第一篇:孔子《論語》全文及翻譯11
孔子論語
論 語
1、子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”
譯文: 孔子說:“學了又時常溫習和練習,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個有德的君子嗎?”
2、子曰:“巧言令色,鮮矣仁。”
譯文: 孔子說:“花言巧語、滿臉堆笑的,這種人是很少有仁德的。”
3、曾子曰:“吾日三省吾身,為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”
譯文: 曾子說:“我每天都要多次反省自己:為別人出主意做事,是否忠實?交友是否守信?老師傳授的知識,是否復習了呢?”
4、子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”
譯文: 孔子說:“我十五歲,有志于學問;三十歲,(懂禮儀,)說話做事都有把握;四十歲,(掌握了各種知識,)不致迷惑;五十歲,得知天命;六十歲,一聽別人言語,便可以分別真假,判明是非;到了七十歲,便隨心所欲,任何念頭都不會越出規矩。”
5、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”
譯文: 孔子說:“復習舊知識時,又能領悟到新的東西,就可以憑著做老師了。”
6、子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”
譯文: 孔子說:“讀書不深入思考,越學越糊涂;思考不讀書,就無所的。”
7、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”
譯文: 孔子說:“仲由,教給你對待知與不知的態度吧!知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,這種態度是明智的。”
8、子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也。”
譯文: 孔子說:“見到賢人,要向他看齊;見到不賢的人,要反省自己。”
9、子曰:“敏而好學,不恥下問,是以謂之‘文’也。”
譯文: 孔子說:“靈敏又好學,向比自己學問差的人請教時,不覺得沒面子,所以稱為‘文’。”
10、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”
譯文: 孔子說:“知道學習不如喜歡學習,喜歡學習不如以學習為快樂。”
11、子曰:“智者樂水,仁者樂山;智者動,仁者靜;智者樂,仁者壽。” 孔子論語
譯文: 孔子說:“明智的人喜歡水,仁慈的人喜歡山;明智的人好動,仁慈的人好靜;明智的人快樂,仁慈的人長壽。”
12、子曰:“不憤不啟、不悱不發,舉一隅不以三隅反,則不復也。”
譯文: 孔子說:“不到他苦思冥想時,不去啟發;不到欲說無語時,不去開導。不能舉一例能理解三個類似的問題,就不要再重復教他了。”
13、子曰:“三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。”
譯文: 孔子說:“三人走路,必有可作為我的老師的人。選擇他的優點向他學習,借鑒他的缺點進行自我改正。”
14、子以四教:文、行、忠、信。
譯文: 孔子教學有四項內容:文獻、品行、忠誠、信實。
15、子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。”
譯文: 孔子說:“君子胸懷寬廣,小人憂愁悲傷。”
16、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”
譯文: 曾子說:“士不可以不弘大剛強而有毅力,因為他責任重大,道路遙遠。把實現仁作為自己的責任,難道還不重大嗎?奮斗終身,死而后已,難道路程還不遙遠嗎?”
17、子曰:“不在其位,不謀其政。”
譯文: 孔子說:“不在那個位置上,就不要想那個位置上的事。”
18、子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”
譯文: 孔子說:“三軍可以剝奪主帥,匹夫不可剝奪志向。”
19、子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”
譯文: 孔子說:“到了寒冷的季節,才知道松柏是最后凋謝的。”
20、子曰:“君子成人之美,不成人之惡。小人反是。”
譯文: 孔子說:“君子幫助人取得成績,不促使人陷入失敗。小人相反。”
21、子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?” 子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”
譯文: 子貢問孔子:“有沒有一句話可以奉行終生?”
22、子曰:“君子不器。”
譯文: 孔子說:君子不應該像器具一樣。
23、子曰:“德不孤,必有鄰。”
譯文: 孔子說:“有道德的人是不會孤立的,一定會有思想一致的人與他相處。孔子論語
24、子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!”
