久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

上語文古詩文翻譯

時間:2019-05-14 22:15:12下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《上語文古詩文翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《上語文古詩文翻譯》。

第一篇:上語文古詩文翻譯

1。《觀滄海 》

三國(曹操)

東臨碣石,以觀滄海。

秋風蕭瑟,洪波涌起。

水何澹澹,山島竦峙。日月之行,若出其中。

樹木叢生,百草豐茂。

星漢燦爛,若出其里。幸甚至哉,歌以詠志。

8.《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》

唐· 李白

楊花落盡子規啼,聞道龍標過五溪⑥。

我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西

2.次北固山下

[唐] 王灣

客路青山外,行舟綠水前。

潮平兩岸闊,風正一帆懸。

海日生殘夜,江春入舊年。

鄉書何處達?歸雁洛陽邊。4.天凈沙·秋思

[元]· 馬致遠

枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家。

古道西風瘦馬。

夕陽西下,斷腸人在天涯 5.《龜雖壽》

曹操

神龜雖壽,猶有竟時。

螣蛇乘霧,終為土灰。

老驥伏櫪,志在千里。

烈士暮年,壯心不已。

盈縮之期,不但在天;

養怡之福,可得永年。

6.過故人莊

孟浩然

故人具雞黍(shǔ),邀我至田家。

綠樹村邊合,青山郭外斜(xiá)。

開軒(xuān)面場圃(pǔ),把酒話桑麻。

待到重陽日,還(hái)來就菊花。

7.題破山寺后禪院

(唐)常建

清晨入古寺,初日照高林。

曲徑通幽處,禪房花木深。

山光悅鳥性,潭影空人心。

萬籟此俱寂,但余鐘磬(qìng)音。

8.《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》

唐· 李白

楊花落盡子規啼,聞道龍標過五溪⑥。

我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西!譯文

樹上楊花落盡,子規鳥兒在不停地啼叫,聽說你被貶到龍標去了,一路上要經過辰溪、西溪、巫溪、武溪和沅溪; 讓我把為你而憂愁的心托付給天上的明月吧,伴隨著你一直走到那夜郎以西!

注釋

①、王昌齡:唐代詩人,天寶年間被貶為龍標縣尉。

②.、左遷:貶謫,降職。古尊右卑左,左遷即貶官。

③、龍標:唐代縣名,在今湖南黔陽縣,唐時甚僻。詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個人。,④、楊花:柳絮。

⑤、子規:即杜鵑鳥,啼聲哀婉凄切。

⑥、五溪:唐人所說的五溪指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,當時屬于黔中道,在今湖南西部和貴州東部。

⑦、夜郎:漢代中國西南地區少數民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區建立過政權,稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設過夜郎縣。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近)。李白當時在東南,所以說“隨風直到夜郎西”。

9.夜雨寄北 李商隱

君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。

何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。

譯文

你問我回家的日子,我尚未定歸期;

今晚巴山下著大雨,雨水漲滿池子。

何時你我重新聚首,共剪西窗燭芯;

再告訴你今夜秋雨,我痛苦的情思。注釋

1、寄北:寄贈給住在北方的妻子。一說是友人。

2、君:你,指作者的妻子王氏。一說是友人。

3、巴山:也叫大巴山,在今四川省南江縣以北。(泛指巴蜀之地)

4、何當:什么時候才能夠。

5、共剪西窗燭:在西窗下共剪燭芯。

6、剪:剪去燭花,使燭光更加明亮。

7、卻:副詞。還,且。表示小小的轉折。

8、話:談論。

9.風:一作“君”。

10.泊秦淮

(唐)杜牧

煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。

譯文

迷蒙的煙霧籠罩著寒江,小洲白沙上映著銀色的月光,夜晚我停泊在秦淮河岸,正臨近酒家所在的地方。

歌女不知什么是亡國恨事,在對岸還把《后庭花》聲聲歌唱。注釋

(1)選自《樊川詩集注》。

(2)籠:籠罩。這句運用的是“互文見義”的寫法:煙霧、月色籠罩著水和沙。

(3)商女:一說商女即歌女,在酒樓或船舫中以賣唱為生的女子。清徐增《而庵說唐詩》云:商女,是以唱曲作生涯者。

(4)《后庭花》:就是樂曲《玉樹后庭花》,以此曲填歌詞者,今存數種,而以南朝陳后主(陳叔寶)所作最為有名。因陳后主溺于聲色,作此曲與后宮美女尋歡作樂,終致亡國,所以后人把他所喜愛的《玉樹后庭花》曲、詞當作亡國之音的代名詞。

(5)江:這里指秦淮河。長江以南,無論水的大小,口語都稱為江。

11.浣溪沙

一曲新詞酒一杯①,去年天氣舊亭臺②。夕陽西下幾時回?

無可奈何③花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑④獨徘徊。

譯詩

喝著一杯杯美酒,聽著一首首歌詞翻新的曲子。

又想起去年同樣的季節,還是這種樓臺和亭子。

天邊西下的夕陽啊,你什么時候才又轉回這里?

美麗的花兒總要凋落,這是讓人無可奈何的事。

那翩翩歸來的燕子好生眼熟,就像舊時的相識。

在彌漫花香的園中小路上,我獨自地走來走去。注釋

①一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》詩意:“花枝缺入青樓開,艷歌一曲酒一杯”。

②去年天氣舊亭臺:此句化用五代鄭谷《和知已秋日傷感》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺。”晏詞“亭臺”一本作“池臺”。

③無可奈何:不得已,沒有辦法。

④小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。]

12.過松源晨炊漆公店

【宋】楊萬里

莫言下嶺便無難,賺得行人空喜歡。

正入萬山圈子里,一山放過(出)一山攔。

譯文

不要說從山嶺上下來就沒有困難,這句話騙得游山的人白白地歡喜一場。

當你進入到萬重山的圈子里以后,你剛攀過一座山,另一座山馬上將你阻攔。

注釋

①選自《江東集》,原為六首,這是第五首。此詩是紹熙三年詩人在建康江東轉運副使任上外出紀行之作。松源、漆公店,地名,在今皖南山區。②賺:騙。

13.如夢令

(宋)李清照

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。

興盡晚回舟,誤入藕花深處。

爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

譯文

依舊經常記得出游溪亭,一玩就玩到日暮天黑,深深地沉醉,而忘記歸路。

一直玩到興盡,回舟返途,卻迷途進入藕花的深處。

我趕緊劃呀,船兒搶著渡,驚起了一灘的鷗鷺。注釋

(1)溪亭:臨水的亭臺。

(2)沈:同“沉”。

(3)爭:同“怎”。[3]

(4)興盡:盡了興致

(5)爭渡:“爭”與“怎”相通,如何的意思

14.觀書有感(其一)

朱熹

半畝方塘一鑒開,天光云影共徘徊。

問渠那得清如許?

為有源頭活水來。【譯文】

(其一)半畝大的方形池塘像一面鏡子被打開,天空的光彩和浮云的影子一齊映入水塘,不停的晃動。問那方塘的水怎么會這樣清澈? 因為有永不干枯的水從源頭不斷流出來,從而成了活水!

【注釋】

①方塘:又稱半畝塘,在福建尤溪城南鄭義齋館舍(后為南溪書院)內。朱熹父親松與鄭交好,故嘗有《蝶戀花·醉宿鄭氏別墅》詞云:“清曉方塘開一境。落絮如飛,肯向春風定。”鑒:鏡。古人以銅為境,包以鏡袱,用時打開。5源頭活水":源頭活水比喻知識是不斷更新和發展的,從而不斷積累,只有在人生的學習中不斷學習運用探索,才能使自己永葆先進和活力,就像水源頭一樣

②這句是說天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地變動,猶如人在徘徊。

③渠:他,指方塘。那(nǎ)得:怎么會。清如許:這樣清澈。

第二篇:古詩文翻譯

志合者,不以山海為遠。

【翻譯】Even mountains and seas cannot distance people with common aspirations.【出處】葛洪《抱樸子·博喻》

【解釋】如果兩人志趣相同,他們不會因為山海阻隔而感到彼此距離很遠。【背景】2014年11月14日,在赴澳大利亞出席G20峰會之際,習近平在澳大利亞《澳金融評論報》發表題為《開創中澳關系更加精彩新篇章》署名文章,以“志合者,不以山海為遠”比喻中、澳兩國雖然遠隔重洋,但志同道遠、惺惺相惜。

【微信君說】怎樣才能翻譯得既簡練又傳神呢?比如“以……為遠”并不需要逐字解釋,一個distance就夠啦~

求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源。

【翻譯】A tree has to strike a firm root before it can flourish.A river has to have a fully dredged source before it can flow unceasingly far.【出處】魏征《諫太宗十思疏》

