久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

法語時間觀的文化語言學分析論文

時間:2019-05-15 12:58:30下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《法語時間觀的文化語言學分析論文》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《法語時間觀的文化語言學分析論文》。

第一篇:法語時間觀的文化語言學分析論文

法語時間觀以數量繁多、復雜多變的時態為形式,內涵豐富、獨特:時間由無盡的、遙遠的過去到一般的過去、最近的過去,再經由現在而發展為很近的將來,稍遠的將來,直到無盡的未來。法語時間觀的特征可概括為:時間的運動是單向的、不可逆的;時間被分為過去的時間、現在的時間和將來的時間三類;將來和過去都以現在為界限,現在是最重要的時間;重視過去的時間甚于將來的時間。

文化語言學的基本觀點——“語言的背后是有東西的”[1]2——這幫助我們從語言的背景重新理解和發掘語言現象的內涵。的確,每一種語言的背后都有其賴以生存的人文環境、社會環境和文化因素。不論是站在文化學方面看待語言學,還是站在語言學方面看待文化,都應將語言學問題引入更寬廣的人文背景之中加以審視和重新描寫。縱觀法語發展史,無法忽視基督教文化的巨大影響。

一、法語語言與基督教的關系

基督教促成了法語的形成和發展:一方面,有學識的教士們必須嫻熟掌握文雅的拉丁文,才能閱讀圣經及其評注,領會基督教的精神實質。另一方面,教士們為了布道也會汲取農民們粗俗的語言,以便向他們傳達基督的啟示。正是在教士與民眾的頻繁互動之中,在書面語言與口頭語言的不斷轉換之間,在文雅語言與粗俗語言的相互影響之下,產生最原始的法語,即“粗俗的羅曼語”[2]4。除了口頭方式的布道行為外,抄寫也使法語得以傳承和發展。在印刷術發明之前,抄寫是使一切古代著作得以流傳的唯一途徑。圣經,圣徒傳和布道文是被抄寫最多的文本。

在基督教中,耶穌基督的誕生是最偉大的歷史事件,一切時間都以此為原點,過去只是這一事件的準備,未來成為這一事件的綿延與展開。目前國際通用的公元紀年法即是以耶穌出生為紀年的開始。

法國人的歷書更是散發出濃濃的宗教味道。種種與耶穌有關的事件都被記錄在歷史書中,為人們年復一年地紀念和慶祝。今天,法國一年有十個法定節日,其中有五個都與基督教有關:復活節、圣靈升天節、圣母升天節、萬圣節和圣誕節。因此,法國歷史學家呂西安·費爾夫曾說,日歷講的是“基督的”語言[3]35。

因此,我們將法語時間觀置于基督教的文化背景之下重新審視。

二、法語時間觀的基督教文化詮釋

首先,從過去經由現在直抵永恒的未來,正是上帝指明的救贖之道。在圣經中,人類的道路早已由上帝規劃:從有罪的過去,經由現世抵達永恒的未來。罪人的未來是永死,義人則因獲救贖而永生。在過去與未來之間,時間是光滑流動的,方向是唯一的,人和上帝都沿著時間有條不紊地工作和生活,直到永恒未來的來臨,這是上帝為人類指出的救贖之道,與法語時間觀不謀而合。

其次,永遠的現在是唯一真實存在的時間,是過去與將來之泉源。在基督教義中,人沒有前世,沒有來世,只有在現世真誠信仰和勤勉侍奉上帝,才能獲得救贖。在每個信徒看來,過去已定,無法更改;未來遙遠,全憑上帝的審判;人可以把握和改變的唯有現在。因此,在基督教中,現在被賦予比過去和未來都有更重要的意義和地位,這與現在時在法語時態中的地位遙相呼應。

再次,過去在時間上優先,成為萬物的目的。如果每個未來都通過現在轉變為過去,所有期待都隨時間之流化為記憶,即一切終將成為過去,那么在本體論意義上,過去反而具有優先性,“如果有一種時間被認為同永恒性特別接近,那么,它就是過去而不是現在。過去是萬物的目的”[4]217。在法語中,過去的優先地位是通過數量上多出將來時態一倍的過去時態體現的。在基督教中,過去寫滿幾乎整本圣經的內容。