譯文: 孔子說:“觚不像個觚了,這也算是觚嗎?這也算是觚嗎?”
25、子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜。”
譯文: 孔子站在河邊說,流逝的日子呀,像水一樣。
26、食不語,寢不言。
譯文: 吃飯、睡覺時不說話
27、席不正,不坐。
譯文: 坐席沒有擺正,就不坐。
28、寢不尸,居不客。
譯文:(孔子)睡覺不像死尸一樣挺著,平日家居也不 接待客人時那樣莊重嚴肅。
29、子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。”
譯文: 孔子說:“自身正了,即使不發布命令,老百姓也會去干,自身不正,即使發布命令,老百姓也不會服從。”
30、子曰:“君子和而不同,小人同而不和。”
譯文: 孔子說:“君子講求和諧而不同流合污,小人只求完全一致,而不講求協調。
31、子曰:“巧言亂德。小不忍,則亂大謀。”
譯文: 孔子說:“花言巧語就敗壞人的德行,小事情不忍耐,就會敗壞大事情。”
32、子曰:“有教無類。”
譯文: 孔子說:“人人我都教育,沒有區別。”
33、子曰:“道不同不相為謀。”
譯文: 孔子說:“主張不同,不能在一起相互謀事。” [
34、子曰:“性相近也,習相遠也。”
譯文: 孔子說:“人的本性是相近的,由于習染不同才相互有了差別。”
第二篇:孔子論語翻譯
性相近也,習相遠也。By nature, men are nearly alike;by practice, they get to be wide apart.過而不改,是謂過矣。Not to mend the fault one has made is to err indeed.己所不欲,勿施于人。What you do not want done to yourself, do not do to others.言必信,行必果。Keep what you say and carry out what you do.君子以文會友,以友輔仁。The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship helps his virtue.三軍可奪師也,匹夫不可奪志也。The commander of the forces of a large State may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him.后生可畏,焉知來者之不如今也?A youth is to be regarded with respect.How do you know that his future will not be equal to our present?
有朋自遠方來,不亦樂乎? Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?
人不知而不慍,不亦君子乎?Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?
父在,觀其志。父沒,觀其行。三年無改于父之道,可謂孝矣。While a mans
father is alive, look at the bent of his will;when his father is dead, look at his conduct.If for three years he does not alter from the way of his father, he may be called filial.不患人之不己知,患不知人也。I will not be afflicted at mens not knowing me;I will be afflicted that I do not know men.詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪。In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence--“Having no depraved thoughts.”
關睢樂而不*,哀而不傷。The Kwan Tsu is expressive of enjoyment without being
licentious, and of grief without being hurtfully excessive.父母在,不遠游,游必有方。While his parents are alive, the son may not go
abroad to a distance.If he does go abroad, he must have a fixed place to which he goes.德不孤,必有鄰。Virtue is not left to stand alone.He who practises it will have neighbors.吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。At fifteen I set my heart upon learning.At thirty, I planted my feet firm upon the ground.At forty, I no longer suffered from perplexities.At fifty, I knew what were the biddings of Heaven.At sixty, I heard them with docile ear.At seventy, I could follow the dictates of my own heart;for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.賢哉回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回
也!Incomparable indeed was Hui!A handful of rice to eat, a gourdful of water to drink, living in a mean street.Others would have found it unendurably depressing, but to Huis cheerfulness it made no difference at all.Incomparable indeed was Hui.知者樂水,仁者樂山。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽。The wise find pleasure in water;the virtuous find pleasure in hills.The wise are active;the virtuous are tranquil.The wise are joyful;the virtuous are long-lived.逝者如斯夫,不舍晝夜。It passes on just like this, not ceasing day or night!
