會受窮的。”

魯人問:“為什么?”

鄰人說:“草鞋是給人穿在腳上的,可是越國教師都是水鄉(xiāng),越人從小就關腳板走路,不用穿鞋。綢子是為了做帽子給人戴在頭上的,可是越國經(jīng)常有暴雨,越人個個蓬頭散發(fā),從不戴子。你們的手藝固然不錯,可是去到一個用不著這種手藝的國家,手藝一點兒也用不上,怎么不受窮呢?”

“魯人徙越”這個故事,說明魯國的這個鞋匝夫婦,產(chǎn)了解越國的生活習慣,只身的手藝和想當然,就要搬到陌生的越國去謀生。他們不懂得一切事物都是以時間、地點和條件不轉移的,做事要切合實際,實是求是,人實際出發(fā),分析客觀條件,者才能收到良好的效果。而單憑老經(jīng)驗和主觀愿望是要碰壁的。倘若不是鄰人相勸,改鑄成大錯,窮迫而歸。

第二篇:魯學士祝壽文言文翻譯

《魯學士祝壽》講的是一件別人去拜壽的事情,下面是小編為大家整理的關于魯學士祝壽的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

魯學士祝壽原文

趙司城,號類庵,京師人。一日過魯學士鐸邸。魯曰:“公何之?”趙曰:“今日為西涯先生誕辰,將往壽也。”魯問:“公何以為贄?”趙曰:“帕二方。”魯曰:“吾贄亦應如之。”入啟笥,無有。躊躇良久,憶里中曾饋有枯魚,令家人取WWw。sLKj。oRG之。家人報已食,僅存其半。魯公度家無他物,即以其半與趙俱往稱祝。西涯烹魚沽酒,以飲二公。歡甚,即事倡和而罷。

魯學士祝壽翻譯

趙司成,號類庵,京城人士。有一天經(jīng)過魯國學士的家,魯學士問他:你要去哪里啊?司成說:我想起今天是西涯先生的生日,去給他祝壽。魯學士說:那我應該和你一起去,你帶了什么禮物?司成說:2張手絹。魯學士說:那我也帶這個。進屋找了半天,沒有手絹,想了半天,想起家里有人曾經(jīng)給的魚干,就叫家人去拿,家人回報吃剩一半了,魯學士想了想家里也沒有別的東西,就帶著這半條魚干和趙司成一起去了。西涯先生燉了魚買了酒,和他們喝的很開心,談論事情,相互唱和,直到吃完。

文言文翻譯的五字要訣:

1留

即保留古今相同的詞和專有名詞,如人名、地名、朝代名、國名、官職、年號、某些典章制度名稱以及物品名稱等,這些不必翻譯。硬要翻譯,反而會弄巧成拙。

2刪

刪去一些只起語法作用,沒有實際意義的虛詞;無法對應地用現(xiàn)代漢語進行翻譯,刪后又不影響句子的準確通順的,亦可刪去。

3增

把文言文的單音詞譯成現(xiàn)代漢語的雙音詞;文言文中省略的成分,在翻譯時也應增補出來。

4調(diào)

將古今漢語不同的語序,按現(xiàn)代漢語的規(guī)范調(diào)整。如:有一言而可以終身行之者乎?是一個定語后置句,翻譯時就要把定語可以終身行調(diào)到中心詞一言之前。再如:句讀之不知,惑之不解是兩個賓語前置句,應按不知句讀,不解惑來翻譯。

5變

就是變通,在忠實于原文的基礎上,活譯有關文字。如:波瀾不驚,可譯為(湖面)風平浪靜。

第三篇:曲突徒薪文言文翻譯

曲突徙薪,曲:形做動,彎曲;突:煙囪;徙:遷移;薪:柴火。把煙囪改建成彎的,把灶旁的柴草搬走。比喻消除可能導致事故發(fā)生的因素,防患于未然。

一、原文:

