久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

山中送別文言文翻譯

時間:2019-05-15 10:59:11下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《山中送別文言文翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《山中送別文言文翻譯》。

第一篇:山中送別文言文翻譯

《豫讓論》作者是明朝文學家方孝孺,方孝孺又稱“正學先生”。其全詩文如下:

《豫讓論》原文:

士君子立身事主,既名知己,則當竭盡智謀,忠告善道,銷患于未形,保治于未然,俾 身全而主安。生為名臣,死為上鬼,垂光百世,照耀簡策,斯為美也。茍遇知己,不能扶危 為未亂之先,而乃捐軀殞命于既敗之后;釣名沽譽,眩世駭俗,由君子觀之,皆所不取也。

蓋嘗因而論之:豫讓臣事智伯,及趙襄子殺智伯,讓為之報仇。聲名烈烈,雖愚夫愚婦,莫不知其為忠臣義士也。嗚呼!讓之死固忠矣,惜乎處死之道有未忠者存焉--何也?觀 其漆身吞炭,謂其友曰:“凡吾所為者極難,將以愧天下后世之為人臣而懷二心者也。”謂 非忠可乎?及觀其斬衣三躍,襄子責以不死于中行氏,而獨死于智伯。讓應曰:“中行氏以 ?人待我,我故以?人報之;智伯以國士待我,我故以國士報之。”即此而論,讓有余憾矣。

段規之事韓康,任章之事魏獻,未聞以國士待之也;而規也章也,力勸其主從智伯之請,與之地以驕其志,而速其亡也。郗(巾改為ㄙ)疵之事智伯,亦未嘗以國士待之也;而疵 能察韓、魏之情以諫智伯。雖不用其言以至滅亡,而疵之智謀忠告,已無愧于心也。讓既自 謂智伯待以國士矣,國士--濟國之事也。當伯請地無厭之日,縱欲荒棄之時,為讓者正宜 陳力就列,諄諄然而告之曰:“諸侯大夫,各受分地,無相侵奪,古之制也。今無故而取地 于人,人不與,而吾之忿心必生;與之,則吾之驕心以起。忿必爭,爭必敗;驕必傲,傲必 亡。”諄切懇告,諫不從,再諫之;再諫不從,三諫之;三諫不從,移其伏劍之死,死于是 日。伯雖頑冥不靈,感其至誠,庶幾復悟。和韓、魏,釋趙圍,保全智宗,守其祭祀。若然,則讓雖死猶生也,豈不勝于斬衣而死平?

讓于此時,曾無一語開悟主心,視伯之危亡,猶越人視秦人之肥瘠也。袖手旁觀,坐待 成敗,國士之報,曾若是乎?智伯既死,而乃不勝血氣之悻悻,甘自附于刺客之流。何足道 哉!何足道哉!雖然,以國士而論,豫讓固不足以當矣;彼朝為讎敵,暮為君臣,腆然而自 得者,又讓之罪人也。噫!

《豫讓論》翻譯:

具有君子美德的士人奉事主君,就應該竭盡自己的智謀,給予忠告并善于開導,銷解禍患于沒有形成之際,保障安定于不出災難之前,既使自身得以保全而主君也能平安。這樣,活著作為名臣,死了也能成為高尚的英靈,垂留光輝于百代,照耀在史籍典冊之中,這才是美好的啊。倘若遇到知己的主君,不能扶救危險于未亂之先,而只是犧牲生命于既敗之后。以此來沽名釣譽,藉以迷惑世間并夸耀于俗人。從君子的眼光看來,都是很不足取的。

我曾持這樣的觀點來評論:豫讓以家臣的身份來奉事于智伯,當趙襄于殺了智伯以后,豫讓為他報仇,聲名顯赫,即使是愚昧的男子和無知的婦女,也沒有不知道他是忠臣義士的。哦!豫讓的死應該是忠心的了,可惜的是他所選的怎樣去死的方式還存有不足以稱之為忠心的差距哩。為什么呢?試看他漆身吞炭后,向他朋友說:“我所做的都是極其艱難的事,我將以此來使天下后世為人臣而懷二心的人感到慚愧。”能說這不是忠心嗎?但看到他斬衣三躍刺殺趙襄子時,趙襄子責問他為什么不為中行氏而死,卻單單為智伯而死;豫讓回答是:“中行氏以對待普通人的態度來待我,我因此也用普通人的態度來回報他;智伯以對待國士的態度來待我,我所以用國士的行為來報答他。”就只從這一點來分析,豫讓是死而有余撼的。

比如段規奉事韓康子,任章奉事魏桓子,并未聽說曾以國士來對待他們,可是不管是段規還是任章,都竭力勸說其主君依從智伯的要求,用割讓給他土地來促使智伯越來越驕縱,從而加速他的滅亡。郄疵奉事智伯,智伯也未曾以國士來對待他,但是郄疵能覺察出韓、魏的情況來諫止智伯;雖然智伯不采納他的話以至于滅亡,然而郄疵的智謀及其忠告,已經可以問心無愧了。豫讓既然自己說智伯以國土對待他,國土就是救國之士嘛!當智伯索求土地而貪心不已之日,縱欲肆暴之時,做為國士的豫讓,正應該拿出自己的能力站在應有的地位上,諄諄地告訴他:“諸侯和大夫都應該安守各自的封地,不應互相爭奪,這是自古以來的制度。如今無故索取土地于人家,人家不給,我們必然要心生氣忿;人家給了,那我們就必然要心生驕氣。氣忿必定會爭奪,爭奪必然會失敗;驕縱必定要傲慢,傲慢必然要滅亡。”把話說得諄諄親切而態度又極其誠懇,勸諫不聽,就再一次諫,再諫不聽,就第三次勸諫他。三諫若不從,把那事后的“伏劍而死”挪到這個時候來死。智伯縱然是冥頑不靈,也會為他的至誠所感動,很可能會醒悟過來的。這樣一來就會與韓、魏和好,解除趙國的圍困,保全了智氏的宗族,使其世世保持祭祀祖先的禮儀。如能這樣,那豫讓就是雖死而猶生的,豈不是勝過斬衣而死嗎?”

