久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

蒲松齡《聊齋志異》 閱讀答案及翻譯

時間:2019-05-15 12:43:25下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《蒲松齡《聊齋志異》 閱讀答案及翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《蒲松齡《聊齋志異》 閱讀答案及翻譯》。

第一篇:蒲松齡《聊齋志異》 閱讀答案及翻譯

蒲松齡《聊齋志異》 武技 蒲松齡

李超,字魁吾,淄之西鄙人。豪爽好施。偶一僧來托缽,李飽啖之。僧甚感荷,乃曰:“吾少林出也。有薄技,請以相授。”李喜,館之客舍,豐其給,旦夕從學。三月,藝頗精,意得甚。僧問:“汝益乎?”曰:“益矣。師所能者,我已盡能之。”僧笑,命李試其技。李乃解衣唾手,如猿飛,如鳥落,騰躍移時,詡詡然驕人而立。僧又笑曰:“可矣。子既盡吾能,請一角低昂。”李忻然,即各交臂作勢。既而支撐格拒,李時時蹈僧瑕,僧忽一腳飛擲,李已仰跌丈余。僧撫掌曰:“子尚未盡吾能也。”李以掌致地,慚沮請教。又數日,僧辭去。李由此以武名,遨游南北,罔有其對。偶適歷下,見一少年尼僧弄藝于場,觀者填溢。尼告眾客曰:“顛倒一身,殊大冷落。有好事者,不妨下場一撲為戲。”如是三言。眾相顧,迄無應者。李在側,不覺技癢,意氣而進。尼便笑與合掌。才一交手,尼便呵止,曰:“此少林宗派也。”即問:“尊師何人?”李初不言,尼固詰之,乃以僧告。尼拱手曰:“憨和尚汝師耶?若爾,不必較手足,愿拜下風。”李請之再四,尼不可。眾慫恿之,尼乃曰:“既是憨師弟子,同是個中人,無妨一戲。但兩相會意可耳。”李諾之。然以其文弱故,易之。又年少喜勝,思欲敗之,以要一日之名。方頡頏間,尼即遽止,李問其故,但笑不言,李以為怯,固請再角。尼乃起。少間,李騰一踝去,尼駢五指下削其股,李覺膝下如中刀斧,蹶仆不能起。尼笑謝曰:“孟浪迕客,幸勿罪!”李舁歸,月余始愈。后年余,僧復來,為述往事。僧驚曰:“汝大鹵莽!惹他何為?幸先以我名告之,不然,股已斷矣!”

4.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是()(3分)

A.李超,字魁吾,淄之西鄙人鄙:粗俗

B.又年少喜勝,思欲敗之,以要一日之名要:求取

C.然以其文弱故,易之易:輕視

D.偶適歷下,見一少年尼僧弄藝于場適:到……去

5.下列四組句子中,加點詞語的意義和用法相同的一組是()(3分)

吾少林出也。有薄技,請以相授

木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。

師所能者,我已盡能之

失其所與,不知

李在側,不覺技癢,意氣而進

青,取之于藍,而青于藍

幸先以我名告之

師道之不傳也久矣!

6.下列對原文有關內容的分析和概括,正確的一項是()(3分)

A.李超與憨和尚交手,時時想找出憨和尚的破綻以打敗他;憨和尚為了懲罰李超,一腳把他踢出一丈多遠,憤而擇日告辭而去。

B.憨和尚德高藝精,機智風趣;李超敏而好學,豪爽好施;尼僧武技高超,爭強好勝。小說中幾個人物形象寫得栩栩如生。

C.本文善于通過“笑”來塑造人物形象,表現憨和尚與尼僧高強的武藝、謙和的性情,這些關于“笑”的描寫讀來令人回味無窮。

D.本文通過曲折跌宕的情節安排,重在描寫變幻莫測的武術技巧,故事性強,引人入勝,體現了古代文言小說的獨特魅力。

7.翻譯(10分)

(1)李由此以武名,遨游南北,罔有其對。(3分)

(2)眾相顧,迄無應者。(3分)

(3)李初不言,尼固詰之,乃以僧告。(4分)

答案:

4.A

5.B

6.C

譯文:

李超字魁吾,淄西邊邑人。為人性格豪爽,喜歡施舍。有一天,有個和尚偶然到他這里來化緣,李超讓他飽吃一頓,和尚十分感激,就對他說:“我是少林寺的和尚,會一點武藝,我想傳授給你。”李超心中不禁大喜,請他住在家里,供給他衣食,早晚向他學習武藝。過了三個月,李超的武藝已很精湛,便得意洋洋起來。和尚問他:“你覺得自己進步了嗎?”李超輕松地答道:“我覺得進步了,師父,只要您所能的,我已全部學會了。”和尚笑著讓李超試一試武藝。李超便馬上脫掉衣服,朝手心吐了口唾沫,跳躍起來像猿猴一樣飛行,落下來像鳥一樣輕盈,騰躍了一陣子,露出驕傲的神色站在那里。和尚又笑了,說:“可以了。你既然把我的本領都學會了,那不妨讓我們來較量一下武藝高低。”李超痛快地答應了。于是,兩人雙手交*,作好比試的姿勢,然后兩人格斗起來。李超想找和尚的破綻,沒料到,和尚忽然飛起一腳,李超頓時跌倒在一丈以外。和尚拍著手說:“你還沒有完全學會我的本領啊!”李超用兩手撐著地,慚愧而沮喪地向他請教。過了幾天,和尚告辭離去了。李超從此以武藝出名,走南闖北,浪跡江湖,竟一直沒有遇到對手。一次,李超偶然來到歷下這地方,看到一個少年尼姑在廣場上賣弄武藝,觀看的人熙熙攘攘。尼姑對圍觀的人說:“顛來倒去就我一人,也太冷落了。有喜歡玩耍的人,不妨上場來較量較量權作游戲。”一連說了三遍,圍觀的人你看我,我看你,沒有一個敢答應。李超在旁邊站著,不禁技癢,便很神氣地走進場中。小尼姑笑著與他合掌施禮。剛一交手,小尼姑便喊停下來,說道:“你這是少林派的武藝。”接著問他:“你師父是誰?”李超開始不作聲,尼姑堅持追問,才告訴她是個和尚。尼姑拱了拱手說:“憨和尚是你師父嗎?如果是這樣,不必較量,我甘拜下風。”李超一再請求,尼姑不同意,大家在旁邊慫恿他們比武。尼姑才說:“你既然是憨師的弟子,都是少林武林中人,不妨玩玩。但只要兩人意會就行了。”李超答應了。但見她斯文瘦弱,有些看不起她,加上年輕好勝,一心想打敗尼姑,以取一時的名聲。正在不分勝負的時候,尼姑突然停了下來。李超問其中的緣故,尼姑笑而不答。李超認為她膽怯,堅決要求再交手。不久,李超飛起一腳,尼姑并起五指朝他大腿一削;李超覺得膝下像被刀砍了一樣,跌倒在地上爬不起來了。尼姑笑著道歉說:“冒失地觸犯了你,請你不要怪罪!”李超被人抬了回來,養了一個多月才痊愈。一年后,和尚又來了,李超給他講述了這段往事。和尚吃驚地說,“你太魯莽了,惹她干什么?幸虧你事先把我的名字告訴了她,不然,你的雙腿恐怕早就斷了。”

第二篇:蒲松齡《狼》原文及翻譯

蒲松林一生熱衷科舉,卻始終不得志,72歲時才補了一個歲貢生,因此對科舉制度的不合理深有感觸。下面是小編給大家整理了蒲松齡《狼》原文及翻譯,供大家參閱。

原文

一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之并驅如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

翻譯

一個屠夫傍晚回家,擔子里面的肉已經賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠。屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭停下了。另一只狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,后面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經扔完了。但是兩只狼像原來一樣一起追趕屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野里有一個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場里,覆蓋成小山(似的)。屠夫于是跑過去靠在柴草堆的下面,放下擔子拿起屠刀。兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫。

一會兒,一只狼徑直走開了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉身看見柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要鉆洞進去,來攻擊屠夫的后面。身子已經鉆進去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的后面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。

狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。

字詞

1.詞性活用現象:

洞:名詞用為動詞,打洞。一狼洞其中。

隧:名詞用作狀語,從隧道。意將隧入以攻其后也。

犬:名詞用作狀語,像狗一樣。其一犬坐于前。

2.通假字

“止”同“只”,只有。止有剩骨。

3.一詞多義:

止 同“只”,止有剩骨。停止,一狼得骨止。

意 神情,意暇甚。想,意將隧人以攻其后也。

敵 攻擊,恐前后受其敵。敵方,蓋以誘敵。

前 前面,恐前后受其敵。向前,狼不敢前。

4.虛詞的用法:

(1)之

代詞,它,指狼又數刀斃之。助詞,的, 禽獸之變詐幾何哉。

助詞,調整音節,不譯,久之。助詞,位于主謂之間,不譯而兩狼之并驅如故。

(2)以

介詞,把投以骨。介詞,用以刀劈狼首。

連詞,來意將遂人以攻其后也。連詞,用來蓋以誘敵。

(3)“其”的含義

①恐前后受其敵。(指狼)。②場主積薪其中。(指打麥場)。

③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。④一狼洞其中。(拾柴草堆)。

⑤意將隧人以攻其后也。(指屠戶)。③屠自后斷其股。(指狼)。

5.常用字詞:

懼:恐懼。從:跟隨。故:原來(一樣)。驅;追趕。窘:困窘。恐:恐怕。顧:看到。瞑:閉眼。暴:突然。斃:殺死。股:大腿。寐:睡覺。黠:狡猾。

第三篇:聊齋志異《大鼠》原文及翻譯

導語:大鼠,出自《聊齋志異》卷十一的篇目。作者為蒲松齡。下面是小編整理《大鼠》原文及翻譯。歡迎閱讀及參考!

原文:

萬歷間①,宮中有鼠,大與貓等,為害甚劇。遍求民間佳貓捕制之,輒被啖食。適異國來貢獅貓,毛白如雪。抱投鼠屋,闔②其扉,潛窺之。貓蹲良久,鼠逡巡③自穴中出,見貓,怒奔之。貓避登幾上,鼠亦登,貓則躍下。如此往復,不啻④百次。眾咸謂貓怯,以為是無能為者。既而鼠跳擲漸遲,碩腹似喘,蹲地上少休。貓即疾下,爪掬頂毛,口龁⑤首領,輾轉爭持,貓聲嗚嗚,鼠聲啾啾。啟扉急視,則鼠首已嚼碎矣。然后知貓之避,非怯也,待其惰也。彼出則歸,彼歸則復,用此智耳。噫!匹夫按劍,何異鼠乎!

【注釋】

①萬歷:明神宗朱翊鈞的年號。

②闔():關閉。

③逡(‘)巡:從容,不慌不忙。

④啻():僅;止。

⑤龁():咬。

譯文:

明朝萬歷年間,皇宮出現了老鼠,大小和貓差不多,為害極為嚴重。皇家遍尋民間好貓來捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外國來進貢獅貓,這貓渾身毛色雪白。于是,把獅貓放進有老鼠的屋子,關上窗戶,偷偷觀察。只見貓蹲在地上很長時間,老鼠從洞中不慌不忙地爬出來,見到貓之后憤怒地向獅貓奔過來。獅貓避開老鼠跳到桌子上,老鼠緊跟著也跳到桌子上,隨后,貓就跳下來。如此跳上跳下,不少于一百次。見此情形,大家都說貓膽怯,認為獅貓是一只沒有能力捕捉大老鼠的貓。過了一會兒,老鼠跳躍的動作漸漸遲緩,肥碩的肚皮看上去好像在喘氣,它蹲在地上稍稍休息。此時,只見貓快速跳下桌子,用爪子抓住了老鼠頭頂上的毛,用嘴咬住了老鼠的脖子,貓鼠輾轉往復地爭斗,貓嗚嗚地叫,老鼠啾啾地呻吟。宮人急忙打開窗戶查看,大老鼠的腦袋已經被獅貓嚼碎了。大家這才明白,獅貓最初躲避大鼠并不是害怕,而是等待它疲乏松懈啊!“敵人出擊我便退回,敵人退下我又出來”,獅貓使用的就是這種智謀呀。唉!那種不用智謀,單憑個人血氣的小勇之人,和這只大鼠又有什么不同呢?