初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:霍氏必亡。客有過主人者,見其灶直突,傍有積薪。客謂主人更為曲突,遠徙其薪;不者且有火患;主人嘿然不應。俄而家果失火,鄰里共就之,幸而得息。于是殺牛置酒謝其鄰人,灼爛者在于上行,余各以功次坐,而不錄言曲突者。人謂主人曰:“鄉(xiāng)使聽客之言,不費牛酒,終亡火患;今論功而請賓,‘曲突徙薪’亡恩澤,焦頭爛額為上客耶?”主人乃寤而請之。

二、譯文:

說有一個造訪主人的客人,看到主人的爐灶的煙囪是直的,旁邊還堆積著柴草,便對主人說:‘重新造一個彎曲的煙囪,將柴草遠遠地遷移。不然的話,會有發(fā)生火災的憂患。’主人沉默不答應。不久,家里果然失火,鄰居們一同來救火,幸好把火撲滅了。于是,主人殺牛擺酒來感謝他的鄰人。被火燒傷的人在上位,其他的各自以功勞的大小依次坐,但是沒有請說改“曲突”的那個人。有人對主人說:‘當初如果聽了那位客人的話,也不用破費擺設酒席,始終也不會有火災的憂患。現(xiàn)在評論功勞,邀請賓客,為什么建議‘曲突徙薪’的人沒有受到恩惠,而被燒傷的人卻被奉為上賓呢?’主人這才醒悟去邀請那位客人。”

三、注釋:

1.過:拜訪。

2.突:煙囪。曲突,使煙囪彎曲。

3.徙:遷移

4.薪:柴草

5.更:更改,改變。

6.不(fǒu)者:如果不這樣的話。不:同“否”,否則。

7.且:將要。

8.嘿(mò)然:不說話的樣子。嘿,同“默”。

9.應:應答。

10.俄而:不久。

11.息:同“熄”,滅。

12.灼(zhuó)爛者:被火燒傷的人。灼,燒。

13.次:按次序。

14.坐:同“座”,座位。

15.錄:采納,引申為邀請。

16.鄉(xiāng)(xiàng)使:先前假使。鄉(xiāng)同“向”,一向,先前;使,假使,假如。

17.亡(wú):通“無”。

18.為:當作,作為,認為。

19.乃:于是,就。

20.寤(wù):同“悟”醒悟,覺悟。[3]

21.請:邀請。

第四篇:魯宗道誠實文言文翻譯

《魯宗道為人》文言文,描述了宋代名臣魯宗道處事待人剛直不阿,誠實無虛的可貴品格。下面是關于魯宗道誠實文言文翻譯的內(nèi)容,歡迎閱讀!

原文

宗道為人剛直,疾惡 少容,遇事敢言,不為小謹。為諭德時,居近酒肆,嘗微行就酒肆中,偶真宗亟召,使者及門,久之,宗道方自酒肆來。使者先入,約曰:“即上怪公來遲,何以為對?”宗道曰:“第以實言對。”使者曰:“然則公當?shù)米铩!痹唬骸帮嬀疲酥G椋黄劬甲又笞镆病!闭孀诠麊枺拐呔?以宗道言對。帝詰 之。謝曰:“有故人自鄉(xiāng)里來,臣家貧無杯盤,故就酒家飲。”帝以為忠實可大用。

解釋

魯宗道做人剛正,正直,嫉惡如仇很少容忍,遇到事情敢于直言,不拘謹。作教育太子的官時,家住得離酒店很近,有一次穿著便衣到酒店中,恰巧真宗急召(他)入宮,使者到了門,過了很久,魯宗道才從酒店回來。使者先回宮了,約定說:“如果皇上怪罪你來晚了,用什么來回答?”魯宗道說:“(你)只管說實話。”使者說:“你這樣是會有罪的。”(魯宗道)說:“喝酒,人之常情。欺騙君王是做臣子的大罪啊!”真宗果真問了,使者詳細地把魯宗道所說的告訴了皇上。皇帝問魯宗道,他道歉說:“有老朋友從鄉(xiāng)里來,我家貧窮得沒有杯盤,所以到酒店去喝。”皇帝因為他忠誠誠實認為可以重用。

