第一篇:北京天安門廣場英文導游詞
北京天安門廣場英文導游詞
Tian’anmen(the Gate of Heavenly Peace), is located in the center of Beijing.It was first built in 1417 and named Chengtianmen(the Gate of Heavenly Succession).At the end of the Ming Dynasty, it was seriously damaged by war.When it was rebuilt under the Qing in 1651, it was renamed Tian’anmen, and served as the main entrance to the Imperial City, the administrative and residential quarters for court officials and retainers.The southern sections of the Imperial City wall still stand on both sides of the Gate.The tower at the top of the gate is nine-room wide and five –room deep.According to the Book of Changes, the two numbers nine and five, when combined, symbolize the supreme status of a sovereign.During the Ming and Qing dynasties, Tian’anmen was the place where state ceremonies took place.The most important one of them was the issuing of imperial edicts, which followed these steps:
1)The Minister of Rites would receive the edict in Taihedian(Hall of Supreme Harmony), where the Emperor was holding his court.The minister would then carry the decree on a yunpan(tray of cloud), and withdraw from the hall via Taihemen(Gate of supreme Harmony)
2)The Minister would put the tray in a miniature longting(dragon pavilion).Beneath a yellow umbrella and carry it via Wumen(Meridian Gate), to Tian’anmen Gate tower.3)A courtier would be invested to proclaim the edict.The civil and military officials lining both sides of the gateway beneath the tower would prostrate themselves in the direction of the emperor in waiting for the decree to the proclaimed.4)The courtier would then put the edict in a phoenix-shaped wooden box and lower it from the tower by means of a silk cord.The document would finally be carried in a similar tray of cloud under a yellow umbrella to the Ministry of Rites.5)The edict, copied on yellow paper, would be made known to the whole country.Such a process was historically recorded as ― Imperial Edict Issued by Golden Phoenix‖.During the Ming and Qing dynasties Tian’anmen was the most important passage.It was this gate that the Emperor and his retinue would go through on their way to the altars for ritual and religious activities.On the Westside of Tian’anmen stands ZhongshanPark(Dr.Sun Yat-sen’s Park), and on the east side, the Working People’s Cultural Palave.The Park was formerly called Shejitan(Altar of Land and Grain), built in 1420 for offering sacrificial items to the God of Land.It was opened to the public as a park in 1914 and its name was changed in 1928 to the present one in memory of the great pioneer of the Chinese Democratic Revolution.The Working People’s Cultural Palace used to be Taimiao(the Supreme Ancestral Temple), where tablets of the deceased dynastic rulers were kept.The stream in front of Tian’anmen is called Waijinshuihe(Outer Golden River),with seven marble bridges spanning over it.Of these seven bridges,historical records say the middle one was for the exclusive use of the emperor and was accordingly called Yuluqiao(Imperial Bridge).The bridges flanking it on either side were meant for the members of the royal family and were therefore called Wanggongqiao(Royal’s Bridges).Farther away on each side of the two were bridges for officials ranking above the third order and were named Pinjiqiao(ministerial Bridges).The remaining two bridges were for the use by the retinue below the third order and wre called Gongshengqiao(common Bridges).They anr the one in front of the Supreme Ancestral Temple to the east and the one in front of the Altar of land and Grain to the west.The two stone lions by the Gate of Tian’anmen, one on each side were meant as sentries.They gaze toward the middle axis, guarding the emperor’s walkway.In front of the gate stands a pair of marble columns called Huabiao.They are elaborately cut in bas-relief following the pattern of a legendary dragon.Behind the gate stands another pair of similar columns.The story of Huabiao may be traced to a couple of sources.One of the versions accredits its invention to one of the Chinese sage kings named Yao, who was said to have set up a wooden pillar in order to allow the ordinary people to expose evil-doers, hence it was originally called a slander pillar.Later it ws reduced to a signpost, and now it serves as an ornament.The beast sitting on the top of the column is called‖ hou‖, a legendary animal, which is said to have been a watcher of an emperor’s behaviour.He was doing such duties as warning the emperor against staying too long outside the palace or indulging in pleasure and urging him to go to the people for their complaints or return in due time.Therefore, the two pairs of beasts were given the names‖ Wangjunhui‖(Expecting the emperor’s coming back)and ― wangjunchu‖(Expecting the emperor’s going out)respectinvely.In the old days, Tian’anmen, as a part of the Imperial City, was meant for important
occasions.The
two
rows
of chaofang(antechamber), on the sides behind the main gate, wre reserved for civil and military members of the government waiting for imperial audience and in front of the gate, were offices of imperial administration.On October 1, 1949, chairman Mao Zedong proclaimed on Tian’anmen Rostrum the founding of the People’s Republic of China.Since then Tian’anmen has been the symbol of New Chinea.Chairman Mao’s portrait is hung above the central entrance, flanked by two slogans:‖ Long Live the Great Unity of the Peoples of the World‖.Today , the splendour of Tian’anmen attracts million of visitors from all over the world.The Rostrum on its top was opened in 1988 to the public for the first time in its history.It offers a panoramic view of the Square and the city proper.Tian’anmen Square
Situated due south of Tian’anmen, the Square has an area of 44 hectares(109 acres)that can accommodate as many as one million people for public gatherings.It has witnessed may historical events in China’s modern history and is a place for celebrations on such festive days as international Labour Day on May 1st and national Day on October 1st.Around the Square are several famous buildings:
The Great Hall of the People
This is one of the largest congressional buildings in the world.Built in 1959, the hall consists of three parts: a 10,000-seat auditorium in the center, a banquet hall in the north wing facing Chang’an Street, with a seating capacity of 5,000, and offices for the Standing Committee of the National Peoples’ Congress of China in the south.In addition, thirty-four reception chambers are named after various provinces, autonomous regions and municipalities directly unde the Central Government, plus Hong Kong and Macao.Each is different from the other in decoration and furnishings to stress their local features.2 The Museum of Chinese History and the Museum of the Chinese Revolution
These two museums were also built in 1959.the museum of Chinese History houses a permanent exhibition in four parts, covering the entire process of Chinese history spanning from 1.7 million years ago to 1919:
1)The Primitive Society(1.7 million years ago to the 21st century BC);
2)The Slave Society(21st century BC to 476 BC.);
3)The Feudal Society(475 BC.To 1840 AD.);
4)The Semi-Colonial and Semi-Fedual Society(1840 to 1919.)