閱讀練習

1、給文中畫浪線的部分斷句,停頓處用“/”劃開。(限斷三處)(3分)

貓 蹲 良 久 鼠 逡 巡 自 穴 中 出 見 貓 怒 奔 之。

答案:貓蹲良久/鼠逡巡自穴中出/見貓/怒奔之

2、解釋下列句中加點的詞。(4分)

(1)遍求民間佳貓捕制之,輒被啖食()(2)適異國來貢獅貓()

(3)眾咸謂貓怯,以為是無能為者()(4)既而鼠跳擲漸遲()

答案:①總是②正巧(恰逢)③都(全)④緩慢(遲緩)嬈雪教學網

3、用現代漢語翻譯文中畫線的句子。(3分)

句子:然后知貓之避,非怯也,待其惰也。

翻譯: 看到這種情況以后,才知道貓(原先)的躲避,并不是害怕,而是在等待老鼠(跳竄后)的疲乏。

4、以下計策中,與文中貓所用的計策相類似的是(C)(3分)

A.釜底抽薪

B.走為上計

C.欲擒故縱

D.調虎離山

E.聲東擊西

第四篇:聊齋志異于中丞文言文翻譯答案

《于中丞》為蒲松齡的志怪小說《聊齋志異》中的一篇文章。聊齋志異于中丞文言文翻譯答案,我們來看看下文的介紹。

蒲松齡《聊齋志異》

聊齋志異于中丞文言文原文:

于中丞成龍,按部至高郵。適巨紳家將嫁女,裝奩甚富,夜被穿窬席卷而去。刺史無術。公令諸門盡閉,止留一門放行人出入,吏目守之,嚴搜裝載。又出示,諭闔城戶口各歸第宅,候次日查點搜掘務得贓物所在乃陰屬吏目設有城門中出入至再者捉之。

過午得二人,一身之外,并無行裝。公曰:“此真盜也。”二人詭辯不已。公令解衣搜之,見袍服內著女衣二襲,皆奩中物也。蓋恐次日大搜,急于移置,而物多難攜,故密著而屢出之也。

又公為宰時,至鄰邑。早旦,經郭外,見二人以床舁病人,覆大被;枕上露發,發上簪鳳釵一股,側眠床上。有三四健男夾隨之,時更番以手擁被,令壓身底,似恐風入。少頃,息肩路側,又使二人更相為荷。

于公過,遣隸回問之,云是妹子垂危,將送歸夫家。公行二三里,又遣隸回,視其所入何村。隸尾之,至一村舍,兩男子迎之而入。還以□白公。公謂其邑宰:“城中得無有劫寇否?”宰曰:“無之。”時功令嚴,上下諱盜,故即被盜賊劫殺,亦隱忍而不敢言。

公就館舍,使家人細訪之,果有富室被強寇入室,炮烙而死。公喚其子來,詰其狀。子固不承。公曰:“我已代捕大盜在此,非有他也。”子乃頓首哀泣,求為死者雪恨。公叩關往見邑宰,差健役四鼓出城,直至村舍,捕得八人,一鞫而伏。詰其病婦何人,盜供:“是夜同在勾欄,故與**合謀,置金床上,令□抱臥至窩處始瓜分耳。”共服于公之神。

或問所以能知之故,公曰:“此甚易解,但人不關心耳。豈有少婦在床,而容入手衾底者?且易肩而行,其勢甚重;交手護之,則知其中必有物矣。若病婦昏憒而至,必有婦人倚門而迎;止見男子,并不驚問一言,是以確知其為盜也。”

(選自蒲松齡《聊齋志異》)

聊齋志異于中丞文言文譯文:

御史中丞于成龍,巡視屬下州縣到高郵。恰逢一大士紳家要嫁女兒,嫁妝準備得很豐厚,夜里卻被盜賊穿墻進宅席卷而去。刺史沒有辦法破案。于成龍就命令關上所有城門,只留一個城門放行人出入,派吏目守著城門,嚴加搜查裝載物品的車子。又出了告示,告知全城人都按戶口各自回到住宅,等候第二天查檢搜索,務必要找到贓物所藏的地方。于成龍又暗中囑咐吏目說:假如有反復出入城門的人,就把這樣的人捉起來。

過了中午捉住兩人,除了身上穿的之外,并沒有攜帶其它行李。于成龍說:“這是真正的盜賊。”二人不停地詭辯。于成龍命令解開他們的衣裳搜查,發現外袍內還穿著兩套女子衣服,都是嫁妝箱內的衣物。原來(盜賊)害怕第二天大搜查,急于轉移,但是物品多難以攜帶,所以秘密地穿在身上然后多次出入城門。