注釋

選自《宋史》,《宋史》是二十四史之一,於元末至正三年(1343年)由丞相脫脫和阿魯圖先后主持修撰,《宋史》與《遼史》、《金史》同時修撰。《宋史》全書有本紀47卷,志162卷,表32卷,列傳255卷,共計496卷,約500萬字,是二十五史中篇幅最龐大的一部官修史書。

為:做

疾惡:痛恨壞人壞事

少容:不肯容忍

小謹:謹小慎微

嘗:曾經(jīng)

微行:出行不讓人知道

偶:恰遇

就:到

亟:急切;緊急

方:才

自:從

及:到

即:如果

第:只是

以:按照

對:回答

故:所以

就:到

詰:責問

謝:謝罪

以為:認為

忠實:忠誠

第五篇:魯人竊糟文言文翻譯

魯人竊糟文言文是劉基的作品!下面讓我們來了解一下魯人竊糟文言文翻譯的更多內(nèi)容吧!歡迎閱讀!

魯人竊糟文言文翻譯

原文:

客有好佛者,每與人論道理①,必以其說駕②之,欣欣然自以為有獨得焉。郁離子③謂之曰:“昔者魯人不能為酒,唯中山之人善釀千日之酒,魯人求其方④,弗得。有仕⑤于中山者,主酒家,取其糟粕,以魯酒漬之,謂人曰‘中山之酒也。’魯人飲之,皆以為中山之酒也。一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子竊其糟也。”

【注釋】

①道理:這里指宋元道學、理學。

②駕:駕馭、統(tǒng)攝。

③郁離子:原為劉基所著的書名,這里借為作者自稱。

④方:酒方。

⑤仕:做官。

譯文:

客人中有一個喜好佛教的人,每當和人們談論道理,必定用他那一套佛家的說教凌駕于人,欣欣然自以為有獨特的心得了。郁離子對他說:“從前魯國人不會釀酒,只有中山人善于釀造千日的好酒,魯國人尋求釀酒的方法,沒有得到。有個在中山國做官的人,從釀酒作坊里,竊取了那里的酒渣拿回家,用魯國的酒浸泡那酒糟,便對人夸耀說‘這是中山的好酒啊。’魯人喝了它,都認為真是中山的酒了。一天,中山釀酒作坊的主人來了,聽說有了酒,便索要來,喝了一口,吐出來笑著:‘這是用我的酒糟泡過的酒啊!’現(xiàn)在,你在我面前炫耀佛家的道理或許可以,我恐怕真佛會笑話你竊取了他的酒糟

【練習題】

【小題1】下面一句話沒有標點符號,請用“/”標示出需要加標點符號的位置。(3分)

昔 者 魯 人 不 能 酒 唯 中 山 之 人 善 釀 千 日 之 酒 魯 人 求 其 方 弗 得。

【小題2】解釋下列句中劃線詞(4分)

A.主酒家()

B.以魯酒漬之()

C.索而飲之()

D.今子以佛夸之()

【小題3】用現(xiàn)代漢語寫出文中畫線句的意思。(2分)

欣欣然自以為有獨得焉。

【小題4】本文諷刺了什么樣的人?(3分)

參考答案

【小題1】昔者/魯人不能酒/唯中山之人善釀千日之酒/魯人求其方弗得。(3分)

【小題2】主管、掌管浸泡索要、索取夸耀

【小題3】自鳴得意地自以為有了獨到的見解。(2分)

【小題4】有了一知半解就自以為了不起而夸夸其談的人

下載魯人欲徒越文言文翻譯5篇word格式文檔
下載魯人欲徒越文言文翻譯5篇.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內(nèi)容。

相關范文推薦

    魯人曹沫文言文翻譯(大全)

    曹沫,魯國人。侍奉魯莊公,其事三戰(zhàn)三北,為人剛烈勇猛。人物出于《史記 刺客列傳》,此作作者為司馬遷。人物主要事跡有:齊桓公答應在珂和魯國訂立條約。后曹沫用計巧妙收回失地。......