The Museum of the Chinese Revolution covers the period from 1919 to 1949.3 The Monument to the People’s Heroes
the monument was built in memory of thousands of martyrs who died for the revolutionary cause of the Chinese people.Its construction began on August 1, 1952 and was not completed until 1958.in the form of an obelisk, the Monument as made of more than 17,000 pieces of tranite and white marble.The purple piece inlaid in the front of the Monument was brought from Qingdao, Shandong Province.It is 38 meters(124ft 8 in)high, the loftiest of its kind ever seen in the country.Not only is it an historic memorial for immortal heroes, but also it is an artistic work of excellent architectural value.On the front side of the Monument is an engraved insc-ription in Chinese characters written by Chairman Mao Zedong, which reads‖ Eternal Glory to the People’s Heroes!‖.On the back of the Monument is an article written by Chairman Mao, but in Chinese calligraphy by the late Premier Zhou Enlai.At the top of the Monument are eight gigantic carved wreathes of such flowers as peony, lotus and chrysanthemum, symbolizing nobility, purity, and fortitude.At the base of the monument are eight marble reliefs depicting the Chinese historic events since 1840.They are:
1)The Burning of Opium in 1840:
2)The uprising of 1851 in Jintian, Guangxi;
3)The Revolution of 1911;
4)The May Fourth Movement of 1919;
5)The May 30th Movement of 1925;
6)The Uprising of 1927 in Nanchang, Jiangxi;
7)The War of Resistance against Japanese Aggression from 1937 to 1945;
8)The Victorious Crossing over the Yangtze River by the Peoples’s Liberation Army in 1949.This relief is flanked by two smaller ones—― Supplying the Front‖ and ― Greeting the P.L.A.‖.4 Chairman Mao’s Mausoleum
Chairman Mao Zedong, the founder of the People’s Pepublic of China, passed away on Sepember 9, 1976.In commemoration of this great man, a mausoleum began to be constructed in November 1976, and was completes in August the following year.The Mausoleum was officially opened on September 9, 1977.The mausoleum is surrounded by four groups of sculpture.East of the northern entrance is the sculpture depicting the period of the New Democratic Revolution(1919-1949), and west of it is the one signifying the great achievements of the Chinese people during the period of slcialist revolution and construction since 1949.The sculptures in front of the southern gate are figures of workers, peasants soldiers, intellectuals, technicians and children.Inside the Mausoleum are three main sections: A white marble statue of Chairman Mao is mounted on a platform in the front lobby.On the wall behind the statue is a 24-metre-long(79-foot-long)tapestry, a fine needlepoint work with beautiful landscapes of the country.In the main hall there is a crystal coffin, in which Chairman Mao’s body lies stately with the Communist Party’s flag covering over him.On the wall of the southern lobby, a poem by Chairman Mao and in his own calligraphy is inscribed in gold inlay.It expresses his full great expectations for the country.Tian’ anmen Square has now completed its renovation after eight months’ hard work to welcome the 50th anniversary of the People’s Republic in 1999.
