第一篇:修辭學(xué)概論 ——《修辭學(xué)發(fā)凡》述評(píng)
修辭學(xué)概論
——《修辭學(xué)發(fā)凡》評(píng)述
陳望道先生的《修辭學(xué)發(fā)凡》1932年由大江書鋪分上下兩冊(cè)正式出版。陳望道先生在修辭學(xué)研究方面做出了突出貢獻(xiàn)。他首先提出了“消極修辭”和“積極修辭”兩大分野的說(shuō)法。其著作《修辭學(xué)發(fā)凡》創(chuàng)立了我國(guó)第一個(gè)科學(xué)的修辭學(xué)體系,是我國(guó)第一本系統(tǒng)的修辭學(xué)著作,被學(xué)術(shù)界奉為中國(guó)現(xiàn)代修辭學(xué)的奠基之作。全書共十二篇。第一、二篇講述了修辭及話語(yǔ)辭梗概。第三篇主要講述了修辭的兩大分野。第四篇概述了消極修辭。五到八篇聚焦積極修辭中的辭格部分,具體講述了根據(jù)組織或作用進(jìn)行劃分的四類辭格。第九篇從不同層面對(duì)辭趣做了介紹。第十篇講述了修辭現(xiàn)象的變化及統(tǒng)一。第十一篇概述了文體或辭體。最后一篇為結(jié)語(yǔ)。下面主要對(duì)本書的前幾個(gè)篇進(jìn)行介紹和評(píng)論。
第一篇 引言
本篇概括地述說(shuō)了修辭現(xiàn)象和修辭學(xué)的全貌。指出了修辭現(xiàn)象有消極和積極兩大分野,又指出修辭所可利用的是語(yǔ)言文字的一切可能性和修辭所可適合的是題旨和情境。
第一節(jié)作者通過(guò)對(duì)“修辭”兩字習(xí)慣用法的探討得出修辭就是調(diào)整或適用語(yǔ)詞的結(jié)論,并指出無(wú)論作文或說(shuō)話總以“意與言會(huì),言隨意轉(zhuǎn)”為極致。
第二節(jié)作者通過(guò)敘述語(yǔ)詞使用的三境界即記述的境界、表現(xiàn)的境界和柔和的境界引出修辭現(xiàn)象的兩大分野即消極修辭和積極修辭。作者認(rèn)為記述的境界常用的是消極手法,表現(xiàn)的境界常用的是積極的手法。消極手法是以明白精確為主,對(duì)于語(yǔ)辭常以意義為主,力求所表現(xiàn)的意義不另含其他意義,又不為其他意義所混淆。積極手法有兩種要素:①內(nèi)容是富有體驗(yàn)性、具體性的;②形式是利用字義、字音、字形的。積極修辭的使用可使語(yǔ)辭呈現(xiàn)出動(dòng)人的魅力。根據(jù)與內(nèi)容的貼切程度,這種魅力可分為辭格和辭趣兩種。通過(guò)對(duì)消極手法和積極手法的分析又引出古時(shí)所謂的“文質(zhì)”之爭(zhēng)。作者指出消極手法相當(dāng)于“質(zhì)”的部分,積極手法相當(dāng)于“文”的部分。
第三節(jié)敘述了修辭和語(yǔ)辭的三個(gè)階段即收集資料、剪裁配置和寫說(shuō)發(fā)表。這三個(gè)階段的工作都依賴社會(huì)實(shí)踐,并受一定的政治立場(chǎng)和世界觀的影響。語(yǔ)辭形成的過(guò)程的始終離不開一定社會(huì)實(shí)際生活的需要,這種需要在語(yǔ)辭上體現(xiàn)為一篇文章或一場(chǎng)說(shuō)話的主意或本質(zhì)。材料配置定妥之后,配置定妥和語(yǔ)辭定著之間常有一個(gè)對(duì)語(yǔ)辭力加調(diào)整、力求適用的過(guò)程,這個(gè)過(guò)程便是修辭的過(guò)程,這過(guò)程上所有的現(xiàn)象,便是修辭的現(xiàn)象。同這現(xiàn)象有關(guān)系的具體事項(xiàng)極其復(fù)雜,可綜合為:①修辭所可利用的是語(yǔ)言文字的一切可能性;②修辭所須適合的是題旨和情境。
第四節(jié)講述了修辭同情景和題旨的關(guān)系。作者指出雖然消極修辭和積極修辭同是依據(jù)題旨情景調(diào)整語(yǔ)辭的手法,卻各有側(cè)重。消極手法側(cè)重應(yīng)合題旨,積極手法側(cè)重應(yīng)合情景。最后總結(jié)出修辭以適應(yīng)題旨情景為第一義,不應(yīng)僅僅語(yǔ)辭的修飾,更不應(yīng)該是離開情景的修飾。
第五節(jié)論述了如何掌握修辭的技巧和方式。作者指出修辭技巧的來(lái)源有:①題旨和情景的洞達(dá)。這要靠生活的充實(shí)和豐富;②語(yǔ)言文字的可能性的通曉,這要靠平時(shí)對(duì)于已有修辭方式的充分了解。作者建議我們平時(shí)對(duì)修辭方式頗要有精密的觀察和系統(tǒng)的研究。
第六節(jié)指出了修辭研究的需要、進(jìn)展和任務(wù)。他提出研究的注意在同,觀察的注意在異,同異雙方不可能同時(shí)注意,必須先要有相當(dāng)?shù)慕?jīng)驗(yàn)做基礎(chǔ)。作者也指出了修辭研究的進(jìn)展情況,前人研究的不足之處如大多不專為修辭所做,內(nèi)容頗雜且所收現(xiàn)象多偏于古典等。修辭學(xué)的任務(wù)是告訴我們修辭現(xiàn)象的條理和修辭觀念的系統(tǒng)。
第七節(jié)講述了修辭學(xué)的功用。作者指出修辭學(xué)最大的功用是人對(duì)于語(yǔ)言文字的有靈活正確的了解,其次是可做系統(tǒng)的練習(xí),最后是寫說(shuō)。
評(píng):第四節(jié)第二行中提出消極手法側(cè)重在應(yīng)和題旨,積極手法側(cè)重在應(yīng)和情景這一觀點(diǎn)。我個(gè)人認(rèn)為積極手法對(duì)情景和題旨兩者都有所側(cè)重。原因有三:①作者本段第五行講到“我們遇到積極現(xiàn)象的時(shí)候,往往只能從情景上去領(lǐng)略它,用情感去感受它,又須從本意或上下文的連貫關(guān)系上去推究它,不能單看辭頭,照辭直解”表明我們?nèi)粝肜斫夥e極修辭現(xiàn)象不僅應(yīng)注重情景方面,也強(qiáng)調(diào)了須從“本意”出發(fā),這里的“本意”就是指題旨。②本節(jié)第四段首句“這種隨情應(yīng)景的手法,有時(shí)粗看,或許覺(jué)得同題旨并無(wú)十分關(guān)系,按實(shí)正是灌輸題旨情境的必要手段”中“這種隨情應(yīng)景的手法”即積極修辭,這表明了題旨在積極修辭中的重要地位。③本節(jié)最后一段首句“修辭以適應(yīng)題旨情景為第一義,不應(yīng)是語(yǔ)辭的修飾,更不應(yīng)是離開情景的修飾”也表明不能將“題旨、情景”分立而談,因而不能片面地認(rèn)為“消極手法側(cè)重應(yīng)合題旨,積極手法側(cè)重在應(yīng)合情景”。