在圣經中,我們看到世界的過去、人類的過去和基督教的過去。“我們的日子尚未度一日,上帝都已經計劃好了”(《詩篇》139:16)。上帝從無中創造了世界,從永恒中創造了時間,因此在上帝創世之前,沒有時間,也沒有過去。創世之后,上帝仍然致力于維護世界,引導人類歷史。從亞當和夏娃在伊甸園的生活開始,上帝就參與并主導人類的歷史——尤其是以色列民族的歷史——的發展。這讓人相信,過去是上帝與人類同在的過去,倘若人們與上帝的計劃站在一道,那就必將邁向一個確定的美好未來。

最后,未來一目了然,而人類一籌莫展。在圣經的最后部分,約翰根據啟示描繪了人類的未來圖景。與整部圣經相比,它只占用極其短小的篇幅,為圣經畫上簡潔有力的句號,為人類勾畫出簡單明了的未來。《啟示錄》寫道,末日來臨,每個人都將接受審判,罪人將與上帝永遠隔絕,義人則在新天新地中與神重逢,永享幸福。然而,至于末日審判在何時來臨,誰將最后得救獲得永生,誰將被投入火湖承受永死等問題的答案,人類無從知曉,更無力改變,唯有依靠上帝的揀選和預定。面對未來,人類一目了然的、一籌莫展的境況,反映在語言中,就是對將來欲言又止,惜墨如金。

三、結語

借助文化語言學的視角重新審視法語時間觀,我們發現法語時態不僅僅是一系列繁瑣、枯燥的語法規則的堆砌,隱含基督教教義對時間的理解和詮釋。基督教義建構的世界觀和話語體系早已滲入法國文化的方方面面,這其中勢必包含關于時間的一整套觀念。

參考文獻:

[1]蘇新春.文化語言學教程[M].北京:外語教學與研究出版社,2006:2.[2]米歇爾·索托,讓-帕特里斯·布代,阿尼達·蓋魯-雅拉貝.楊劍譯.法國文化史Ⅰ[M].上海:華東師范大學出版社,2006:4.[3]阿蘭·克魯瓦,讓·凱尼亞.傅紹梅,錢林森譯.法國文化史Ⅱ[M].上海:華東師范大學出版社,2006:35.[4]林鴻信.莫特曼神學研究[M].上海:上海人民出版社,2010:217.

第二篇:文化語言學論文

俄、漢語言世界圖景中對柏樹、菩提樹的差異

摘要:語言世界圖景是認知的主體與客體緊密聯系在一起的一個認知過程,在此認知過程中語言文化起著重要的作用,語言所表達的領域卻是多種多樣的,本文從俄,漢文化領域當中的差異來對比兩國文化的異同,以及兩國人民的世界圖景差異。進而探討跨文化交際的過程中需要注意的問題。

關鍵詞:語言世界圖景、柏樹、菩提樹

第三篇:認知語言學文化差異推理分析論文

一、語義聯想的文化差異如:hebecameengagedtoIsabel。ThiswasnosurprisetoMrs。Bradeley,sincetheyhadbeeninseparableforyearsandoneknewthatIs—abelwasinlovewithhim。譯成:他和伊沙貝爾訂了婚,這件事布萊德蕾太太倒不詫異,因為兩人耳鬢廝磨已有許多年,而且人們都知道伊沙貝爾愛他。(原文、譯文引自張今的《文學翻譯原理》P161)。文中inseparable譯成“耳鬢廝磨”,首先是由主體認知的結構詞匯部分提供inseparable的語義內涵:不可分離的。然后再由主體認知的結構邏輯部分按照原文

(1)他已同伊沙貝爾訂婚,(2)他們倆在一起已多年,(3)人們知道伊沙貝爾愛他,這些前提來確定inseparable的語義引申和外延所指,從而達到對inseparable的正確的、透徹的理解:兩人關系已達到親密無間的地步,并將之作為推論漢譯表達的前提,再由主體認知結構的百科知識:漢文化所描繪的“兩人之耳與鬢互相接觸比喻相愛之久”,如《紅樓夢》第七十二回:“咱們從小兒耳鬢廝磨……”推論出inseparable的漢譯表達為“耳鬢廝磨”比較傳神。對于同一詞匯的理解,不同民族的人都會產生不同的反應和語義聯想與推理,這種跨文化交際和語言翻譯中的障礙可以借助認知理論得以解決。

