第一篇:每日一篇雙語美文:回來吧青春
It was New Year's night.An aged man was standing at a window.He raised his mournful eyes towards the deep blue sky, where the stars were floating like white lilies on the surface of a clear calm lake.When he cast them on the earth, where few more hopeless people than himself now moved towards their certain goal—the tomb.He had already passed sixty of the stages leading to it, and he had brought from his journey nothing but errors and remorse.Now his health was poor, his mind vacant, his heart sorrowful, and his old age short of comforts.這是新年的夜晚。一位老人站在窗邊,憂傷的眼睛眺望著深藍的天空。空中的繁星猶如漂浮在清澈如鏡的湖面上的朵朵百合。他慢慢將目光投向地面,此刻,沒有什么人比他還絕望,邁向他最終的歸宿--墳墓。他已走過通向墳墓的六十級臺階,除了錯誤和悔恨,他一無所獲。現在,他體弱多病,精神空虛,心哀神傷,人到晚年無慰藉。
The days of his youth appeared like dreams before him, and he recalled the serious moment when his father placed him at the entrance of the two roads--one leading to a peaceful,sunny place, covered with flowers, fruits and resounding with soft, sweet songs;the other leading to a deep , dark cave, which was endless, where poison flowed instead of water and where devils and poisonous snakes hissed and crawled.年輕歲月,如夢般展現在他面前,老人想起父親把他帶到岔路口的那個莊嚴時刻--一條路通向安寧,快樂的世界,鮮花遍布,果實豐碩,甜美輕柔的歌聲在空中回蕩;另一條路則通向幽深黑暗,沒有盡頭的洞穴,洞內流淌著的不是水而是毒液,群魔亂舞,毒蛇嘶嘶爬動。
He looked towards the sky and cried painfully,“ O, youth, return!O, my father,place me once more at the entrance to life, and I'll choose the better way!” But both his father and the days of his youth had passed away.他仰望星空,痛苦的大喊:”啊,青春,回來吧!啊,父親,再一次帶我到人生的岔路口吧,我會選一條更好的道路。“但是,他的父親和青春歲月都已經一去不復返了。
He saw the lights flowing away in the darkness.These were the days of his wasted life;he saw a star fall from the sky and disappeared, and this was the symbol of himself.His remorse, which was like a sharp arrow, struck deeply into his heart.Then he remembered his friends in his childhood, who entered life together with him.But they had made their way to success and were now honored and happy on this New Year's night.他看到亮色在黑暗中流逝,就像他揮霍掉的往昔;他看到一顆流星自天邊墜落,消失不見,就像是他的化身。無盡的悔恨,像一支利箭,深刺心間。他又記起和自己一同邁入人生之途的兒時玩伴。但他們已功成名就,在這個新年之夜,倍受尊崇,幸福快樂。
The clock in the high church tower struck and the sound made him remember his parents' early love for him.They had taught him and prayed to God for his good.But he chose the wrong way.With shame and grief he dared no longer to look towards the heaven where his father lived.His darkened eyes were full of tears, and with a despairing effort, he burst out a cry:“ Come back, my early days!Come back!”
高高的教堂鐘樓傳來敲鐘聲,這聲音使他記起父母早年對他的疼愛。他們教育他,為他祈禱。然而,他卻選擇了錯誤的道路。羞愧和悲哀使他再也沒有勇氣仰望父親所在的天堂。黯淡的雙眼噙滿了淚水,他絕望地嘶聲大呼:”回來吧,我的往昔!回來吧!”
And his youth did return,for all this was only a dream, which he had on New Year's night.He was still young though his faults were real;he had not yet entered the deep, dark cave, and he was still free to walk on the road which leads to the peaceful and sunny land.他的青春真的回來了,所有這些只是一個夢,一個他在新年之夜所做的夢。他仍然年輕,雖然他犯的錯誤是真實的;他尚未走入那幽深黑暗的洞穴,還有自由選擇通向安寧,快樂的道路。
Those who still linger on the entrance of life, hesitating to choose the bright road, remember that when years are passed and your feet stumble on the dark mountains, you will cry bitterly, but in vain.“O youth, return!Oh give me back my early days!”