本章對(duì)修辭學(xué)概括的闡述啟發(fā)我們既要充實(shí)和豐富生活,掌握題旨和情景洞達(dá)的能力,又要對(duì)目前已有修飾方式有充分的了解以通曉語(yǔ)言文字的可能性。這樣我們可以更好地理解他人的話語(yǔ)表達(dá),又可使我們自己的話語(yǔ)表達(dá)更好地被他人所理解。
第三篇
修辭的兩大分野
本章敘述了消極修辭和積極修辭兩大分野的相互區(qū)別和相互聯(lián)系。
第一節(jié)作者指出語(yǔ)言有形式和內(nèi)容兩方面,音形便是形式,意義便是內(nèi)容。人類大抵都是隨應(yīng)意思內(nèi)容的需要調(diào)節(jié)地運(yùn)用語(yǔ)言文字的形式,這內(nèi)容是所謂意旨題旨的內(nèi)容。修辭講究?jī)?nèi)容和形式的統(tǒng)一,要求形式適應(yīng)內(nèi)容。其發(fā)展順序?yàn)椋簝?nèi)容過(guò)重時(shí)期;內(nèi)容和形式協(xié)調(diào)時(shí)期,也就是王充所謂“外內(nèi)表里自相副稱”的時(shí)期;形式過(guò)重時(shí)期。
第二節(jié)作者提出寫說(shuō)不僅應(yīng)注重形式的學(xué)習(xí),也應(yīng)注重內(nèi)容上的磨練。可從一下幾方面做起:積累生活經(jīng)驗(yàn)、學(xué)問(wèn)、見解和趣味。這是寫說(shuō)者的經(jīng)常修養(yǎng)和儲(chǔ)備知識(shí)才能的經(jīng)常方法。總之,寫說(shuō)不全是椅桌間的修煉,在修辭之前少不了要有經(jīng)驗(yàn)、學(xué)問(wèn)、觀察、檢閱等種種內(nèi)容上的準(zhǔn)備的。
第三節(jié)講述了兩種表達(dá)方式即記述的和表現(xiàn)的方式。記述的表達(dá)以平實(shí)地記述事物的條理為目的,其表達(dá)的法式是抽象的、概念的、理知的。表現(xiàn)的表達(dá)是以生動(dòng)地表現(xiàn)生活的體驗(yàn)為目的,其表達(dá)的法式是具體的、體驗(yàn)的、情感的。作者分別給出恰當(dāng)?shù)睦右允緝烧叩膮^(qū)別,總結(jié)出語(yǔ)辭的三境界:記述的境界、表現(xiàn)的境界和柔和的境界。
第四節(jié)作者由語(yǔ)辭的三境界引出修辭的兩分野即消極修辭和積極修辭。消極的修辭使當(dāng)時(shí)想要表達(dá)的表達(dá)得極明白,這種修辭大體是抽象的、概念的,是一種基本的修辭法。積極的修辭大體是具體的、體驗(yàn)的。例如司馬遷《報(bào)任少卿書》中一句“恐卒然不可為諱”的“不可為諱”就是說(shuō)他死,但卻不直說(shuō),便是因?yàn)楦星樯喜蝗讨闭f(shuō)或不便直說(shuō)的緣故。雖這樣換了一個(gè)說(shuō)法,也必須以使看得人或聽的人看得懂聽得懂為首要任務(wù),所以積極手法仍以消極手法做底子,使人明白其意旨為首要目的。
第五節(jié)闡述了兩大分野的概觀。消極修辭第一要義在能盡傳達(dá)事理的責(zé)任,其價(jià)值由寫說(shuō)的結(jié)果同事理的實(shí)際是否切合或切合的程度而定。積極修辭價(jià)值高下全憑意境高下而定。文中作者引用了李白的詩(shī)句“白發(fā)三千尺,緣愁似個(gè)長(zhǎng)”來(lái)解釋積極手法只是照我們體驗(yàn)的想象的真實(shí)感覺(jué)直錄下來(lái),與消極手法不能劃然分開,也不能茫然混同。積極手法又包括辭格和辭趣兩大部分。辭格涉及語(yǔ)辭和意旨,辭趣大體只是語(yǔ)言文字本身的情趣的利用。
第六節(jié)進(jìn)一步講述了兩大分野的不同。
評(píng):本篇啟示我們應(yīng)多參加社會(huì)實(shí)踐,社會(huì)實(shí)踐不僅使我們多知多識(shí),也與我們的思想見解趣味有很大關(guān)系。社會(huì)實(shí)踐形式應(yīng)多樣化,不應(yīng)局限于自己的專業(yè)范圍,應(yīng)廣泛從事其它專業(yè)實(shí)踐活動(dòng)及各種社會(huì)實(shí)踐等等。“讀萬(wàn)卷書不如行萬(wàn)里路”表明親身體驗(yàn)社會(huì)實(shí)踐可提高我們感悟生活的能力,學(xué)到書本上所沒(méi)有的知識(shí)。
通過(guò)學(xué)問(wèn)積累知識(shí)。不能親身經(jīng)歷的,可借學(xué)問(wèn)的力量來(lái)補(bǔ)充。我們應(yīng)學(xué)會(huì)探求社會(huì)實(shí)踐直接所要求的學(xué)問(wèn),與社會(huì)現(xiàn)實(shí)相結(jié)合。借鑒別人社會(huì)實(shí)踐結(jié)果也是自我提高的一個(gè)好方法。例如牛頓在寫給胡可的回信中提到“我之所以能成功,是因?yàn)槲艺驹诰奕说募缟稀保梢娫谂nD研究萬(wàn)有引力定律時(shí),胡可給他提供的一個(gè)公式的作用也不應(yīng)被忽視的。總之,我們可通過(guò)直接或間接的方式努力提高自身多方面的修養(yǎng)。
善于形成自我獨(dú)特的見解和趣味。不斷積累經(jīng)驗(yàn)和學(xué)問(wèn)以養(yǎng)成獨(dú)立思考的能力,隨著自身見聞的增加,見解與趣味也應(yīng)與時(shí)俱進(jìn),不斷完善與擴(kuò)充。作者指出“見解如果不能與時(shí)并進(jìn)而化成古怪,趣味不能循向正大滋長(zhǎng)而流為怪癖,則經(jīng)驗(yàn)和學(xué)問(wèn),對(duì)于那人也就等于路上的塵埃和垃圾。越集聚得多,越會(huì)污染了他”。