【解釋】想讓樹木長得高大,一定要穩固它的根基;想要河水流得長遠,一定要疏通它的源頭。

【背景】同為《開創中澳關系更加精彩新篇章》署名文章,習近平以“木”和“流”比喻中澳關系,并在隨后指出“雙方遵循相互尊重和平等互利的原則”正是“根本”。【微信君說】翻譯君在這里選擇了以“樹”和“河流”作為主語,巧妙化解了“……者”這種文言文特有的結構,而且譯文中的before也是點睛之筆。

山明水凈夜來霜,數樹深紅出淺黃。

【翻譯】The water is clear and the mountain is bright, The frost comes in at night;Trees are covered with deep scarlet leaves mixed with yellow that is light.【出處】劉禹錫《秋詞二首》

【解釋】秋天來了,山明水凈,夜晚已經有霜;樹葉由綠轉為焦黃色,其中卻有幾棵樹葉成紅色,在淺黃色中格外顯眼。

【背景】習近平在2014年APEC工商領導人峰會開幕式的演講中,引用了“山明水凈夜來霜,數樹深紅出淺黃”的詩句。用秋冬之交的天氣和美景為演講開篇,烘托出宜人的氛圍,寄托著對APEC北京會議的美好期待。【微信君說】這里的神翻譯有兩處值得小伙伴們特別注意,一是后半句補出的leaves,成功避免外國小伙伴腦海中出現一片深紅色和嫩黃色樹干的畫面。二是巧妙得保留了押韻:bright, night, light,讓譯文讀來和原文一樣朗朗上口。翻譯君,請受世紀君一拜!

天高任鳥飛,海闊憑魚躍。

【翻譯】The sky is unlimited for birds to fly at ease, as the ocean is boundless for fish to leap at will.【出處】阮閱《詩話總龜前集》

【解釋】比喻可以充分自由地行動,或無拘無束地施展才能。

【背景】第六輪中美戰略與經濟對話和第五輪中美人文交流高層磋商的聯合開幕式上,習近平發表題為《努力構建中美新型大國關系》的致辭。習近平以這句詩比喻中美關系,并隨后說“我始終認為,寬廣的太平洋有足夠的空間容納中美兩個大國。” 【微信君說】這個句子常常被引用有木有?可是,想要翻譯得好并不容易,當你還在思考天有多“高”的時候,已經被神翻譯君一個unlimited拉開好幾個腦容量的距離有木有?而且結構如此對仗,讓無數處女座小伙伴都樂開花有木有?

一花獨放不是春,百花齊放春滿園。

【翻譯】A single flower does not make spring, while one hundred flowers in full blossom bring spring to the garden.【出處】《古今賢文》

【解釋】只有一枝花朵開放,不能算是春天,只有百花齊放的時候,滿園才是春天。

【背景】2013年4月7日,習近平在博鰲年會上做主旨演講時說:“一花獨放不是春,百花齊放春滿園”,很好地解釋了世界各國為什么要共同發展、共同進步。

【微信君說】這里翻譯的亮點在于動詞的選擇,make和bring雖然是很常見的兩個動詞,卻讓整個句子都生動、自然起來,看見“是”就想用is或是are的小伙伴們快學起來~

再來看看被李克強總理引用過滴詩句——

來而不可失者時也,蹈而不可失者機也。【翻譯】Opportunity may knock just once;grab it before it slips away.【出處】蘇軾《代侯公說項羽辭》

【解釋】來到了就不可白白喪失掉的是時間,遇上了就不可白白喪失掉的是機會。

【背景】當地時間2014年6月18日,李克強在英國倫敦金融城發表題為《共建包容發展的美好世界》的演講。在談到中英兩國的發展底蘊和前景時,他引用了蘇東坡的這句話,期待中英雙方抓住機遇,求新求變。

【微信君說】這句話其實就是我們常說的“機不可失,時不再來”,因此翻譯君果斷對它進行了意譯,否則接下來的半個小時就可以用來給在外國小伙伴解釋“蹈”到底是什么東西了~

胡錦濤主席——

民惟邦本,本固邦寧。天地之間,莫貴于人。

【翻譯】People are the foundation of a country;when the foundation is stable, the country is in peace.Nothing is more valuable in the universe than human beings.【出處】《尚書·五子之歌》

【解釋】百姓是國家的根本和基礎,百姓安居樂業,國家就能太平。

【背景】當地時間2006年4月21日,胡錦濤在美國耶魯大學發表重要演講。【微信君說】想要翻譯好這句話,也許組織句子結構并不難,但是選擇準確的詞對應原文中的“民、邦、天地”卻需要很多腦細胞,還是和官方翻譯君好好學習吧!

天行健,君子以自強不息。

【翻譯】As Heaven keeps vigor through movement, a gentleman should unremittingly practice self-improvement.【出處】《周易·乾》

【解釋】天的運動剛強勁健,相應地,君子處事,也應像天一樣,自我力求進步、剛毅堅卓、發奮圖強、永不停息。

【背景】同樣出自胡錦濤在美國耶魯大學發表的重要演講,用以形容“中華文明歷來注重自強不息,不斷革故鼎新。” 【微信君說】這句話雖然是雞湯君常用的勵志名言,但是想要翻得霸氣側漏,還是要好好動一番腦筋的,此處,翻譯君首先通過補譯呈現出句子的原意,又通過vigor, unremittingly這樣的詞匯,還原出了句子的神韻。

最后,再看幾條溫家寶總理的——

行百里者半九十。

【翻譯】Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.【出處】《戰國策·秦策五》

【解釋】走一百里路,走了九十里才算是一半,比喻做事愈接近成功愈要認真對待。

【背景】2010年“兩會”期間,溫家寶在人民大會堂會見中外記者并答記者問引用了這句中國古訓。

【微信君說】漢語中有一種神秘的存在叫做“虛指”,而這里的“九十”就是虛指,因此虛化處理的意譯要比對應翻出每一個數字的效果要更好,比如當時的美女翻譯君就將其處理為“by the wayside”,再也不用擔心歪果仁問為啥不是“八十九或者九十一”啦~

兄弟雖有小忿,不廢懿親。

【翻譯】…but differences between brothers cannot sever their blood ties… 【出處】《左傳》

【解釋】盡管兄弟之間存在分歧,但仍應以血緣關系為重。

【背景】同為兩會記者會上,溫家寶在回答臺灣記者提問時指出,兩岸同胞是兄弟,“雖有小忿,不廢懿親”。

第三篇:古詩文翻譯

26、農婦與鶩 注釋

1.于河邊拾薪 薪:柴火;2.熟視之 熟視:仔細看;3.婦就之 就:靠近;4.婦奉之歸 奉:通“捧”,捧著;5.治之旬日 旬日:十天.頻頻頷之 頷:名詞作動詞,點頭;7.婦不忍市之 市:賣;8.得雛成群。雛: 雛(chú)生下不久的;幼小的(多指鳥類):~雞、~燕;9.鶩:(wu,第四聲)野鴨子。10.蓋:原來。11.治:治療。譯文

從前安徽南部有一個農婦,在河邊撿柴時,隱隱約約(不經意間)聽到了鳥的叫聲,好像在哀鳴(呻吟聲),仔細一看,是一只野鴨。農婦走近它,看見它的兩只翅膀上血跡斑斑,懷疑是受傷了。農婦捧著野鴨回家,治療了十天,傷口痊愈,(野鴨)臨去之時,頻頻向農婦點頭,好像是在感謝。大概過了一個多月,有數十只野鴨來到了農婦的園中棲息,并且每天產很多的蛋,農婦不忍心拿到集市去賣,就孵化了它們,孵出的小鴨成群。到了第兩年,農婦家生活小康,原來是受傷的野鴨的報答。

27、閔子騫 譯文:

閔子騫兄弟共二人,母親死后,他們的父親又娶了一個繼母,繼母又生了兩個兒子。閔子騫給他的父親駕馬,丟失了馬的轡頭,他的父親握著他的手,發覺他的手很冷,穿的衣服也很單薄。父親回去后,把后母生的兒子叫來,握住他的手,手是溫暖的,穿的衣也很厚。就對妻子說:“我娶你的原因,是為了我的兒子,現在你欺騙我,讓我的兒子受冷,你走吧,不要再留在我家。”子騫上前說:“如果母親留在我家,就只有我一個兒子受寒;如果母親離我們而去,四個兒子就都會受寒啊。”他的父親一句話也不說,沉默了好久,而他的后母也很后悔自己的做法。

28、義士趙良 譯文

趙良,是河北一帶的人。漂泊在江湖上,疾惡如仇。一天,路過謝莊,聽到哭聲,就快步進入茅草屋里,看見一個女孩蓬松著頭發,臟著臉,非常哀傷。趙良問她怎么了,才得知她是被某村兩個惡少欺負侮辱。趙良憤怒地控制不住,徑直到了那個村莊,尋找到了兩個惡少,責問他們:“你們為什么欺凌、侮辱沒有過錯的女孩?”一個惡少虎視眈眈地說:“關你什么事?”趙良瞪大眼睛罵道:"你不是人,只是只禽獸。”還沒等惡少拔出劍來,趙良的鋒利的刀刃已經插進了他的心臟,立刻倒地了。另一個惡少跪地求饒。趙良割下惡少的耳朵以警戒眾人,并警告他不能再為非作歹了!