另外,于公擔任該縣縣令時,一次到鄰縣去。早晨,經過城外,看見兩個人用床抬著病人,蓋著大被;枕上露出頭發,頭發上簪著一支鳳釵,這人側躺在床上。有三四個健壯的男子在床兩邊跟隨著,時不時輪換著用手塞(掖)被子,讓被子壓在身底,好像怕有風吹進去。一會兒,他們在路邊歇肩,然后又讓兩個人換著抬。

于成龍經過后,派遣隨從回去問他們,他們說是小妹病得厲害,準備送回夫家去。于成龍走了二三里,又派隨從回去,察看他們進了哪個村子。隨從尾隨他們,只見那些人到了村中一所屋舍前,兩個男子把那些人迎入屋內。隨從回來把所見的情況告訴于成龍。于成龍問該縣縣令說:“城中該不會發生了搶劫抄掠的事吧?”該縣縣令說:“沒有。”當時朝廷考核官員的條例很嚴格,所以上上下下都忌諱說有盜賊,以致即使被盜賊劫殺的,也隱瞞忍耐著不敢說出來。

于成龍回到驛館,派家中仆役細細察訪這事,果然有一富貴人家被強盜搶劫了,主人也被燒燙死了。于成龍叫那主人之子前來,向他問明情況,主人之子堅持不承認。于成龍說:“我已替你們把大盜捕獲到這里了,不是為其他事。”這時公子才叩頭哀哭,請求替死去的父親報仇。于成龍就去叩門見該縣縣令,派強壯的差役在四更天出城,直奔那村中房舍,捉住了八個人,一審問都認罪了。問那病婦是什么人,強盜招供說:“那一夜我們都在妓院,所以跟**合謀,把搶來的金子放置床上,讓那**抱住躺著,到窩藏的地方再瓜分罷了。”大家都對于成龍斷案如神很佩服。

有人問于成龍是怎么知道案情的,于成龍說:“這很容易解釋,只是人們不關心罷了。哪里會有少婦在床上躺著,而允許別人把手放進被子底下的嗎?而且幾個人輪換著抬著走,那樣子就顯得份量很重;交替用手護著,就知道被子里必定有東西。如果病婦昏迷不醒送到婆家,必然有婦女在門口迎接;只見男子出來,而且也不驚問一聲,所以可以斷定他們是盜賊了。”

第五篇:《蒲松齡之妻》原文及翻譯

原文:

五十余猶不忘進取①。孺人②止之日:“君勿須復爾!倘命應通顯,今已臺閣③矣。山林目有樂地,何必以肉鼓吹④為快哉!”松齡善其言。顧兒孫入闈⑤,褊心⑥不能無望,往往情見乎詞,而孺人漠置之。或媚以先兆,亦若罔聞。松齡笑日:“穆如者⑦不欲作夫人⑧耶?”答曰:“我無他長,但知止足。今三子一孫,能繼書香,衣食不至凍餓,天賜不為不厚。自顧有何功德,而尚存觖望⑨耶?”

(選自清.蒲松齡《述劉氏行實》)

譯文:

(蒲松齡)五十歲還不忘通過科舉考試獲得功名。妻子勸止他說:“你不要再這樣干了。如果命中應該通達顯貴,那現在(你)已經做宰相了。山林中自有讓人快樂的地方,何必以一呼百諾為快樂呢?”蒲松齡認為妻子的話是對的,但當看到兒孫參加科舉考試,私心總不能覺得自己沒有希望,(追求功名的)思想往往表現在言語中,而妻子淡漠處之。(蒲松齡)有時候用未有的好兆頭來討好她,(她)也好象沒有聽到一樣。蒲松齡笑著問:“我的妻子難道不想做夫人嗎?”(她)回答說:“我沒有其它長處,只知道知足。而今我已有三個兒子,一個孫兒,能繼香火,吃穿不至于受凍挨餓,老天所賜不可說不厚。自己回顧有什么功德,而仍有不滿意呢?”