養(yǎng)成細(xì)心觀察的習(xí)慣,查看文獻(xiàn)資料時(shí)應(yīng)時(shí)刻懷有質(zhì)疑的態(tài)度,從字里行間去推求事情的真跡。學(xué)會(huì)辯證地看問(wèn)題,或許換個(gè)角度將輕而易舉得到久思不解問(wèn)題的答案。若不善于發(fā)現(xiàn)不留心生活的細(xì)節(jié),許多精彩就會(huì)從我們身邊悄然溜走。
第四篇 消極修辭
消極修辭所使用的語(yǔ)言是概念的、抽象的、普遍的又是質(zhì)實(shí)的、平凡的,它的總綱是明白,如科學(xué)文字、法律文字及其他的詮釋文等,都以使人理會(huì)事物的條理、事物的概況為目的。消極修辭可分為內(nèi)容和形式兩部分。內(nèi)容方面是寫說(shuō)者所要表出的意思,形式方面是表出這意思的語(yǔ)言文字。內(nèi)容部分注重意思明通的表出法,形式方面著眼點(diǎn)是語(yǔ)言文字平穩(wěn)的使用法。要把意思明通地表出來(lái),平穩(wěn)地傳給別人在話語(yǔ)文章上需具備明確、通順、平勻和穩(wěn)密四個(gè)方面。明確就是要寫說(shuō)者把意思分明地顯現(xiàn)在語(yǔ)言文字上,可通過(guò)內(nèi)容本身的明確和表出方式的明確兩方面來(lái)實(shí)現(xiàn)。通順是語(yǔ)言輪次上的事,能夠依順序、相銜接、有照應(yīng)就稱為通順。在內(nèi)容方面具備了明確通順外還應(yīng)從語(yǔ)言方面應(yīng)注意選詞造句及詞句的安排是否契合內(nèi)容的需要。選詞造句的標(biāo)準(zhǔn)即平勻,也即符合以下三個(gè)條件:以境地論是本境的;以時(shí)代論是現(xiàn)代的;以性質(zhì)論是普通的。但文章的傳情達(dá)意究竟以密切實(shí)際為第一要義。
評(píng):學(xué)習(xí)了消極修辭,聯(lián)想到生活中我們應(yīng)善于明確清晰地表明自己的觀點(diǎn)立場(chǎng)。首先我們自己應(yīng)養(yǎng)成主動(dòng)思考的習(xí)慣,學(xué)會(huì)針對(duì)某一事件或評(píng)論發(fā)表自己鮮明的立場(chǎng)或觀點(diǎn),不應(yīng)人云亦云,也不應(yīng)對(duì)任何事都持模棱兩可的觀點(diǎn)。魯迅先生的一篇散文《差不多先生》就是諷刺了那類缺乏主見,沒(méi)有自己嚴(yán)格原則的人。
我們應(yīng)掌握一定的話語(yǔ)表達(dá)技巧。形成了自己獨(dú)特的觀點(diǎn)后應(yīng)把自己的觀點(diǎn)平穩(wěn)地傳達(dá)給別人。第一篇中也已講到“我們講話寫文章給別人聽別人看便是在做宣傳工作,要宣傳好,必須講究語(yǔ)辭的運(yùn)用。極盡一切可能,力求話語(yǔ)文章富有說(shuō)服力和感染力”,我們總是在有意無(wú)意地把自己的思想傳達(dá)給別人,力圖影響別人,這也許就是所謂的話語(yǔ)“權(quán)力”。要實(shí)現(xiàn)這一“權(quán)力”,我們應(yīng)善于運(yùn)用語(yǔ)辭這一強(qiáng)大的“武器”。第五篇 積極修辭
積極修辭必須積極地利用中介上一切所有的感性因素,如語(yǔ)言的聲音、形體、意義等,帶有體驗(yàn)性、具體性。積極修辭也可分為內(nèi)容和形式兩方面。內(nèi)容大體上基于經(jīng)驗(yàn)的融合,尤以情景的適當(dāng)為主要條項(xiàng)。形式方面大體是對(duì)語(yǔ)言文字一切感性因素的利用即語(yǔ)感的利用。積極修辭分為辭格和辭趣。辭格是內(nèi)容和形式的綜合利用,辭趣側(cè)重形式的利用。作者根據(jù)其組織和作用將辭格分為四類即材料上的辭格、意境上的辭格、詞語(yǔ)上的辭格和章句上的辭格等共三十八格。本章詳細(xì)講解了材料上的各種辭格即譬喻、借代、映襯、摹狀、雙關(guān)、引用、仿擬、拈連、移就等并給出詳細(xì)的例子。
評(píng):我們加強(qiáng)中國(guó)古典文化的學(xué)習(xí)。作者廣征博引為我們列舉的各種辭格的例子,其中古文占了相當(dāng)大的比例,這可能與作者寫作的時(shí)代背景有關(guān)。這無(wú)疑將會(huì)對(duì)古文理解能力不強(qiáng)的學(xué)生提出挑戰(zhàn)。有些地方若不查看作者給出的解釋,不能透徹理解原文具體是運(yùn)用的哪種修辭格。例如在講雙關(guān)時(shí)引用的魯迅先生《哀范君三章》中 “風(fēng)雨飄搖日,余懷范愛(ài)農(nóng)。華顛萎寥落,白眼看雞蟲。”為例。其中“雞蟲”出自杜甫詩(shī)《縛雞行》中“雞蟲得失無(wú)了時(shí),注目寒江倚山閣”一句。若不了解當(dāng)時(shí)自由黨主持人何幾仲排擠范愛(ài)農(nóng),為范愛(ài)農(nóng)所鄙視這一社會(huì)背景,怎知“雞蟲”即是“幾仲”的諧音,暗指爭(zhēng)權(quán)奪勢(shì)的小人,由此而發(fā)現(xiàn)雙關(guān)的妙處呢?所以我認(rèn)為學(xué)習(xí)中國(guó)古典文化,提高自己的古漢語(yǔ)理解運(yùn)用能力很有必要。恰當(dāng)引用古文也可使我們的更具說(shuō)服力和感染力。總之,我們應(yīng)不斷培養(yǎng)自己語(yǔ)文素養(yǎng)。
不足之處:作者將辭格分為三十八格,每格又分若干式,全面概括了漢語(yǔ)語(yǔ)文的修辭格式,歸納系統(tǒng),闡釋詳明,可見作者漢語(yǔ)功底之深厚。但作者沒(méi)能具體解釋出為什么采取這樣的這樣分類標(biāo)準(zhǔn)。我個(gè)人認(rèn)為此分類法有部分重疊。如按材料、意境、詞語(yǔ)和章句四類來(lái)分,表明材料、意境、詞語(yǔ)、章句之間沒(méi)有重疊部分嗎?在之后的章節(jié)中作者自己也提出雙關(guān)便是介于材料與詞語(yǔ)中間的一種辭格,可見辭格分類之標(biāo)準(zhǔn)的難以擇定。
總評(píng):本書把存在于漢語(yǔ)語(yǔ)文中的種種修辭方法方式以及運(yùn)用這些方法方式的原理原則加以系統(tǒng)的闡釋,并且指明它的發(fā)展趨向。在闡釋和說(shuō)明中,引用了豐富、切實(shí)的白話和文言文的例證。它對(duì)于掌握修辭學(xué)入門的基本知識(shí)有很大幫助,使我們對(duì)各種修辭格有了全面的了解,初步明辨了各類修辭的特點(diǎn),不失為一本修辭學(xué)入門的綱領(lǐng)性教材。它對(duì)于系統(tǒng)地研究修辭學(xué),古今作品的理解賞析和練習(xí)寫作,提高話語(yǔ)表達(dá)能力都有助益。