豫讓在當時,從無一句話來啟發覺悟主君的心,眼看著智伯的危險以至滅亡,好似越國人看著秦國的人——不管他是富是貧一樣。袖手旁觀,坐等勝敗,所謂“國士”的報答,能是這樣的嗎?待到智伯已經死了,才受不了自己的血氣的悻悻之情,甘心把自己附在刺客之流的行列中,這有什么可稱道的,有什么可稱道的啊!雖是如此,不僅以“國士”而論,豫讓是承當不起的;而且那種早上還是仇敵,到了晚上就成了君臣,并且腆著面孔而自鳴得意,從這點上看豫讓卻又成為有罪的人了。

第二篇:山中送別

教學目標:

1、學會十二個生字以及新詞;朗讀古詩并了解詩句的意思,想象詩歌描繪的景象,體會詩人的思想感情;背誦、默寫課文。

2、聯系生活實際、資料查詢、討論等相結合。

3、想象詩歌描繪的景象,體會詩人的思想感情,喜歡學習詩歌。

教學重難點:朗讀古詩并了解詩句的意思,想象詩歌描繪的景象,體會詩人的思想感情。教學過程:

一、談話導入:

師:今天,我們走進李白的時代,和他享受詩的快樂。

板書:贈汪倫

讀詩的名字。

二、自學古詩:鼓勵:請同學們自己讀這首詩,根據注釋,或查字典自己嘗試理解一下詩句的意思,我相信大家有能力完成。

學生各自投入地讀書,然后自己嘗試解釋詩句。有困難的同學可以向身邊的同學求助

三、學習古詩,體會詩的意境:

1、引導:誰來說說你怎么理解這首詩的。

2、鼓勵:你很能干,不用老師講,自己就理解得這么好,誰再試一試?

3、.提示:很好,看來,大家的自學能力挺強,離開老師也能自己學習了。古人說:“學貴有疑,小疑則小進,大疑則大問。”對這首詩,你們有什么問題?

4、鼓勵將問題進行整理得更準確:你們真會提出問題,但是,我更相信如果你再仔細讀讀詩,再仔細思考思考,討論討論,可以提出更有水平的問題。

5、學生讀詩,提出新的問題。

6、學生再一次說自己的理解。

7、學生提問:“踏歌聲”是什么意思?李白為什么說“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情?”“李白和汪倫的感情為什么這樣深?”

出示補充的資料(教參)

8、鼓勵:這兩個同學很會聯系生活實際,按理說送人應該在家里告別,送別朋友一般又比較傷感,他們發現了詩中寫的和生活實際不同。請大家圍繞“汪倫為什么要等到李白上船時再送?”“為什么是歡歡喜喜地踏歌相送?”

9、提示:誰愿意發表自己的看法?

10、鼓勵:汪倫真是李白的知己,你們真是李白和汪倫的知己,也是這首詩歌的知己啊!你能把這首詩歌背誦下來嗎?

11、提示:這首詩是誰送給誰的詩?用什么形式送的?

板書:以歌送別

12、學生細細地讀詩歌,將問題進行系統準確化:“一般人離別時都很傷感,為什么汪倫送李白時,高高興興地踏歌相送呢?”“為什么汪倫偏偏要等到李白上船要走的時候才來相送呢?”

13、學生討論。

14、學生說自己的想法。

15、學生背誦。

16.、學生:以歌送別。

四、指導學習古詩《山中送別》:

1、提示:汪倫以歌送別李白,王維也在送別自己的朋友,出示:

山中送別

山中相送罷,日暮掩柴扉。

春草明年綠,王孫歸不歸?

2、提示:請你借助課下注釋、字典等相關的資料進行自學!有困難的同學仍然可以與身邊同學交流。

小組交流

3、引導:誰能將這首詩歌解釋一下?

4、學生自由讀一讀。

5、學生借助相關的資料進行自學。

6、提示:如果說汪倫用歌送自己的朋友李白,那么王維用什么送別自己的朋友呢?

板書:以話相送

7、學生相互討論學習,然后進行展示。

8、學生說說:以話相送.五、師生總結:

提示:古人不論是以歌送別、以話相送、以酒相送、以目相送,說到底詩人是以什么相送?

板書:以心相送 以情相送

激發情感:待人以真心相送,以真情相送,讓我們都懷著和詩人一樣的心情吟誦這兩首詩歌吧!

學生說說:以心相送 以情相

學生進行背誦。

六、作業:

提示:課后搜集相關的送別詩歌,進行背誦。

送給老師幾句詩。

學生完成。

第三篇:山中送別教案

《山中送別》教學設計

教學目標:

1、朗讀古詩并了解詩句的意思,想象詩歌描繪的景象。

2、體會詩人的思想感情。

教學重難點:想象詩歌描繪的景象,體會詩人的思想感情。教具準備:多媒體課件

教學過程:

一、讀懂詩題,了解背景。

師:(課前全班同學加以動作進行“瘋狂背古詩”展示活動)同學們真了不起,能把經典的古詩演繹得如此時尚與動感,我想,如果古人地下有知的話,他們必定是撫掌稱快,慰藉有加吧!確實,這些經典的古詩我們不能忘,因為它們是我國文學藝術中的瑰寶,那今天,我們就在這堂課中走進經典、重溫經典吧!

師:(板書王維)對啊!能說說你們知道的王維嗎?

生1:王維,盛唐詩人,于唐601年出生,661年去世,亨年60歲。生2:王維,懂音律,工書畫,人稱詩佛。

生3:王維,字摩詰,擅長寫山水田園詩,蘇軾曾稱贊他:“謂摩詰之詩,詩中有畫,畫中有詩。”

師:同學們說得真好,今天我們要學習的是他一首送別友人的詩《山中送別》(師板書:山中送別,友人)

二、初讀詩句,整體把握。

(課件李叔同曲《送別》古箏樂曲響起)

1、師范讀。

2、師:聽了老師讀,你們想讀嗎?(指名學生讀師簡評)

3、請同學們借助注釋,看看這首詩大概講的是什么意思,然后在小組里交流,如果遇到不懂的地方先做上記號。

三、反復品讀,入境悟情。

師:王維被稱為“詩中有畫”,那請同學們認真領會這一意境,說說你仿佛看到了什么?

生1:我看到了深山,高高的樹遮天敝日。(生讀“山”字讀重拉長)生2:我看到了一輪夕陽,它正無可奈何的西沉。(生讀“日暮”凄涼)生3:我看到了一座低矮的茅草屋,在黃昏的風中,它的柴扉吱嘎著響。師:同學們讀得不錯,講得也不錯,看來對王維詩中有畫的意境有所領悟,這是一首送別的詩,作者另辟蹊徑,只是把分別的場面用一句話輕輕帶過,沒有像柳永的詞中所刻畫的一樣,“執手相看淚眼,竟無語凝噎”也沒有象李白詩中所寫:“忽聞岸上踏歌聲,”他只是用一個看似平常卻又耐人尋味的動作把自己的心思表白無遺。你知道是什么動作嗎?詩中的哪個字描繪了這個動作?

生:掩(師點擊課件,重點突出“掩”字)師:掩是什么意思? 生:遮掩,掩蓋。

師:那“柴扉”又是什么意思? 生:柴門。

師:掩柴扉是什么意思呢?

生:關上柴門(師插話,那“掩”呢)“關”的意思。師:詩人這一掩,可把他的心事全暴露了,這一“掩”,掩出了作者的什么心情?他可能想到了什么?請同桌之間相互交流一下。

(這一“掩”,掩出了作者的孤獨,王維原來一直與他的好友吟詩作對,現在屋子空蕩蕩的,他是多么孤獨啊!)