二、詞匯空缺的英漢差異

這里談的空缺是指原語詞匯所載的文化信息在譯語中沒有其“對等語”或“對應語”。如:hip—pie一詞的翻譯吧,因文化差異,漢語中無與之對等的詞語,后定譯為“嬉皮士”,其實是因為hippie是60年代美國獨特產物,是指這樣一群人:他們大多對當時社會現實不滿,生活方式與眾不同,頭蓄披肩長發,身著奇裝異服,沉湎于酗酒吸毒,根據這一文化語境,漢譯時聯系到漢語中的“嬉皮笑臉”,推論到“嬉皮”,然后產生“嬉皮士”。

三、詞義沖突的文化差異

這里的沖突是指原語詞語所的文化信息,與譯語的對應詞語所載的文化信息是相互矛盾的,也就是說,詞語的表層指稱意義相同,但詞義深層所承載的文化涵義卻不盡相同或相反。如“資產階級自由化”這一短語的英譯,就不能簡單地譯為“bourgeoisliberalization”這樣一個對等語,而應先由主體認知的結構詞匯部分提供“資產階級自由化”的語義內涵:“bourgeoisliberalization”,然后由主體認知的結構邏輯部分來確定它的語義引申和外延,再由主體認知結構的百科知識部分,即:在我國的政治生活中,“資產階級自由化”是指一種背離正確思想的行為,有貶義;而西方文化中,“bourgeoisliberalization”是在反封建斗爭起過積極作用的一種政治主張,是褒義的,由此推論出這一短語的英譯表達應為“bourgeoisliberal—izationaimingatcapitalistrestoration”,這也是一個認知主體推理的過程。

四、語用涵義的文化差異

詞匯的涵義是指詞語所蘊涵的民族文化涵義。文化的淵源不同,詞語所承載的文化涵義也必然有所不同。在特定的語境中,詞語表層的指稱意義與深層的言內意義“表里不一”或同一事物在不同文化背景中所引起的語義聯想不一。如在譯Johncanbereliedon。Heeatsnofishandplaysthegame。時,有人將之譯為“約翰為人可靠,他不吃魚,還玩游戲。”從字面上看,譯句與原文形式對應,詞義貼切,似乎無可挑剔,但由于譯者沒有從認知角度來進行思考推理,這種譯法僅譯出了句子的表層語義。其實根據主體認知的結構詞匯部分和邏輯部分應推理出eatnofish和playsthegame應有更豐富的語義引申和外延所指,這是進一步推論漢譯表達的前提,而后由主體結構的百科知識部分:“英國歷史上新就宗教派別之間斗爭十分激烈,舊教規定在齋日只許吃魚,新教推翻了舊教后,新教徒拒絕在齋日吃魚,以表示皈依新教,忠與新政。”可推理出eatnofish表示“忠誠”之意,而playsthegame漢譯應為“為人正直”,所以此句的漢譯該是:約翰為人可靠,他既忠誠又正直。

五、民族心理差異

民族心理是指一個民族在漫長的衍變發展過程中,在一定的民族文化背景下產生的性格、情感、價值觀念和宗教信仰等心理模式和心理特征。不同的民族文化必然導致不同的民族心理,這種差異會產生跨文化交際和語言翻譯的障礙。認知理論可以解決這方面的問題。如有一例句:一見面是寒暄,寒暄之后說我“胖了”,說我“胖了”之后即大罵其新黨。(魯迅《祝福》),如何翻譯該句中的“胖了”是關鍵,依據認知理論和方法,當然可以如下推論得出最佳譯文。首先由主題認知的結構詞匯部分提供“胖了”的英文語義內涵“fatter”然后再由主體認知結構邏輯部分和百科知識部分的結合來確定:如果將此直譯“fatter”,容易引起西方讀者的誤會和不解。中國人對于“說我胖了”容易理解因為這是中國人重逢時常用的寒暄語之一,“胖了”意思是“發福了”。而美國人不僅無此禮儀習慣,更擔心害怕或是非常忌諱肥胖,很自然會把“說我胖了”誤解為一方對另一方的一種提醒或告誡,由此推論出在英譯時應增加一些釋語,以求準確向西方人傳達原句語義:Afterexchangingafewpoliteremarkswhenwemet,heobservedthatIlooked“fat”,andhavingmadethatcom—plimentaryremark,hestartedaviolentattackontherevolutionaries。由此可見,針對跨文化交際中詞匯的空白、沖突、寓意和聯想的不一致以及民族心理差異給語言翻譯帶來的種種困難和障礙,正確應用認知語言學的推理理論和方法,可以起到事半功倍之效,從而幫助實現文化與文化之間的準確正常的交流溝通和語言移植活動。