讀完這本書后,我個(gè)人想到的研究思路有:可從英漢辭格對(duì)比方面進(jìn)行研究,特別是可從英漢辭格使用的相似處或相同處著手。本書作者也提到他此類劃分是同國(guó)外辭格容易對(duì)照的一種區(qū)分。但此類的研究必定涉及的范圍特別廣,所以可選擇做一些典型的辭格對(duì)比研究。這可為中西方文化對(duì)比研究學(xué)習(xí)者提供資源,使之從英漢辭格使用的相同或相異之處,更深刻地理解它們背后隱藏的文化內(nèi)涵。這也可使部分翻譯人員更好地理解源語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)的文化內(nèi)涵從而使自己的工作更有成效。這也可為人們更順利地進(jìn)行人際交往提供便利。
另外,可從具體的語(yǔ)用環(huán)境中分析辭格的使用現(xiàn)象。比如日新月異電子時(shí)代的今天人們?cè)絹?lái)越多地通過(guò)網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行交流,對(duì)網(wǎng)絡(luò)話語(yǔ)的研究越來(lái)越顯示出其重大意義。具體可從QQ在線交流話語(yǔ)或QQ留言話語(yǔ)中分析辭格的使用情況,這對(duì)于我們?nèi)粘I钪懈玫剡M(jìn)行人際交往具有重要意義。
第二篇:修辭學(xué)
春晚小品中的修辭運(yùn)用
春晚作為全國(guó)人民除夕之夜的必備大餐,已經(jīng)伴隨我們近三十年的時(shí)間,而其中的語(yǔ)言類節(jié)目更是讓大家記憶深刻。小品是一門借助語(yǔ)言來(lái)塑造描寫人物的舞臺(tái)幽默表演藝術(shù),在中國(guó)喜劇小品中宋丹丹小品具有代表性。近十幾年來(lái)的央視春晚上,來(lái)自北方特別是東北的小品、相聲幾乎壟斷了春晚的語(yǔ)言類節(jié)目,由此東北方言幾乎成了每年春晚的主流語(yǔ)言,并且一度成為中國(guó)社會(huì)流行語(yǔ)。這主要得益于語(yǔ)言、表演等幽默形式的展現(xiàn)。而一位來(lái)自山東青島的小丫頭在1989年憑借《懶漢相親》走進(jìn)了我們的視野,也讓我們記住了那個(gè)嘴邊總是掛著“俺娘說(shuō)了??”的樸實(shí)得農(nóng)村丫頭。一炮走紅之后她與黃宏、趙本山表演的一連串小品,伴隨全國(guó)的電視觀眾度過(guò)了十多個(gè)春節(jié)。可以說(shuō),白云的形象早已深入人心。她的語(yǔ)言雖然很土、很俗,卻讓人感覺(jué)很新鮮、很特別。例如“你太有才了 ;走了,太傷自尊了;那是相當(dāng)??”等等這些耳熟能詳?shù)氐赖臇|北方言已為廣大電視觀眾所喜愛(ài),并廣泛地運(yùn)用在我們?nèi)粘I钪校o人們帶來(lái)了很多樂(lè)趣。獨(dú)具特色的語(yǔ)言正是其小品魅力構(gòu)成的重要因素,也是其小品生命力的保障。本文主要從語(yǔ)音的搭配、辭格的運(yùn)用兩個(gè)方面,每個(gè)方面各選兩種其最具代表性的修辭方式,對(duì)宋丹丹小品臺(tái)詞的修辭藝術(shù)進(jìn)行分析。
一、語(yǔ)音搭配
1、諧音。諧音就是利用漢字同音或近音的條件,用同音或近音字來(lái)代替本字,使聽者產(chǎn)生誤解已達(dá)到說(shuō)話人的目的。在宋丹丹小品中經(jīng)常借助語(yǔ)音的諧音聯(lián)系達(dá)到其喜劇小品幽默風(fēng)趣
例1,1999年的小品《昨天 今天 明天》
崔:今天的話題是“昨天 今天 明天”
趙:昨天在家準(zhǔn)備了一宿,今天上這里來(lái)了,明天回去了。
崔:不是 我不是讓你說(shuō)昨天、今天、明天,往前說(shuō)。
宋:前天,我們倆剛領(lǐng)到鄉(xiāng)里通知。
崔:大叔大媽,我說(shuō)的這個(gè)昨天今天明天呀,不是昨天今天明天!
趙:那是后天?
崔:不是后天
宋:那是哪一天啊?
崔:不是哪一天!我說(shuō)的這個(gè)昨天今天明天啊就是咱回憶一下過(guò)去,再評(píng)說(shuō)一下現(xiàn)在,再展望一下未來(lái) 您聽明白來(lái)了嗎?
趙:那是過(guò)去、現(xiàn)在和將來(lái)。
宋:那也不是昨天、今天、明天呀·
“昨天、今天、明天” 是運(yùn)用了詞語(yǔ)的多義。它們真正的意義有兩種,(1)今天的前一天,說(shuō)話時(shí)的這一天,今天的下一天;(2)過(guò)去、現(xiàn)在、不遠(yuǎn)的將來(lái)。在這里,崔要表達(dá)的是第2個(gè)意思,而白云、黑土這對(duì)老夫妻理解得是第一個(gè)意思,造成了語(yǔ)言理解上的偏差 這段對(duì)話簡(jiǎn)單讀后會(huì)讓人感到詼諧幽默、滑稽可笑,在舞臺(tái)上,再加入三人對(duì)話時(shí)的語(yǔ)氣、表情、動(dòng)作,可是說(shuō)是風(fēng)趣到了極點(diǎn),令人捧腹大笑。
這些看似荒唐可笑的對(duì)話讓我們開懷大笑得同時(shí)我們往往忽略為什么他們會(huì)有這樣的對(duì)話。白云黑土他們是地地道道得農(nóng)民,沒(méi)怎么讀過(guò)書,平時(shí)所接觸得人也不會(huì)用一些文縐縐的詞語(yǔ)和他們對(duì)話,當(dāng)小崔和他們交流時(shí)恰恰忽略了這一點(diǎn),這就提醒我們?cè)诿鎸?duì)不同的人物身份時(shí)要選用不同得語(yǔ)言,已達(dá)到交流的目的。而這種為甲答乙的對(duì)白恰恰可以收到了幽默風(fēng)趣的藝術(shù)效果,增強(qiáng)了小品語(yǔ)言的藝術(shù)魅力,塑造了鮮明的人物形象。因此這一手段在小品中經(jīng)常出現(xiàn)。
例2,2006年小品《小崔說(shuō)事》
崔:哎,大媽……你們這次到北京是怎么來(lái)的?