第二篇:北京天安門廣場導游詞
北京天安門廣場導游詞
各位游客朋友:
我們現在已經來到了天安門廣場。大家可以看一下,我們現在的位置是在天安門廣場南北方向的中軸線上,距我們南面的人民英雄紀念碑大約有100米左右的距離。我們今天在天安門廣場游覽的時間是30分鐘。
大家向我這里聚一下,我先給大家簡要介紹一下天安門廣場的主要景觀。(手勢,向北指)大家先向這邊看。(稍停頓,待游客目光集中于手指方向)我愛北京--天-安-門。一會兒,我會向大家詳細介紹天安門的的滄桑歷史。除了天安門城樓外,我還要向您介紹天安門前的金水橋、以及橋前的華表和石獅。大家回一下頭,您看到了,這就是莊嚴挺拔的人民英雄紀念碑了,隨后我也將向您講一講她的故事。紀念碑南邊的建筑就是“毛主席紀念堂”,我們今天的行程沒有安排大家瞻仰毛主席遺容,如果您有意去的話,可以告訴我,我會盡量滿足您的愿望。天安門廣場東側的建筑是中國革命歷史博物館,這里陳列了大量珍貴的革命歷史文物。和她相對著的,(手勢,向西指)西邊的這座建筑,就是非常著名的“人民大會堂”。關于她,一會兒我也會向您做詳細介紹。
好好好,大家現在可以在廣場上拍照留念。拍照前我給大家提個醒,大家盡量避免站在這條中軸線上拍照,旗桿可能會影響您的拍攝效果。另外,大家如果在紀念碑前拍照的話,建議您到紀念碑的那一側去拍,在這邊是逆光,會影響照片的效果。給大家10分鐘時間,拍完照請到這里集合,我在這里等大家.下面我首先為大家介紹一下天安門城樓。天安門原為明清兩代皇城的正門,始建于明永樂十五年(1417),最初叫做承天門,取“承天啟運,受命于天”之意。清順治八年(1651年)重修而改名天安門,含“受命于天”和“安邦治民”的意思。至今已有580多年的歷史了,是全國重點文物保護單位。天安門城樓,建筑在巨大條石砌成的須彌座式城臺上,造型莊重渾厚,宏偉典雅,是中國傳統建筑藝術的典型代表作之一。城樓通高34.7米。城臺上的大殿寬九楹(62.77米),進深五楹(27.25米),象征封建帝王的“九五”至尊。大殿為重檐歇山式,朱墻黃琉璃瓦頂。南面設有菱花隔扇門、窗36扇,殿內外立有直徑2米的巨柱60根,天花、斗拱、梁枋等處、均繪滿了最高等級的金龍和璽彩畫,金碧輝煌,極為雄偉壯觀。
1988年的元旦,天安門城樓正式對外向游客開放。在天安門高大的暗紅城墻中辟有五個券洞門,明清時代,這里的門、橋行走規制森嚴,中門為皇帝進出專用?;实勖磕甓镣靿捞?,夏至去地壇祭地,孟春赴先農壇耕籍田,都要出入天安門。那么,在當時,是不是只有皇帝一人才能進出中門呢?這位朋友答的對,不是。大家知道還有什么人可以走這里嗎?(稍做停頓)讓我來告訴大家。此外,皇帝的父母可從中門入宮;皇帝大婚,皇后可從中門進入一次;新科狀元等“金殿傳臚”后,可從中門出宮一回。除此之外,嚴禁任何人進出,否則是要治重罪的。中門左右的兩座旁門,供宗室王公和三品以上文武百官通行。過去天安門是座只進喜,不出喪的吉祥之門
好好天安門的設計者是蒯(kuǎi)祥。蒯祥是江蘇吳縣人,明初洪武年間生于木匠家庭,他的父親是一位有名望的木工師傅,能主建大型工程。蒯祥受父親影響,從小學藝,勤奮好學,聰慧過人,三十來歲時,已成為才華出眾的木工匠師了。燕王朱棣,也就是后來的永樂皇帝,經“靖難之役”取得帝位后,決定從南京遷都北京。永樂四年至十八年(1406-1420),明成祖朱棣調集全國各地的能工巧匠前來北京營建工程巨大、難度極高的天安門(初名承天門)等宏偉建筑。蒯祥以高超的設計方案和精湛的建筑技藝,被推選為皇宮工程的建筑設計師。當時人們尊稱他為“蒯魯班”。蒯祥曾擔任建筑皇家宮殿的官吏,直至工部左侍郎等官職,為中國的民族建筑藝術創下了光輝的業績。
天安門是明清兩朝歷代帝王“金鳳頒詔”的重地,凡遇國家慶典、新帝即位、皇帝結婚、冊立皇后,都需要在此舉行“頒詔”儀式。屆時于城樓大殿前正中設立宣詔臺。由禮部尚書在紫禁城太和殿奉接皇帝詔書,蓋上御寶,把詔書敬放在云盤內,捧出太和門,置于抬著的龍亭內,再出午門,登上天安門城樓。然后將詔書恭放于宣詔臺上,由宣詔官進行宣讀。文武百官按等級依次排列于金水橋南,面北而跪恭聽。宣詔完畢,就把皇帝詔書銜放在一只木雕金鳳的嘴里,再用黃絨繩從上系下,禮部官員托著朵云盤在下跪接,接著用龍亭將詔書抬到禮部,經黃紙謄寫,分送各地,布告天下。這種頒發封建帝王圣旨禮儀的全過程,就叫做“金鳳頒詔”。