下載蒲松齡《聊齋志異》 閱讀答案及翻譯word格式文檔
下載蒲松齡《聊齋志異》 閱讀答案及翻譯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    畫皮蒲松齡原文翻譯(五篇材料)

    導語:蒲松齡,字留仙,又字劍臣,號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏。淄川(今山東省淄博市淄川區)城外蒲家莊人。清代著名的小說家、文學家。下面由小編為您整理出的畫皮蒲松齡原文......

    從《聊齋志異》中的女性形象看蒲松齡的婦女觀

    朝陽外國語學校自主閱讀論文 論文題目 從《聊齋志異》中的女性形象 看蒲松齡的婦女觀 學生:何艾琪 指導教師: 李萌 班級: 高一6班 學科方向: 《聊齋志異》研究 2013年6月22日......

    從《聊齋志異》中的狐仙形象看蒲松齡的女性觀

    從《聊齋志異》中的狐仙形象看蒲松齡的女性觀 劉 晨 摘 要: 一部《聊齋志異》五百多篇關于神仙狐鬼精魅的志怪小說。就有八十多篇描寫狐仙。其中狐仙的形象各異,與前代對狐的......

    從《聊齋志異》中的女性形象看蒲松齡的婦女觀 畢業論文

    從《聊齋志異》中的女性形象看蒲松齡的婦女觀 [摘要]蒲松齡在《聊齋志異》中塑造了很多栩栩如生、形態各異的女性形象。這些女性形象的社會處境以及她們的言行舉止,都鮮明地......

    翻譯原文及答案

    新視野大學英語讀寫教程4課后翻譯 2013-05-28 00:35:01 新視野大學英語(第二版)讀寫教程4課后翻譯原題與答案 Unit 1 1. 這種植物只有在培育它的土壤中才能很好地成長。 The p......

    課后翻譯及答案

    課后翻譯及答案Unit 11. Our youngest, a world-class charmer, did little to develop his intellectual talents but always got by. Until Mrs. Stifter.2. No one seems......

    《聊齋志異》簡介及讀后感

    聊齋志異簡介及讀后感 聊齋志異 一、《聊齋志異》簡介 《聊齋志異》是蒲松齡的代表作,在他40歲左右已基本完成,此后不斷有所增補和修改。“聊齋”是他的書屋名稱,“志”是記述......

    2013年 中文系 論文摘要-《聊齋志異》(中英文) 翻譯

    2013年09級韓山師范學院中文系 論文摘要-《聊齋志異》(中英文)《聊齋志異》寫了很多“二女共侍一夫”的現象,或原有結發之妻又邂逅狐鬼妖魅,或同為人且主動邀姐妹同伴,或異類雙美......

主站蜘蛛池模板: 高潮又爽又无遮挡又免费| 成人无码视频在线观看大全| 婷婷亚洲久悠悠色悠在线播放| 欧美极品少妇无套实战| 国产做a爱片久久毛片a片高清| 亚洲国产精品毛片av不卡在线| 亚洲欧美另类久久久精品能播放的| 成a∨人片在线观看无码| 欧美性受xxxx白人性爽| 成人国产精品一区二区视频| 777yyy亚洲精品久久久| 香蕉久久久久久av综合网成人| 欧美交换配乱吟粗大视频| 国产亚洲精品久久久久久久软件| 国产片a国产片免费看视频| 亚洲乱码一区av春药高潮| 熟女人妻一区二区三区视频| 亚洲和欧洲一码二码区别7777| 国产又粗又猛又黄又爽无遮挡| 国产农村乱子伦精品视频| 国产在视频线精品视频| 国产男女猛烈无遮挡免费网站| 欧美丰满一区二区免费视频| 国产熟妇疯狂4p交在线播放| 中出人妻中文字幕无码| 性少妇中国内射xxxx狠干| 亚洲一卡2卡三卡4卡无卡下载| 国产综合色在线精品| 国产成+人+综合+亚洲欧美丁香花| 中文人妻无码一区二区三区在线| 国内精品久久久久久久小说| 亚洲精品国产一区黑色丝袜| 苍井空浴缸大战猛男120分钟| 国产成人av乱码免费观看| 丝袜人妻一区二区三区| 欧美奶涨边摸边做爰视频| 亚洲国产欧美在线看片一国产| 中文字幕人妻无码专区| 精品少妇人妻av无码久久| 18禁黄网站禁片免费观看女女| 亚洲综合av永久无码精品一区二区|