29、陳諫議教子 注釋

1.陳諫議:姓陳,諫議是官名。2.馭:駕馭馬匹。3.蹄:名詞活用動詞,踢。4.嚙:咬。5.仆:仆人,指養馬的仆人。6.因:于是。7.遽:急忙。8.安:怎么,哪里。9.賈(gu)人:商人。10.直:通“值”,價值。11.詰:責問。12.貴臣:朝廷中的重臣。13.制:制服。14.蹄:踢。15.彼:那。16.廄:馬棚。17.曰:說,回答。18.汝:你。19.售:賣。20.戒:通“誡”,告誡。21.劣:烈性的 譯文

宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,沒人能駕馭,踢傷咬傷人很多次了。一天,他走進馬廄,沒看到這匹馬,于是責問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說是陳堯咨把馬賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子(當時正為翰林學士)。諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里人還不能管住這匹馬,商人又怎么能養它呢?你這是把禍害轉嫁給別人啊!”陳諫議趕緊命人去追商人牽回馬,并把買馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養到老死。(因此)當時的人們稱贊陳諫議有古仁人之風。

30、歐陽修苦學 注釋:

1選自《歐陽公事跡》,題目為編者所加。2歐陽公:指歐陽修。歐陽修,北宋文學家,史學家。3孤:幼年喪父。這里作動詞用,意思為孤兒。4資:財物,錢財。5太夫人:指歐陽修的母親.6 荻(dí):蘆葦桿。多年生草本植物,與蘆葦相似。7以:用,用來8書:寫。9就:靠近10閭(lǘ)里:街坊,鄉里,民間。古時候二十五戶人家稱作一閭。11士人家:讀書人家12或:有時。13因: 趁機。14惟讀書是務:只致力于讀書。是,指代讀書。15務:致力于,從事。16文字:文章17為:成為......譯文:

歐陽修四歲時就失去了父親,家境貧窮,沒有錢供他上學。他的母親用蘆葦稈在沙地上寫畫,用這個方法教他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章。到他年齡大些了,家里沒有書可讀,他就到鄉里的讀書人家去借書來讀,有時進行抄寫。還沒抄完,就已經能背誦下來了。以至于白天黑夜廢寢忘食,只是致力于學習。他從小起所寫的詩歌文章,就像大人寫的一樣有文采。

31、劉備托孤 譯文:

章武三年的春天,先主(劉備)在永安病情加重,(于是)把諸葛亮召到成都,把后事囑托給他,(劉備)對諸葛亮說:“你的才能要十倍于曹呸,必能安定國家,最終成就大事。若嗣子可以輔佐的話就輔佐他,如果他不能成材的話你就自己稱帝吧。”諸葛亮哭著說到:“我一定就我所能,精忠衛國,死而后已!”先主又傳詔,命令后主對待丞相就如對待父親。

32、宋太宗學書 注釋:

1.太宗朝:指宋太宗趙光義做皇帝時期2.聽政:處理政務3.內侍:此指太監4.規:勉勵5.益:得益6.者:??的人7.法:方法,竅門8.余:余暇時間9.留心:注意,注重10.數:幾次11.刻意:專心12 善:好13 臨:臨摹14 或:有人15 絕:極16 遽:匆忙,馬上 譯文:

宋太宗當政的時候有一個叫王著的人學王羲之的書法,深得他的精髓,在翰林苑當侍書。皇帝處理政事之余,還注重練書法,好幾次派太監拿自己寫的書法給王著看,王著每次都說還未學好,太宗就更加專心臨摹。又拿了寫的書法問王著,王著的回答依然像當初的一樣。有人問他的意圖,王著說:“雖然寫得好,但是如果那么快就說(他寫得)好,恐怕圣上就不再(對書法)用心。”從那之后,皇帝的書法精妙絕倫,超越前古,世人都認為這是王著勉勵他的得益。

33、范仲淹擺宴 譯文

范仲淹治理邠州時,閑暇的時候帶領部屬登上城樓準備酒宴,還沒有舉起酒杯,看見幾個穿著喪服的人正在籌辦裝殮之物。他急迫地派人去詢問,得知是寄居在外的讀書人死在了邠州,將要埋葬在鄰近的郊外,送給喪家送葬之物都還沒有備齊。范仲淹露出失意的樣子,立即撤掉了酒席,給予了他們重金救濟,讓他們能完成裝殮這件事。在座的客人因此而感嘆甚至有感動得流下眼淚的人。

34、任末好學勤記 注釋:

1、任末:東漢新繁人,字叔本,少習《齊詩》,學識淵博,游京師,教授十年。

2、常師:固定的老師。

3、笈:書箱。負笈:背著書箱。

4、不遠:不怕路途遙遠。

5、而:若,如果。

6、庵:小草屋。

7、刻:擠、榨。

8、映星望月:指在星月下讀書。

9、縛:綁。

10、蒿:蒿草。

11、題:寫。

12、門徒:此指學生。

13、凈衣:干凈的衣服。

14、易:更換。

15、終:死去。

16、夫:(fú)句首語助詞,無義。

17、或:有時。

18、悅:敬佩。

19、每:常常20、則:那么

21、會意:體會

編輯本段譯文:

任末十四歲,求學沒有固定的老師,背著書箱不怕路途遙遠與險阻(去尋師)。他常常說:“人如果不學習,那么怎么可以成功呢?”有時他在竹林樹林附近,編扎茅草成為小屋,削荊條作為筆,刻出樹汁作為墨;晚上在月亮星光下讀書,黑夜便點燃捆扎的麻蒿來照亮自己(讀書)。看書有體會時,(把心得)寫在衣裳上,用來記錄那些體會。學生們羨慕他勤奮學習,輪流把干凈的衣服跟他交換(以便看到他寫的心得)。(任末)只讀儒家圣人的著作。(他)臨死時告誡說:“一個人喜歡學習,即使死了,他還活在人們的心里;不肯學習的人即使活著,也不過是活著的死人(比喻庸碌無為的人)罷了。”

35、黃仙裳濟友 注釋 囊: 口袋2 但: 只3 固:堅持4 是日: 這天5 周旋:交往6干:求7亟:急用8守:太守9去:離開10泰州:古地名,今江蘇泰州市11 落職:免官12汝寧:古地名,今河南汝南縣13 金:銀子14 廉:清廉15 寓:住處16 語:對??說 譯文

泰州太守田雪龕為官清廉,黃仙裳與他交往的時候,一點也不牟(móu)取私人利益。后來田雪龕被免官,沒有錢回不了家。黃仙裳正從河南汝南回家,口袋中只有二十兩銀子。于是先到了田雪龕的住所,分出一半(銀子)送給(田雪龕)。后來黃仙裳對別人說:“那天我如果先回到自己家里,由于我家里急需要錢,就不能把錢分給田雪龕了。”

36、何梅谷化妻 注釋

(1)鄱陽:古地名,在今江西境內。(2)士人:讀書人。(3)垂:將近。(4)夕:黃昏。(5)之:代詞,指何梅谷之妻每天念的“觀音菩薩”這件事。(6)貽:招致。(7)輟:停止。(8)聒噪:吵鬧。耶:句末語氣詞,相當于“呢”(9)徐:慢慢地(10)安得:怎么(11)悟:領悟(12)以:憑借 譯文

何梅谷是鄱陽人。他的妻子將近年老了,喜歡念經,從早上到黃昏,一定要嘴里念“觀音菩薩”上千遍。何梅谷憑儒學在當時出了名,(他想)阻止他的妻子做佛事,可是妻子不聽從;不阻止,他又怕給當時的讀書人留下笑柄,(這樣使得他)進退兩難。一天,他三番五次地喊他妻子的名字,一直到晚上也喊個不停。妻子生氣地說:“為什么這么吵鬧呢?”何梅谷慢慢地回答說:“(我)才喊了你半天,你就對我生氣,觀音菩薩一天被你喊上百遍,怎么能不對你生氣呢?”妻子頓時明白了,于是停止(做佛事)。

37、唐臨為官 注釋

1、會:適逢(正趕上)

2、白:稟告

3、逸:逃跑

4、悉:都

5、丞:縣令的屬官

6、稼穡:田間勞作

7、畢:結束

8、系:拘囚

9、為:做

10、皆:都

11、耕:耕作

12、活:使??活下來

13、由是:從此

14、許:允許

15、萬泉:古縣名

16、明公:對縣令的尊稱

17、黨:抵擋 譯文

唐臨是萬泉縣令的下屬官員。縣監獄里關押著數十個囚犯,都是因為沒按時繳納賦稅而被關押的。適逢暮春時節的季節,雨水及時,正是耕種的好時候。唐臨稟報縣令:“囚犯也有妻子孩子,不勞作怎么讓他們生活,請把他們放出來(一段時間)。”縣令害怕他們被放出后逃跑,不準許(放出囚徒)。唐臨說:“大人如果有所懷疑,我一個人承擔全部責任。”(于是)縣令因此請假回鄉。唐臨于是將囚犯全都召集起來讓他們回家耕種,并且和他們約定:春種結束,都要回到監獄里去。囚犯們感激唐臨的恩情,到春種結束時全部集中在縣的監獄里了。唐臨就從此出名了。