仍在人生路口徘徊,仍在為是否應當選擇光明坦途而猶豫不決的人們啊,請記住:當青春不再,當你的雙腳在黑暗的山嶺間跌絆時,你會痛苦地呼喊”啊,青春,回來吧!啊,還給我往昔吧!“此時,一切已是徒勞。
第二篇:《回來吧!父親》讀后感
《回來吧!父親》是讀者上的一篇文章,摘自《拯救男孩》。
文章說,現在男孩已經陷身危機,在以男性為主導的當今社會這聽起來有些不可思議,但是事實就是如此,其中以學業危機、心理危機、體質和社會危機表現最為突出。
文章以“父親是兒子的第一個男子漢榜樣”“父親的教育方式更符合男孩的發展需要”“父親和兒子都屬于男性”三個標題來闡釋。
作為教師,接觸許多男孩子,細細回想,確實有許多男孩子身上存在的問題與文章分析的很相像,如“女性化氣質”“攻擊性強”“害羞、自卑”等等,這些問題的出現在某種程度上與父親的缺席有很大關系。想想當今我們的父親,他們承擔著很大的社會壓力,為了生活奔波。有些遠離家庭,一年到頭難得回來一兩次;有些父親即使就在本市,但是為了工作、應酬,只有深夜回家,然后倒頭便睡;有些父親即使時間很富裕,但是也懶得和孩子交流,認為那是母親的事情……種種情形導致父親遠離了孩子,或物理的距離或心理的距離。但是改變這些似乎需要跟大的社會力量,這是我們個人不能左右的,我們唯一能左右的就是改變自己的觀念,爭取在生活、工作和孩子教育之間找出最合適的一個點,讓這些平衡。開家長會,與老師打電話交流,似乎絕大多數是母親的事情,作為一名男教師對此感覺很理解但很無奈,但這也不是我能左右的,我能左右的唯有提醒:“男性家長們,有時間請陪陪孩子!”。
美國著名心理學家杜布森認為:“讓一個男孩和一個合適的男人在一起,這個孩子永遠不會走上邪路。”
這句話深刻的揭示了“合適的男人”對于男孩的巨大影響,作為男孩的父親應該想想什么是“合適的男人”,自己是不是“合適的男人”。男人和女人除了在性別上的差異外還有許多不同之處,但是這些差異在漸漸縮小,這對于男性,對于社會來說不得不說是一種災難,性別的鴻溝的縮小,將導致社會出現更多的問題。由此來看,當今社會有必要新建立一門學科“男人學”,因為做男人也是需要教育的。
希望我們的社會、家庭、男孩的父親對于這個問題深深思考,快快行動。
第三篇:每日一篇雙語美文:詩歌之靈性
With the young of both sexes, Poetry is, like love, a passion;but, for much the greater part of those who have been proud of its power over their minds, a necessity soon arises of breaking the pleasing bondage;or it relaxes of itself;—the thoughts being occupied in domestic cares, or the time engrossed by business.Poetry then becomes only an occasional recreation;while to those whose existence passes away in a course of fashionable pleasure, it is a species of luxurious amusement.In middle and declining age, a scattered number of serious persons resort to poetry, as to religion, for a protection against the pressure of trivial employments, and as a consolation for the afflictions of life.And, lastly, there are many, who, having been enamoured of this art in their youth, have found leisure, after youth was spent, to cultivate general literature;in which poetry has continued to be comprehended as a study.對青年男女來說,詩歌如同愛情一樣,是一種激情。不過,即使是為詩歌動人心弦的力量縈繞心靈而驕傲的人,也很快就必需掙脫詩歌那令人愉悅的束縛;或者這種束縛會自然而然地松懈,因為家務占據了頭腦,事業耗盡了時間。如此一來, 詩歌就只是偶爾的消遣了。對那些一生都在追求時髦的人來說,詩歌是一種奢侈的娛樂。而少數中老年人則借助于詩歌——就像求助于宗教一樣——來緩解瑣事帶來的壓力和撫平生活中的創傷。最后,還有許多自年輕時就迷上了詩歌藝術的愛好者,盡管已不再年輕,他們有了追求文學的閑暇,這時,詩歌被當成了一門學問。
第四篇:每日一篇雙語美文:人生如筷
Chopsticks.Right now, millions of people are digging into their food with two sticks that have stood the test of time as a utensil for humans, even when countless thousands of other tools, gadgets and products haven't.But what's so special about them?