師:分別時刻該有千言萬語涌上心頭吧!可作者王維卻用一個 “罷”字帶過,他該是矛盾著吧!請同學們想一想,分別的時候,他們之間可能說了什么呢?

生1:王兄,就此一別,也不知猴年馬月才能相見,你可要保重身體呀。生2:維弟,千里相送,終需一別,你還是先請回吧!想我了,一定要記得捎信于我哦!

師:是啊,往事歷歷在目,朋友的話語還依稀在耳邊回響。王維就這樣,從白天送走朋友開始一直到日暮,傷感著、寂寞著、惆悵著,可是他為什么不把“掩柴扉”寫成“關柴扉”?同桌討論討論。

生1: “掩”是輕輕的關。生2:“關”是緊閉的意思,“掩”是半開半閉的意思? 生3:“關”是完全關上了,不留一點縫隙。“掩”是遮蓋著,其實空隙很大,可以進人。

師:詩人這樣“掩”著門,究竟是為什么呢?詩中哪個詞說明了詩人的意圖?

生:歸。師:“歸”是什么意思。生1:回來。

生2:我明白了,詩人這樣掩著柴扉,完全不顧夜色已濃,天氣已冷,是期盼他的朋友馬上就能回來呀!

師:是啊!詩人就是這樣矛盾,剛剛送走友人,卻又思念著他早日歸來,這就叫“思歸”。(師板書:思歸)

師創設情境引讀:春草明年綠,王孫歸不歸。《送別》古箏曲響起

師:是啊,夕陽已是一片慘紅,你看,詩人王維的影子被夕陽的余輝拉得老長老長,顯得更瘦了,他極目四方,只是空山不見人,而送別的人話語卻分明還在天空回蕩,他多想問問他。(生齊讀:春草明年綠,王孫歸不歸。)

師:夜色更濃了,人去樓空,寂寞的王維呀,只有“獨坐幽篁里,彈琴復長蕭”,旁邊的座位已空,那是昔日與他撫琴百歌的知音常座,他多想他早點回來啊,趕緊問問他。(生齊讀:春草明年綠,王孫歸不歸。)

師:“明月松間照,清泉石上流”。這將是一個無法入眠的夜,月還是那般的皎潔,只是照得詩人王維的淚花更加冰涼,閑適不再,有的只是滿懷的惆悵,那就讓明月捎去王維的那番苦苦的思念吧!(生齊讀:春草明年綠,王孫歸不歸?)

四、總結升華,拓展延伸。

師:每一個人的心靈都是相通的,那就是送人的人盼團圓,被送的人常思念。這就叫思歸盼圓。(師板書:盼圓,齊讀“思歸盼圓”一詞)

師:這是王維——古人對朋友團聚的殷切期望,對團圓的期盼。由這樣一個思歸盼圓,你還想到了一種更大范圍內的回歸與團聚嗎?

生:我想到了大陸與臺灣人民的那種思歸盼圓。

師:是啊,有一副對聯寫得好:日月潭碧波凝翠臺灣骨肉日日思歸望統一,揚子江熱浪含情大陸同胞天天翹首盼團圓。這“思歸盼圓”一詞不正是把兩岸同胞的心聲寫出來了嗎?而王維這首古詩又何嘗不可理解為永不忘根的兩岸同胞對祖國統一大業的那種深深期望呢?(板書:大陸、臺灣)

齊讀:春草明年綠,王孫歸不歸?

師:思歸盼圓,沒有國家的統一,哪有常人的團聚呢?我想,這應該成為我們每一個人心中最美好的期盼與祝福!

第四篇:王維《山中送別》

王維《山中送別》

王維《山中送別》押微韻

題注:一作送別,一作送友

山中相送罷,日暮掩柴扉。

春草明年綠,王孫歸不歸?

詞句注釋⑴掩:關閉。柴扉:柴門。⑵明年:一作“年年”。⑶王孫:貴族的子孫,這里指送別的友人。后兩句化用《楚辭·招隱士》的“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句意。評注《王孟詩評》:占今斷腸,理不在多。《唐詩絕句類選》:只標地寫情而不綴景。《唐詩援》:語似平淡,卻有無限感慨,藏而不露。《唐詩廣選》:顧與新曰:翻用楚詞語意,脫胎換骨,更為深婉。《唐詩解》:扉掩于暮,居人之離思方深;草綠有時,行子之歸期難必。《匯編唐詩十集》:唐云:得漢魏和緩氣。《唐賢三昧集箋注》:此種斷以不說盡為妙。結得有多少妙味。《唐人萬首絕句選評》:翻弄騷語,刻意扣題。林庚《唐詩綜論》:“‘年年’二字它原是一個流水的感覺,……它是說明時間的,而‘明’字則似乎是反時間的,歲月原如流水,而‘明’字卻讓它出現在一個照眼的感覺上。這便是詩歌語言的魅力,仿佛那春草就將綠得透明了,那么,王孫該怎么辦呢?春天的光輝與那勃勃的生氣,它乃是一切的開始之開始。而且世界上一切的消息原都不甘于寂寞,于是遂非柴扉所能掩了。”《詩境淺說續編》:所送別者,當是馳騖功名之士,而非棲遲泉石之人,結句言“歸不歸”者,故作疑問之詞也。《超純齋詩詞》:又題:《山中送別》

1、柴扉:柴門。

2、王孫:貴族的子孫,這里指送別的友人。【評析】:這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進一層寫冀望別后重聚。這是超出一般送別詩的所在。開頭隱去送別情景,以“送罷”落筆,繼而寫別后回家寂寞之情更濃更稠,為望其再來的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難一定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運,高人一籌。

王維詩鑒賞

這首《山中送別》詩,沒有描寫離亭餞別的情景,而是匠心獨具,選取了與一般送別詩截然不同的角度。

詩的首句“山中相送罷”,在一開頭就告訴讀者相送已罷,把送行時的話別場面、惜別情懷,以一個毫無感情色彩的“罷”字一筆帶過。從相送到送罷,跨越了一段時間。而次句從白晝送走行人到“日暮掩柴扉”,則又跨越了一段更長的時間。在這段時間內,送行者的所感所想是什么呢?詩人都將它們留待讀者補充想象了。

對離別有體驗的人都知道,行人將去的片刻固然令人黯然神傷,但寂寞之感、悵惘之情往往在別后當天的日暮時會變得更濃重、更稠密。在這離愁別恨最難排遣的時刻,詩人只寫了一個“掩柴扉”的舉動。