食不厭精,膾不厭細。He did not dislike to have his rice finely cleaned, nor to have his minced meat cut quite small.非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。Look not at what is contrary to propriety;listen not to what is contrary to propriety;speak not what is contrary to propriety;make no movement which is contrary to propriety.人無遠慮,必有近憂。If a man take no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand.君子有三戒。少之時,血氣未定,戒之在色。及其壯也,血氣方剛,戒之在斗。及其老也,血氣既衰,戒之在得。There are three things which the superior man guards against.In youth, when the physical powers, are not yet settled, he guards against lust.When he is strong and the physical powers are full of vigor, he guards against quarrelsomeness.When he is old, and the animal powers are decayed, he guards against covetousness.唯女子與小人,為難養也。近之則不孫,遠之則怨。Of all people, girls and servants are the most difficult to behave to.If you are familiar with them, they lose their humility.If you maintain a reserve towards them, they are discontented.
第三篇:孔子《論語》全文及翻譯
1、子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”
譯文 孔子說:“學了又時常溫習和練習,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個有德的君子嗎?”
2、子曰:“巧言令色,鮮矣仁。”
譯文 孔子說:“花言巧語、滿臉堆笑的,這種人是很少有仁德的。”
3、曾子曰:“吾日三省吾身,為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”
譯文 曾子說:“我每天都要多次反省自己:為別人出主意做事,是否忠實?交友是否守信?老師傳授的知識,是否復習了呢?”
4、子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學也已。”
譯文 孔子說:“君子吃不追求飽足,住不追求安逸,做事靈敏,言談謹慎,時時改正自己的錯誤,就算好學了。”
5、子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”
譯文 孔子說:“不怕沒人了解自己,就怕自己不了解別人。”
6、子曰:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪。’”
譯文 孔子說:“《詩經》三百(零五)首,用一句話可以概括,即:‘思想純正,沒有邪惡的東西。’”
7、子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”
譯文 孔子說:“我十五歲,有志于學問;三十歲,(懂禮儀,)說話做事都有把握;四十歲,(掌握了各種知識,)不致迷惑;五十歲,得知天命;六十歲,一聽別人言語,便可以分別真假,判明是非;到了七十歲,便隨心所欲,任何念頭都不會越出規矩。”
8、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”
譯文 孔子說:“復習舊知識時,又能領悟到新的東西,就可以憑著做老師了。”
9、子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
譯文 孔子說:“君子團結群眾而不互相勾結,小人互相勾結而不團結群眾。”
10、子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”
譯文 孔子說:“讀書不深入思考,越學越糊涂;思考不讀書,就無所的。”
11、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”
譯文 孔子說:“仲由,教給你對待知與不知的態度吧!知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,這種態度是明智的。”
12、子曰:“人而無信,不知其可也。”
譯文 孔子說:“人無信譽,不知能干什么?
13、孔子謂季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”
譯文 孔子說季氏:“他用天子的舞蹈陣容在自己的宗廟里舞蹈,這樣的事可以容忍,什么事不能容忍?”
14、子曰:“《關雎》,樂而不淫,哀而不傷。”
譯文 孔子說:“《關雎》這篇詩,主題快樂卻不過分,憂愁卻不悲傷。”
15、子曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎。”
譯文 孔子說:“以前的事不要再評說了,做完的事不要再議論了,過去了就不要再追咎。”
16、子曰:“朝聞道,夕死可矣。”
譯文 孔子說:“早晨理解真理,晚上死也值得。”
17、子曰:“君子喻于義,小人喻于利。”
譯文 孔子說:“君子通曉道義,小人通曉私利。”
18、子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也。”
譯文 孔子說:“見到賢人,要向他看齊;見到不賢的人,要反省自己。”
19、子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也,于予與何誅?”
譯文 孔子說:“朽木無法雕琢,糞土的墻壁無法粉刷,我能拿他怎樣?”