白:俺們,搭專機(jī)來(lái)的崔:那太貴了,那我們報(bào)不起
白:不用報(bào),都小錢兒,嘿嘿,現(xiàn)在,有錢,瞅這穿的,相當(dāng)有錢,嘿,太有錢了????
崔:大叔啊,聽說(shuō)你們這次到北京是搭專機(jī)來(lái)的?
黑:啊,是搭拉磚拖拉機(jī)過(guò)來(lái)的對(duì)話中,開行的飛機(jī)或是機(jī)關(guān)單位或個(gè)人專用的飛機(jī)事實(shí)上崔也是這樣理解的雖然有些質(zhì)疑,感覺(jué)不大可能隨著黑土大叔的回答才恍然大悟,“專”與”磚”同音,白云就是借助這種諧音搭配達(dá)到了交際的目的,即提高自己作為名人兒的身價(jià),博取了眾人們的笑趣.2、重音。小品是一種短小的藝術(shù)表現(xiàn)形式,每個(gè)小品在臺(tái)上演出的時(shí)間大約30分鐘左右,在這短短的30分鐘內(nèi),怎樣用語(yǔ)言打動(dòng)觀眾,贏得觀眾的掌聲和歡笑非常重要。宋丹丹以其獨(dú)特的語(yǔ)言表達(dá)技巧給觀眾留下了深刻的印象她的獨(dú)特性表現(xiàn)在,大量運(yùn)用程度副詞,且重音經(jīng)常落在程度副詞上,主要體現(xiàn)在程度副詞“太”“相當(dāng)?shù)摹笔褂蒙稀H纾?/p>
那家伙,那場(chǎng)面,那是相當(dāng)壯觀,是鑼鼓喧天,鞭炮齊鳴,紅旗招展,人山人海······《說(shuō)事兒》
你太有才了!(《策劃》)
二、辭格的運(yùn)用
1、飛白。
飛白是一種根據(jù)語(yǔ)言表達(dá)的需要,將明明知道是錯(cuò)誤的語(yǔ)言,故意如實(shí)地記錄或仿效的修辭格主要分為語(yǔ)音字形語(yǔ)義邏輯飛白四種類型飛有憑空或任意運(yùn)用的意思,“白”有錯(cuò)字的意思其目的是為了使語(yǔ)言滑稽幽默,甚至是給人揶揄之感其作用是不但增加文章的趣味性和語(yǔ)言的感染力,而且往往有助于體現(xiàn)人物形象的真實(shí)性。
例3,1999年小品《昨天今天明天》
宋:秋波是啥玩意兒你都不懂?咋這沒(méi)文化呢?
趙:啥啊?
宋:秋波就是秋天的菠菜。
例4,2000年小品《鐘點(diǎn)工》
宋:美國(guó)著名明星麥當(dāng)娜抹啥我抹啥?
趙:麥當(dāng)娜是誰(shuí)呀?
宋:你不認(rèn)識(shí)呀?她妹妹你指定熟悉。
趙:誰(shuí)啊?
宋:麥當(dāng)勞么!
例3例4 中“秋波”“麥當(dāng)娜”借用同音關(guān)系飛白,而例一中《昨天、今天、明天》是用錯(cuò)了詞語(yǔ)的義項(xiàng)而使意義飛白。小品就是能夠“很精心地把一個(gè)個(gè)源于生活的喜劇環(huán)節(jié)非常合適地連接起來(lái)——這正是他獲得成功的選擇”在這里,看似簡(jiǎn)單地將“秋波”理解成“秋天的菠菜”;將話題“昨天、今天、明天”理解成“今天的前一天、說(shuō)話時(shí)的這一天、今天的下一天”,但其作用卻是真實(shí)生動(dòng)地表現(xiàn)了這對(duì)農(nóng)村夫婦落后的文化水平,這些語(yǔ)言不但對(duì)他們十分合身,也增添了對(duì)白的趣味性,把小品的搞笑幽默的特點(diǎn)充分體現(xiàn)了出來(lái)。例4 中將明星與美食結(jié)成姐妹,趣味橫生,表現(xiàn)了陪人聊天嘮嗑的鐘點(diǎn)工老太太一味地追求名 牌名人效應(yīng),引出的笑話同時(shí)也真實(shí)地反映了當(dāng)下社會(huì)中人們盲目地攀比,追求大品牌的現(xiàn)
象外表雖華麗卻掩蓋不了內(nèi)心的空虛與無(wú)知。
2、移用。
詞語(yǔ)都有固定的意義和固定的用法如果在一定的語(yǔ)言環(huán)境中,為了一定的修辭效果,可以臨時(shí)改變?cè)~在小品語(yǔ)言中較為常見語(yǔ)的用法,這種修辭手段叫移用。
例5,1999年小品《昨天、今天、明天》
宋:現(xiàn)在不行了,現(xiàn)在是頭發(fā)也變白了,皺紋也增長(zhǎng)了,兩顆潔白的門牙,去年也光榮下崗了。
這句話巧妙地運(yùn)用了移用這一修辭手法。“下崗”本指職工因企業(yè)破產(chǎn)裁減人員等原失去工作崗位或指離開執(zhí)行守衛(wèi)警戒等任務(wù)的崗位,這里移用來(lái)指人歲數(shù)大了,牙齒自然脫落這一生理現(xiàn)象,不僅增強(qiáng)了語(yǔ)言的幽默感與趣味性而且獨(dú)具匠心,別出心裁,使人聽來(lái)頗有情趣。
例6,2007年小品《策劃》
趙:實(shí)在憋不住了,就找了個(gè)狗窩把蛋下了。
牛:狗窩?是怎么發(fā)現(xiàn)的?
宋:被狗仔隊(duì)發(fā)現(xiàn)的唄。
“狗仔隊(duì)”本指記者特別是一些八卦周刊的記者跟蹤報(bào)道明星的緋聞這里將現(xiàn)代社會(huì)人盡皆知的狗仔隊(duì)移用指狗窩里的狗仔這一實(shí)質(zhì)性動(dòng)物,不僅增添了語(yǔ)言生動(dòng)形象性,而且突出反映社會(huì)中一部分人特別是明星為了出名,刻意炒作,不講原則,制造出一些緋聞,以此來(lái)吸引讀者和觀眾,達(dá)到成名的目的。
例7,別瞎掰1999年小品《昨天、今天、明天》
黑 土:,當(dāng)時(shí)還有一樣家用電器呢。
主持人:還有家用電器呀?