這是山居的人每天到日暮時都要做的極其平常的事情,看似與白天送別并無關連。而詩人把這本來互不關連的兩件事連在一起,就使這天天重復的行動顯示出與往日不同的意味,從而寓別情于字里行間。讀者自會從中看到詩中人的寂寞神態、悵惘心情;繼日暮而來的是黑夜,在柴門關閉后又將如何打發這漫漫長夜呢?這句外留下的空白,更使人想象無窮。

詩的三、四兩句“春草明年綠,王孫歸不歸”,從《楚辭·招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句化來。但賦是因游子久去而嘆其不歸,這兩句詩則寫與行人分手的當天就惟恐其久去不歸。唐汝詢在《唐詩解》中概括這首詩的內容為:“扉掩于暮,居人之離思方深;草綠有時,行人之歸期難必。”“歸期難必”,正是“離思方深”的一個原因。“歸不歸”,本該在相別之際向行人發問,這里卻讓它在行人已去、日暮掩扉之時才浮上居人的心頭,成了一個并沒有問出口的懸念。如此,所寫的就不是一句送別時照例要講的客套話,而是“相送罷”后內心深情的流露,說明詩中人一直到日暮還為離思所籠罩。從相送到送罷,從“相送罷”到“掩柴扉”,中間跨越了兩段時間;這里,在送別當天的日暮時就想到來年的春草綠,問那時歸不歸,又是從當前跳到未跨越的時間就更長了。

王維的詩善于運用樸素、自然的語言,來表現深厚、真摯的感情,往往味外有味,令人神遠。這首《山中送別》詩就是如此。(陳邦炎)

文學賞析

這首《山中送別》詩,不寫離亭餞別的情景,而是匠心別運,選取了與一般送別詩全然不同的下筆著墨之點。

詩的首句“山中相送罷”,在一開頭就告訴讀者相送已罷,把送行時的話別場面、惜別情懷,用一個看似毫無感情色彩的“罷”字一筆帶過。這里,從相送到送罷,跳越了一段時間。而次句從白晝送走行人一下子寫到“日暮掩柴扉”,則又跳越了一段更長的時間。詩人在把生活接入詩篇時,剪去了在這段時間內送行者的所感所想,都當作暗場處理了。

第二句“日暮掩柴扉”,不寫與友人話別的情景,也不渲染分手之際的環境氣氛,而偏寫送走友人之后日暮掩上柴扉的舉動。對離別有體驗的人都知道,行人將去的片刻固然令人黯然魂消,但一種寂寞之感、悵惘之情往往在別后當天的日暮時會變得更濃重、更稠密。在這離愁別恨最難排遣的時刻,要寫的東西也定必是千頭萬緒的;可是,詩只寫了一個“掩柴扉”的舉動。這是山居的人每天到日暮時都要做的極其平常的事情,看似與白晝送別并無關連。而詩人卻把這本來互不關連的兩件事連在了一起,使這本來天天重復的行動顯示出與往日不同的意味,從而寓別情于行間,見離愁于字里。使詩人感到一種寂寞與孤獨,自然會追憶友人的音容笑貌,眼前浮現友人在山中時朝夕相處的歡樂,同時,也一定會想象友人出山后的行蹤,而且更盼望友人早日歸來重聚。一句話,詩人身雖在柴扉之內,心卻在柴扉之外。但所有這些,詩人都沒有直接說出來,讓讀者自己從“掩柴扉”這一動作細節中體會。詩有“空白”,就耐人咀嚼。

詩的前兩句是陪襯,后兩句才是表現的主體。

詩的三、四兩句“春草明年綠,王孫歸不歸”,從《楚辭·招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”兩句化來。但賦是因游子久去而嘆其不歸,這兩句詩則在與行人分手的當天就惟恐其久去不歸。這兩句化用《楚辭·招隱士》句意,但一點也不使人感到是用典,而覺得是從詩人內心深處自然流出的深情話語。這里用典不僅貼切,而且靈活,巧妙。《楚辭·招隱士》中的王孫是淹留山中,辭賦作者是要招其離開山中歸家,而王維詩卻反用其意,盼友人回到山中來;《楚辭·招隱士》是因游子久去而嘆其不歸,而王維詩是在與行人分手的當天就惟恐其久去不歸;《楚辭·招隱士》用的是直接感嘆句,王維改用疑問語氣,所傳達的感情便微妙、豐富多了。

“歸不歸”,作為一句問話,照說應當在相別之際向行人提出,這里卻讓它在行人已去、日暮掩扉之時才浮上居人的心頭,成了一個并沒有問出口的懸念。這樣,所寫的就不是一句送別時照例要講的話,而是“相送罷”后內心深情的流露,說明詩中人一直到日暮還為離思所籠罩,雖然剛剛分手,已盼其早日歸來,又怕其久不歸來了。前面說,從相送到送罷,從“相送罷”到“掩柴扉”,中間跳越了兩段時間;這里,在送別當天的日暮時就想到來年的春草綠,而問那時歸不歸,這又是從當前跳到未來,跳越的時間就更長了。“歸不歸”三字,有擔心、疑惑友人去而不歸,又有盼望友人明春歸來之意緒。在王維之前,南齊謝朓《酬王晉安》詩也用了《楚辭·招隱士》的句意,寫出了“春草秋更綠,公子未西歸”的句子。

第三句“春草明年綠”,有的本子作:“春草年年綠。”比較之下,“春草明年綠”更為美妙。它是全篇詩的警句。有了這一句,描繪出了詩人在柴扉中想象的這一片春草的綠色,使整首詩有了色彩,有了畫意,有了象趣,而詩人盼望友人歸來同賞明春山色的深情,便有了借以寓托的鮮明美麗物象。“綠”字是詩眼,“明”字也妙。

這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進一層寫冀望別后重聚。這是超出一般送別詩的所在。開頭隱去送別情景,以“送罷”落筆,繼而寫別后回家寂寞之情更濃更稠,為望其再來的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難一定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運,高人一籌。

王維善于從生活中拾取看似平凡的素材,運用樸素、自然的語言,來顯示深厚、真摯的感情,令人神遠。這首《山中送別》詩就是這樣的。

第五篇:文言文翻譯

高考文言文翻譯常見失分點

在高考文言閱讀中,文言文翻譯是對文言知識點的一個綜合性考查。由于種種原因,考生總會出現這樣那樣的失分,本文以高考題為例有針對性地指出三類失分點,供大家參考。

失分點一:不辨古今異義

語言中的詞處在不斷的變化之中,理解詞義要有歷史的觀點,要認識到在幾千年的歷史長河中詞義有繼承有發展。有些古代詞義一直保留到今天,而有些詞的古代意義則先后發生了或大或小的變化。【例句】自以為不能廣施,至使此人顛沛,乃于所植竹處溝上立小橋,令足通行。(2009年全國卷Ⅱ)

