第一篇:周忱傳文言文閱讀翻譯
導語:周忱,字恂如,江西吉水人。明成祖永樂二年進士,被選為庶吉士。如下是小編整理的周忱傳文言文閱讀及翻譯,歡迎閱讀與分享。
閱讀下文,完成17-21題。(16分)
周忱字恂如,吉水人。永樂二年進士,選庶吉士。明年,成祖擇其中二十八人,令進學文淵閣。忱自陳年少,乞預、帝嘉其有志,許之。尋擢刑部主事,進員外郎。宣德五年九月,帝以天下財賦多不理,而江南為甚,蘇州一郡,積遺至八百萬石,思得才力重臣往厘之。乃 用大學士楊榮薦,遷忱工部右侍郎,巡撫江南諸府,總督稅糧。
忱一切治以簡易。既久任江南,與吏民相習若家人父予。每行村落,屏去騶1從,與農夫餉婦婦相對,從容問所疾苦,為之商略處置。其馭下也,雖卑官冗吏,悉開心訪納。遇長吏有能,如況鐘及松江知府趙豫輩,則推心與咨畫,務盡其長,故事無不舉。常詣松江相視水利,見嘉定、上海間沿江生茂草,多淤流,乃浚其上流,使昆山、顧浦諸所水,迅流駛下,壅遂盡滌。暇時以匹馬往江上,見者不知其為巡撫也。
當時言理財者,無出忱右。錢谷巨萬,一屈指無遺算。嘗陰為冊記陰晴風雨,或言某日江中遇風失米,忱言是日江中無風,其人驚服。有奸民故亂其舊案嘗之。忱曰:“汝以某時就我決事,我為汝斷理,敢相紿耶?”頃之,詔趣造盔甲數百萬。忱計明盔浴鐵工多,令且沃錫,數日畢辦。
(節選自《明史·周忱傳》)
【注】1騶:zǒu,古代養馬駕車的官。
17、寫出下列加點詞在句中的意思。(4分)
(1)尋擢刑部主事()(2)遷忱工部右侍郎()
(3)常詣松江相視水利()(4)敢相紿耶()
18、翻譯文中劃線的句子。(5分)
(1)其馭下也,雖卑官冗吏,悉開心訪納。(3分)
(2)頃之,詔趣造盔甲數百萬。(2分)
19、下列與“帝以天下財賦多不理”中“以”的意思和用法相同的一項是()(2分)
A、汝以某時就我決事 B、忱一切治以簡易
C、且以一壁之故逆強秦之歡,不可 D、木欣欣以向榮
20、下列劃線詞不屬于古今異義的一項是()(2分)
A、明年,成祖擇其中二十八人 B、為之商略處置
C、從容問所疾苦 D、故事無不舉
21、根據文章內容,對周忱“治以簡易”的事例加以概括。(3分)
答案:
1.(4分)①不久②升任、調任③到……去④欺騙
2.(5分)①他管理(控制)下屬,即使是低級閑雜的官吏,也都坦誠的詢問、采納他們的意見。②不久,皇帝下令催促制作幾百萬副盔甲。
3.(2分)C
4.(2分)B
5.(3分)輕車簡從出行(微服出巡);無管架,詢問采納民意;親自巡視,解決河道疏浚等。
譯文:
周忱字恂如,是江西吉水人。明成祖永樂二年進士,被選為庶吉士。第二年,成祖在其中選擇二十八人,命他們進入文淵閣學習。周忱向皇帝訴說自己年輕,請求參加進丈淵閣學習。皇帝稱贊他有大志,批準了他。不久,周忱被提升為刑部主事,又晉升為員外郎。宣德五年九月,皇帝因為天下資財賦稅大多管理不好,江南更是嚴重,單是蘇州這一個郡,累積拖欠賦稅達八百萬石,想找一個有才干的重臣去治理。于是由大學士楊榮推薦,提拔周忱為工部右侍郎,巡撫江南各府,總管監督當地的賦稅糧食。周忱用簡單方便的方式處理所有事情。他長時間在江南一帶擔任長官,跟當地官吏百姓彼此熟悉,就像家里人父子一樣。周忱時常在村落中巡行,不帶騎馬的隨從,跟農夫農婦面對面交談,態度平和地詢問他們的疾苦,給他們謀劃處理問題。他統制部下,即使是低級閑雜的官吏,也都坦誠地詢問、采納他們意見。遇到有才能的官員,像況鐘以及松江知府趙豫之類的人,就推心置腹同他們商量籌劃,務必用盡他們的長處,所以事情沒有不能完成的。