38、徐有功秉公執法 注釋

1.皇甫文備;復姓皇甫。2.武后:指武則天。3.徐大理:指徐有功。武則天時為大理寺司刑少卿、司刑卿,故稱徐大理。4.黨逆人:與叛逆分子勾結。5.論獄:判決案件。6.無何:沒多久。7.為:被。8.寬:寬恕。9.或:有人。10.反:反而。11.出:解除。12.安可:怎么可以。13.出:同“黜”,罷官,革除職務14.曩:以往,過去,從前。譯文

皇甫文備,是武則天時代殘酷的獄吏,跟徐有功討論案件,誣蔑徐有功與叛逆分子勾結,呈報皇上他的罪狀,武則天特赦了他。不久,皇甫文備被人告發,但徐有功從寬處理他,有的人說:“他早先要陷害你致你于死地,如今你反而要使他解除罪行,為什么呢?”徐有功說:“你說的是私仇,我是堅持執法公正的人,怎么可以因為個人的仇恨而去危害司法公正呢?”

39、陳寔與“梁上君子” 譯文

陳寔在家鄉間,秉心公正為人表率,若有爭論是非,就到他那里求個公正判斷,他一定據理詳細說明對錯,當事雙方事后都沒有什么異議。有人甚至說:“情愿被官府懲罰,也不愿被陳先生說不是。”

當年收成不好老百姓貧困,有小偷夜間進入陳寔家里,躲在房梁上。陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,嚴肅地訓誡他們說:“人不可以不自我勉勵。不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不注重)品性修養而形成,于是到了這樣的地步。屋梁上的先生就是這樣的人!”小偷非常驚恐,從房梁跳到地上,向陳寔叩頭請罪。陳寔慢慢詳細地告訴他說:“看你的樣子,不像是個壞人,應該趕緊改掉自己的壞毛病重新做個好人。然而你干這行也是被窮困所迫。”吩咐送給他兩匹絹。從此以后全縣盜賊絕跡。

40、蒲松齡博采 注釋 志:記述2 苦茗:濃茶。3 陳:鋪設。4 粉飾:指文字上的加工潤色。5 具:準備6 方:才7 置:放置8 畔:邊,旁邊 譯文

蒲松齡創作《聊齋志異》時,每到清晨就拿一個大瓷缸,里面儲藏著濃茶,準備一包煙,放到行人大道旁,下面墊著蘆襯,坐在上面,煙和茶放到身邊。見行人經過,一定強留他們和自己談話,搜羅奇妙的故事說一些奇異的傳說,和人聊天的時候知道了這些奇妙的故事;渴了就給行人喝茶,或者奉上煙,一定讓(那些行人)暢談才可以。每聽說一件好玩的事,回去用文筆修飾而記錄下來。就這樣二十多年,這本書才完成。所以他的筆法非常絕妙。

41、少年治縣 譯文

子奇十六歲的時候,齊國的國君派(他)去治理阿縣。不久,齊君反悔了,派人追趕。追趕的人回來,說:“子奇一定能夠治理好阿縣的。”齊君說:“怎么看得出?”追趕的人說:“同車的人都是老人,憑借老人的智慧,由年輕的人來作最終決定,一定能治理好阿縣啊!”子奇治理阿縣,把兵庫里的兵器鍛造成為耕田的農具,打開糧倉來救濟貧窮的人民,阿縣治理得井井有條。魏國的人聽說小孩子治理阿縣,兵庫里沒有武器,糧倉里沒有積糧,于是就起兵攻打(齊國)阿縣。阿縣的人父親帶兒子,哥哥帶弟弟,以自己家的兵器戰斗,于是打敗了魏國軍隊。

42、智犬破案 注釋

1.去:距離。2.許:附近。3.剎(chà):寺廟。4.頗:很。5.盜:古代盜是小偷,賊是強盜。6.逾:翻。7.覺:醒來。8.遂:于是,就。9.越:搶劫。10.亡:逃亡。11.詣:到。12.從:跟從,跟隨。13.肆:店鋪。14.怪:對···感到奇怪。15.嚙:咬。16.置:放。17.蓋:大概。18.仆:向前倒下。19.疑:懷疑。20.翌日:第二天。21.俄而:一會兒 譯文:

距離杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺廟,香火很旺盛。一天晚上,有個小偷翻越墻頭進入廟內。狗大叫,僧人醒了,發現了那個小偷。于是小偷就砍下僧人的頭,僧人倒在地上,死了。小偷搶劫財物逃走了。第二天,有兩個小僧人進入房間,看見了尸體,非常驚訝。于是便到官府報案,那只狗也去了。路上經過一個酒館,看見五六個酒徒在喝酒。狗停止腳步不向前走,僧人覺得很奇怪。一會兒狗跳進酒館,咬住其中的一個酒徒不放。僧人懷疑他是小偷,便綁起來送到官府。官吏審問后,確實是這樣。大概狗也是有智慧的。

43、乘風破浪 譯文

宗愨,字元干,是南陽涅陽人。他的叔父宗炳學問很好卻不肯做官。宗愨小的時候,宗炳問他長大后志向是什么?他回答:“希望憑借著大風刮散綿延萬里的巨浪。” 有一次,宗愨的哥哥宗泌結婚,結婚的當晚就遭到強盜打劫。那時宗愨才14歲,卻親自上前抵抗強盜,把十幾個強盜打得四下潰散,根本進不了正屋。當時天下太平,有點名望的人都認為習文考取功名是正業。宗炳因為學問高,大家都跟著他喜好讀儒家經典。而宗愨一個人喜歡俠士氣概并愛好武藝,所以不被鄉里人知道。

44、邴原泣學 譯文

邴原幼時就喪父,(只有)幾歲時,(每次)從書塾經過就哭了,書塾的老師問他說:“孩子,你為什么哭泣?”邴原答道:“失去父親的人容易傷心,貧窮的人容易傷感。那些讀書的,凡是能夠學習的人,必然都是些有父母的孩子。我一來羨慕他們有父親,二來羨慕他們能夠上學。內心感到悲傷,所以哭泣。”老師憐憫地說:“你想讀書就來吧!”邴原說:“我沒有錢付學費。”老師說:“孩子你如果有志向,我將(收你為徒)傳授你知識,不求學費。”于是邴原就開始學習。只過了一個冬天,就已能背誦《孝經》和《論語》。

45、陶母責子 譯文

陶侃是東晉的大將軍,是國家的棟梁,對待老百姓就像是自己的父母,因此世人都很敬重他。陶侃青年時代做管理河道及漁業的官吏,曾經(派官府里的差役)把一壇干魚送給母親。母親對使者說:“這壇干魚是哪里來的?”使者回答說:“是官府的。”陶侃的母親將送來的干魚封好交還給差役并且回信,責備陶侃:“你身為官吏(本應清正廉潔),卻用公物(作為禮品)贈送給我,(這樣做)不僅沒有好處,反而增加我的憂愁。”

46、桓榮勤學不倦 譯文

桓榮早年遇到社會**,與同族的叫桓元卿同處于饑渴困頓之中,但桓榮勤學不停止,元卿譏笑桓榮說:“你只不過是自討苦吃罷了,什么時候能派上用處啊!”桓榮笑著不回應他。等到他做了太常,元卿感嘆道:“就像農家人一樣目光短淺,哪里料想到學習能有這樣的好處啊!”