好好我國古代有“人生四喜”的說法,也就是“久旱逢甘霖,他鄉遇故知,洞房花燭夜,金榜題名時?,F在,問大家一個有意思的問題,哪位朋友知道,金榜題名的金榜張貼在什么地方?(稍停,待游客猜測)到底在哪里呢?請聽我下文分解。明清時代盛行科舉制度,每逢殿試后的第三天,新考中的進士們恭立于天安門金水橋南,等候傳呼他們進太和殿朝拜皇帝的禮儀,名叫”金殿傳臚“。當在太和殿傳臚唱名后,禮部官員捧著皇帝欽定的”黃榜“,帶領新科狀元、榜眼、探花們出午門,再將黃榜放在龍亭內,在鼓樂儀仗的簇擁下抬出天安門,將黃榜張貼于”龍門“,也就是當時的長安左門外的”龍棚“里,公布
天下,這里就是張貼金榜的地方,長安左門的位置大致是現在的勞動人民文化宮門前東南側。天安門歷經滄桑,在新中國成立后,更煥發出了耀人的光彩。1949年的10月1日,毛澤東主席在天安門城樓上向全世界宣布了社會主義新中國的誕生,天安門不再是至高無上的封建皇權的象征,而成為了一個新生的人民民主國家的標志,在國徽圖案的中央,我們可以看到這座莊嚴雄偉的建筑。建國以后,這里成為國家舉行重大慶典活動的場所,特別是每逢國慶,黨和國家領導人都要登上天安門城樓主持慶典并和各界群眾聯歡。
天安門前的金水河又稱御河、外金水河。河上橫跨七座石橋,中橋正對天安門的中門,叫御路橋,最寬大,雕龍修飾,供帝、后專用。兩旁橋名”王公橋“,為宗室王公行走。外側的兩橋稱”品級橋“,供三品以上官員通行。以上五橋均為三孔。位于太廟(今勞動人民文化宮)和社稷壇(今中山公園)門前的單孔石橋,叫”公生橋“,為四品以下官員過往。那時門、橋行走等級森嚴,不得有絲毫觸犯。
天安門前,也是明清兩代進行”秋審“和”朝審“的地方。封建王朝的最高執法機關--刑部衙門,每年五月要把全國各省被判死刑的囚犯名單匯集起來,敬呈皇帝過目。八月中旬,皇帝詔令有關官員在天安門前進行最后判決,這叫秋審。朝審則在霜降后舉行,主要終審在北京刑部監獄里關押的死刑犯。這就是為什么以前被判處死刑的人要”秋后問斬“。凡經”秋審“、”朝審“判處死刑的人,立即推出”虎門“--長安右門,押赴宣武門外的菜市口等刑場處決。因此人們對長安左、右門,有”龍門“與虎門之稱。即凡出”'龍門“者,榮登金榜,前程似錦;而押出”虎門“者,則被終判死罪,毫無生還之望。長安右門的位置大致是在現中山公園門前西南側。
在天安門南北門外,分別聳立有一對雕刻精美、挺拔秀麗的云龍華表。據《淮南子·主術訓》記載,遠在堯舜時代就有街頭設”表木“的做法,用以王者”納諫“,征求民眾意見以治天下。到秦漢時期,表木被改為指路標,叫華表。后來華表經不斷美化,便逐漸演變成為中國獨具民族建筑特色的藝術裝飾品,深為世人所青睞?!?“系神話傳說中的神異物,用漢白玉石雕成蹲于每支華表頂端的承露盤中,雙目炯炯有神,密切注視前方。于天安門里的” “臉朝北,雙目緊盯皇宮,名”望君出“,它提醒皇帝不要迷戀深宮生活,而應及時出宮巡視,以利治理天下。在天安門外一對華表的” “則臉朝南,雙目向遠方眺望,名”望君歸“。它時時關注皇帝外巡中的行為舉止,如不檢點或時間長了,”望君歸“就呼喚帝王不得沉米山水、野趣、而應早日回宮,料理國家大事。
好好天安門金水橋前的這一對大石獅,雕工精絕,造型逼真,威武異常。它們的雙目都緊緊注視著天安門前正中的御道(中軸線),以體現它們是封建帝王忠實的衛士身份。朋友們來看西邊的這一只石獅,它的肚皮上有一個深深的洞,這是怎么回事呢?這里有一個很有傳奇色彩的故事,據說明代崇禎十七年(1644年)四月,農民起義軍首領闖王李自成攻打北京時,當他率軍沖進天安門前的”T“形廣場后,只見皇城的大門--”承天門“就在眼前。對此,他憤怒地拈弓搭箭,只聽”嗖….“的一聲,正射中承天門匾額的”天“字,頓時眾軍喝彩,歡聲雷動,隨后李闖王收起硬弓,挺槍躍馬一直奔金水橋沖殺過去。突然,橋頭的兩只大石獅張牙舞爪,兇猛阻擋去路。闖王見此怒不可遏,挺槍刺去,即刻火花四濺,長槍戳向了一只獅子的腹部。雙獅見勢不妙,拖著悲慘的哀鳴聲,各自退回了原位?,F在的這個洞,就是槍傷疤了。