第四篇:語言學概論論文

信陽方言詞匯與普通話詞匯的比較

摘要

信陽位于河南省南部,處在大別山北麓與淮河上游之間,信陽方言屬于北方方言區中原官話的信蚌片的一個方言點,從信陽方言詞匯體系來看其詞匯不但明顯有別于河南境內的其它方言詞匯,而且與周邊省市的方言詞匯有密切的聯系,有其獨立的語言類型價值。本文主要從詞形、構詞、詞義、造詞理據等幾個方面將信陽方言詞匯與普通話詞匯進行比較。

關鍵詞:信陽方言、詞匯、普通話

從本質上來看,普通話也是方言,普通話與各方言之間不是父子關系,而是平等的兄弟姐妹關系,由于各自形成年代不同,影響因素和環境也不一樣,所以普通話和各方言也有著不少差異,這些差異表現在語音、詞匯和語法各個方面,本節從詞形、詞法、詞義、造詞理據等方面對信陽方言和普通話詞匯進行比較分析,分析的重點是二者的差異。

一、信陽方言詞與普通話的詞形比較 1.有音無字

到目前為止,漢語各方言中還有許多單音詞有音無字,找不到恰當的字來記錄。造成有音無字現象的主要原因有:字少詞多,沒有為對應的單音詞造字;另一種情況也會造成有音無字現象,即:方言中某個詞可能有本字,但由于歷史音變關系而湮滅了,造成本字無從考證。有音無字在漢語各方言中是異常突出的現象,那些有音無字的方言詞,往往是各地方言中最具特色的最常用的口語詞,各方言中都有一些其他方言沒有的有音無字詞。信陽方言中有相當一部分詞存在有音無字現象,而這些詞是信陽方言詞匯中口頭常用語(下列例子[ ]中字母代表拼音,數字代表聲調),例如:

[ceng 3] 伸到外面

如:這個竹竿太長了,都~到門外頭去了 [pia 3]

淡而無味

如:這個菜炒得~~的,就像沒放鹽

[liao 2]

縫補

如:她的衣服破了,每次都是她自己~地 [jiang 3] 生產

如:他家的老母豬昨晚~了一窩豬娃兒 2.構詞語素

信陽方言的某些詞與普通話意義相同,但構詞語素有差異。有的構詞語素一 部分相同,而另一部分不同;有的構詞語素完全不相同;有的構詞語素完全不同,但意義卻相同;有的構詞語素相同,但排列順序卻不同(如沒有做其它說明,下面所有的例子,前面是信陽方言詞語,后面是相對應的普通話詞語)。2.1構詞語素一部分相同,另一部分不同,如:

天河一銀河

扯閃一閃電

車身一轉身

袖籠子一袖套兒

耳隆一耳朵 今個一今天

慣勢一嬌慣

蛛蛛一蜘蛛

手巾一毛巾

洋火一火柴 2.2構詞語素完全不同,如:

魚鷹一鴻鶴

老丈人一岳父

屋里的一妻子

斗嘴一接吻

有喜一懷孕 毛娃兒一嬰兒

茶吊子一水壺

2.3構詞語素完全不同,但意義相同,如:

麻霧子一毛毛雨

檐老鼠一蝙蝠

冷子一冰雹

手桿子一胳膊 片子一尿布

眼欠一羨慕

打圓壺一調解

金貴一稀罕

腿包一膝蓋 2.4構詞語素相同,但排列順序不同,如:

齊整一整齊

實誠一誠實

緊要一要緊

弟兄一兄弟

宵夜一夜宵

信陽方言中有一些詞構詞語素與普通話完全相同,但是排列順序恰好相反,周一民在研究北京話的詞匯時,將這種“把普通話里的某個雙音節詞倒過個兒”的方言詞叫作“逆序詞”。信陽方言中的逆序詞雖然不多,但也應該引起重視。