黑 土:手電筒嘛。
約定俗成的觀念,幾乎所有人把“家用電器”定義為狹義的比較高檔的電器產(chǎn)品,而當(dāng)大叔說(shuō)出“手電筒”是家用電器時(shí),大叔明顯偏離了常規(guī)思維,把“家用電器”廣義為一切由交流電和直流電控制的家庭日常用品。不論這是幼稚還是狹黠,觀眾確實(shí)被它逗樂(lè)了。又如:
上述例子,都是宋丹丹小品臺(tái)詞中極具代表性的語(yǔ)言她的小品演繹的都是東北農(nóng)村喜聞樂(lè)見的生活瑣事,貼近現(xiàn)實(shí)生活樸實(shí)無(wú)華的語(yǔ)言,在給人們帶來(lái)笑趣的同時(shí),還真實(shí)地反映了社會(huì)現(xiàn)象,可謂一舉兩得正如臺(tái)灣修辭學(xué)家沈謙所說(shuō),追求語(yǔ)言文辭之美,大概有拙通巧樸四個(gè)階段,而真正最高的境界應(yīng)該是第四層的樸質(zhì)真醇自然高妙,以最尋常的題
材,最平淡的字句,最熟稔的意象,表達(dá)最深刻的情理,這第四階段就尋常詞語(yǔ)藝術(shù)化的表現(xiàn),沒(méi)有刻意的雕琢,表面上也不那么惹眼,似乎也不見絢爛奪目的好辭,可是細(xì)細(xì)品味之后,卻是真摯感人,余韻無(wú)窮。
參考文獻(xiàn):
[1]葉濤.《成功的基礎(chǔ)—讀趙本山演出的喜劇小品文學(xué)本》J.電視與戲劇;l992;(2);40
[2]沈謙.《語(yǔ)言修辭藝術(shù)》M.北京:中國(guó)友誼出版公司,l998;3
[3]邵敬敏.《現(xiàn)代漢語(yǔ)通論》第2版M上海;上海教育出版社.2007.7
[4]黃伯榮,廖序東.《現(xiàn)代漢語(yǔ)》.北京:高等教育出版社.1997.7
第三篇:修辭學(xué)論文
淺析白巖松《我的故事以及背后的中國(guó)夢(mèng)》之
修辭與題旨情境內(nèi)容
【摘 要】修辭是人們準(zhǔn)確表達(dá)生活的必要手段。修辭要適應(yīng)題旨情境,要根據(jù)作者表達(dá)思想內(nèi)容的需要恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用各種修辭方法,以達(dá)到準(zhǔn)確、鮮明、生動(dòng)地表達(dá)思想的需要。修辭方法是題旨情境的表現(xiàn)形式,題旨情境決定修辭方法的運(yùn)用,內(nèi)容決定形式,形式為內(nèi)容服務(wù)。本文將就修辭同題旨情境的關(guān)系,對(duì)白巖松在耶魯大學(xué)發(fā)表的演講《我的故事以及背后的中國(guó)夢(mèng)》進(jìn)行淺析。
【關(guān)鍵詞】修辭 必要手段 適應(yīng) 題旨情境 決定
陳望道在《修辭學(xué)發(fā)凡》中提出“修辭以適應(yīng)題旨情境為第一義”。什么是題旨?題旨就是要表達(dá)的思想內(nèi)容,大致包括主題思想和寫說(shuō)目的兩個(gè)方面。修辭運(yùn)用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言形式,總是為了表達(dá)特定的內(nèi)容,因此,修辭與題旨的關(guān)系,就是形式與內(nèi)容的關(guān)系。唯物辯證法認(rèn)為,形式與內(nèi)容是辯證地統(tǒng)一在一起的。內(nèi)容必須用形式表現(xiàn)出來(lái),形式也必然有其表現(xiàn)的內(nèi)容。在內(nèi)容與形式的關(guān)系上,內(nèi)容決定形式,形式反作用于內(nèi)容。修辭所要表達(dá)的內(nèi)容決定了人們采用與之相適應(yīng)的修辭形式,適合內(nèi)容的修辭形式可以更好地來(lái)表達(dá)內(nèi)容。在本篇演講稿中,毋庸置疑,題旨就是題目,即我的故事以及背后的中國(guó)夢(mèng)。演講內(nèi)容圍繞著“故事”和“中國(guó)夢(mèng)”展開。以自己出生的年份1968年作為開始,講述了1968年、1978年、1988年、1998年、2008年五個(gè)年份的故事,講述了自己如何從一個(gè)邊遠(yuǎn)小城的絕望孩子,成長(zhǎng)為見證無(wú)數(shù)重要時(shí)刻的新聞人,并以個(gè)人命運(yùn)為線索折射了四十年中美關(guān)系發(fā)生的深刻變化。雖然為我們呈現(xiàn)了5個(gè)年份的場(chǎng)景,但是題旨始終是“故事”以及“中國(guó)夢(mèng)”。
情境即語(yǔ)境,語(yǔ)境就是語(yǔ)言環(huán)境。狹義的語(yǔ)境指語(yǔ)言交際時(shí)的上下文或前言后語(yǔ)。我們說(shuō)一句話,常有上下文。這里的上下文,既包括緊貼在它前后的語(yǔ)句,也包括出現(xiàn)在它前后的其他語(yǔ)句。廣義的語(yǔ)境是就語(yǔ)言外部環(huán)境而言的,既包括交際者的身份、職業(yè)、水平、修養(yǎng)、處境、心情等主觀因素,又包括語(yǔ)言交際的時(shí)間、地點(diǎn)、場(chǎng)合、對(duì)象、背景等客觀因素。總之,語(yǔ)境是影響語(yǔ)言交際的相關(guān)因素的總和。之前也提到,整個(gè)演講分成了5個(gè)部分,展現(xiàn)了5個(gè)不同的情境。1968年,法國(guó)發(fā)生巨大的街頭騷亂,美國(guó)總統(tǒng)肯尼迪遇刺,馬金路德金先生倒下了,但是“我有一個(gè)夢(mèng)想”站起來(lái)了,而就是這一年白巖松出生;1978年,白巖松的爺爺趨勢(shì),兩年前父親去世,母親一個(gè)人撫養(yǎng)兄弟哥倆,那一年他10歲。還有一個(gè)大事件就是中國(guó)與美國(guó)建交,中國(guó)發(fā)生了很大的變化;1988年,白巖松到北京上大學(xué),那一年他20歲。而就在這一年,耶魯大學(xué)又出了一位總統(tǒng);1998年,白巖松成為中央電視臺(tái)的新聞主持人。同一年,尼克松總統(tǒng)訪華;2008年,非耶魯大學(xué)學(xué)生奧巴馬成為美國(guó)總統(tǒng)。奧運(yùn)會(huì)在北京成功舉辦,但是汶川卻發(fā)生了大地震。
同時(shí)在本篇演講稿中,也運(yùn)用了大量的修辭。修辭是人們準(zhǔn)確表達(dá)生活的必要手段。修辭要適應(yīng)題旨情境,要根據(jù)作者表達(dá)思想內(nèi)容的需要恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用各種修辭方法,以達(dá)到準(zhǔn)確、鮮明、生動(dòng)地表達(dá)思想的需要。修辭方法是題旨情境的表現(xiàn)形式,題旨情境決定修辭方法的運(yùn)用,內(nèi)容決定形式,形式為內(nèi)容服務(wù)。
一、“雙關(guān)”的修辭手法。