朋友們,我們面前的這條街就是有”神州第一街“美譽的長安街。長安街,當年從長安左門至東單牌樓,名東長安街;從長安右門至西單牌樓,叫西長安街。古時東西長安街僅3.7公里,有十里長街之稱,這是京城歷史上有名的”天街“,其名取自盛唐時代的大都城--”長安“,含長治久安的之意。長安街修筑于明朝永樂四年至十八年(1406-1420),與皇城同時建造,是明代興建北京城總體規劃的重要組成部分之一。東西平行走向的長安街,與縱橫南北八公里長的御道中軸線,在天安門前正好垂直相交成準確的”十“字型經緯座標中心點,從而構成了北京城座北朝南,街巷縱橫的總體布局。原東、西長安左、右門前分別均豎有巨型下馬碑,上刻”官員人等,到此下馬?!肮糯蕦m內是嚴禁騎馬的,除非是”金殿傳臚“時的新科狀元,可騎皇帝御賜的高頭大馬,在長安街上走過,以示”皇恩浩蕩"。清王朝滅亡后,內城墻中東西兩側的建國門與復興門在民國二十九年(1940)被打開的。新中國成立以后,街面被展寬為50-100米,東西長安街的延伸線東達通州,西抵石景山,總長50公里,有百里長街的美稱。大家現在隨我通過地下通道去天安門廣場,上下臺階時請您注意安全。
第三篇:天安門廣場導游詞
天安門
各位團友大家好,今天我們要參觀的是世界上最大的城市中心廣場——天安門廣場及天安門。
天安門廣場位于北京市中心。南北長880米,東西寬500米,占地面積達44萬平方米,是當今世界上最大的城市中心廣場。國家機構按文東武西的格局分列廣場兩側。東邊建有國家博物館,西邊是人民大會堂,中間聳立國旗旗桿和人民英雄紀念碑。毛主席紀念堂在廣場南部。最南端是正陽門及其箭樓。
我們現在所在的位置就是皇城的正門天安門。天安門始建于明永樂十五年(1417年),原名承天門,取承天啟運,受命于天之意。開始時僅是一座三層樓式的木坊。屢毀屢建,直至清順治八年(1651年)才重建為九五開間的重檐歇山式頂樓,取受命于天,安邦定國之意。改名為天安門。天安門除了舉行其他盛大儀式之外,也曾經是清朝皇帝舉行金鳳頒詔禮的地方。每逢冬至去天壇祭天,夏至到地壇祭地,孟春到先農壇耕,以及皇帝大婚或出兵親征,都要從天安門出入。舉子們的黃榜也是從此捧出的。
現在的天安門城樓在城臺正中大門上方掛有一幅巨型毛主席畫像。畫像高6米、寬4.6米,總重約1.5噸。每年國慶節前都要重新繪制。第一幅畫像的作者是周令釗?,F在畫像的工作由北京美術公司的葛小光先生接續。在城樓重檐正中懸掛的國徽是以周令釗和張仃的創意為基礎,最終由梁思成設計完成的,國徽的圖案由天安門、國旗、齒輪、麥稻穗和紅綬帶組成。城樓內根據開國大典時的環境布置有國畫鐵骨傲霜雪,幽香透國魂及董希文創作的著名油畫《開國大典》。
城門前面是與故宮內相通的金水河,河上橫跨7座漢白玉金水橋,中間5座分別與天安門城樓的5個門洞相對。正中是供帝后行走的御路橋,兩側為宗室王公行走的皇族橋。再向外的兩座是品級橋,供三品以上官員行走。最外面位于太廟和社稷壇門前的,是供四品以下官員及其其他人員行走的公生橋。在金水橋南北兩岸各有一對雕刻于明永樂年間的石獅子,東側的都是雄獅子。腳踏繡球,象征一統寰宇。西側的都是雌獅子。腳踩幼獅,寓意母儀天下,子孫綿延。它們都把頭微微傾向內側,以示保護御路保護皇上。金水河南岸還有一對立于明成化元年高約10米,重達20噸的漢白玉華表,與其對稱在天安門內側也有一對。華表頂部承露盤上有一小獸,俗稱望天吼。其作用是用來警示皇上。據說華表源于用作路標的表木和聽取意見的誹謗木?,F在的華表只是用來起裝飾作用。
華表以南這條車水馬龍的大街就是中華第一街——長安街了。明清時期的長安街東起東單牌樓,西到西單牌樓。全長十華里號稱十里長街。如今的長安街,東起通州,西至石景山,全長42公里。可謂百里長街。
長安街過后,由近到遠。首先看到的就是,由曾聯松設計的中華人民共和國國旗。第一面國旗的制作者是國營永茂實業公司的宋樹信。高32.6米的旗桿是由特殊處理過的,20年不會腐蝕的無縫鋼管分4節組裝而成。
旗桿的遠處廣場的中心位置,是新中國第一座大型紀念性建筑——人民英雄紀念碑。紀念碑以梁思成的設計方案為主,再綜合其他3個方案,于1952年8月正式動工興建,1958年5月1日完工。通高約38米,碑芯高14.7米,重60噸;碑身由413塊花崗巖組成;碑座四面鑲嵌有8幅巨大的浮雕,內容分別為焚燒鴉片、金田起義、武昌起義、五四運動、五卅運動、南昌起義、抗日游擊戰爭、勝利渡長江。碑身正面有毛澤東主席親筆題寫的鎦金大字人民英雄永垂不朽,背面是毛主席起草周總理親筆書寫的碑文。碑文內容是三千年以來,在人民解放戰爭和人民革命中犧牲的人民英雄們永垂不朽。三十年以來,在人民解放戰爭和人民革命中犧牲的人民英雄們永垂不朽,由此上溯到一千八百四十年,從那時起為了反對內外敵人,爭取民族獨立和人民自由幸福,在歷次斗爭中犧牲的人民英雄永垂不朽!