二、信陽方言詞匯的構詞特點

本文主要是從信陽詞匯的重疊構詞和特殊的詞頭、詞尾兩個方面來分析信陽 詞匯的特點。

1.信陽方言詞匯重疊構詞有7種格式:

AA式

有動詞重疊,如:瞧瞧、想想、找找;有形容詞重疊,如:好好,慢慢,高高;有名詞(或量詞)重疊,如:人人,天天,個個,親屬稱謂的重疊例外。

AAB式

有5種形式:(1)形形+形,如:當當響,稀稀軟,梆梆硬;(2)形形+動,如:好好干、慢慢走、細細看;(3)形形+名,如:暖暖手、熱熱飯、烤烤火;(4)名名十動,如:天天想、人人愛、年年盼;(5)量量+形,如:個個壯、頭頭肥、袋袋滿。

A.A式

多由單音節的動詞或形容詞構成,如:聞一聞、聽了聽、冷一冷 ABB式

多由形容詞構成,含程度加深的意思,如:圓溜溜,美滋滋,暖烘烘、毛絨絨、胖墩墩、哭浙浙、紅彤彤。

ABAB式

以雙音節的動詞為主,形容詞不多,如:教育教育、商議商議、享受享受、表揚表揚、打聽打聽、清理清理、打掃打掃、高興高興。

A里AB式

由雙音節的形容詞構成,如:流里流氣、洋里洋氣、土里土氣、妖里妖怪、糊里糊涂、風里風光。

AABB式

由雙音節的動詞和形容詞構成,如:來來回回、勾勾搭搭、排排場場、端端正正、搖搖晃晃、摟摟抱抱。2.特殊的詞頭、詞尾

詞頭“老”除有老張、老

五、老弟這類全國通行的用法以外,還常用于長一 輩、平輩和晚輩中表示最小的意思,如:老姑、老叔、老妹、老弟、老閨女,此外,形容詞或一些短語的前面常冠以各種詞頭,用以表示程度深,相當于“、、、、、得很”,常用來作詞頭的字很多,如:死、生、焦等。

死——

~慢

~磨

~笨

~重

~好吃

~不講理 生——

~疼

~不愿意

~撐

~閑

~不去 焦——

~干

~黃

~崩崩

三、信陽方言詞匯與普通話詞匯的詞義比較

1.有時候,信陽方言里有些詞,在普通話里缺少與之相對應的詞,往往只能用短語或句子進行描述,如下:

(1)麻紛亮:天微微亮,例如:天剛~,我媽就起床給我們做早飯了

(2)臥泥:豬或牛在有水又有泥的地方長時間臥著不起,有也可指有些人,尤其是小孩坐在或躺在地上不起來,例如:這小孩可倔,你稍微說她幾句,她就又是摔東西又是~~的。

(3)回門:姑娘出嫁三天后,帶著禮物和丈夫一起回娘家,如:新娘子~~時往往要穿一身新衣裳。2.色彩意義的差異 一些在普通話中表示褒義的詞語,在信陽方言中卻表示貶義,如:

(1)精:在普通話里表示精明能干!精華,是一個褒義詞,而在信陽方言里則有狡猾!奸詐意義,是一個貶義詞"如:他這個人~得很,跟他合作可得注意點兒。

(2)能:在普通話里做動詞時多含有褒義,如能夠、能動,而在信陽方言里往往表示逞能,如:看他~的,那么小一點點的人拿那么重的東西,一會兒非絆倒不可。

三、信陽方言詞語和普通話詞語造詞理據的差異(1)黑老啩/烏鴉

信陽方言的“黑老啩”強調的是顏色和叫聲,而“烏鴉”則強調了顏色和屬 類。

(2)天河/銀河

把滿天繁星比作河流,這是信陽方言和普通話詞語共性的一面,但信陽方言 的“天河”強調“河”在天上,而普通話的“銀河”強調“河”是銀白色的。(3)滾頭兒/輪子

信陽方言的“滾頭兒”出發點是“滾動”,如:汽車有四個滾頭兒,而普通話的“輪子”出發點是“圓形”。(4)栽秧/插秧

信陽方言的“栽秧”是把水稻秧苗栽在田中,凡是有完整植株,有根須的東 西,信陽方言都用“栽”而不用“插”,如“栽樹”反之,沒有完整植株和根須 的東西,信陽方言才用“插”,如“插紅薯藤”、“插葡萄藤”,是把紅薯、葡萄的藤剪成段插到土里,普通話的“插秧”強調動作的直接作用對象是“秧”,而且 是“插”進去的。(5)賺頭/舌頭