47、讀書五失 譯文

清朝的袁文清曾經說:“我小時候讀書有五個過失:泛泛地瀏覽但沒有什么選擇,這樣問題就是知道得多但是沒有什么要旨;喜歡古人的言行,思想總是保守,不敢遠望,這樣的問題就是沒有方法而且沒有什么創意;收集材料、筆記過于死板,一個材料沒有說完就老是改開頭,這樣的問題就是作無用功;聽說別人的優點,總是馬上學習、模仿,這樣的問題就是不切實際地追求太高的目標;喜歡學習寫作,但是沒有能夠收集很多的材料,這個問題就更嚴重了。”

48、呂蒙正不記人過 譯文

呂蒙正不喜歡記著別人的過錯。剛擔任副宰相,進入朝堂時,有一位官吏在朝堂簾內指著呂蒙正說:“這種小人怎么也能做副宰相呢?”呂蒙正裝作沒有聽見走過去了。與呂蒙正同行的人非常憤怒,下令責問那個人的官位和姓名。呂蒙正急忙制止他們。下朝以后,那些與呂蒙正同行仍然憤憤不平,后悔當時沒有徹底追究。呂蒙正則說:“如果知道那個人的姓名;就終身不能再忘記,因此還不如不知道那個人的姓名為好。不去追問那個人的姓名,又有什么損失呢?”當時所有的人都佩服呂蒙正的度量。

49、晉平公游于河 譯文

晉平公在黃河附近暢游覺得非常快樂,說:“怎么能得到有才能的人并跟他一同享受這歡樂呢?”船夫盍胥跪著回答說:“國君也不喜歡好的人才罷了。珍珠長在湖泊中,玉石長在昆侖山上,沒有腳卻能來到你面前,是因為國君喜歡;那些人才有腳卻沒有來到你身邊,大概因為國君不喜歡有才能的人的意愿,不要擔憂沒有賢能的人(來)。”

50、王粲默記 譯文

王粲跟人一起走,閱讀路邊的碑文。別人問他說:“你能夠背誦出來嗎?”王粲說:“能。”于是大家讓他背對著碑文背誦,一字不差。看人下圍棋,棋局亂了,王粲替他們恢復原來的棋局。下棋的人不相信,用頭巾蓋住棋局,讓他用另一副棋擺棋局。用來互相比較,一道也沒錯。他的記憶力就是這樣的好。

51、張儀受笞 譯文

張儀完成學業之后就去游說天下諸侯。他曾經在楚國相國手下做事,后來楚國相國丟了一塊玉璧。其他人認為是張儀,說:“張儀生活貧窮,品德低下,一定是他偷的玉璧。”于是大家一起把張儀抓起來,打了他幾百鞭子。張儀始終不承認,最后只好把他放了。張儀的妻子說:“唉,要是你不讀書、到處游說諸侯,怎么會受到這樣的羞辱?”張儀對妻子說,“你看我的舌頭還在嗎?”他的妻子笑著說,“舌頭還在。”張儀說,“那就夠了!”到了時,寫了一封聲討文書給楚國的相國“ 當初我跟著你的時候,明明沒偷你的東西,你卻鞭打我。你好好地守住自己的國家,我會來看望你并真真切切地偷你一把——我要奪你的城池了。”

52、牛弘篤學 譯文

牛弘性格寬厚,總是專心致志地學習,雖然職務繁雜,(但)書 從來不放手。牛弘的弟弟牛弼,喜好喝酒甚至酗酒,曾經酒醉中射殺牛弘駕的車前的牛。牛弘回家,他妻子迎接他說:“小叔子射殺了(你的)牛。”牛弘一點也不感到奇怪,也不追問,直接說:“做成牛肉干。”(牛弘)坐定了,他妻子又說:“小叔子突然射殺牛。(我認為)是件很大的異常的事。”牛弘說:“已經知道了。”(牛弘)臉上的神色自若,讀書不停。

53、為人大須學問 譯文

唐太宗對房玄齡說:“做人很應該學習與求問。我過去因為許多兇敵沒有平定,東征西討,親自參與軍事,沒有空暇讀書。近來天下太平,人在殿堂,不能親自拿著書卷,(就)命令別人讀給我聽。做國君,做臣子及做父,做子的道理,政令教化的道理,都在書里。古人說:‘不學習,一無所知,處理事情只有煩惱。’不只是說說。回想年輕時的處事行為,覺得很是不對。”

54、范文正正直 譯文:

文正公范仲淹年輕時貧窮潦倒,寄居在睢陽一戶姓朱的人家里,經常和一個術士游樂。一天那個術士病危了,便請人叫來范文正,告訴他:“我擅于把水銀煉成白金,我的兒子年紀小,不能把這個秘方交托給他,現在我把它交給你。”于是把這秘方和煉成的一斤白金封好,放在范仲淹懷中,范仲淹剛想推辭,那個術士已經氣絕而死。后來過了十幾年,范仲淹當上了諫官,而當年那個術士的兒子長大了,范仲淹把他叫來說:“你的父親會使用神奇的點金術,當年他過世的時候,因為你年紀還小,所以就托我先保管秘方,如今你已經長大了,應當把這個東西還給你。”于是就拿出那個秘方還有白金一起交給術士之子,那個密封的標志完好如初。

55、鷧鳥中計 譯文

有個人有(個)養魚池,苦于一群鷧鳥(總是)偷偷啄食魚,就綁草做了個(假)人,披蓑衣、戴斗笠、手持竹竿,立在魚池中用來嚇唬它們。鷧鳥們開始(在天空)回旋飛翔不敢馬上下來。后來漸漸注意觀察,(飛)下來啄食。久了,(就)經常飛到竹竿上站著,自自在在不(再)被它所嚇了。有看見這情況的人,(就)偷偷撤去草人,自己披上蓑衣,戴上斗笠站在池子中,鷧鳥仍然下來啄食飛停照舊。那人隨手抓住它的腳,鷧鳥脫不了身了。(鷧鳥)拍動翅膀“假假”的叫著。人說:“原來是故意假的,現在還是假的嗎?”

56、李勉埋金 譯文

天寶(唐玄宗年號)年間,有一個書生游學住在宋州。當時李勉年少窮困,和這個書生住在同一家店里。沒過多長時間,書生患了病,無法醫治。書生臨死對李勉說:“我家住在洪州,我將到北都(今太原)謀求官職,在這里得病將要死了,這大概是命啊。”并從口袋里把百兩銀兩給李勉,說:“我的家人沒有人知道這件事,你為我處理后事,余下的錢送給你了。”李勉答應替他辦后事,到了葬禮結束時,(李勉)把剩下的金子放在墓里,和書生一同埋葬了。幾年以后,李勉做了開封縣尉。書生的兄弟帶著洪州官府開的證明,沿路打聽書生的行路、住宿,到了宋州,知道是李勉為書生主持的喪事,專門到開封面見他,并尋問金子的下落。李勉向上級請假到了墓地,挖出金子交給了他。

57、地震 譯文

康熙七年六月十七日晚上十點多的時候,發生了大地震。我當時在稷下做客,正和表兄李篤之在燈燭下對飲,忽然聽見有打雷一樣的聲音,從東南方向傳來,向西北方向傳去,眾人十分驚異,不知道怎么回事。不久桌子搖晃,酒杯傾倒,房梁柱子發出斷裂聲。大家相互看著,臉色大變。過了好久,才明白過來是地震了,紛紛狂奔出門。只見外面高樓平房倒而復起,墻倒屋塌之聲和小兒啼哭、婦人哀號之聲交織一起,像開了鍋的沸水一樣喧鬧。人們頭暈目眩,站立不穩,仆坐在地上,隨著地面的顛簸而翻滾。河水潑起一丈多高,雞鳴狗叫之聲遍布全城。大概過了一個時辰,才稍微安定下來。再看大街上,男男女女光著身子聚在一起,說不出話來,都忘了自己沒穿衣服。后來聽說某個地方的井被震得傾斜,不能打水;某家的樓臺整個變了個方向;棲霞山裂開了;沂水陷了個大洞,有好幾畝大。這真是非同尋常的奇災異變啊!

58、天敵 譯文

蘇轍說:“魚不怕捕魚的網,而怕鵜鶘,這是它的天敵。”村里的一個老人看見一個蜈蚣正在追一條蛇,走得很快。蜈蚣漸漸靠近蛇,蛇不動,張開嘴巴等待,蜈蚣徑直鉆進它的腹中。過了一段時間出來,蛇已經死了。老人將蛇扔到深山里,過了一些時日跑去查看,看到有無數小蜈蚣在吃已經腐爛的蛇肉,原來是因為蜈蚣是在蛇腹里產卵。蜘蛛不再進去,只在竹子上停留片刻,搖了搖小腹便走了。看到蜈蚣很久沒有出來,把竹子剝開一看,蜈蚣已經一節節的腐爛斷裂了。大概蜘蛛在搖腹部的時候,已經撒了尿將蜈蚣殺死了。動物害怕他的天敵竟有如此奇妙的事。

59、農婦斥神 譯文

丁卯年夏天,有姓張的姑婦二人一起收割麥子。剛把割好的麥子收拾成堆,忽有大旋風從西方吹來,把成堆的麥子吹得四散。婦人大怒,用鐮刀向旋風擲去,只見風中灑下幾滴血沾在地上。二人正一起撿拾尋找失去的東西(鐮刀、吹散的麥子)時,婦人倚著樹忽然似昏醉過去了,婦人的魂被人縛到一間神廟中。廟神惱怒地叱責道:“兇惡的女人竟敢傷害我的小吏!立刻受杖責!這婦人向來性子剛烈,大聲說:窮人家種了幾畝麥子,靠它來活命。烈日中婦姑多么辛苦,可剛收割完,竟被怪風吹散。我們以為是妖邪,所以用鐮刀投擲它。不想傷到的卻是大王的使者。況且使者來來往往,本有官路可行;為何橫穿民田,破壞人的麥子?因此事受丈打之刑,實在有所不甘心。” 廟神低頭說:“她的供詞正當有理,可放她回去。”婦人蘇醒后旋風又吹來了,仍然把她的麥子吹卷成同一處堆放著。