天安門廣場南部的方形建筑,就是安放毛主席遺體的毛主席紀念堂。紀念堂占地面57萬多平方米,全部工程僅用6個月就完成。在主席逝世一周年時正式對外開放。紀念堂內由北大廳、瞻仰廳和南大廳組成。北大廳中央是高3米的毛主席漢白玉坐象,坐像的背后是巨幅祖國山河圖。瞻仰廳是紀念堂的核心部分,內有黑色花崗巖砌成的梯形棺床。上面安放著有毛主席遺體的水晶棺。南大廳北墻為漢白玉石墻,上面鐫刻有毛主席的詩詞《滿江紅》。
現在咱們來看廣場的東西兩側。在廣場的西側是1958年10月興建,1959年國慶前竣工的人民大會堂。整組建筑平面呈山字形,正面墻呈弓字形。中央最高處為46.5米,因此大會堂是整個天安門廣場上的最高建筑。大會堂四周用143根巨柱支撐,東部有金色大銅門5扇,正門上方高懸著全國最大的國徽,極為宏偉壯觀。中部是著名的萬人大會堂,三層扇形會場可容納10000人。穹窿形的頂部中央位置為巨大的紅五角星燈,發出70道光芒,周圍是40片葵花瓣、500個滿天星及三層水波形燈槽。喻意萬眾一心團結在黨中央周圍。北部為我國最大的宴會廳??赏瑫r供5000人宴會,一萬人酒會。南部是人大常委會辦公樓,辦公樓部分還包括有全國各省、市、自治區、直轄市、特區各具特色的會議廳。
天安門廣場東側的巍峨建筑就是國家博物館了,游記欣賞,北半部是中國革命博物館,南半部是中國歷史博物館。中國革命博物館建成于1959年8月。有兩層展室,自1961年7月1日正式開放。以自五四以來的革命資料為主要展品,分為《近代中國陳列》和《當代中國陳列》各展廳內有圖片、文字說明和大量實物。
中國歷史博物館前身是北京歷史博物館,成立于1912年7月。1959年遷入。基本陳列是《中國通史》,展品跨越從奴隸社會夏商周到太平天國直至清王朝滅亡數千年歷史,分朝代展出文物、貨幣、書畫等40多萬件歷史文物。
現在咱們再回到廣場的最南端,這里的兩座建筑就是內城中最高大的城門正陽門及其箭樓了,正陽取圣主當陽,日至中天,萬國瞻仰之意。建成于明永樂十八年。光緒年間被八國聯軍炮火擊毀,后重建。
好了,天安門廣場及天安門的參觀到此就結束了?,F在給大家20分鐘自由活動。
第四篇:天安門廣場導游詞
天安門廣場
各位游客大家好!
今天我們游覽的第一個景區是天安門及天安門廣場,利用乘車的這段時間向大家做一簡要地介紹:
天安門廣場是世界上最大的城市中心廣,南北長880米、東西寬500米,占地面積44萬平方米,可容納100萬人舉行盛大的集會。它坐落在北京市中心,傳承著北京自古至今的歷史變革。明代這里是“T”型的承天門廣場,清代改名為天安門廣場,辛亥革命后天安門廣場成了群眾運動的集結地,著名的五四運動,一二.九學生運動等都發生在這里。解放以后將“T”型廣場拆除,建了人民英雄紀念碑、人民大會堂和歷史博物館、革命博物館等大型建筑。1976年毛主席去世后,在原來中華門(大清門)的位置上建立起了毛主席紀念堂,從而形成了廣場今天的建筑格局。好!天安門廣場到了,請大家帶好自己隨身物品,隨我到天安門前集合。
不用說大家就知道這座宏偉的建筑就是天安門,建成于明永樂十八年,當時叫承天門,取“承天啟運,受命于天”之意,曾兩次被大火燒毀。我們現在看到的這座面闊九間,進深五間的城樓是清順治年間重修的城樓,是帝王九五之尊的真正體現,并改名為天安門,取意“受命于天,安邦治民”的意思。天安門城樓建筑在須彌座式城臺上,無論是基座還是屋頂都是當時最高的建筑等級,造型莊重渾厚,宏偉典雅,是中國傳統建筑藝術的典型代表作之一。這座建筑等級非常高的城樓,它的作用也同樣非常重要。明清時候,凡是遇到國家慶典、新帝即位、皇帝結婚、冊立皇后等,都要在城樓上舉行“金鳳頒詔”的儀式,而且每當皇帝出宮祭祀的時候,這里是必經之路。
天安門歷經滄桑,1949年的10月1日,毛澤東主席在天安門城樓上向全世界宣布:中華人民共和國成立了,從此天安門不再是至高無上的封建皇權的象征,而是一個新生的人民民主國家的標志,往上看國徽圖案的中央是這座莊嚴雄偉的建筑,建國以后這里成為國家舉行重大慶典活動的場所,特別是每逢國慶,黨和國家領導人都要登上天安門城樓主持慶典并和各界群眾聯歡。1988年的元旦,天安門城樓正式對外向游客開放。
這條河被稱為金水河,有誰知道為什么嗎?因為這條河是從北京的西北方向被引過來的,而在陰陽五行中,西屬金,北屬水,所以這條河命名為金水河,而河上的7座漢白玉橋,就是金水橋。其中最旁邊的這兩座橋叫做公生橋,分別對應著太廟和社稷壇,也就是現在的勞動人民文化宮和中山公園。而中間的這座是御路橋,是皇帝皇后專用的,它旁邊的兩座是皇族橋,供宗室王公行走,另一邊的兩座是品級橋,只有三品以上的官員才可以通過。在金水橋前面,左右各有一個雕工精絕、造型逼真、威武異常石獅子。左邊是腳踩繡球的雄師,寓意一統寰宇;右邊是腳踩幼獅的雌獅,寓意子孫綿延。它們的雙目都緊緊注視著天安門前正中的御道(中軸線),以體現它們是封建帝王忠實的衛士身份。
在天安門南北門外,分別聳立一對雕刻精美、挺拔秀麗的云龍華表。遠在堯舜時代就有街頭設“表木”的做法,用以王者“納諫”,征求民眾意見以治天下,后來華表經不斷美化,便逐漸演變成為中國獨具民族建筑特色的藝術裝飾品,深為世人所青睞。這對華表立于明成化元年(1465年),高約10米,重達20噸。由八角形臺座、雕有盤龍和朵云的柱身及柱頭三部分組成,柱頭橫插云板,頂部承露盤上有一蹲(dun)獸,俗稱“望天猴”。
大家現在隨我通過地下通道去天安門廣場,上下臺階時請您注意安全。
站在向往已久的天安門廣場大家心情如何?請游客說一說
在明清時代這里是一處皇家禁地,由宮墻圍護,僅設三門。即南大明門(清朝改稱大清門,辛亥革命后叫中華門)、東長安左門、西長安右門,三門之間形成一個封閉式的路上說到的“T”字形宮廷廣場。在“T”形廣場的東西兩側和天街南側建有通脊聯檐的廊房共288間,名叫“千步廊”。我國古代有文東武西之說,所以在千步廊東側今歷史博物館一帶,基本上都是中央文職機關,西側今人民大會堂一帶,則是五軍都督府和特務機構錦衣衛。