信陽方言把舌頭叫做賺頭,有避諱的作用,尤其是做生意的,或賣肉的,因 為“賺”意味著做生意賺錢了或工作賺錢了,而“舌”與“折本”的“折”同音,人們認為不吉利。

從上面的分析,感覺信陽方言挺特殊的,是多種方言互相交融的產物,是一種混合型方言,信陽方言中揉合了周邊多個省市的方言,它與這些比鄰城市的方言總是有著千絲萬縷的聯系,要想徹底了解信陽方言有賴于對方言語音、語匯和語法特征的全面把握。所以,我們現在所作的結論只能是階段性的,待將來信陽方言各方面的特征都摸清了,再來對結論作修正,那時就可以下一個終結性的結論了。

參考書目:

[1] 董紹克,《漢語方言詞匯差異比較研究》 [2] 葉蜚聲、徐通鏘,《語言學綱要》 [3] 郝建麗,《信陽方言詞匯研究》

第五篇:法語語言學導論課程介紹中英對照

法語語言學導論

An Introduction to French Linguistics

課程簡介:

本課程是針對法語專業四年級學生開設的專業選修課。本課程主要介紹了法語語言學的來源

及其發展;語音和音位;詞匯的結構和組織;綴詞成句;語言的意義;使用中的語言等內容。

本課程可以使得高年級學生對語言學各學科進行初步的了解,對語言系統有了進一步認識,初步掌握語言的研究方法,為研究語言奠定基礎。

Course description:

This course is a major optional course offered for the senior students majoring in

French.The course mainly introduces the origin and development of French linguistics;

phonetics and phonology;the structure and formation of words;structuring sentences;

the meaning of language;language in use, etc.This course enables seniors to get

a preliminary understanding of sub-disciplines of linguistics, have a further

understanding of language system and master preliminary research methods of language

so as to lay a foundation for their study of language.教學大綱:

Syllabus:

一.教學目的和要求

本課程的教學目標是系統地介紹語言學各學科的知識和理論,使學生了解現代語言科學的相

關術語和研究方法,培養學生語言研究的興趣,獲得運用科學方法考察語言現象的能力和習

慣,提高學生的語言理論水平和語言分析能力,為學生學習其他語言課程提供必要的理論知

識,為今后從事語言教學和語言研究工作奠定必要的基礎。

Teaching objectives and requirements

This course aims at introducing the knowledge and theories of sub-disciplines of

linguistics systematically, enabling students to understand relative terms and

research methods of modern linguistics, arousing their interests in language research,making them obtain the ability and habit of using the scientific methods to observe

the phenomenon of language, and improving their abilities of learning linguistic

theories and analyzing language, thus to provide necessary theoretical knowledge for

the students learning other language courses and lay a solid foundation for their

further language teaching and language studies.教學內容

本課程主要概述語音學、音位學、形態學、句法學、語義學和類型學等學科的知識與理論,通過本課程的學習,學生能夠正確理解、認識和分析語言的起源、特性、功能和內部各層次,了解語言在時空中的變異及其與思維、文化、社會、語境、文學等外部因素的關系,熟悉語

言科學的概念和術語的意義,并用具體的證據加以說明。除此之外,《語言學導論》課程還介

紹應用語言學、心理語言學、認知語言學及計算機語言學等學科的知識與理論。

Teaching contents

This course mainly offers an overview of the knowledge and theories of some

disciplines such as phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, typology

and so on.Through this course, students can understand and analyze the origin,characteristics, functions and internal levels of language, understand the variation

of language in the space and time and its relationship with some external factors

such as thinking, culture, society, context, literature and so on, know well the concepts and terms of linguistics illustrated with specific examples.In addition, the course of “An Introduction to Linguistics” also introduces the knowledge and theories of some disciplines, such as applied linguistics, psycholinguistics, cognitive linguistics and computational linguistics and so on.三、考核形式與成績計算