60、緹縈救父 譯文

漢文帝四年,有人上書告發淳于意,說他是錯治了病。當地的官吏判他切斷肢體的“肉刑”,要把他押解到長安去受刑。淳于意有5個女兒。他被押送長安離開家的時候,望著女兒們嘆氣,說:“唉,可惜我沒有男孩,遇到急難時,連個幫手也找不到。”幾個女兒都低著頭傷心得直哭,只有最小的女兒緹縈又是悲傷,又是氣憤。她想:“為什么女兒偏沒有用呢?”她提出要陪父親一起上長安去,家里人再三勸阻她也沒有用。緹縈到了長安,托人寫了一封奏章,到宮門口遞給守門的人。漢文帝接到奏章,知道上書的是個小姑娘,倒很重視。那奏章上寫著:“我叫淳于緹縈,是太倉令淳于意的小女兒。我父親給國家當差的時候,齊國的人都說他廉潔正直。現在他犯法獲罪,按律當處以肉刑。我不但為父親難過,也為所有受肉刑的人傷心。一個人砍去腳就成了殘廢,以后就是想改過自新,也沒有辦法了。我情愿沒入官府作奴婢,用身體來替父親贖罪,好讓他有個改過自新的機會。”漢文帝看了信,十分同情這個小姑娘.。這樣,漢文帝就正式下令廢除肉刑。

61、物各有長短 譯文

甘戊出使齊國,要渡過一條大河。船戶說:“只是一條河擋住了你的去路而已,你連自己過河都沒有辦法,還能給國王講出什么好辦法呢?”甘茂說:“不是這樣的,你不知道這其中的道理。事物各自有它們的長處和短處;謹慎老實厚道忠誠的人,能輔助主人,但不能被派去帶兵;騏、驥、騄、駬這樣的寶馬,可以日行千里,而如果把它們放在家里,讓它們去捕老鼠,竟然連小貓都比不上;干將這樣鋒利的好劍,在天下人口中都可以聽到它的名字,如果讓工匠用它劈削木頭它的作用還比不上斧子。現在你拿著船槳隨著河流的波浪進退自如,我比不上您;游說有著幾千輛戰車的君主、有著幾萬輛戰車的國王,您就比不上我了。”

62、李遙殺人案 譯文

隨州大洪山鎮有個叫李遙的人,他殺了人后就逃亡外地。過了一年,李遙來到秭歸縣城,在城中的集市上,他看到有人在出售拐杖,因為價格便宜,就花幾十枚銅錢買了下來。當時秭歸城中恰好也出了一樁人命案,官府正在急于抓捕兇手。被害人的兒子在街上看見李遙,認出他手中的拐杖是自己父親的,于是就向衙門報了案。衙役們把李遙逮住,經驗證,果然是被害人的拐杖。李遙稱自己是買拐杖之人,并非兇手。但是差官們在市場上沒有找到那個賣拐杖的人,李遙最終也沒有證明自己的清白。官府于是又對李遙進行審問,問李遙是哪里人,李遙知道無法隱瞞,就說出自己的真實住址。秭歸縣衙與隨州地方官府取得聯系后,得知此人就是大洪山殺人潛逃的嫌犯,于是大洪山殺人案告破。李遙受到了應有的懲罰。

63、田子方教育子擊 譯文

魏文侯的公子魏擊出行,途中遇見國師田子方,下車伏拜行禮。田子方卻不作回禮。魏擊怒氣沖沖地對田子方說:“富貴的人能對人驕傲呢,還是貧賤的人能對人驕傲?”田子方說:“當然是貧賤的人能對人驕傲啦,富貴的人哪里敢對人驕傲呢!國君對人驕傲就將亡國,大夫對人驕傲就將失去采地。失去國家的人,沒有聽說有以國主對待他的;失去采地的人,也沒有聽說有以家主對待他的。貧賤的游士呢,話不聽,行為不合意,就穿上鞋子告辭了,到哪里得不到貧賤呢!”魏擊于是謝罪。

64、鳥與人 譯文

我曾經住的書房里,前面種有竹樹柏樹,庭院里都種滿了花草,很多鳥在那里筑巢。母親討厭殺生,所以告誡身邊的孩童和女仆都不能捕捉鳥雀,幾年里鳥兒的巢都駐在低枝上,幼鳥可以俯視看到下面。桐花凰四五百只,白天也棲息在這里。這種鳥在數十里內都很難見到,但是它們能住在這里。一點也不害怕人,鄉里人聽說了,都認為是一件神奇的事,全都來觀賞。其實這沒別的原因,這是人的仁愛之心,被異類所信任的原因。

65、解縉敏對 譯文

解縉曾跟皇上游御花園。皇上登上橋,問解縉:“這該怎么講?”解縉答道:“這叫一步高一步。”等到皇上下了橋,皇上又問他同樣的問題,解縉答道:“這叫后邊又高似前邊。”皇上十分高興。一天,皇上對解縉說:“你知道宮中夜里有喜事嗎?能否作一首詩。”解縉就說:“昨夜皇上多了個兒子?”于是皇上說:“是個女兒。”解縉忙說:“公主是嫦娥下凡。”皇上說道:“她已經死了。”解縉又說:“是凡間留不住她。”皇上說:“已把她投水里了。”解縉又說道:“她變成了龍宮公主。”皇上本想用話難住他。解縉已說出了詩,皇上不禁深深的嘆服解縉的才思敏捷。

66、李密侍奉祖母 譯文

李密,西晉武陽人,字令伯。很早就失去父親,母親再嫁,姓劉的祖母收養了他。年輕時在蜀國當官,蜀國滅亡后,晉武帝征召他為侍陪皇太子讀書的官員,不領命令,有人懷疑他不想歸降晉國,武帝派人三番兩次催促他,于是他上書,他的文章說:臣子李密今年四十四歲,劉祖母九十六歲,所以臣子我為皇上效力的日子還很長,侍奉劉祖母的日子短。其中的話誠懇而且凄涼。晉武帝同情他。劉氏死后,才到京城擔任職務。

67、蘇秦之楚三日 譯文 蘇秦來到楚國,過了3天才見到楚王。交談完畢,就要向楚王辭行。楚王說:“我聽到您的大名,就象聽到古代賢人一樣,現在先生不遠千里來見我,為什么不肯多待一些日子呢?我希望聽到您的意見。”蘇秦回答說:“楚國的糧食比寶玉還貴,楚國柴禾比桂樹還貴,稟報人員像小鬼一樣難得見面,大王像天帝一樣難得見面;現在要我拿玉當糧食,拿桂當柴禾燒,通過小鬼見高高在上的天帝??。”楚王打斷蘇秦的話,說:“請先生到客館住下吧,我遵命了。”

68、何岳拾金不昧 譯文

何岳,號畏齋。曾經在晚上出去時拾到二百兩銀子,不敢跟家里人說,唯恐家人規勸他把銀子留下來。第二天早上帶著銀子來到昨天拾到銀子的地方,看見一個人在找,問他銀子的數量和封存的標志都和拾到的東西一樣,于是就還給他了。那個人想分給何岳一些銀子作為酬金,畏齋說:“我拾到銀子而沒有人知道,就都是我東西了,為什么要貪這幾兩銀子呢?”那個人感激并且道歉著回去了。又曾經在官吏家里教書,一次官吏有事情要去京城,在畏齋那里寄存了一個箱子,箱子中有幾百兩銀子,對畏齋說:“等到往后有一天我來取。”去京城很多年了,一點消息都沒有,聽說他的侄子因為其他事情要來南方,并不是為了取箱子。但還是托他帶回去。

69、幽王擊鼓 譯文

周朝定都酆、鎬,接近西戎人。(于是周王就)與諸侯約定:在官道上修建碉堡,在(碉堡)上邊擺放戰鼓,(鼓敲響的時候)遠近都能聽到,假如戎人來到(豐鎬),擊鼓互相告知,諸侯的兵馬都來救天子。戎寇曾經侵入,幽王擊鼓(傳遞消息),諸侯的兵馬都來了。人聲和馬的嘶鳴聲鼎沸,褒姒非常高興,對這情景感到歡喜。幽王想讓褒姒笑起來,于是多次擊鼓,諸侯的兵馬幾次來到而沒有見到戎寇。到了后來,戎寇真的到了,幽王擊了鼓,(可是)諸侯的兵馬沒有到來,幽王死在驪山之下,被天下人恥笑。

70、東郊祖朝上書 譯文

有個叫東郊祖朝的人,給晉獻公上書說:“我想聽聽治理國家的方法。”獻公教人告訴他說:“當政者已經考慮這些事了,老百姓為什么還干預呢?”祖朝說:“當政者一旦丟失政權,像我們這些老百姓難道不死在中原大地上了嗎?這種災禍也會降臨到我身上,怎么能不考慮國家大事呢?”