誤譯:自認為不能廣泛地施舍,致使這人流離失所,于是在種竹處的溝上建起小橋,讓人足以通行。【分析】在現代漢語中,“顛沛”一詞解釋為“無家可歸,不斷漂流,居無定所”,以此形容生活艱難,帶有可憐、憐憫之意。但就本句而言,聯系前文“宅上種少竹,春月夜有盜其筍者,原平偶起見之,盜者奔走墜溝”一句,可知句中此人為“盜者”,盜者為盜筍而“墜溝”,因而可以判斷“顛沛”并非今義,而是“跌落,跌倒”之意。

【鏈接】把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(2009年安徽卷)

坐久,聞雞犬聲。余招立恭起,東行數十步,過小岡,田疇平衍彌望,有茅屋十數家,遂造焉。一叟可七十余歲,素發如雪,被兩肩,容色腴澤,類飲酒者。延余兩人坐。牖下有書數帙,立恭探得《列子》,余得《白虎通》,皆欲取而難于言。叟識其意,曰:“老夫無用也。”各懷之而出。

譯文:老人知道了我們的心思,說:“我不需要(它們)了。”(于是我們)各自揣著書出來了。

【分析】“無用”在現代漢語是“沒有用處”的意思,但聯系語境,在本文中解釋為“不需要”。

失分點二:不辨句子語氣

文言文如現代漢語一樣,能夠借助多種多樣的語氣副詞和語氣助詞,在不同的句子中表現出不同的語氣,以適應不同的語言環境,但由于古今語言習慣的改變,給我們揣測文言文語句的語氣造成一定的障礙。

【例句】若必治國家,則非臣之所能也,其唯管夷吾乎!(2009年天津卷)

誤譯:如果一定要使國家治理得好,那不是我所能做到的,只有管夷吾可以!

【分析】“其”作副詞,放在句首或句中表示語氣。可以表示疑問,如“其如土石何”(《愚公移山》);可以表示反問,如“其孰能譏之乎”(《游褒禪山記》);可以表示揣度,如“其皆出于此乎”(《師說》);可以表示婉商,如“攻之不克,圍之不繼,吾其還也”(《崤之戰》);可以表示期望,如“爾其無忘乃父之志”(《伶官傳序》)。“其”在句首時常和放在句末的語氣助詞配合,根據語境可譯為“難道”“大概”“還是”“可要”等。而此句采用“其……乎”的結構,可以參照反問和揣度語氣。同時,句中所反映的內容是鮑叔牙對管仲的推薦,是對管仲能力的猜測,故選用揣度語氣,譯為“大概只有管夷吾才行吧”。

【鏈接】把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(2009年山東卷)

晉文公攻原,裹十日糧,遂與大夫期十日。至原十日而原不下,擊金而退,罷兵而去。士有從原中出者,曰:“原三日即下矣。”群臣左右諫曰:“夫原之食竭力盡矣,君姑侍之。”公曰:“吾與士期十日,不去,是亡吾信也。得原失信,吾不為也。”遂罷兵而去。原人聞曰:“有君如彼其信也,可無歸乎?”乃降公。

譯文:有君王像文公這樣講信義的,怎可不歸附他呢!

【分析】“可無……乎”翻譯成“怎可不……呢”,表反句語氣。

失分點三:不辨動詞用法

文言文中,動詞(包括其他詞類活用為動詞)在不同的表意環境下,根據施動者與受動者之間的關系,可以分別作使動用法、意動用法和為動用法。不加以仔細辨別,就會在翻譯中出現錯誤。

【例句】且鴻寧以衣食憂吾母耶?(2009年福建卷)

誤譯:況且我怎么能因為衣食問題擔憂我的母親呢?

【分析】此句中,要考慮的是,“擔憂”這一動作是“鴻寧”發出的,還是由“母親”發出的。根據前文“母曰:‘吾見人家讀書,期望青紫,萬不得一。且命已至此,何以為書?’”可知,母親對鴻寧讀書一事表現出不滿,也就是“鴻寧”執意讀書,讓母親感受到衣食方面的壓力。另一方面,從后文鴻寧“不知貧賤之為戚也”可知,鴻寧并不以衣食為憂,所以判斷“憂”為使動用法,本句當譯為“況且我怎么能因為衣食問題使我的母親擔憂呢”。

【鏈接】把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(2009年廣東卷)

知徐州,迪欲行縣因祠岳為上祈年,仁宗語輔臣曰:“祈禱非迪所宜,其毋令往。”元昊攻延州,武事久弛,守將或為他名以避兵,迪愿守邊,詔不許,然甚壯其意。

譯文:(仁宗皇帝)下詔不批準,但卻覺得他內心很有豪氣。

【分析】“壯”本為形容詞,在這里它活用為動詞,表示主觀上認為(覺得)賓語所表示的事物具有這個形容詞所表示的性質或狀態。文言文翻譯的七大“硬傷”

一、專有名詞,強行翻譯

在翻譯文言文時,遇到一些國名、官名、地名、人名、年號等專有名詞,可不作翻譯,把它保留下來即可,因為這些名詞不容易用現代詞語準確表達,切忌“畫蛇添足”,強行翻譯。

例1:劉公(劉牢之)猜而不忍,怨而好叛,不去,必及禍。(2007年高考江蘇卷)

譯文:姓劉的先生為人猜疑而下不了狠心,多怨恨而喜背叛,不離開他,必然會遭遇禍患。

例1就犯了專有名詞強行翻譯的毛病。這里的“劉公”可不譯,如要翻譯也應用其名“劉牢之”替換。

二、該譯不譯,文白摻雜

有的考生在翻譯句子時往往有個別的詞語翻譯不徹底或者不翻譯,導致文白摻雜,不倫不類。

例2:累世農夫,父以義死友,子以忠死君。(2007年高考江蘇卷)

譯文:接連幾代為農夫,父親以義為朋友而死,兒子以忠為國家而死。

例2的譯文就犯了翻譯不徹底的毛病,這里的“以義”“以忠”應譯為“因為仗義”“因為盡忠”。

三、今義古義,不當替代

隨著社會的發展,很多詞語的含義也發生了變化:有的詞義已擴大,有的已縮小;有的感情色彩發生了改變;有的詞義已經轉移。因此我們在翻譯時應根據其語境確定詞義,切忌盲目替代。

例3:率妻子邑人來此絕境。(《桃花源記》)

譯文:帶領妻子和鄉里人來到這與外界隔絕的地方。

這里的譯文就犯了盲目地以今義替代古義的毛病。“妻子”在古漢語中應是“妻子和子女”的意思。

四、脫離語境,誤譯詞語

在古漢語中,有很多多義詞在不同的語境中應有不同的解釋。因此翻譯時一定要結合語境,以免誤譯詞語。

例4:冉氏以是頗患苦狗。(2007年高考遼寧卷)

