久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

魯人曹沫文言文翻譯(大全)

時間:2019-05-15 14:25:29下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《魯人曹沫文言文翻譯(大全)》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《魯人曹沫文言文翻譯(大全)》。

第一篇:魯人曹沫文言文翻譯(大全)

曹沫,魯國人。侍奉魯莊公,其事三戰(zhàn)三北,為人剛烈勇猛。人物出于《史記 刺客列傳》,此作作者為司馬遷。人物主要事跡有:齊桓公答應(yīng)在珂和魯國訂立條約。后曹沫用計巧妙收回失地。下面是小編整理的魯人曹沫文言文翻譯,希望對你有所幫助!

魯人曹沫①

曹沫者,魯人也,以勇力事魯莊公。莊公好力②。曹沫為魯將,與齊戰(zhàn),三敗北。魯莊公懼,乃獻(xiàn)遂邑③之地以和,猶復(fù)以為將。

齊桓公許與魯會于柯④而盟。桓公與莊公既盟于壇上,曹沫執(zhí)匕首劫齊桓公,桓公左右莫敢動,而問曰:“子將何欲?”曹沫曰:“齊強(qiáng)魯弱,而大國侵魯亦甚矣。今魯城壞即壓齊境,君其圖之!”桓公乃許盡歸魯之侵地。既已言,曹沫投其匕首,下壇,北面就群臣之位,顏色不變,辭令如故,桓公怒,欲倍其約。管仲曰:“不可。夫貪小利以自快⑤,棄信于諸侯,失天下之援,不如與之?!庇谑腔腹怂旄铘斍值?,曹沫三戰(zhàn)所亡地,盡復(fù)予魯。

注釋

①這里所選是《史記》中《刺客列傳》第一部分。②好力:喜歡勇士。力,有力之士。③遂邑:今山東寧陽縣。④柯:齊邑,今山東陽谷縣阿城鎮(zhèn)。⑤快:快意。

譯文

曹沫,是魯國人,憑借勇力侍奉魯莊公。莊公喜好勇士,曹沫為魯國將軍,與齊國作戰(zhàn),三戰(zhàn)三敗。魯莊公害怕了,就獻(xiàn)上遂邑這塊地方求和,但仍然用曹沫為將。

齊桓公答應(yīng)和魯國在柯地會盟訂約?;腹c莊公已經(jīng)在壇上訂了盟約,曹沫手持匕首脅迫齊桓公,桓公左右沒有人敢動手,問道:“你想干什么?”曹沫說:“齊國強(qiáng)魯國弱,而貴國侵犯魯國也太過分了。現(xiàn)在魯國城墻塌壞就能壓到齊國國境上,大王一定要考慮考慮這件事!”桓公于是答應(yīng)全部歸還魯國被侵占土地?;腹f完話,曹沫就扔掉匕首,走下盟壇,朝北回到群臣位置上,臉色不變,言辭從容如故?;腹笈硹壸约菏募s,管仲說:“不可。貪圖小利來使自己快意,在諸侯中失去信義,失去各國幫助,不如給它。”這樣,桓公就割還了侵占魯國領(lǐng)土,曹沫三次戰(zhàn)役所失去土地,全部都還給了魯國。

第二篇:魯人竊糟文言文翻譯

魯人竊糟文言文是劉基的作品!下面讓我們來了解一下魯人竊糟文言文翻譯的更多內(nèi)容吧!歡迎閱讀!