(一)“過(guò)去的二十年,中國(guó)一直在跟美國(guó)的三任總統(tǒng)打交道,但是今天到了耶魯我才知道,其實(shí)他只跟一所學(xué)校打交道。但是透過(guò)這三位總統(tǒng)我也明白了,耶魯大學(xué)的畢業(yè)生的水準(zhǔn)也并不很平均”。這些文字作為此次演講的開端,其實(shí)很討美國(guó)民眾的喜歡。“中國(guó)一直在跟美國(guó)的三任總統(tǒng)打交道,但是今天到了耶魯我才知道,其實(shí)他只跟一所學(xué)校打交道”一表達(dá)中國(guó)與美國(guó)的交流密切;二表達(dá)耶魯大學(xué)卓有成效的教育。此修辭運(yùn)用的很得體,因?yàn)橐敶_實(shí)出了三位總統(tǒng),這是一個(gè)真實(shí)的情境。然而,如果耶魯大學(xué)沒(méi)有出過(guò)總統(tǒng),此修辭的運(yùn)用就是阿諛?lè)畛校視?huì)讓人一下子對(duì)此次演講失去興趣。
(二)“中國(guó)與美國(guó)的距離非常遙遠(yuǎn),不亞于月亮與地球之間的距離”。此句也是基于真實(shí)情境中的修辭。一方面,美國(guó)與中國(guó)在地理上的距離真的很遙遠(yuǎn);另一方面,那一年美國(guó)與中國(guó)并未建立外交關(guān)系,來(lái)往甚少,了解甚少。
(三)“我看不到這個(gè)家庭的希望,只是會(huì)感覺(jué),那個(gè)時(shí)候的每一個(gè)冬天都很寒冷,因?yàn)槲宜畹哪莻€(gè)城市離蘇聯(lián)更近。”此句也采用了基于事實(shí)的“雙關(guān)”修辭。內(nèi)蒙古確實(shí)與蘇聯(lián)相近,冬天很干冷。同時(shí),也表明了當(dāng)時(shí)白巖松家庭狀況的窘迫。
二、“幽默詼諧”的修辭方法
(一)第一要講的年份是1968年。那一年我出生了。但是那一年世界非常亂,在法國(guó)有它的這個(gè),巨大的街頭的騷亂,在美國(guó)也有,然后美國(guó)的總統(tǒng)肯尼迪遇刺了,但是的確這一切的原因都與我無(wú)關(guān)。“但是的確這一切的原因都與我無(wú)關(guān)”含有“幽默詼諧”的修辭手法。在演講中,幽默詼諧的修辭手段必不可少。
(二)“中國(guó)都很難賣出好價(jià)錢。就像很多很多年之前,在中國(guó)所有的城市里流行著一種叫加州牛肉面,加利福尼亞牛肉面。相當(dāng)多的中國(guó)人都認(rèn)為,美國(guó)來(lái)的東西一定非常非常好吃。所以他們都去吃了。即使沒(méi)那么好吃的話,由于覺(jué)得這是美國(guó)來(lái)的,也沒(méi)有批評(píng)。這個(gè)連鎖的快餐店在中國(guó)存在了很多年,直到有越來(lái)越多的中國(guó)人來(lái)到美國(guó),在加州四處尋找加州牛肉面,但是一家都沒(méi)有找到的時(shí)候,越來(lái)越多的中國(guó)人知道,加州是沒(méi)有這種牛肉面的。”以詼諧的說(shuō)法,闡明了中美之間存在的差異以及中美人民交流的缺少;
三、“比喻”的修辭手法
(一)“這個(gè)時(shí)候我已經(jīng)第一次地嘗試過(guò)可口可樂(lè),而且喝完可口可樂(lè)之后會(huì)覺(jué)得中美兩個(gè)國(guó)家真的是如此接近,因?yàn)樗鼛缀蹙透袊?guó)的中藥是一樣的。”將“可口可樂(lè)”比作“中國(guó)的中藥”,不僅表達(dá)了中美建交后,貿(mào)易往來(lái)的頻繁;同時(shí)也表達(dá)了美國(guó)的生活習(xí)慣漸漸融入中國(guó)。
在此片演講稿中,作者用了很多例子向我們闡述了修辭與題旨情境的關(guān)系。修辭來(lái)源于社會(huì)生活,又高于生活,是準(zhǔn)確表達(dá)社會(huì)生活的必要手段。修辭方法是題旨情境的表現(xiàn)形式,題旨情境決定修辭方法的運(yùn)用,內(nèi)容決定形式,形式為內(nèi)容服務(wù),二者是相互依存的辯證統(tǒng)一的關(guān)系。那么,人們?cè)趯?shí)踐中如何掌握和正確運(yùn)用修辭方法,使之能更好地適應(yīng)題旨情境呢?筆者認(rèn)為,人們除了要注意以上論述的三點(diǎn)之外,還要在實(shí)踐中循序漸進(jìn)地反復(fù)學(xué)習(xí),充分了解被反映事物的性質(zhì)、特征,對(duì)自己所要表達(dá)的題旨有深刻的理解,要正確掌握各種修辭方法的種種特點(diǎn),并能恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用各種修辭方法以及掌握使用它們的技巧,準(zhǔn)確地 表達(dá)具體的思想內(nèi)容。只有這樣,才能使題旨與情境相適應(yīng)。
參考文獻(xiàn):1、2、3、陳望道《修辭學(xué)發(fā)凡》,上海教育出版社1979。寸鎮(zhèn)東《語(yǔ)境與修辭》,貴州人民出版社1996。邵敬敏《現(xiàn)代漢語(yǔ)通論》,上海教育出版社2001。
4、5、駱小所《現(xiàn)代修辭學(xué)》,云南人民出版社1999。王希杰《修辭學(xué)通論》,南京大學(xué)出版社1996。
第四篇:修辭學(xué)讀書筆記
修辭學(xué)讀書筆記
一.分析比喻和比擬的關(guān)系。
比喻是指將甲事物比作乙事物,一個(gè)比喻包含了主體和客體兩部分,而且主體和突破口體是互不相同的兩事物,這樣,比喻才有意義;但是二者在書籍在性質(zhì)或特征上雙必須具備某些共同點(diǎn),這樣,比喻才能被人理解的。
例如:這一本集子和《花邊文學(xué)》,是我在去年一年中,在官民明明暗暗、軟軟硬硬的圍剿“雜文”的筆和刀下的結(jié)集,凡是寫下來(lái)的,全在這里面。當(dāng)然不敢說(shuō)是詩(shī)史,其中有著時(shí)代的眉目,也決不是英雄們的八寶箱,一朝打開,便見光輝燦爛。我只地深夜的街頭擺著一個(gè)地?cái)偅械臒o(wú)非幾個(gè)小釘,幾個(gè)瓦碟,但也希望,并且相信有些人會(huì)從中尋出合于他的用處的東西。(魯迅《且介亭雜文序言》)
文中用“詩(shī)史”比喻不朽的巨篇鴻著,用“英雄們的八寶箱”比喻集名家名著之大成,用“深夜街頭”的“地?cái)偂北扔鬟@兩本集子是在黑暗勢(shì)力重重壓迫下的零散作品,而“幾個(gè)小釘、幾個(gè)瓦蝶”的意思則是說(shuō),這些文章雖然短小,卻不是什么小擺設(shè),而是一些實(shí)實(shí)在在的對(duì)革命人們很有用的東西。這幾個(gè)比喻中的主體和客體的相似點(diǎn)都在內(nèi)在屬性方面,作者用人們比較熟悉的東西說(shuō)明比較生疏的東西,使他要說(shuō)明的復(fù)雜的道理變得淺顯易懂,使抽象的東西具體化了。比擬分為擬人和擬物。擬人是將物當(dāng)人來(lái)寫,擬物是將人當(dāng)物來(lái)寫,本體和擬體二者在特征和屬性方面同樣也要有共通點(diǎn)。