周忱常常到松江府視察水利情況,看到嘉定、上海之間沿江長著茂盛的雜草,多處淤積不通,于是疏通上游,讓昆山、顧浦各地的江水,迅速流下下,淤積處全都被沖掉。空閑時騎著一匹馬在江邊去去,看見的人不知他就是巡撫大人。當時人們認為管理錢財的官員,才干沒有能夠超過周忱的。錢財谷物數量巨大,周忱屈指一算全無遺漏。他曾經暗中用冊子記下天氣陰晴風雨的情況,有一人說是某一天在江中遇到刮風,失去官家一些米谷,周忱當即指出這一天江中沒有風,那個人又吃驚又佩服。有個奸詐的人故意搞亂自己過去的案子,試一試周忱的本事。周忱說:“你在某個時候找我判決,我已經替你判決料理,你還敢欺騙我嗎?”不久,皇帝下令催促制造幾百萬副盔甲。周忱算明盔甲鍍鐵用工太多,命手下暫且用澆錫的辦法,結果幾天就完成制造盔甲的任務。
第二篇:周節婦傳文言文翻譯
周節婦傳記周節婦事,選自《宋濂散文選》。節婦,姓趙,名淑。她的父親叫周孟德,精通文獻經典,有二個女兒。下面是周節婦傳文言文翻譯,請參考!
周節婦傳文言文翻譯
周節婦傳文言文
周節婦,姓趙氏,名淑。父孟德,有文學,生二女。節婦長且賢。尤愛之,授《論語》、《孝經》、《列女傳》,皆能通其義。年十八,求宜婿者,得同邑周本恭,歸焉。始歸而姑卒,既而,舅及兄公、姒氏亦相繼死。兄公子宗顯尚幼,節婦相夫飭喪,治葬咸盡禮,育宗顯如子。歸十一年,生三男:宗善、宗祚、宗政。宗政始生時,天下大亂,夫嬰疾甚,恐不起,顧節婦曰:“今兵革四興,嗣子單弱如此,我死爾能自保乎?”節婦嚙指流血,泣曰:“天在斯,吾有不能保孤兒者,天實誅之!”夫卒,節婦年二十九,號泣,泣間,含食哺諸兒,不暫出戶限。
國朝與偽吳分邑拒戰,兩兵交焚掠,家資無纖毫存,節婦抱兒及宗顯從一媵出,走匿。惟持田籍以行深山窮谷間,饑餓顛踣,削木膚、采藜藿以食。或勸之曰:“呱呱者何足恃,奚為自苦也?”節婦怒,不與言,剪鬢發示之,厲色峻辭,使人莫敢近。
兵完而歸,富民侵主其田殆盡,節婦持田籍與辯,卒賴以完。知州田若賦高其行,欲上其事于朝。節婦力辭不愿,乃復其家。節婦感泣,日治麻縷為布帛,以繼乏絕。市詩書,教諸子,夜焚松脂于室,坐諸子兩旁而口授之。或怠睡首俯,輒笞咄不少恕。及長,遣從名師游,所友善士相過則喜,為之置酒;否則,憤嘆竟日。
節婦以兄公早歿,惟宗顯存,為之婚娶,先于己子,羞服與諸子同,人不知辨。諸子遜悌,皆有士行。宗祚入為太學生,以文行稱,人咸謂節婦善教所致云。
翻譯
周節婦,姓趙,名淑。她的父親叫周孟德,精通文獻經典,有二個女兒。節婦年長而且賢惠。尤其喜愛她,教授她《論語》、《孝經》、《列女傳》,都能通曉書的文義。十八歲時,父親尋找適合作女婿的人,找到了同縣的周本恭,把女兒嫁給了他。剛出嫁婆婆就去世了,不久,公公和丈夫的哥哥嫂子也相繼死去。哥哥的兒子宗顯年紀還小,節婦輔助丈夫辦理喪事,辦理喪事都符合禮法,養育宗顯如同自己的兒子。出嫁十一年,生育三個男孩:叫做宗善、宗祚、宗政。宗政剛出生時,天下大亂,丈夫被疾病纏繞,病得很厲害,擔心自己的病不能好,面對著節婦說:“現在兵革四起,孩子們這樣孤單柔弱,我死后你保全他們嗎?”節婦把手指咬出了血,哭著說:“老天在上,如果我不能保全這些孩子的話,老天就讓死我!”丈夫死時,節婦年二十九,號啕大哭,哭泣間,含著食物喂養孩子們,從沒有邁出過家門檻。
第二年,國朝與張士誠建立的吳國對抗作戰,兩兵相交燒殺擄掠,家里沒有剩下絲毫財產,節婦抱兒子和侄子宗顯跟隨一妾外逃,到處逃走躲避。只拿著官府登記自家田地的簿冊,在深山和幽邃的山谷間行走,忍饑挨餓跌跌爬爬,削樹皮、采野菜來吃。有人勸她說:“這樣小的孩子怎么能夠依靠,為什么讓自己如此困苦呢(意思是讓她改嫁)?”節婦很生氣,不和這個人說話,剪下鬢發給他看,聲色俱厲,使人不敢靠近。