我們現在看到天安門廣場是1999年建國50周年前夕再次改造后的,用28萬塊淺粉色花崗巖石取代了過去的水泥磚;廣場兩側各辟4800平方米的綠地,總面積9600平方米,象征著我國960萬平方千米的的領土。1999年10月1日,天安門廣場舉行了新中國50華誕的盛大慶典,國家主席江澤民在天安門城樓上發表了重要講話,并檢閱了盛況空前的閱兵式和群眾大游行。
往前走到升旗臺前,這就是重大節日的時候我們在電視上看到的天安門廣場的升旗臺。1991年我國頒布了《國旗法》,為了適應新的升降旗儀式要求而改建的。改建后新基座由4平方米增加到36平方米,平面為三層,第一層是漢白玉制成,第二層是紅褐色花崗巖,象征人民江山萬代紅,第三層是綠化帶,象征社會主義祖國欣欣向榮,另外,四周是56個金黃色銅制的隔離墩,象征著56個民族手拉手、心連心團結在國旗下。新的旗桿是首鋼制造的無縫鋼管制成,分4節,重7噸,高32.6米,20年不會銹蝕。在每旬的第一天或者國家重要慶典,都要舉行節日升降旗儀式,軍樂隊現場演奏國歌,其他日子也要舉行平時升降旗儀式,放錄音。每天升旗的時間以日出為準,降旗則是以日落為準。如果各位在條件允許的情況下,可以到此來感受這莊嚴的時刻。
往南走中軸線的第二個建筑是人民英雄紀念碑。根據1949年9月30日中國人民政治協商會議第一屆全體會議的決議,在天安門廣場樹立人民英雄紀念碑。在240多個方案確定了以梁思成設計的方案為主,并征求多方意見而形成我們所看到的造型,1958年5月1日隆重揭幕。
這是一座為中國之最的紀念碑,碑身高37.94米,碑座占地3000平方米。須彌座式的雙層月臺,用漢白玉石雕欄環繞。碑心石長14.7米,寬2.9米,厚1米,重60噸,是產自青島嶗山的整塊紫灰色花崗石雕成。碑頂為民族建筑風格 紀念碑的正面刻有毛主席親筆書寫的“人民英雄永垂不朽”,背面則是由毛主席起草,周總理書寫的的碑文,我們到這邊來大家自己讀一讀:(三年以來,在人民解放戰爭和人民革命中犧牲的人民英雄們永垂不朽 三十年以來,在人民解放戰爭和人民革命中犧牲的人民英雄們永垂不朽,由此上溯到一千八百四十年,從那時起為了反對內外敵人,爭取民族獨立和人民自由幸福,在歷次斗爭中犧牲的人民英雄們永垂不朽)。碑座四周共有8幅浮雕,高2米,總長40.68米。從東面起,由歷史順序排列依次是:虎門銷煙,金田起義,武昌運動,五四運動,五卅運動,南昌起義,抗日戰爭,勝利渡江。在勝利渡江的兩旁,還有兩幅裝飾性的圖案,內容是:支援前線和歡迎人民解放軍。全部浮雕共有180個人物。
在人民英雄紀念碑南邊,就是毛主席紀念堂。紀念堂在1976.11.24動工興建,僅用了六個月全部建成,于毛主席逝世一周年時正式開放。
毛主席紀念堂后面,就是內城的正門——正陽門。正陽門是整個宮城建筑中最高的建筑,取意:圣主當陽、日至中天、萬國瞻仰的意思?,F在是北京唯一保存完整的城樓和箭樓。
在廣場西側,是人民大會堂。它于1958年10月動工,歷時一年,在59年國慶節前完工,是中國建筑史上的奇跡。整座建筑像一個“山”字,中央最高處是46.5米,是整個天安門廣場中的最高建筑。大會堂分為三個部分:中央是萬人大禮堂,分上、中、下三層,可容納一萬人舉行會議。禮堂頂部有巨大的紅五角星,放出70道光芒,整個穹頂的裝飾布局不僅很壯麗,而且還象征著萬民一心,團結在黨中央周圍。北部是宴會廳,南部則是人大辦公樓。
東部是國家博物館,于2003年2月28日掛牌成立。國家主席江澤民題寫了“中國國家博物館”牌匾。由原來的中共歷史博物館和中國革命博物館合成,國務院副總理李嵐清出席掛牌儀式,并為牌匾揭幕。2004年8月29日雅典奧運會閉幕式上,北京市市長王岐山以下屆奧運會舉辦城市市長的身份,從國際奧委會主席羅格手中接過了奧運會會旗,以此為標志,奧運會進入北京周期,為紀念這偉大而光榮的歷史時刻,2004年9月1日,在國家博物館門口設置了2008年奧運會倒計時鐘并舉行了隆重的啟動儀式。
第五篇:北京天壇英文導游詞
(Inside the South Gate of the Temple of Heaven)
Ladies and Gentlemen:
Welcome to the Temple of Heaven.(After self-introduction)preserved cultural heritages of China.There are basically two kinds of visitors who come here: local pensioners who do exercises here in the morning and evening and sightseers both from home and abroad.All in all, there are 12 million visitors very year.Now we are going to go along the route that leads to the altar.It will take roughly one hour.Mind you, the emperor also walked along this route to pay tribute to the God of Heaven.(Along the Southern Sacred Road leading to the Circular Mound Altar)
The largest group of architectures ever to be dedicated to Heaven, the Temple of Heaven served as an exclusive altar for Chinese monarchs during the Ming and Qing dynasties.It was decreed that rulers of successive dynasties would place altars in their own capitals to worship Heaven and pray for good harvest.But why?