譯文:冉氏因此很擔心這條狗。

這里把“患”錯譯成了“擔心”。結合語境,當時應是“冉氏因此很厭惡這條狗”,“患”應譯為“厭惡”。

五、該刪不刪,成分贅余

在古漢語中,由于語法的需要,有些詞語在句中只起補充音節的作用,還有些詞語只有語法功能而沒有實際含義,那么在翻譯時就應把這些詞語刪去。另外還有一些偏義詞語在翻譯時也應把不表意的一個詞刪掉,否則就容易使譯句顯得啰唆贅余。如:

例5:此愚者之所以大過也。(2007年高考天津卷)

這里的“之”用在主謂之間,取消句子獨立性,無實義。因此翻譯時應把“之”刪去,可譯為“這是愚蠢的人犯大錯誤的原因”。

六、該補不補,成分殘缺

古漢語中有的句子是省略句,有的雖不是省略句但不符合現代漢語的表達習慣,只有添加一些成分,句子成分才能完整,否則就容易導致成分殘缺。

例6:游學青、徐、并、冀之間,與交友者多異之。(2007年高考上海卷)

譯文:在青州、徐州、并州、冀州一代游歷求學,和交朋友的大多認為他與眾不同。

例6句首省略了主語“仲長統”,句中“與”字后省略了賓語“他”,翻譯時補充出來,譯文才算完整。

七、該調不調,語序混亂

由于在古漢語中有一些句子是倒裝句,語序和現代漢語不一致,所以翻譯時應調整過來;還有一些不是倒裝句,但由于古代漢語的表達習慣和現代漢語不一樣,語序不符合現代語法,翻譯時也應加以調整。

例7:吾向之隱忍而不之殺者,為其有倉卒一旦之用也。(2007年高考遼寧卷)

此句是一個賓語前置句,正常語序為“吾向之隱忍而不殺之者,為其有倉卒一旦之用也”。應翻譯為“我從前克制忍耐不殺它(的原因),是因為它在意外、緊急的時候可能有用”。

例8:從衣文之媵七十人。(2007年高考湖南卷)

古漢語中常把數詞放在中心詞的后面,且省略量詞,翻譯成現代漢語時應加以調整和補充。本句可譯為“使七十個穿華麗衣服的陪嫁侍妾跟隨”。文言文翻譯解題思維導引

文言翻譯是高考文言文閱讀題中難度最大、綜合性最強的一道試題。要做好這道題,考生需要有良好的文言語感、豐富的文言積累、靈活的翻譯技巧和敏銳的猜讀能力。與此同時,培養科學合理的解題思維也十分重要。有了正確的解題思維,就等于是在文言基礎知識之上增添兩翼。在本文中,筆者就將這一抽象的解題思維化為具體形象的解題步驟來加以論述,是為“文言翻譯五步法”,請大家“步步為營”,細加領悟。

第一步:瞻前顧后明要素

這里所謂的“要素”,既指所翻句子中出現的人名、字號、地名、官職等專有名詞,又指句子含義的來龍去脈和前因后果。考生應具備“句不離段,段不離篇”的語境意識,從而避免翻譯時出現方向性錯誤。

2008年浙江卷高考翻譯題很能說明瞻前顧后的重要性: 況,吳人,恃才少所推可。

本句中的“況”字,通過后面“吳人”一詞的解釋,我們可以明確他是一個吳地的人,但卻不知他為何人,這就需要 “瞻”所翻句子的前句:“(白居易)弱冠,名未振,觀光上國,謁顧況。”從而得知,“況”是指顧況。接下來,本句后半句中的“少”字又應如何翻譯,應讀成“shǎo”還是“shào”?孤立地看,兩者似皆可說通;而要準確判斷,又需要“顧”所翻句子的后句了:“(顧況)因謔之曰:‘長安萬物皆貴,居大不易。’”意思是說,長安城什么都貴,想“居”很不容易。顧況的戲語似暗示著他的身份,同時后文又出現顧況自稱為“老夫”,可見顧況并不年少,故“少”應讀為“shǎo”,應為“很少”、“少有”之意。

又如2008年的江西卷中“子產而死,誰其嗣之”一句,凡遇“而”字,我們首先要判斷它在文中的作用,是表并列、修飾、承接、轉折、假設、因果還是遞進等等。這樣,又需要前瞻后顧的意識。細讀這個句子所在的整個段落,發現整段都是在敘述子產這個人執政的經過及效果,故子產斷然不會有“死”之可能,由此得出“而”字表假設,也就順理成章了。【思維點撥】“瞻前顧后”是做好文言翻譯的第一步。考生在翻譯時,應樹立“詞不離句、句不離篇、篇不離段”的語境意識。在具體的答題過程中要注意:

1、首先要閱讀所翻句子的前面一句和后面一句;

2、如果讀了前后句還是不能明確文意,就有必要進一步擴大語境,甚至是讀完整個段落,直到明確為止。

第二步 辯識句式找標志

辨識句式的特殊性,是從總體上把握句子的句式特點所必不可少的步驟。一般而言,文言句式的特殊性主要有二:一是固定句式,二是特殊句式。固定句式較為明顯,有其明確的語言標志。如“無乃…乎”、“得無…乎”“孰與”“所以”等;在答題過程中,考生應在第一時間明確所翻句子是否是文言固定句式。如果是,考生應首先提取出固定句式的標志詞,調動知識積累明確含義。如遇到像“所以”這樣多義的標志詞,則需要結合語境思考究竟應是解釋為“……的原因”還是“用來……(的東西,的辦法)”。如所翻句子不是文言固定句式,就應思考是否是特殊句式了。

特殊句式包括判斷句、被動句、省略句、倒裝句(狀語后置、賓語前置、定語后置、謂語前置等)。相對而言,特殊句式要比固定句式隱蔽。對考生要求也更高。近年高考中,對文言特殊句式的考查屢見不鮮。如2008年江西高考翻譯題“吾愛之,不吾叛也。使夫往而學焉,夫亦愈知治矣”中,“不吾叛也”是對賓語前置的考查;2007年山東高考翻譯題“帝雖以是言釋之,然為清慎者所鄙”中的“然為清慎者所鄙”是對被動句的考查;2005年山東高考翻譯題中“奇之,立許字以女”中“立許字以女”即為對狀語后置句的考查。這足以暗示我們,自2005年文言特殊句式作為高考考點以來,在翻譯題中滲透對特殊句式的考查,是頗受命題者歡迎的方式。這也足以證明我們在翻譯時走辯識句式這一步的必要性。

【思維點撥】考生要準確辨識文言句式的特點,平時就要下足功夫。前面提到,文言句式的特殊性主要有二,一是固定句式,二是特殊句式,那么在具體的備考過程中,就應分門別類地加以整理。