戰亂結束回到家里,富民幾乎把她家的田地全侵占了,節婦拿著田契和他們爭辯,最終得以保全。知州田若賦很贊賞節婦的品行,想要把她的事跡上報到朝廷。節婦極力推辭不愿上報,于是免除她家的徭役。節婦感動落淚,每天紡麻線織布,來接濟困乏。購買《詩經》《書經》等儒家書籍,教誨孩子們,夜里在屋子里點燃松脂,坐在孩子們兩旁而親自教授他們。有人懈怠低頭打瞌睡,就打扳子呵斥一點也不寬恕。等到孩子們長大了,就讓他們跟隨名師學習,所交往的有才能的人來拜訪就高興,給他們安排酒席;否則,就憤慨嘆息一整天。
節婦因為丈夫的哥哥死得早,只有兒子宗顯在,給他娶媳婦,比自己的兒子早,吃穿與自己的兒子一樣,別人分辨不出來。兒子們謙虛友愛,都有士大夫的操行。宗祚入太學為太學生,以文章與德行揚名,人們都稱節婦善于教導孩子所致。
第三篇:王羲之傳文言文翻譯
導語:王王羲之是東晉時期著名書法家,有“書圣”之稱。下面是小編整理的王王羲之傳文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
原文:
王王羲之字逸少,司徒導之從子也。王羲之幼訥于言,人未之奇。及長,辯贍,以骨鯁稱。尤善隸書,為古今之冠,論者稱其筆勢,以為飄若浮云,矯若驚龍,深為從伯敦、導所器重。時陳留阮裕有重名,裕亦目王羲之與王承、王悅為王氏三少。時太尉郗鑒使門生求女婿于導,導令就東廂遍觀子弟。門生歸,謂鑒曰:“王氏諸少并佳,然聞信至,咸自矜持。唯一人在東床坦腹食,獨若不聞。”鑒曰:“正此佳婿邪!”記之,乃王羲之也,遂以女妻之。
王羲之雅好服食養性,不樂在京師,初渡浙江,便有終焉之志。會稽有佳山水,名士多居之,謝安未仕時亦居焉。孫綽、李充等皆以文義冠世,并筑室東土與王羲之同好。嘗與同志宴集于會稽山陰之蘭亭,王羲之自為序以申其志。
性好鵝,會稽有孤居姥養一鵝,善鳴,求市未能得,遂攜新友命駕就觀。姥聞王羲之將至,烹以待之,王羲之嘆惜彌日。又山陰有一道士,養好鵝,之往觀焉,意甚悅,固求市之。道士云:“為寫《道德經》,當舉群相送耳。” 王羲之欣然寫畢,籠鵝而歸,甚以為樂。嘗至門生家,見篚幾滑凈,因書之,真草相半。后為其父誤刮去之,門生驚懊者累日。王羲之書為世所重,皆此類也。每自稱:“我書比鐘繇,當抗行;比張芝草,猶當雁行也。”曾與人書云:“張芝臨池學書,池水盡黑,使人耽之若是,未必后之也。”
時驃騎將軍王述少有名譽,與王羲之齊名,而王羲之甚輕之,由是情好不協。述先為會稽,以母喪居郡境,王羲之代述,止一吊,遂不重詣。述每聞角聲,謂王羲之當侯己,輒灑掃而待之。
如此者累年,而王羲之竟不顧,述深以為恨。
譯文:
王王羲之字逸少,是司徒王導的堂侄。祖父王正,官至尚書郎;父親王曠,做過淮南(今安繳當涂、蕪湖一帶)太守。王栽之小時候不善言談,人們看不出他有什么超人之處。長大后,他很善于辯論,并且以性情經宣而著稱。他員擅長書法,為古今之冠。人們稱贊他的書法筆勢“飄若浮云,矯若驚龍”。他的伯父王敦、王導都很看重他。陳留(今河南開封附近)人阮裕在當時享有盛警,而阮裕也看重王整之,把他和王悅、王承視為王家三位少年英才。有一次,太尉都鑒派門生來見王導,想在王家子弟中選位女婿。王導讓來人到東邊廂房里去追究王家子弟。門生回去后,對都鑒說:“王家子弟個個不錯,可是一聽到有使名鄰,都顯得拘遞不自然,只有一個人坐在東床上,坦腹而食,若無其事。”都鑒說:“這正是我要選的佳婿。”一打聽,原來是王贛之。郡鑒就把女兒嫁給了他。