筷子。現如今,當數不盡的工具、器具和產品都已被時間淘汰,只有筷子經受住了時間的考驗,成千上萬的人們用它們來夾取食物。那么它們到底有什么特別之處呢?
What can we learn from mere chopsticks?從這簡簡單單的筷子中,我們能學到什么?
Personally, I have used them all my life, but it was only recently I realised the depth of influence they had in many people's way of life.They teach us the importance of:
對于我個人而言,我一生都在使用筷子,但直到最近,我才認識到它們深深地影響了許多人的生活方式。它們教會了我們許多重要的事:
Simplicity.They can come in all kinds of colours and sizes but essentially they are just two long sticks.There's hardly anything more simple than two bits of wood being pushed together.With new technology being released everyday and adverts bombarding us with the need to be able to do more with less, multi-tasking and multiple-use devices, it is sort of refreshing to still have something which has just one use—simply to eat.Chopsticks are a living example that simplicity simply works, and we don't need to keep developing, improving and fixing things all the time.簡簡單單。雖然筷子顏色各異,長短不同,但實質上,它們就是兩根長棍。沒有比兩根靠在一起就能使用的木棍更簡單的東西了。在科技日新月異的今天,鋪天蓋地的廣告告訴我們應該使用那些事半功倍的多功能設備,筷子卻仍舊保持著其單一的用途——就只是用來吃飯,這還真是與眾不同啊。而筷子這個活生生的實例說明:簡單的東西照樣能派上大用場,我們并不需要一直改善更新,發展再發展。
Versatility.Chopsticks can be used for picking up all kinds of food;meat, veg, rice, even the bones from fish, because by nature, their simplicity means that they are adaptable.Instead of aiming for a niche in an attempt to find a “gap in the market”, or to fill a hole that probably doesn't need filling, they cater to a wide range purposes.Imagine being like chopsticks in this way, able to appeal to many people because you are useful, without worrying about being “more innovative” or “better” in anyway.They just do what they are made to do;they just are.運用廣泛。筷子能用來夾取各種各樣的食物,諸如肉、蔬菜、米飯等,還能用來挑魚骨頭,因為它們簡單的本質意味著能屈能伸、適應性強。它們能滿足各種廣泛的要求,而非只瞄準于彌補某些市場缺口或者填補那些可能沒必要填補的空白。想想筷子的哲學——用途廣泛且不用擔心被革新或被改善,所以深受人們喜愛。筷子只是做它本應做的,筷子就是筷子。
Aim.If you've ever tried using them, you know that you can't get what you want by just haphazardly stabbing at the plate.To be able to get what you want, you have to aim for it.There's no way you can pick up everything in one go.Know what you want, and just do it.Sometimes, a little bit of focus makes the difference between failure and success.目標明確。如果你曾經試過用筷子吃飯,就會知道在餐盤上亂戳是夾不到你想要的東西的,必須得瞄準目標下筷。你不可能一下夾到所有東西,而應認清你要什么,然后努力得到它。成功或失敗有時就在于那一點點的準確性。