一、識記常見文言固定句式。對于課文中出現過的固定句式,尤其要爛熟于心。復習建議有三。

一是要組合記憶。如把“是以、以是、由是、是故、以此”等解釋為“因此”的詞語放在一起記憶,把“奈何”“如何”“若何”等詞放在一起記憶,定能事半功倍。

二是對多意的固定句式要注意用法辨析。如“所以”,既可解釋為“……的原因”,又可解釋為“用來……(的東西,的方法)”。在翻譯時要謹慎些。三是要在整體歸納的基礎上,結合具體習題多加練習,強化記憶。

二、總結歸納文言特殊句式的規律。

從近年“高考高頻考點”來看,判斷句、定語后置句、狀語后置句、被動句、疑問代詞和賓語前置多在翻譯題中呈現。辨析以上句式,建議重視以下規律。

如句中有“者”字,可能為判斷句和定語后置句,如“師者,所以傳道授業解惑也”即為判斷句,“群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞”即為定語后置句。

句中有“于”字,可能為狀語后置句或被動句。如“是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子”即為狀語后置句,“此非曹孟德之困于周郎者乎?”即為被動句。

句中有“何、胡、曷、盍、奚、焉、烏、安”等疑問代詞或“莫、未、不”等否定詞,多為賓語前置句,如“何為其然也”“彼且奚適也”皆為賓語前置。

而“之”字,既可能是賓語前置的標志,如“句讀之不知,惑之不解”,也可能是定語后置的標志,如“蚓無爪牙之利,筋骨之強”。

考生在復習句式時,建議把課內古文中的特殊句式分類匯總,總結各類句式的規律和標志,以期舉三反一,靈活運用。

第三步 明確詞類悟規律

在文言閱讀中,容易給考生構成理解障礙的,除了文言句式之外,還有詞類活用。考生有必要對所翻句子的主謂賓定狀補成分作一番梳理,當發現詞語功能與所充當的句子成分不相符合的時候,往往為詞類活用。

以2008年全國卷I中的翻譯題為例:

(1)日待哺于東南之轉餉,浙民已困,欲救此患莫若屯田。(2)兄為君則君之,己為君則兄之可也。

在第一小題中,由動詞“待哺”可推出“日”應為修飾動詞的時間狀語,可解釋為“每日”,所以“日”是名詞活用為狀語;

在第二小題中,據語法規律,“君”“兄”二字在代詞“之”之前,充當句子的謂語成分,應理解為動詞,而“君”“兄”等名詞是不可能充當謂語動詞的,故應為名詞作動詞;根據語境,兩字可譯為“以…為君”“以…為兄”,故“君”“兄”二字應為名詞意動。【思維點撥】考生要想在緊張的答題過程中明確活用的詞語,需要明確以下兩點: 首先,必須熟練掌握詞類活用的常見規律。比如:

作狀語的名詞,常由表時間、表地點、表方式、表譬喻等名詞充當。如“照服衣冠,窺鏡而自視”中的“朝”表時間,解釋為“在早上”;“夫以秦王之威,而相如廷刺之”中的“廷”表地點,解釋為“在朝廷上”;“君為我呼入,吾得兄事之”中的“兄”表方式,解釋為“像對待兄弟一樣”;而“狐鳴呼曰:大楚興,陳勝王”中的“狐”字則是表譬喻,解釋為“像狐貍一樣”。

名詞作動詞的名詞,既有衣(yì)、食(sì)、飲(yìn)、王(wàng)、雨(yù)等讀去聲的名詞,如“衣錦還鄉”“食馬者不知其能千里而食也”“冬雷陣陣夏雨雪”等即是如此;也有活用為動詞的方位名詞,如“方其破荊州,下江陵”中的“下”解釋為“攻占”,“今之眾人,其下圣人也亦遠矣”中的“下”解釋為“低于”“吾將引兵而東”中的“東”解釋為“向東行”;均為名詞作動詞。

使動、意動和為動的詞語,常常緊隨賓語后面做其代詞。如“項伯殺人,臣活之”中的“活”字為使動,“其聞道也亦先乎吾,吾從而師之”中的“師”字為意動,“即泣之三日”中的“泣”字為意動,三個活用的詞之后均有賓語“之”;如果沒有賓語,則多為省賓語。如“先破秦入咸陽者王”一句,整句的意思是說“首先攻破秦國進入咸陽的人使他稱王”,即為省賓語的情況,在翻譯時可先補出“王”的賓語“之”,問題就豁然開朗了。

其次,要對主謂賓定狀補等句法分析爛熟于心。對于名作動、形作動、形作名、動作名等詞類活用類型,我們是無法孤立地做判斷的,而是需要結合它們所充當的句子成分來進行判斷。這樣,就要求考生平時多實踐、多分析,甚至可以抽出專門的時間來好好進行一番分析,久而久之,必熟能生巧。

第四步 明了詞意巧聯想

高考的考法“萬變不離其宗”,考來考去都脫離不開課本出現過的知識點。命題者常會把課內文言文的重點實詞、重點虛詞、詞類活用、古今異義等巧妙遷移到考查的課外古文中。考生在理解詞意時,應積極聯想,調動自己的文言積累解題,常能達到事半功倍的效果。請看2008年山東卷試題:

兄曰:無論弟不能樵,縱或能之,且猶不可,于是速歸之。

在這個句子中,考生可聯想的首先是“無論”這個古今異義詞。一看到這個詞,考生就應想到《桃花源記》里的句子“問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉”。馬上就能清楚,“無論”是“更不要說”的意思。第二個遷移點是“縱”字,考生應不難想到柳永《雨鈴霖》中的詩句“便縱有千種風情,更與誰人說”,即能得出“縱”是“即使”之意。又如2008年天津試題:

比期年,朝有黎黑之色。是其故何也?君說之,故臣能之也。

“期年”一詞,在《鄒忌諷齊王納諫》中曾出現過,即“期年之后,雖欲言,無可進者”一句,為“一年”之義。而“說”字,則在文言中有很高的重現率。如“學而時習之,不亦說乎?”即是把“說”理解為通假字“悅”的。

【思維點撥】考生要想準確、迅速地聯想詞意,要做好一定的準備工作:

1、首先應立足考綱,熟練掌握高考考綱要求掌握的120個實詞和15個虛詞。

2、同時還有必要把高中課內古文的重點知識點作一次整理,是謂“磨刀不誤砍柴工”。具體的做法是:考生可按重點實詞、重點虛詞、古今異義、通假字等分類整理,突出重點,強化記憶。