魯人竊糟文言文翻譯

原文:

客有好佛者,每與人論道理①,必以其說駕②之,欣欣然自以為有獨得焉。郁離子③謂之曰:“昔者魯人不能為酒,唯中山之人善釀千日之酒,魯人求其方④,弗得。有仕⑤于中山者,主酒家,取其糟粕,以魯酒漬之,謂人曰‘中山之酒也。’魯人飲之,皆以為中山之酒也。一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也?!褡右苑鹂溆?,可也;恐真佛之笑子竊其糟也。”

【注釋】

①道理:這里指宋元道學(xué)、理學(xué)。

②駕:駕馭、統(tǒng)攝。

③郁離子:原為劉基所著的書名,這里借為作者自稱。

④方:酒方。

⑤仕:做官。

譯文:

客人中有一個喜好佛教的人,每當(dāng)和人們談?wù)摰览恚囟ㄓ盟且惶追鸺业恼f教凌駕于人,欣欣然自以為有獨特的心得了。郁離子對他說:“從前魯國人不會釀酒,只有中山人善于釀造千日的好酒,魯國人尋求釀酒的方法,沒有得到。有個在中山國做官的人,從釀酒作坊里,竊取了那里的酒渣拿回家,用魯國的酒浸泡那酒糟,便對人夸耀說‘這是中山的好酒啊。’魯人喝了它,都認(rèn)為真是中山的酒了。一天,中山釀酒作坊的主人來了,聽說有了酒,便索要來,喝了一口,吐出來笑著:‘這是用我的酒糟泡過的酒??!’現(xiàn)在,你在我面前炫耀佛家的道理或許可以,我恐怕真佛會笑話你竊取了他的酒糟

【練習(xí)題】

【小題1】下面一句話沒有標(biāo)點符號,請用“/”標(biāo)示出需要加標(biāo)點符號的位置。(3分)

昔 者 魯 人 不 能 酒 唯 中 山 之 人 善 釀 千 日 之 酒 魯 人 求 其 方 弗 得。

【小題2】解釋下列句中劃線詞(4分)

A.主酒家()

B.以魯酒漬之()

C.索而飲之()

D.今子以佛夸之()

【小題3】用現(xiàn)代漢語寫出文中畫線句的意思。(2分)

欣欣然自以為有獨得焉。

【小題4】本文諷刺了什么樣的人?(3分)

參考答案

【小題1】昔者/魯人不能酒/唯中山之人善釀千日之酒/魯人求其方弗得。(3分)

【小題2】主管、掌管浸泡索要、索取夸耀

【小題3】自鳴得意地自以為有了獨到的見解。(2分)

【小題4】有了一知半解就自以為了不起而夸夸其談的人

第三篇:魯學(xué)士祝壽文言文翻譯

《魯學(xué)士祝壽》講的是一件別人去拜壽的事情,下面是小編為大家整理的關(guān)于魯學(xué)士祝壽的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

魯學(xué)士祝壽原文

趙司城,號類庵,京師人。一日過魯學(xué)士鐸邸。魯曰:“公何之?”趙曰:“今日為西涯先生誕辰,將往壽也?!濒攩枺骸肮我詾橘棧俊壁w曰:“帕二方?!濒斣唬骸拔豳椧鄳?yīng)如之?!比雴Ⅲ?,無有。躊躇良久,憶里中曾饋有枯魚,令家人取WWw。sLKj。oRG之。家人報已食,僅存其半。魯公度家無他物,即以其半與趙俱往稱祝。西涯烹魚沽酒,以飲二公。歡甚,即事倡和而罷。

魯學(xué)士祝壽翻譯

趙司成,號類庵,京城人士。有一天經(jīng)過魯國學(xué)士的家,魯學(xué)士問他:你要去哪里啊?司成說:我想起今天是西涯先生的生日,去給他祝壽。魯學(xué)士說:那我應(yīng)該和你一起去,你帶了什么禮物?司成說:2張手絹。魯學(xué)士說:那我也帶這個。進(jìn)屋找了半天,沒有手絹,想了半天,想起家里有人曾經(jīng)給的魚干,就叫家人去拿,家人回報吃剩一半了,魯學(xué)士想了想家里也沒有別的東西,就帶著這半條魚干和趙司成一起去了。西涯先生燉了魚買了酒,和他們喝的很開心,談?wù)撌虑?,相互唱和,直到吃完?/p>

文言文翻譯的五字要訣:

1留

即保留古今相同的詞和專有名詞,如人名、地名、朝代名、國名、官職、年號、某些典章制度名稱以及物品名稱等,這些不必翻譯。硬要翻譯,反而會弄巧成拙。

2刪

刪去一些只起語法作用,沒有實際意義的虛詞;無法對應(yīng)地用現(xiàn)代漢語進(jìn)行翻譯,刪后又不影響句子的準(zhǔn)確通順的,亦可刪去。

3增

把文言文的單音詞譯成現(xiàn)代漢語的雙音詞;文言文中省略的成分,在翻譯時也應(yīng)增補(bǔ)出來。

4調(diào)

將古今漢語不同的語序,按現(xiàn)代漢語的規(guī)范調(diào)整。如:有一言而可以終身行之者乎?是一個定語后置句,翻譯時就要把定語可以終身行調(diào)到中心詞一言之前。再如:句讀之不知,惑之不解是兩個賓語前置句,應(yīng)按不知句讀,不解惑來翻譯。

5變

就是變通,在忠實于原文的基礎(chǔ)上,活譯有關(guān)文字。如:波瀾不驚,可譯為(湖面)風(fēng)平浪靜。

第四篇:魯宗道誠實文言文翻譯

《魯宗道為人》文言文,描述了宋代名臣魯宗道處事待人剛直不阿,誠實無虛的可貴品格。下面是關(guān)于魯宗道誠實文言文翻譯的內(nèi)容,歡迎閱讀!

原文

宗道為人剛直,疾惡 少容,遇事敢言,不為小謹(jǐn)。為諭德時,居近酒肆,嘗微行就酒肆中,偶真宗亟召,使者及門,久之,宗道方自酒肆來。使者先入,約曰:“即上怪公來遲,何以為對?”宗道曰:“第以實言對。”使者曰:“然則公當(dāng)?shù)米铩!痹唬骸帮嬀疲酥G椋黄劬?,臣子之大罪也?!闭孀诠麊?,使者?以宗道言對。帝詰 之。謝曰:“有故人自鄉(xiāng)里來,臣家貧無杯盤,故就酒家飲?!钡垡詾橹覍嵖纱笥?。

解釋

魯宗道做人剛正,正直,嫉惡如仇很少容忍,遇到事情敢于直言,不拘謹(jǐn)。作教育太子的官時,家住得離酒店很近,有一次穿著便衣到酒店中,恰巧真宗急召(他)入宮,使者到了門,過了很久,魯宗道才從酒店回來。使者先回宮了,約定說:“如果皇上怪罪你來晚了,用什么來回答?”魯宗道說:“(你)只管說實話?!笔拐哒f:“你這樣是會有罪的?!保斪诘溃┱f:“喝酒,人之常情。欺騙君王是做臣子的大罪啊!”真宗果真問了,使者詳細(xì)地把魯宗道所說的告訴了皇上?;实蹎桇斪诘?,他道歉說:“有老朋友從鄉(xiāng)里來,我家貧窮得沒有杯盤,所以到酒店去喝?!被实垡驗樗艺\誠實認(rèn)為可以重用。

注釋

選自《宋史》,《宋史》是二十四史之一,於元末至正三年(1343年)由丞相脫脫和阿魯圖先后主持修撰,《宋史》與《遼史》、《金史》同時修撰?!端问贰啡珪斜炯o(jì)47卷,志162卷,表32卷,列傳255卷,共計496卷,約500萬字,是二十五史中篇幅最龐大的一部官修史書。

為:做

疾惡:痛恨壞人壞事

少容:不肯容忍

小謹(jǐn):謹(jǐn)小慎微

嘗:曾經(jīng)

微行:出行不讓人知道

偶:恰遇

就:到

亟:急切;緊急

方:才

自:從

及:到

即:如果

第:只是

以:按照

對:回答

故:所以

就:到

詰:責(zé)問

謝:謝罪

以為:認(rèn)為

忠實:忠誠

第五篇:人虎說文言文翻譯

《人虎說》這篇文章選自《宋文憲公全集》卷十七。作者記載了這則人偽裝成老虎來殺人謀財而終被揭穿的小故事,表達(dá)了作者對種種人虎式人物的憎恨之情,并預(yù)言他們的詭計也終將被揭穿,終將大白于天下。