Practice.Using chopsticks doesn't come naturally.You have to learn to use them and practice it.But how will you learn? Should you just read about it? Most would agree that there's no better way to practice than to look at the delicious food in front of you and tell yourself that you can't have any until you can use the chopsticks to get it.In real life, you can read as much as you like about all the things you want to do, but it will just amount to dreams and theory if you don't try actually doing it.Don't just watch others eating, put yourself out there and give the chopsticks a go.熟能生巧。沒人生來就會使用筷子。你必須要學著使用并不斷練習。但是怎樣學習呢?僅僅只是看使用說明嗎?大部分人都同意最好的練習方法就是看著擺在眼前的美味食物,告訴自己不用筷子夾就不能吃。在現實生活中,你能(從書中)閱讀到任何你想要做的事情,但是如果你不去試著實踐,它們就僅僅只是夢想和理論。不要只看著別人吃,自己也去拿雙筷子試試看。
Slowing Down.A common health tip is to try to eat with chopsticks when you can.Why? Because it slows you down and allows your stomach to tell your brain you're full before you overeat.Eating with chopsticks is a slower process, but that is not necessarily a bad thing.Sometimes we need to slow down and take things one step at a time, break it down at each stage so that we have time to think, to realise that we're actually full and that we don't have to keep charging full speed through life.放慢節奏。有一個眾所周知的健康技巧是:盡可能使用筷子吃飯。為什么呢?因為它能讓你放慢節奏,讓肚子在吃撐前告訴大腦:你飽了。雖然用筷子吃飯是個較慢的過程,但這不見得是件壞事。有時我們需要放慢節奏,一步一步來,每個階段停頓一下,以使我們有時間思考,認識到自己實際上已經飽了。我們沒有必要總是保持高速沖刺的生活。
Sometimes it's nice to enjoy each morsel of life as it comes.有時候,按部就班地享受生活的一點一滴是很幸福的。
第五篇:快樂與自由,你回來吧
快樂與自由,你回來吧
——讀《朝花夕拾》有感
魯迅寫的《朝花夕拾》,我看了覺得這是一篇好文章。
拿起書細細地讀一讀,這篇文章寫了魯迅童年時的幾件事。魯迅的童年是幸福的,他的家境不錯,他還經常去家后面的百草園和鳥兒嬉戲,和昆蟲玩耍,可是這一切都是在大人的不注意下去的。
魯迅的保姆長媽媽,她很胖,也很矮,她看到魯迅在玩危險的蟲子,就跑去告訴他的父母,魯迅會被罵一頓,但長媽媽也教了魯迅許多道理,也可以算是魯迅的第一位禮儀老師,她教了魯迅許多禮儀,叫魯迅在節日時要祝福別人,正月初一早上一醒來要祝福別人,祝福完要吃一口冰冷的福橘,還要恭喜家人;他還會講很多故事,他講了一個赤練蛇的故事,將一個讀書生在半夜聽到有人叫它,它答應了,看到一個女的在墻上,她很高興,卻被一個老和尚識破了,他說這是一條蛇,呼喚你名字時,倘若答應了他,在半夜她會吃你,叫他把一個盒子放在床邊,雖然不能高枕而臥,但那條蛇被盒子里飛出的一道金光治死了。給魯迅了一個啟示:陌生人叫你的名字不能答應。魯迅聽得如癡如迷,一心想得到老和尚那神奇的盒子。啊,魯迅的童年多么幸福啊,可以自由地玩耍。可我們就不一樣了。我們的生活條件好了,不用在下雪天受凍,有暖氣;不用在大熱天流汗,有空調。可以吃到很多魯迅那個時候有的人一輩子也無法吃到的東西。但想一想,比起《百草園》的生活,我們的生活真是毫無樂趣可言啊!我們整天沉浸在作業堆里,沒有玩耍的時間,還要在大人的督促下仔細閱讀各種學習資料,準備應付各種考試。學生忙,家長也忙,更可惜的是我得不到好的成績……
我始終不明白,什么才是真正的快樂與自由?我內心不斷地呼喊:快樂與自由,你回來吧!
城區中心小學六(5)班勵澤涵