王羲之很喜歡服藥頤養性情,不喜歡在京城,剛到浙江,便有終老于此的志向。會稽山清水秀,風景優美,名士薈萃。謝安未做官時就住在這里。還有孫綽、李充、許詢、支循等人,皆以文章蓋世,他們都在這里建有住宅,與王朝之情投意合。王惹之曾和一樣好友在會稻山陰的蘭亭宣集,并親自作序。以申明其志。
王王羲之生性愛鵝,會稽有一位孤老太太養了只鵝,叫聲很好聽,他想買而未能得,于是就帶著親友去觀看。誰知老太太聽說他要來,競把鵝烹煮了,準備招待他,他為此難過了一整天。當時,山陰有位道士,養了一群鵝,王盞之去觀看時非常高興,多次懇求道士要買他的鵝。道士對他說:“你若替我抄一迫《道德經》,這群鵝就全部送給你啦”王王羲之欣然命筆,寫好后籠鵝而歸,一路上樂不可支。他的性格就是如此坦率。還有一次,他到學生家去,看見人家的校(佃匪)木矮桌潔凈光滑,就在上面寫起寧來,一半楷書,一半草體。后來那位學生的父親無意中把這些字:給刮去了,他的學生懊悔了好幾天。他的書法注當時就很被世人看重,諸如此類的事情很多。王整之常自稱;“我的書法和鐘瑤相比,可以說不相上下;和張芝的草書相比,也如同大雁排行。”又曾經寫信給人說:“東漢張芝臨池學寫字,池水都變成黑色,如果天下人象他那樣沉迷于書法,也不一定比他差。” 膘騎將軍王述少有聲譽,與王贛之齊名,但王蓖之卻看不起他,因此二人不和。王述先做了會稽內史,因為母親去世,就辭職守喪,王羞之來接替他的職務,只到王述家去吊唁一次,就再也不登門。王述每次聽到外面有號角聲,總以為王獲之來看望自己,暖忙灑掃以待,這樣過了一年,而王羨之竟然不顧,王述深以為遺憾。”
第四篇:《司馬光傳》文言文翻譯
導語:司馬光是北宋政治家、史學家、文學家,世稱涑水先生。下面是小編整理的《司馬光傳》文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
原文
司馬光,字君實,陜州夏縣人也。父池,天章閣待制。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書。仁宗寶元初,中進士甲科,年甫冠。性不喜華靡,聞喜宴獨不戴花,同列語之曰:“君賜不可違。”乃簪一枝。從龐籍辟,通判并州。麟州屈野河西多良田,夏人蠶食其地,為河東患。籍命光按視,光建:“筑二堡以制夏人,募民耕之,耕者眾則糴賤,亦可漸紓河東貴糴遠輸之憂。”籍從其策。而麟將郭恩勇且狂,引兵夜渡河,不設備,沒于敵,籍得罪去。光三上書自引咎,不報。籍沒,光升堂拜其妻如母,撫其子如昆弟,時人賢之。改直秘閣、開封府推官。交趾貢異獸,謂之麟,光言:“真偽不可知,使其真,非自至不足為瑞,愿還其獻。”又奏賦以風。修起居注,判禮部。有司奏日當食,故事食不滿分,或京師不見,皆表賀。光言:“四方見,京師不見,此人君為陰邪所蔽;天下皆知而朝廷獨不知,其為災當益甚,不當賀。”從之。仁宗始不豫,國嗣未立,天下寒心而莫敢言。諫官范鎮首發其議,光在并州聞而繼之,且貽書勸鎮以死爭。至是,復面言:“臣昔通判并州,所上三章,愿陛下果斷力行。”帝沉思久之,曰:“得非欲選宗室為繼嗣者乎?此忠臣之言,但人不敢及耳。”光曰:“臣言此,自謂必死,不意陛下開納。”帝曰:“此何害,古今皆有之。”光退未聞命,復上疏曰:“臣向者進說,意謂即行,今寂無所聞,此必有小人言陛下春秋鼎盛,何遽為不祥之事?小人無遠慮,特欲倉卒之際,援立其所厚善者耳。‘定策國老’‘門生天子’之禍,可勝言哉?”帝大感動曰:“送中書。”光見韓琦等曰:“諸公不及今定議,異日禁中夜半出寸紙,以某人為嗣,則天下莫敢違。”琦等拱手曰:“敢不盡力。”未幾,詔英宗判宗正,辭不就,遂立為皇子,又稱疾不入。光言:“皇子辭不貲之富,至于旬月,其賢于人遠矣。然父召無諾,君命召不俟駕,愿以臣子大義責皇子,宜必入。”英宗遂受命。