人虎說

原文

莆田壺山下有路通海(1),販鬻(8)者由之。至正丁末春(2),民衣(10)虎皮,煅利鐵為爪牙(3),習(xí)其奮躍之態(tài),絕類(9)。乃出伏灌莽中,使偵者緣木而視(4),有負(fù)(11)囊至者,則嘯以為信,虎躍出扼其吭殺之(5)?;蚺L其肉為噬嚙狀(6);裂其囊,拔物之尤者,余封秘如故,示人弗疑。人競傳壺山下有虎不食人,惟吮其血,且神之。

已而,民偶出,其婦守巖穴。聞木上嘨聲急,竟必有重貨,乃蒙皮而搏之。婦人質(zhì)脆柔,販者得與抗。婦懼,逸去。微見其跖(7),人也。歸謀諸鄰,噪逐之。抵穴,獲金帛無算,民竟逃去。

嗚呼!世之人虎,豈獨民也哉!

注釋

(1)莆田:今福建莆田。壺山:即壺公山,在今莆田城南二十里處。

(2)至正丁末:1367年(元順帝至正二十七年)。

(3)煅:同“鍛”,錘煉。

(4)緣木:爬上樹。

(5)吭(hāng)咽喉。

(6)臠(luán):割碎。噬嚙(shì nèi):咬。

(7)跖(zhí):同“蹠”,腳掌。

(8)鬻:賣。

(9)類:像。

(10)衣 :穿上衣服,這里指穿。

(11)負(fù):背著。

譯文

莆田的壺山之下,有路通向大海,販賣(貨物的)商人(都必須)經(jīng)過那。至正丁未年的春天,有一個村民,穿上老虎皮,鍛造出鋒利的鐵器作為爪牙,練習(xí)老虎跳躍的動作形態(tài),特別像(了)。就出來躲在灌木草莽之中,派探察的人爬到樹上觀看,有背著行囊的人,就(學(xué)動物)嘯叫作為信號。(便像)老虎一樣地跳出來,掐他(路人)的喉嚨,殺了他,有的就將其肌膚刺成被噬咬的樣子。打開他的行囊,挑選那里面最好的東西,剩下的像原來一樣密封,給人看了不起疑心。人們競相傳言壺山有老虎,不吃人,專門吮吸人血,并且傳得神乎其神。

后來(有一天一個)農(nóng)民民偶爾出門,他的老婆守在巖洞里。聽到樹上嘯叫的聲音甚急,心想必定是有貴重的貨物,穿上虎皮去搏殺路人。婦女的體質(zhì)單薄而軟弱,商人得以有和她反抗之力。婦人害怕了,(就)逃跑,(商人)稍微看到(一點)腳掌,(原來)是人啊?;厝ズ袜従又\劃,(便來)呼喝著追逐她。來到巖洞,繳獲金銀錦帛無數(shù)。民終究還是逃跑了。

唉!世上的人偽裝成虎的,又豈止一個村民嗎?

作者簡介

宋濂(1310—1381),字景濂,浙江金華人。元末即有文名,被朱元璋征為顧問。明朝開國后,官至翰林學(xué)士承旨知制誥(負(fù)責(zé)草擬詔令)。朱元璋即位后,逐步殺戮功臣,宋濂及早告老還鄉(xiāng)。為了不使朱元璋產(chǎn)生猜忌,宋濂每年都要到京進(jìn)見,表示忠心。但終于被貶謫而死。

下載魯人曹沫文言文翻譯(大全)word格式文檔
下載魯人曹沫文言文翻譯(大全).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    曹劌論戰(zhàn)文言文翻譯及注釋

    《曹劌論戰(zhàn)》出自《左傳·莊公十年》。講述了曹劌在長勺之戰(zhàn)中對此次戰(zhàn)爭的一番評論,并在戰(zhàn)時活用“一鼓作氣,再而衰,三而竭”的原理擊退強(qiáng)大的齊軍的史實。曹劌論戰(zhàn)文言文翻譯......