例如:不知為什么,原來(lái)挺敞亮的店堂變得特別黑暗了,牌匾上的金字也都無(wú)精打采了。(汪曾祺《異秉》)
句中將牌匾上的金字當(dāng)作人來(lái)寫,“無(wú)精打采”顯然是人才有的精神狀態(tài),用擬人的手法就使抽象的東西具體化了,更令讀者容易接受,使句子生動(dòng)形象了。
但是,比喻和比擬在有些句中是很難分辨的。
如:不錯(cuò),半農(nóng)確是淺,但他的淺,卻如一條清溪,澄澈見底,縱有多少沉渣和腐草,也不掩其大體的清。(魯迅《憶劉半農(nóng)君》)
這句話既可理解為比喻,把劉半農(nóng)的淺比喻成一條清溪,又可理理解為比擬,將劉半農(nóng)當(dāng)作物來(lái)寫,二者理解都可以。
對(duì)于這一點(diǎn),在姚殿芳和潘兆明著的《實(shí)用漢語(yǔ)修辭》中作了解釋:“有相當(dāng)一部分的比擬是借助比喻來(lái)表現(xiàn)的,或可看作比喻和比擬的兼格。”所以我們可以將這句話中的修辭理解為比喻和比擬的兼格。
二.分析短文中修辭手法有哪些。
古老的長(zhǎng)安街,寬闊明凈的長(zhǎng)安街,你這偉大的歷史見證,經(jīng)過(guò)幾回今天這樣的場(chǎng)景呢?
且不說(shuō)那遙遠(yuǎn)的歲月里,你曾親眼看到農(nóng)民起義大軍怎樣縱馬馳奔到你身邊,一箭射中明皇朝皇宮的南匾額;且不說(shuō)你曾親眼看到八國(guó)聯(lián)軍侵略者的鐵蹄
怎樣地踐踏街心的青石板,義和團(tuán)的勇士們?cè)鯓右曀廊鐨w,血染長(zhǎng)安;且不說(shuō)你曾親眼看到英雄的人民,怎樣砍倒黃龍旗、五色旗和青天白日狗牙旗,怎樣折斷日本鬼子的膏藥旗和美國(guó)侵略者的星條旗,終于,在那個(gè)金光燦爛的十月,毛主席在萬(wàn)眾歡騰中親手升起鮮艷的五星紅旗,長(zhǎng)安街上響徹了勝利的禮炮聲??且不說(shuō)那么遠(yuǎn)了,就說(shuō)今年這一年里,長(zhǎng)安街啊,你經(jīng)歷了多少不平凡、多么難忘的三百多個(gè)日日夜夜!(袁鷹《十月長(zhǎng)安街》)
這一段話作者在描寫十月長(zhǎng)字街的時(shí)候,連用了四個(gè)“且不說(shuō)”句子,這是一種排比的修辭手法,用簡(jiǎn)單的言語(yǔ)概括了自明末李自成農(nóng)民起義到1949年新中國(guó)成立這三百年中國(guó)人民與本國(guó)反動(dòng)勢(shì)力和帝國(guó)主義侵略者英勇斗爭(zhēng)的歷史。四個(gè)“且不說(shuō)”語(yǔ)氣較委婉,實(shí)際上卻強(qiáng)調(diào)了中國(guó)人民光榮的革命斗爭(zhēng)傳統(tǒng),四個(gè)“且不說(shuō)”連用更加引起了讀者的共鳴,使全文更具一種感染力。
縱觀整篇短文,用了一種設(shè)問(wèn)的手法,第一段提出問(wèn)題“經(jīng)歷過(guò)幾回今天這樣的場(chǎng)景”,在第二段中作者就自述了長(zhǎng)安街的歷史,采用這種自問(wèn)自答的方法,一開篇就會(huì)引起讀者的興趣。
第五篇:英語(yǔ)專業(yè)修辭學(xué)
Simile and metaphor
Simile:
A simile is a figure of speech which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic in common.The comparison is purely imaginative, that is, the resemblance between the two unlike things in that one particular aspect exists only in our minds, in our “inward eye” and not in the nature of the things themselves.To make the comparison, words like as, as…so…, and like are used to transfer the quality we associate with one to the other.For example: Records fell like ripe apples on a windy day.(E.B.White)(An association between the rapidity with which records were broken and the rapidity of ripe apples being blown down on a windy day.)
Metaphor:
A metaphor is in a sense a condensed simile, differing from the latter only in form and artistry.It requires greater ability on the part of the reader to perceive the hidden association, the insight into persons, things or ideas that implied.For example: Jim was a fox.The difference between simile and metaphor:
In a simile, the words like, as, as..so..are used to make comparison, as in:
(1)Jim was as cunning as a fox.(2)The world is like a stage.In metaphor, however, the comparison would appear simply as:
(1a)Jim was a fox.(2a)The world is a stage.In a simile the particular aspect of the point of resemblance between two unlike elements is given, in a metaphor nothing is stated.Taking the sentence(1)as an example, we can see that the aspect of cunningness in both man and fox is compared, but in sentence(1a), this aspect is not indicated.