第四篇:古詩文原文及翻譯

桃花源記

魏晉 陶淵明

晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發垂髫,并怡然自樂。

見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終,后遂無問津者。

譯文:

東晉太元年間,有個武陵人靠捕魚為生。(一次漁人)沿著小溪劃船,往前行,忘記了路程多遠。忽然遇到一片桃花林,溪水兩岸幾百步以內,中間沒有別的樹木,花和草鮮嫩美麗,地上的落花繁多。漁人對此感到非常驚異。(漁人)又向前劃去,想走到那片林子的盡頭。

桃花林在溪水發源的地方沒有了,(在那里)便看到一座山,山邊有個小洞,隱隱約約好像有光亮。漁人就舍棄船上岸,從小洞口進入。起初洞口很狹窄,僅能容一個人通過。漁人又向前走了幾十步,一下子變得開闊敞亮了。只見土地平坦寬闊,房屋整整齊齊,有肥沃的土地,美好的池塘,桑樹竹林之類。田間小路交錯相通,(村落間)能互相聽到雞鳴狗叫的聲音。村里面,來來往往的行人,耕種勞作的人,男男女女的衣著裝束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高興興,自得其樂。

(桃花源的人)一見漁人,竟然大為驚奇,問他是從哪里兒來的。(漁人)細致詳盡地回答了他們,人們就把漁人請到自己家里,擺酒殺雞做飯款待他。村里人聽說來了這么一個客人,都來打聽消息。(他們)自己說他們的祖先(為了)躲避秦時的戰亂,率領妻子兒女和同鄉人來到這個與外界隔絕的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔絕了。他們問(漁人)現在是什么朝代,(他們)竟然不知道有漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。這個漁人一一的給(桃花源中的人)詳細地訴說他知道的事情,(他們)聽了都很驚嘆惋惜。其余的人又各自邀請漁人到他們家里,都拿出酒菜飯食來款待他。漁人居住了幾天,告辭離開。這里面的人告訴他說:“(這里的情況)不值得對外界的人說啊!”

(漁人)出來后,找到了他的船,就沿著先前的路回去,(一路上)處處標上記號。漁人到了武陵郡,便去拜見太守,把這些情況作了稟報。太守立即派人隨同他前往,尋找先前所做的記號,結果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。

南陽有個劉子驥,是位清高的隱士,聽到這個消息,興致勃勃地打算前往桃花源。沒有實現,不久就病死了。以后就不再有探訪的人了。

小石潭記

唐 柳宗元

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。

潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹

譯文:

從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環相碰擊發出的聲音,(我)心里感到高興。砍倒竹子,開辟出一條道路(走過去),沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清涼。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。成為了水中高地、小島、不平的巖石和石巖等各種不同的形狀。青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。

潭中的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,什么依靠都沒有。陽光直照(到水底),(魚的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一動不動,忽然間(又)向遠處游去了,來來往往,輕快敏捷,好像和游玩的人互相取樂。

向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣蜿蜒前行,時而看得見,時而看不見。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯,不能知道溪水的源頭。

我坐在潭邊,四面環繞合抱著竹林和樹林,寂靜寥落,空無一人。使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。因為這里的環境太凄清,不可長久停留,于是記下了這里的情景就離開了。

一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。一個叫做恕己,一個叫做奉壹。

核舟記

明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。

舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青糝之。

船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數也。

舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。

其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

通 計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯、題名并篆文,為字共三十有四。而計其長,曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!

譯文:

明朝(有一個)有特殊技藝(技藝精巧)的人名字叫王叔遠。(他)能用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物,還有飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是根據木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態。(他)曾經送給我一個用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾乘船游赤壁(的情形)。

船的背面較平,作者在上面提上自己的名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,筆畫像蚊子的腳一樣細小,清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一枚篆書圖章,文字是:“初平山人”,字的顏色是紅的。

總計一條船,刻了五個人,八扇窗戶;箬竹葉做的船篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對聯、題名和篆文,刻的字共計三十四個。可是計算它的長度,還(竟然,尚且)不滿一寸。原來是挑選長而窄的桃核雕刻而成的。嘻,技藝也真靈巧奇妙啊!

《莊子》 二則

《北冥有魚》節選

北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也。化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也,怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也。《齊諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。

譯文:

北海里有一條魚,它的名字叫鯤。鯤非常巨大,不知道有幾千里。鯤變化成為鳥,它的名字就叫做鵬。鵬的脊背,也不知道有幾千里長;當它振動翅膀奮起直飛的時候,翅膀就好像掛在天邊的云彩。這只鳥,大風吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海是一個天然的大池子。

《齊諧》這本書,是記載一些怪異事情的書。書上記載:“鵬往南方的大海遷徙的時候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪濤,環繞著旋風飛上了九萬里的高空,乘著六月的風離開了北海。”像野馬奔騰一樣的游氣,飄飄揚揚的塵埃,活動著的生物都因為風吹而運動。天空蒼蒼茫茫的,難道就是它本來的顏色嗎?它的遼闊高遠也是沒有盡頭的嗎?鵬往下看的時候,看見的應該也是這個樣子。

莊子與惠子游于濠梁

莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:“鯈魚出游從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。”

譯文:

莊子和惠子一起在濠水的橋上游玩。莊子說:“鯈魚在河水中游得多么悠閑自得,這是魚的快樂啊。”惠子說:“你又不是魚,哪里知道魚是快樂的呢?”莊子說:“你又不是我,怎么知道我不知道魚兒是快樂的呢?”惠子說:“我不是你,固然就不知道你(的想法);你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,這是可以完全確定的。”莊子說:“讓我們回到最初的話題,你開始問我‘你哪里知道魚兒的快樂’的話,就說明你很清楚我知道,所以才來問我是從哪里知道的。現在我告訴你,我是在濠水的橋上知道的。“雖有佳肴,弗食,不知其旨也。雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自強也。故曰:教學相長也。

《禮記》二則

《雖有佳肴》

雖有嘉肴,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自強也。故曰:教學相長也。《兌命》曰:“學學半。”其此之謂乎?

譯文:

雖然有美味的內食,但不去品嘗,就不知道味道的甘美。雖然有最好的道理,但不去學習,就不知道它的好處。所以,學習之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有不懂的地方,知道了自己的不足,然后就能自我反省;知道了自己不懂的地方,然后才能勉勵自己。所以說教和學是相互促進的《尚書.說命》說:“教人是學習的一半。”這話說的餓就是這個道理。

《大道之行也》

大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄于地也,不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。

譯文:

在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把品德高尚的人、能干的人選拔出來,講求誠信,培養和睦(氣氛)。所以人們不單奉養自己的父母,不單撫育自己的子女,要使老年人能終其天年,中年人能為社會效力,幼童能順利地成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘疾人都能得到供養。男子有職務,女子有歸宿。對于財貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己私藏;人們都愿意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。因此奸邪之謀不會發生,盜竊、造反和害人的事情不發生。所以大門都不用關上了,這叫做理想社會。

馬說

韓愈

世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。

馬之千里者,一食(shi)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也。

譯文:

世上先有伯樂,然后才有千里馬。千里馬常有,但是伯樂不常有。因此即使有名貴的馬,只能辱沒在馬夫的手里,跟普通的馬一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。

日行千里的馬,吃一頓有時能吃盡一石糧食。飼養馬的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的馬來喂養它。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但吃不飽,力氣不足,才能和品德就顯現不出來。想要和普通的馬等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?

驅使千里馬不能按照正確的方法;喂養它,不能夠充分發揮它的才能;聽千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:“天下沒有千里馬!”唉,難道(這世上)是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認識千里馬吧

關 雎

《詩經》

關關雎鳩,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,輾轉反側。

參差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,鐘鼓樂之。

譯文:

關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。

參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。

追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。

參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。

參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。

蒹葭

《詩經》 先秦

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。

溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

譯文:

河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。

逆著流水去找她,道路險阻又太長。順著流水去找她,仿佛在那水中央。

河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何處?就在河岸那一邊。

逆著流水去找她,道路險阻攀登難。順著流水去找她,仿佛就在水中灘。

河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何處?就在水邊那一頭。

逆著流水去找她,道路險阻曲難求。順著流水去找她,仿佛就在水中洲。

賣炭翁

唐 白居易

賣炭翁,伐薪燒炭南山中。

滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。

賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。

可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。

夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。

牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。

翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。

手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。

一車炭,千余斤,宮使驅將惜不得。

半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。

譯文:

有位賣炭的老翁,整年在南山里砍柴燒炭。

他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢頭發灰白,十個手指也被炭燒得很黑。

賣炭得到的錢用來干什么?買身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。

可憐他身上只穿著單薄的衣服,心里卻擔心炭賣不出去,還希望天更寒冷。

夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車碾軋冰凍的車輪印往集市上趕去。

牛累了,人餓了,但太陽已經升得很高了,他們就在集市南門外泥濘中歇息。

那得意忘形的騎著兩匹馬的人是誰啊?是皇宮內的太監和太監的手下。

太監手里拿著文書,嘴里卻說是皇帝的命令,吆喝著牛朝皇宮拉去。

一車的炭,一千多斤,太監差役們硬是要趕著走,老翁是百般不舍,但又無可奈何。

那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當炭的價錢了。

式微

佚名 先秦

式微,式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露!