    《魯人鋸竿入城》文言文原文注釋翻譯[大全五篇]

    《魯人鋸竿入城》文言文原文注釋翻譯在日常的學(xué)習(xí)中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。為了幫助......

    魯人欲徒越文言文翻譯5篇

    魯人欲徒越的文言文的原文比較簡短,大家需要了解一下原文的內(nèi)容是什么嗎?下面一起去看看吧!原文魯人欲徙越①魯人身善織履②,妻善織縞③,而欲徙于越④?;蛑^之曰:“子必窮矣 ?!?.....

    人有其寶文言文翻譯

    文言文是我國古代文化的重要載體,是現(xiàn)代漢語的源頭。學(xué)好文言文,是繼承民族優(yōu)秀文化的需要,也是學(xué)好語文的需要。下面是《人有其寶》原文和翻譯,歡迎閱讀。文言文宋人或得玉,獻(xiàn)諸......

    粵人食芝文言文翻譯

    《粵人食芝》選自《郁離子》,作者劉基,字伯溫。明朝軍事家、政治家、文學(xué)家。以下是小編整理的關(guān)于粵人食芝文言文翻譯,歡迎閱讀。原文粵人有采山而得菌,其大盈箱,其葉九層,其色如......

    溫人之周文言文翻譯

    《溫人之周》選自《戰(zhàn)國策》,西漢劉向編訂一部歷史散文。戰(zhàn)國時代東周雖然越來越弱,但還是名義上天子。周君為天下之君,是名正言順的。可能現(xiàn)實不是這樣,因為群雄割據(jù),早已無視天......

    文言文翻譯

    高考文言文翻譯常見失分點 在高考文言閱讀中,文言文翻譯是對文言知識點的一個綜合性考查。由于種種原因,考生總會出現(xiàn)這樣那樣的失分,本文以高考題為例有針對性地指出三類失分......

    文言文翻譯

    《庖丁解牛》譯文 廚師給梁惠王宰牛。手所接觸的地方,肩膀所倚靠的地方,腳所踩的地方,膝蓋所頂?shù)牡胤剑瑖W嘩作響,進(jìn)刀時豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時)《桑林》舞樂的節(jié)拍,又合乎(堯......

主站蜘蛛池模板: 让少妇高潮无乱码高清在线观看| 欧美黑人欧美精品刺激| 大肉大捧一进一出好爽动态图| 亚洲色偷偷综合亚洲av| 亚洲乱码中文字幕综合234| 337p日本大胆欧美人术艺术69| 国产乱妇无乱码大黄aa片| 精品久久久久久777米琪桃花| 人妻被按摩师玩弄到潮喷| 日韩精品一区二区三区vr| 亚洲成av人片在线观看天堂无| 激情久久av一区av二区av三区| 麻豆一区产品精品蜜桃的广告语| 中文字幕无线码中文字幕免费| 青春草在线视频免费观看| a∨天堂亚洲区无码先锋影音| 成人片黄网站色大片免费观看cn| 亚洲日韩∨a无码中文字幕| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 北条麻妃42部无码电影| 2021最新精品国自产拍视频| 免费无码一区二区三区a片18| 激情综合色综合啪啪开心| 精品国产人妻一区二区三区免费| 亚洲av日韩综合一区| 丰满熟女人妻一区二区三| 欧美人与动人物牲交免费观看| 在线а√天堂中文官网| 国产免国产免费| 无遮挡啪啪摇乳动态图gif| 欧美性大战久久久久久| 日日日日做夜夜夜夜做无码| 国产成人亚洲精品无码电影不卡| 女人被狂躁c到高潮| 日韩a∨精品日韩在线观看| 亚洲另类激情综合偷自拍图| 亚洲精品国偷拍自产在线观看| 中文在线а√在线| 色噜噜狠狠色综合网| 成av人电影在线观看| 国产激情久久久久影院老熟女免费|