20、子曰:“敏而好學,不恥下問,是以謂之‘文’也。”
譯文 孔子說:“靈敏又好學,向比自己學問差的人請教時,不覺得沒面子,所以稱為‘文’。”
21、季文子三思而后行。子聞之,曰:“再,斯可矣。”
22、子曰:“寧武子,邦有道則智,邦無道則愚。其智可及也,其愚不可及也。”
譯文 孔子說:“寧武子這人,國家太平時,就聰明,國家混亂時,就愚笨。他的聰明可以趕得上,他的愚笨別人趕不上。”
23、子曰:“質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然后君子。”
譯文 孔子說:“一個人的內在質樸勝過外在的文采就會粗野,文采勝過質樸就會浮華。只有文采和質樸配合恰當,才是君子。”
24、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”
譯文 孔子說:“知道學習不如喜歡學習,喜歡學習不如以學習為快樂。”
25、子曰:“智者樂水,仁者樂山;智者動,仁者靜;智者樂,仁者壽。”
譯文 孔子說:“明智的人喜歡水,仁慈的人喜歡山;明智的人好動,仁慈的人好靜;明智的人快樂,仁慈的人長壽。”
26、子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有于我哉?”
譯文 孔子說:“將知識默記在心,學習時,不感到滿足;教人時,不感到疲倦,這三個方面我做到了哪些呢?”
27、子曰:“不憤不啟、不悱不發,舉一隅不以三隅反,則不復也。”
譯文 孔子說:“不到他苦思冥想時,不去啟發;不到欲說無語時,不去開導。不能舉一例能理解三個類似的問題,就不要再重復教他了。”
28、子在齊聞《韶》,三月不知肉味。曰:“不圖為樂之至于斯也。”
譯文 孔子在齊國聽《韶樂》,好長時間吃肉不覺滋味。他說:“沒想到好音樂這樣迷人。”
29、葉公問孔子于子路,子路不對。子曰:“汝奚不曰:其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾?”
譯文 葉公問子路:孔子是怎樣的人,子路不回答。孔子說:“你怎么不說:他這個人啊,發憤時就忘記吃飯,高興起來就忘記了憂愁,竟然連自己衰老了也不知道,如此而已。”
30、子曰:“三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。”
譯文 孔子說:“三人走路,必有可作為我的老師的人。選擇他的優點向他學習,借鑒他的缺點進行自我改正。”
31、子以四教:文、行、忠、信。
譯文 孔子教學有四項內容:文獻、品行、忠誠、信實。
32、子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。”
譯文 孔子說:“君子胸懷寬廣,小人憂愁悲傷。”
33、曾子言曰:“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。”
譯文 曾子說:“鳥將死時,叫聲都很悲哀;人快死時,說話都很善良。”
34、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”
譯文 曾子說:“士不可以不弘大剛強而有毅力,因為他責任重大,道路遙遠。把實現仁作為自己的責任,難道還不重大嗎?奮斗終身,死而后已,難道路程還不遙遠嗎?”
35、子曰:“不在其位,不謀其政。”
譯文 孔子說:“不在那個位置上,就不要想那個位置上的事。”
36、子曰:“后生可畏,焉知來者之不如今也?”
譯文 孔子說:“年輕人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?”
37、子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”
譯文 孔子說:“三軍可以剝奪主帥,匹夫不可剝奪志向。”
38、子曰:“智者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”
譯文 孔子說:“明智的人不會迷惑,仁愛的人不會憂愁,勇敢的人不會畏懼。”
39、子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”
譯文 孔子說:“到了寒冷的季節,才知道松柏是最后凋謝的。”
40、子曰:“君子成人之美,不成人之惡。小人反是。”
譯文 孔子說:“君子幫助人取得成績,不促使人陷入失敗。小人相反。”
41、子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”
子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”
譯文 子貢問孔子:“有沒有一句話可以奉行終生?”
孔子說:“那就是?恕?了,自己做不到的事,不要強施加在別人身上。”
42、子夏曰:“仕而優則學,學而優則仕。”
譯文 子夏說:“做官有余力時就去學習,學習能夠游刃有余時就去做官。
第四篇:孔子語錄(論語)中英文對照翻譯
人物語錄:孔子語錄(論語)中英文對照翻譯
Analects
The Master said, to learn and at due times to repeat what one has learned, is that not after all a pleasure? That friends should come to one from afar, is this not after all delightful? To remain unsoured even though one’s merits are unrecognized by others, is that not after all what is expected of a gentleman?