    曲突徒薪文言文原文及翻譯

    曲突徙薪意思是曲:形做動,彎曲;突:煙囪;徙:遷移;薪:柴火。把煙囪改建成彎,把灶旁柴草搬走。下面是小編整理的曲突徒薪文言文原文及翻譯,希望對你有所幫助!原文:初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:霍氏......

    文言文翻譯

    高考文言文翻譯常見失分點 在高考文言閱讀中,文言文翻譯是對文言知識點的一個綜合性考查。由于種種原因,考生總會出現(xiàn)這樣那樣的失分,本文以高考題為例有針對性地指出三類失分......

    文言文翻譯

    《庖丁解牛》譯文 廚師給梁惠王宰牛。手所接觸的地方,肩膀所倚靠的地方,腳所踩的地方,膝蓋所頂?shù)牡胤剑瑖W嘩作響,進刀時豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時)《桑林》舞樂的節(jié)拍,又合乎(堯......

    文言文翻譯

    天下皆知美之為美 天下人都知道什么是美,這就有了丑了;都知道什么是善,這就有了惡了。所以有和無互相轉化,難和易互相形成,長和短互相顯現(xiàn),高和下互相充實,音與聲互相諧和,前和后互......

    文言文翻譯

    鄭板橋《養(yǎng)鳥有道》P80 我從來不曾不喜歡過鳥,只是養(yǎng)鳥有養(yǎng)鳥的方法罷了。只想養(yǎng)鳥,不如多種些樹木,讓樹圍繞著房屋多達幾百棵,枝葉茂盛,紛披拂動,成為鳥的樂園。每天早晨,從睡夢中......

    文言文翻譯

    文言文翻譯的原則和方法 顧惠蓉 一、兩個原則 1、“信”“達”“雅”的原則 所謂“信”就是要求譯文要忠實于原文,準確表達原文的意思,不歪曲,不遺漏,也不隨意增減意思;所謂“達......

    文言文翻譯

    畢垣陷害張方 當初,張方從山東來,地位很卑下,長安的富人郅輔很優(yōu)厚地供養(yǎng)他。等到張方顯貴后,張方讓郅輔擔任自己的帳下督,關系相當親密。司馬頤的參軍畢垣,是河間的豪族,曾被張方......

主站蜘蛛池模板: 国产精品国产三级国产an| 欧美激情综合五月色丁香| 精品亚洲国产成人av不卡| 国产精品无码一区二区三区免费| 边添小泬边狠狠躁视频| 国产人妖乱国产精品人妖| 国产精品 无码专区| 麻豆成人国产亚洲精品a区| 久久综合久久美利坚合众国| 中文有码亚洲制服av片| 国产成人亚洲精品无码av大片| 久久国产欧美日韩精品图片| 国产播放隔着超薄丝袜进入| 国产97在线 | 传媒有限公司| 国产午夜无码精品免费看动漫| 性无码专区无码| 伊人伊成久久人综合网996| 久久精品国产久精国产思思| 亚洲国产精品悠悠久久琪琪| 每天更新的免费av片在线观看| 精品深夜av无码一区二区| 国内精品久久久久伊人av| 成人亚洲欧美日韩在线观看| 国产99久久99热这里只有精品15| 亚洲国产成人久久精品app| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 北条麻妃无码| 男女猛烈xx00免费视频试看| 国产精品三级在线观看无码| 少妇人妻无码精品视频| 国产免费一区二区三区在线观看| 女人裸体性做爰视频| 午夜爽爽爽男女免费观看影院| 色伦专区97中文字幕| 欧美xxxx做受欧美| 国产精品久久久久久人妻精品动漫| 欧美亚洲日韩国产人成在线播放| 成人视频在线观看| 国产精品国产av国产三级| 国产亚洲999精品aa片在线爽| 亚洲美女又黄又爽在线观看|