閉卷筆試。總成績的計算方式為:期末考試成績占60%,平時成績(包括平時作業、小測驗、考勤等)占40%。

四、教材與主要參考文獻

教材: 褚孝泉.《法語語言學導論》.上海外語教育出版社.2010

主要參考書:

1.胡壯麟.《語言學教程》(第三版).北京大學出版社.2006

下載法語時間觀的文化語言學分析論文word格式文檔
下載法語時間觀的文化語言學分析論文.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    法語雙學位論文正文

    摘 要 2005年9月,歷時兩年的中法文化年活動在北京落下了帷幕。香榭麗舍大街的盛裝游行、埃菲爾鐵塔的中國紅、正陽門和東方電視塔上的藍白紅三色,這次被譽為“中歐文化交流史......

    論文從系統功能語言學角度分析劇本

    從系統功能語言學角度分析劇本摘要:言語交際是人際交往的主要方式,而情景語境是言語交際的重要元素之一不可忽視。劇本主要由臺詞和舞臺指示組成。劇本中的舞臺指示是以劇作者......

    語言學概論的論文

    . 淺談漢語的預設機制 我們在閑暇時候或者在疲勞的時候會聆聽美妙的歌曲,也會看些休閑的電影,玩些動感的游戲,我們為那些唯美的畫面所折服,為那些動聽的音喉所感動,為那些炫幻的......

    英語語言學論文題目

    英語語言學論文題目 13論國際商務談判中的語言交際技巧 33成人世界的童話——從文體學角度解析現今童話再度流行的現象 49論文化差異與英漢商標互譯 55淺談英漢句子結構差異......

    《文化語言學》教學大綱(五篇范文)

    《文化語言學》教學大綱 課程名稱:文化語言學 英文名稱: metalinguistics 課程代碼:[JX042006] 課程類別:限定選修課 學分學時數:2學分,32學時 適用專業:漢語言 修(制)訂人:郝鵬飛......

    時間序列分析結課論文

    時間序列分析結課論文全國社會消費品零售總額的時間序列分析全國社會消費品零售總額的時間序列分析摘要時間序列分析是經濟領域研究的重要工具之一,它描述歷史數據隨時間變化......

    時間論文

    序號:2004 時間觀的發展淺談--奧古斯丁 侯世偉 交通運輸管理學院08級三中隊航管2班2220082207 摘要:在很長一段時間里,科學家們不斷的對時間問題進行探索,對時間的理解是也隨......

    公關語言學結課論文

    學院:學院 專業:11級自動化姓名:張11 學號:11111111 公關語言學論文 公關語言學論文 本學期我在老師的講解下,從對公關語言學的一無所知,變成了有所了解。知道了公關語言是一種文......

主站蜘蛛池模板: 亚洲va天堂va欧美片a在线| 亚洲精品无码久久久久久久| 亚洲国产精品第一区二区三区| 亚洲人和日本人jzz视频| 亚洲香蕉中文日韩v日本| 男女上下猛烈啪啪免费看| 337p西西人体大胆瓣开下部| 国产精品视频二区不卡| 亚洲精品无码精品不卡| 妓院一钑片免看黄大片| 亚洲人成网站在线播放小说| 国精品无码一区二区三区在线a片| 无码精品a∨在线观看中文| 亚洲产国偷v产偷v自拍色戒| 欧美饥渴熟妇高潮喷水水| 日本一卡2卡3卡4卡5卡精品视频| 国产精品成人99一区无码| 国产免费不卡av在线播放| 久久九九精品国产综合喷水| 又爽又黄又无遮挡的视频| 亚洲国产精品无码一线岛国| 国产精品不卡无码av在线播放| 日韩免费无码成人久久久久久片| 99精品视频在线观看免费| 特黄特色的大片观看免费视频| 日韩精品无码一区二区三区久久久| 免费国产午夜高清在线视频| 婷婷俺也去俺也去官网| 在线天堂免费观看.www| 丰满人妻无奈张开双腿av| 国产av仑乱内谢| 精品乱码久久久久久中文字幕| 蜜桃视频无码区在线观看| 国产欧美日韩综合精品一区二区| 中文亚洲成a人片在线观看| 亚洲日韩国产精品第一页一区| 国产午夜无码片免费| 超薄肉色丝袜一区二区| 激情影院内射美女| 国产小呦泬泬99精品| 国产成_人_综合_亚洲_国产绿巨人|