3、增強“遷移意識”。在文言文閱讀訓練時有意識地遷移詞意,這樣既理解了文章,又復習了文言重點,可謂一箭雙雕。

第五步 成功猜讀抓技巧

完成以上四步后,如仍有不甚理解的字詞,就要靠猜讀完成了。猜讀能力的高低,靠語感,也靠技巧。筆者認為,以下三大猜讀技巧值得一用。【思維點撥】

一是用組詞法推斷語意。

古漢語單音節化的特點暗示我們,在翻譯時,很多詞語都可用組詞法推斷含義。(注:古代漢語單音節化,是指古代漢語常用單音節詞來構詞。單音節詞是一個音節組成的詞,就是一個音節表示一定的意義)。例如,由“造訪”一詞推斷出“造”有“到、訪”的意思,由“直徑”一詞推斷出“徑”是“直”的意思,由“方正”一詞可推斷出“方”有“正”的意思等。如2008年寧夏?海南的試題:

尋而朝廷復有北伐之役,征紹。紹以天子蒙塵,承詔馳詣行在所。

考生可把“蒙”字組詞為“蒙受”,即得“蒙”是“受”之意,然后再把“蒙受塵垢”意譯為“流亡在外”。

又如2008年江西卷試題:

我聞忠善以損怨,不聞作威以防怨。

句中的“損”字,可組詞為“減損”,“損怨”如解釋為“減少怨恨”就豁然開朗了。二是借助成語推斷語意。成語是古漢語的瑰寶,是古漢語運用的經典。靠成語猜讀詞意,常能給人“柳暗花明又一春”的欣喜。如2008年廣東卷“人有小善,鮮不自稱,卿功勛如此,而無一言,何也”中的“鮮”字,結合成語“鮮廉寡恥”即可明白鮮是“少”之意;如重慶卷“殫財不足以奉斂……”中,結合成語“殫精竭慮”即可知“殫”是“盡”之意;如四川卷“人以為至行所感云”中,結合成語“至高無上”即可知“至”是“最”的意思;又如句子“況,吳人,恃才少所推可”中,結合成語“有恃無恐”即可明白“恃”是“依靠”之意。諸如此類,不一而足。三是借助句子對稱性推斷語意。

文言文中對稱結構比比皆是,利用對稱結構,成功推斷出詞語的詞意、詞性和活用類型應不費力。如2008年重慶卷的題目:

傲細民之憂,而崇左右之笑,則國亦無望矣。

對稱結構多為并列或相對的關系。從句式結構可以看出“傲細民之憂,而崇左右之笑”一句為對稱結構,又由“笑”“憂”二字明顯的相反意義可推知此對稱結構的關系為相對關系。不難把“崇”理解為“崇尚”之義,那么就可推斷前面的“傲”字為“無視、輕視”之意。又如2008年福建高考試題。

用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫!

在對稱結構“用之則行,舍之則藏”中,考生應不難理解“用”字是“任用”的意思,“行”是“施行”的意思,分析此對稱結構,也為相對關系,故可得出:“舍”可解釋為“不任用我”,“藏”則可解釋為“隱藏、退隱”之意。

以上文言古文翻譯五步法是經實踐證明行之有效的復習方法。考生若復習中多加思考和運用,定能提高自己的文言翻譯能力。

下載山中送別文言文翻譯word格式文檔
下載山中送別文言文翻譯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    文言文翻譯

    《庖丁解牛》譯文 廚師給梁惠王宰牛。手所接觸的地方,肩膀所倚靠的地方,腳所踩的地方,膝蓋所頂的地方,嘩嘩作響,進刀時豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時)《桑林》舞樂的節拍,又合乎(堯......

    文言文翻譯

    天下皆知美之為美 天下人都知道什么是美,這就有了丑了;都知道什么是善,這就有了惡了。所以有和無互相轉化,難和易互相形成,長和短互相顯現,高和下互相充實,音與聲互相諧和,前和后互......

    文言文翻譯

    鄭板橋《養鳥有道》P80 我從來不曾不喜歡過鳥,只是養鳥有養鳥的方法罷了。只想養鳥,不如多種些樹木,讓樹圍繞著房屋多達幾百棵,枝葉茂盛,紛披拂動,成為鳥的樂園。每天早晨,從睡夢中......

    文言文翻譯

    文言文翻譯的原則和方法 顧惠蓉 一、兩個原則 1、“信”“達”“雅”的原則 所謂“信”就是要求譯文要忠實于原文,準確表達原文的意思,不歪曲,不遺漏,也不隨意增減意思;所謂“達......

    文言文翻譯

    畢垣陷害張方 當初,張方從山東來,地位很卑下,長安的富人郅輔很優厚地供養他。等到張方顯貴后,張方讓郅輔擔任自己的帳下督,關系相當親密。司馬頤的參軍畢垣,是河間的豪族,曾被張方......

    文言文翻譯

    舒洪凡 八年級下冊語文文言文 22.三峽 酈道元 原文 自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發......

    文言文翻譯

    鄭伯克段于鄢 初⒈,鄭武公娶于申⒉ ,日武姜⒊。生莊公及共叔段⒋。莊公寤生⒌,驚姜氏,故名曰?寤生?,遂惡之⒍。愛共叔段,欲立之,亟 請于武公⒎,公弗許。及莊公即位,為之請制⒏。公......

    文言文翻譯

    【參考譯文】陶澍,字云汀,是湖南安化人。嘉慶七年進士,被選任庶吉士(官名),傳授編纂修書知識,后升任御史、給事中。陶澍彈劾治河的工人不合格而被濫予任用,以及外省吏治的諸多積久相......

主站蜘蛛池模板: 欧美丰满老熟妇xxxxx性| 性生交大片免费看| 亚洲精品无码成人| 97se亚洲国产综合自在线| 精品一区二区三人妻视频| 中文无码伦av中文字幕在线| 一本到在线观看视频| 欧美性受xxxx黑人xyx性爽| 欧美人做人爱a全程免费| 六月丁香婷婷色狠狠久久| 久久精品女人天堂av免费观看| 妓院一钑片免看黄大片| 国产午夜精品久久久久免费视| 亚洲成a人v欧美综合天堂下载| 99re66在线观看精品免费| 久久久久国产精品人妻aⅴ网站| 亚洲v无码一区二区三区四区观看| 无码人妻精品一区二区三区下载| 欧美熟妇色ⅹxxx欧美妇| 巨胸喷奶水视频www免费网站| 欧亚乱熟女一区二区在线| 99久久精品无码一区二区毛片| 被技师按摩到高潮的少妇| 麻豆成人av不卡一二三区| 国产色婷婷精品综合在线| 日韩av无码久久一区二区| 亚洲国产精品无码久久九九大片| 精品免费视频| 成人片黄网站色大片免费观看cn| 无码人妻丰满熟妇啪啪网站| 久久久国产一区二区三区四区小说| 亚洲国产精品尤物yw在线| 成 人片 黄 色 大 片| 国产69精品久久久久久人妻精品| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天5| 国产毛a片啊久久久久久保和丸| 久久精品一本到99热免费| 国产精品特级露脸av毛片| 亚洲av无码无线在线观看| 婷婷丁香五月中文字幕| 毛葺葺老太做受视频|