The Master said, “At fifteen I set my heart upon learning.At thirty, I planted my feet firm upon the ground.At forty, I no longer suffered from 2)perplexities.At fifty, I knew what were the 3)biddings of Heaven.At sixty, I heard them with 4)docile ear.At seventy, I could follow the 5)dictates of my own heart;for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.”
The Master said, 6)incomparable indeed was Hui!A handful of rice to eat, a 7)gourdful of water to drink, living in a mean street.Others would have found it 8)unendurably depressing, but to Hui’s cheerfulness it made no difference at all.Incomparable indeed was Hui!
論 語
(一)子曰:“學而時習之,不亦悅乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”
(二)子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”
(三)子曰:“賢哉回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回也!”
1、analects [5An[lekts] n.論集,文選
2、perplexity [p[5pleksiti] n.困惑;窘困
3、bidding [5bidiN] n.命令,吩咐
4、docile [5dEusail] a.馴順的,馴良的
5、dictate [5dikteit] n.[常用復]命令,支配
6、incomparable [in5kCmpErEbl] a.無比的,無雙的7、gourdful [5guEdful] n.一葫蘆的量
8、unendurably [5Qnin5djuErEbli] ad.難忍受地,不可容忍地
第五篇:孔子論語十則--原文翻譯譯文
孔子論語十則 原文翻譯譯文
1.子 曰:?學 而 時習之,不 亦 說 孔子說:?學習知識,并按時溫習它,不也是令人高興的 乎?有 朋自 遠方 來,不 亦 樂 事嗎?有朋友從遠方而來到這里,不也是令人快樂的事情 乎? 人 不知 而不慍,不亦 君 子 嗎?別人不了解自己,卻不惱怒,不也是道德上有修養的乎?? 人嗎??
2.子 曰:?溫 故 而 知 新,孔子說:?溫習學過的知識,可以得到新的理解與體會,可 以 為 師 矣。? 可以憑借這點當老師了。?
3.子 曰:? 學 而不 思 則 罔 ; 孔子說:?光知道讀書學習卻不知道思考,就會迷惑不解;
思 而不 學 則 殆。? 光知道思考卻不知道讀書學習,就會對精神有所傷害。? 4.子曰:?由,誨女知之乎?知之為知之,不知為不知,是 孔子說:?由(子路)!教給你什么叫‘知’吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這就是真正的知啊!?
子貢問曰:?孔文子何以謂之‘文’也??子曰:?敏而好學,不恥下問,是以謂之‘文’也。?
子貢問道:?孔文子憑什么被人們謚為‘文’呢??孔子說:?孔文子聰敏好學,不認為向不如自己的人請教是羞恥,因此謚他為‘文’啊!?
子曰:?默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有于我哉!? 孔子說:?默默地記住所學的知識,學習卻不感覺滿足,教導他人不知疲倦,這些對我來說,有哪一點是我所具備的呢??
子曰:?三人行,必有我師焉;擇其善者而從之,其不善者而改之。?
孔子說:?三個人在一起行路,一定有可以作為我的教師的人在中間;選擇他們的長處來學習,他們的短處,自己如果也有,就要改掉它。?
子曰:?知之者不如好之者,好之者不如樂之者。? 孔子說:?懂得它的人不如喜愛它的人,喜愛它的人又不如以它為樂的人。?
子在川上,曰:?逝者如斯夫,不舍晝夜。?
孔子在河邊說:?消逝的時光像這河水一樣呀!日夜不停。?
子曰:?吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無益,不如學也。? 孔子說:?我曾經整天不吃,整晚不睡,用來思考,卻沒有長進,不如去學習。?