式微,式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中!

譯文:

天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在露水中!

天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在泥漿中!

送杜少府之任蜀州

唐 王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦游人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女共沾巾。

譯文:

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。

風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;

你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

望洞庭湖贈張丞相

唐 孟浩然

八月湖水平,涵虛混太清。

氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。

欲濟無舟楫,端居恥圣明。

坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

譯文:

八月洞庭湖水盛漲與岸齊平,水天含混迷迷接連天空。

云夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。

我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。

閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚成功。

題破山寺后禪院

唐 常建

清晨入古寺,初日照高林。

曲徑通幽處,禪房花木深。

山光悅鳥性,潭影空人心。

萬籟此都寂,但余鐘磬音。

譯文:

大清早我走進這古老寺院,旭日初升映照著山上樹林。

竹林掩映小路通向幽深處,禪房前后花木繁茂又繽紛。

山光明媚使飛鳥更加歡悅,潭水清澈也令人爽神凈心。

此時此刻萬物都沉默靜寂,只留下了敲鐘擊磬的聲音。

送友人

唐 李白

青山橫北郭,白水繞東城。

此地一為別,孤蓬萬里征。

浮云游子意,落日故人情。

揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

譯文:

青山橫臥在城郭的北面,白水泱泱地環繞著東城。

在此我們一道握手言別,你象蓬草飄泊萬里遠征。

游子心思恰似天上浮云,夕陽余暉可比難舍友情。

頻頻揮手作別從此離去,馬兒也為惜別聲聲嘶鳴

卜算子·詠梅

近代 毛澤東

風雨送春歸,飛雪迎春到。

已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。

俏也不爭春,只把春來報。

待到山花爛漫時,她在叢中笑。

譯文:

驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開了花,無人過問。暮色降臨,梅花無依無靠,已經夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。

梅花并不想費盡心思去爭艷斗寵,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發出縷縷清香。

子衿

先秦:佚名

青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?

挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。

譯文:

青青的是你的衣領,悠悠的是我的思念。縱然我不曾去會你,難道你不把音信傳?

青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去找你,難道你不能主動來?

來來往往張眼望啊,在這高高的城樓上。一天不見你的面啊,好像有三月那樣長!

卜算子?黃州定慧院寓居作

宋代:蘇軾

缺月掛疏桐,漏斷人初靜。時見幽人獨往來,縹緲孤鴻影。

驚起卻回頭,有恨無人省。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。

譯文:

殘月高掛在稀疏的梧桐,滴漏聲斷了, 人群開始安靜。時常能見幽居人獨自往來徘徊,還有那縹渺高飛的孤雁的身影。

它突然驚起又回首匆匆,心里有恨卻無人能懂。它揀遍了寒冷的樹枝不肯棲息,卻躲到寂寞的沙洲甘愿受苦。

第五篇:初中語文古詩文翻譯

初中古詩文學習資料

(原文及譯文)

目錄

陳涉世家……………………………………………………1 隆中對………………………………………………………6 望江南·梳洗罷……………………………………………10 江城子·密州出獵…………………………………………12 武陵春·風住塵香花已盡…………………………………14觀刈麥………………………………………………………16 月夜…………………………………………………………18 商山早行……………………………………………………20 破陣子………………………………………………………22 浣溪沙………………………………………………………24 醉花陰………………………………………………………26 山坡羊………………………………………………………28 南鄉子………………………………………………………30 公輸…………………………………………………………32 得道多助,失道寡助………………………………………37 惠子相梁……………………………………………………39 莊子與惠子游于濠梁………………………………………41 愚公移山……………………………………………………43 關雎…………………………………………………………46 蒹葭…………………………………………………………48 從軍行………………………………………………………50 羌村三首(之三)…………………………………………52 登樓…………………………………………………………54 走馬川行奉送封大夫出師西征……………………………56

左遷至藍關示侄孫湘………………………………………58 望月有感……………………………………………………60 雁門太守行…………………………………………………62 卜算子·送鮑浩然之浙東…………………………………64 別云間………………………………………………………66 五柳先生傳…………………………………………………68 送東陽馬生序………………………………………………70 酬樂天揚州初逢席上見贈…………………………………73 赤壁…………………………………………………………75 小石潭記……………………………………………………77 滿井游記……………………………………………………80 《行路難》(其一)………………………………………82 茅屋為秋風所破歌…………………………………………84 白雪歌送武判官歸京………………………………………86 《己亥雜詩》其五…………………………………………88 核舟記………………………………………………………90 大道之行也…………………………………………………94 石壕吏………………………………………………………96 答謝中書書…………………………………………………98 觀潮…………………………………………………………100 湖心亭看雪…………………………………………………103 《歸園田居》其三…………………………………………105 渡荊門送別…………………………………………………107 登岳陽樓(其一)…………………………………………109

下載上語文古詩文翻譯word格式文檔
下載上語文古詩文翻譯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    八年級上冊語文新版古詩文注釋翻譯(5篇)

    答謝中書書 南北朝:陶弘景 山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復......

    九上人教版語文古詩文檢測

    九年級上語文古詩文試卷(100分) 班級: 姓名:得分:一、積累與運用 (70) 1.《沁園春 雪》作者是。詞中表達詩人革命雄心壯志的句是: , , 。以比喻、擬人手法描寫北國雪景的句子是: ,......

    八上語文文言文及翻譯

    《桃花源記》 東晉 陶淵明(選自《陶淵明集》) 晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,桃花源夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復前行,欲窮其......

    九上語文文言文翻譯

    《出師表》翻譯 先帝開創大業未完成一半,竟中途去世,如今天下分成三國,我們益州地區人力疲憊、民生凋敝,這真正是形勢危急、決定存亡的時刻啊。但是,宮廷里侍奉守衛的臣子不敢稍......

    八上 語文 古詩文理解性默寫

    2017年部編八年級語文上冊古詩文理解性默寫(完整版) (一)《三峽》(酈道元) 1、從視覺角度描寫兩岸連山的句子是:,。,。2、《三峽》中極盡夸張,從側面烘托出三峽山的高峻險要、壯麗絢美......

    人教版初二語文(上)古詩文背誦及默寫歸納

    二)理解性默寫。 17、《桃花源記》中描寫桃花林的語句是夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。 18、《桃花源記》中描寫桃花源景物的句子是土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之......

    2018年部編新教材 · 八年級語文下 · 古詩文翻譯

    桃花源記陶淵明 東晉太元年間,武陵郡有個人以打魚為生。有一天,他沿著溪水劃船前行,忘記了路的遠近。忽然遇到一片桃花林,緊靠著兩岸生長,長達幾百步。其中沒有別的樹,花草鮮嫩......

    古詩文誦讀教案上

    第一課時 教學內容: 六下必背古詩詞《對雪》、《蜀相》 教學目標: 1.能正確、流利、有感情的背誦古詩,體會古詩表達的思想感情。 2.靈活積累、運用古詩,感受古詩的美,養成自覺閱......

主站蜘蛛池模板: 精品网站一区二区三区网站| 极品新婚夜少妇真紧| 亚洲欧洲av一区二区久久| 久碰久摸久看视频在线观看| 性饥渴的农村熟妇| 久久精品国产久精国产一老狼| 国产人与禽zoz0性伦多活几年| 人人爽人人爽人人片av| 女人张开腿让男人桶爽| 偷窥少妇久久久久久久久| 国产精品自在拍一区二区不卡| 国产欧美性成人精品午夜| 精品人妻无码区在线视频| 欧美精品乱码99久久蜜桃| 人人妻人人妻人人片av| 免费又黄又爽又猛的毛片| 色噜噜久久综合伊人一本| 亚洲永久无码7777kkk| 久久国产亚洲高清观看| 202丰满熟女妇大| 激情国产一区二区三区四区小说| 国产丰满老熟妇乱xxx1区| 香蕉成人伊视频在线观看| 四川50岁熟妇大白屁股真爽| 国产欧美亚洲精品第1页青草| 国产精品欧美一区二区三区| 四虎精品免费永久免费视频| 亚洲精品无码av人在线观看国产| 久久人妻av一区二区软件| 3d动漫精品一区二区三区| 国精品午夜福利视频| 久久精品国产亚洲7777| 人妻 偷拍 无码 中文字幕| 国产精品久久久久久久久久久久| 精品三级久久久久电影网| 日韩在线一区二区不卡视频| 欧美成a人片在线观看久| 屁屁影院ccyy备用地址| 东京热加勒比无码少妇| 国产成人精品福利一区二区三区| 日本国产网曝视频在线观看|