譯文:
司馬光,字君實,是陜州夏縣人。他的父親司馬池,曾任天章閣待制。司馬光七歲時候,好像成年人一樣嚴肅,聽別人講《左氏春秋》,他特別喜愛,回家后將所聽到的講給家人,竟能說出其中的大意。此后,他整天手不釋卷。宋仁宗寶元初年,司馬光考中進士,這年他剛二十歲。他不喜歡華麗,“聞喜宴”唯獨司馬光不戴花,一位同中進士的人告訴他說:“君王賞賜的花,不可違背。”于是司馬光才戴上一枝。司馬光跟隨龐籍,擔任并州判官。麟州屈野河西良田頗多,西夏人蠶食這一帶土地,已成為河東的禍患。龐籍命令司馬光去巡視,司馬光建議說:“修筑兩個城堡來抵御西夏人,招募老百姓去耕種土地。耕種的人多,買入糧食的價格就低,也就可以慢慢緩與河東糧食價格昂貴而依賴遠處供給的憂慮。”龐籍聽從了他的計策。麟州將領郭恩勇敢卻有點狂妄,率兵在夜間渡河,不設防備,被敵方消滅,龐籍因此獲罪,離開了麟州。
司馬光三次上書陳述郭恩覆滅是自己的過失,但沒有得到答復。龐籍死后,司馬光上堂拜見他的妻子,待她像母親一樣,撫養他的兒子就像自己的兄弟一樣,當時的人都很稱贊他。后來,司馬光改任直秘閣、開封府推官。這時,交趾貢納一種奇怪的野獸,說是麟,司馬光說:“真假不得而知,即使是真的,不是自己來的也不能說明是祥瑞之兆,希望送還他們的所獻之物。”他又寫了一篇賦進行諷諫。他又修撰起居注,供職禮部。有關部門說有日食,按慣例,日食不滿度數,或京師看不見,都應當上表祝賀。司馬光說:“四方都看得見,京師看不見,這說明君王被陰險邪惡的小人所蒙蔽;天下的人都知道,唯獨朝廷不知道,它所帶來的災害會更厲害,不應當慶賀。”朝廷聽從了他的意見。仁宗身體不好,可國家的繼承人還沒有確定,天下的人都很憂慮卻不敢說話。諫官范鎮首先發表自己的看法,司馬光在并州聽說后,也發表意見,并且贈送書信給范鎮,勸他以死抗爭。
到這時,司馬光又對皇帝當面說:“我過去在并州作通判,所上的文書三章,希望陛下果斷篤行。”皇帝深思了好久,然后說:“莫非想要挑選宗室后代作為繼承人嗎?這的確是忠臣說的話,只是別人不敢說罷了。”司馬光說:“我說這個,自己認為一定會招來死罪,沒想到皇帝如此開明,竟然接受了。”皇帝說:“這有什么不好,古今都有這類事。”司馬光退朝后沒有聽說有詔令,就又上書說:“我前面所說,心想立即就會施行,現在卻沒聽到什么,這中間一定有小人說陛下正當壯年,怎么立即(就)做不吉祥的事?那些小人沒有長遠的考慮,只是想在倉猝之間,拉攏他們所著重的與友善的。‘定策國老’、‘門生天子’之禍,能說得完嗎?”皇帝大為感動,說:“將司馬光的上書送到中書省。”司馬光見到韓琦等說:“諸公趁早商定,他日宮中半夜傳出寸紙,把某人作為繼承人,全國的人不敢違背。”韓琦等雙手作揖說:“不敢不盡力。”不久,下詔讓英宗負責宗正事務,英宗一再推辭,不肯答應,于是被立為皇子。英宗又說自己有病,不肯入宮。司馬光說:“皇子推辭富貴,已經快一個月了,可見他比一般人賢惠得多。然而,對父親的召喚不答應,君王征召,卻不肯應征,希望以臣下的道義來責備皇子,想必他一定會入宮。”英宗果然接受了征召。
第五篇:馬鈞傳文言文翻譯
大家學過馬鈞傳嗎?下面為大家帶來的是馬鈞傳文言文翻譯,僅供參考~
【原文】馬先生鈞,字德衡,天下之名巧也。少而游豫,不自知其為巧也。當此之時,言不及巧,焉可以言知乎?
【譯文】馬鈞先生,字德衡,是天下聞名的技術高超的人。他年輕時過著游樂的生活,自己不知道有技術。在這時候,他從不對人家談到技術,又怎么談得上有人知道他呢?
【原文】為博士,居貧,乃思綾機之變,不言而世人知其巧矣。舊綾機五十綜者五十躡,六十綜者六十躡,先生患其喪功費日,乃皆易以十二躡。其奇文異變因感而作者,猶自然之成形,陰陽之無窮。此輪扁之對,不可以言言者,又焉可以言校也?
【譯文】他當了博士,生活貧困,就想改進織綾機,不用說什么人們就知道他技術巧妙了。舊式的織綾機,五十綜(綜:織綾機上經線的分組)的用五十個躡(躡:織綾機上的踏具),六十綜的用六十個躡,馬先生認為這樣的設計費力費時,于是他改進機械,全都改用十二個躡。改進以后,可以隨心所欲織出各種奇妙的花紋,織成后看上去像是天然形成的一樣,又像陰陽二氣反復變化無窮。這正像制造輪子的工人(輪扁:古代制造輪子的工人)回答別人的詢問:那巧妙的地方是沒法用言語說明的,又怎么能用言語去檢驗它呢?
《馬鈞傳》練習
一、解釋加點字詞
1、天下之名巧()也
2、焉可以()言知乎?
3、居()貧
4、先生患()其喪功費日
5、不可以言()言()者
6、又焉()可以言校也
7、記言之虛()也
8、二子曬()之
9、而衡者所以()定物主輕重
10、居()京師
11、其功百倍于()常
12、更()入更出
13、其巧可益()否?
14、潛()以水發焉()
15、言作之可令加()五倍
16、石不能連屬()而至
17、飛()擊敵城
18、飛()之數百步矣
19、難()彼所長 20、良可恨也()
21、此馬氏之所以不對()也
22、天下之微()事也
23、心乖()于內
24、然則()試冉、季以政
25、游、夏猶然()
26、此所以()多廢也
27、是則()初所言者不皆是矣
28、于是安鄉侯悟()
29、武安侯忽()之 30、猶()忽而不察
31、不如試之易效()也
32、嘗試()以車輪懸瓴甓數十
33、取人不以一揆()也
34、以子所()長(),擊彼所短()
二.指出下列加點虛詞的意義和用法。
以:1 故君子不以人害人()
2乃皆易以十二躡()
3有以言取之者()
4患無水以溉()
為:1不自知其為巧也()
2為博士()
3都城內有地可以為園()
4為常則以斷懸石()
而:1少而游豫()
2而指南車成()
3能設而不能動也()
4而衡者所以定物主輕重()
其:1其相擊刺()
2不自知其為巧也()
3其功百倍于常()
4其鑒之哉()
5其不皆是()
者:1鈞者器之模()
2其奇文異變因感而作者()
3又不可以言者也()
4有以事取之者()
5夫巧者,天下之微事也()
之:1未之思耳()
2夫何遠之有?()
3言之不已()
4天下之名巧也()
5記言之虛也()
6不如試之易效也()
7令童兒轉之()