The ancient Chinese believed that Heaven was the supreme ruler of the universe and the fate of mankind, and thus worshiping rites dedicated to Heaven came into being.The Heaven the ancient Chinese referred to was actually the Universe, or nature.In those days, there were specific rites of worship.This was especially true during the Ming and Qing dynasties when elaborate ceremonies were held.The Temple of Heaven was built in 1420 during the reign of Emperor Yongle of the Ming Dynasty.Situated in the southern part of the city, this grand set of structures covers an area of 273 hectares.To better symbolize heaven and earth, the northern part of the Temple is circular while the southern part is square.The whole compound is enclosed by two walls, a square wall outside a round one.The outer area is characterized by suburban scenery, while the inner part is used for sacrifices.The inner enclosure consists of the Hall of Prayer for Good Harvest and the Circular Mound Altar.(Along the Imperial Passage leading from the Southern Lattice Star Gate in front of the Circular Mound Altar)
The Circular Mound Altar is enclosed by two walls, each containing four groups of Southern Lattice Star Gate, each in turn consisting of three doors, with 24 marble doors altogether.Standing on the passage facing north, you will notice that with each pair of doors on is narrower than the other.This reflects the feudal hierarchy: the wider door was reserved for monarchs, while the narrower one was used by courtiers.On the day of the ceremony, the emperor would don his ritual costume and be ushered in by the official in charge of religious affairs.He ascended the three terraces in the forefront to pay tribute at the altar.(Atop the Circular Mound Alter)
We are now on the top terrace of the Altar, or the third terrace.Each terrace has a flight of 9 steps.At the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 steps.At the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 concentric rings of stone.The number of stones in the first ring is 9, in the second, 18, up to 81 in the 9th ring.Even the number of carved balustrades on these terraces is a multiple of 9.But why?
According to ancient Chinese philosophy, yin and yang were two opposing factors.Heaven and the odd numbers belonged to yang while the Earth and even numbers belonged to yin.Nine was the largest heavenly number accessible to man.What is more, the ancient people also believed that heaven consisted of nine layers and that the emperor` s abode was on the uppermost tier.Once more look at the round stone in the center.The upper terrace is nine zhang(a Chinese unit of length, one zhang equals 3.3 meters)in circumference, while the middle is 15 zhang, the lower, 21 zhang.Classified as yang numbers, the sum of these numerals is 45 zhang which was meant to symbolized success.What is more, by applying the concept of odd numbers and strengthening nine and its multiples, the concept of heaven was thus illustrated and realized.The concept of nine will also be mentioned when we visit some other buildings.Now I will give you a brief account of what happened here annually on the Inter Solstice.The memorial tablet dedicated to Heaven would be set up on the north side of the terrace;while tablets dedicated to the emperor `s ancestors would be enshrined on the flanks.The service would begin around 4 o` clock in the morning.All of the lanterns would be lit.In the foreground, a sacrificial calf is being barbecued.On the square in front of the altar, the emperor, under heavy escort of nearly a thousand courtiers, princes of royal blood, musicians, dancers and uniformed soldiers, would slowly ascend the altar to offer sacrifice and pray in honor of Heaven.When the service drew to a close, the sacrifice offered in front of the memorial tablets would be incinerated.All of participants would watch the thick smoke rise upward as if they were seeing God off.Music and dancing would follow.In the end, the emperor would return to the Forbidden City secure in the belief that he would be blessed and protected by Heaven until the next winter Solstice.It is interesting to note that, the stone in the very middle of the altar was of major importance, since it was where the emperor used to stand to say his prayer.The stone, which is known as the God’s heart Stone, is peculiar in that it is characterized by a specific acoustic phenomenon: it made the emperor` s voice clearer and louder, thus adding to the mystic atmosphere of the service.You can try this out by yourself.(Proceed northward to pass through the Lattice Star Gate)
(In front of the Gate of glazed tiles)
this structure is known as Heaven` s Storehouse.It is entered through the Gate of glazed Tiles.The roofing, beams, and brackets are all made of glazed tiles or bricks.This is the only structure of its kind in China today.the Heaven` s Storehouse was where memorial tablets dedicated to the gods were kept.Douglas Hurd, a former British foreign secretary, once said, “God attends to His affairs on the Circular Mound Altar but stays here.” Now let` s go in to see it(Go through the left side door)
(In the courtyard of Heaven` s Storehouse)
this is the Imperial Vault of Heaven, the main structure of Heaven` s Storehouse.It was built in 1530 and is 17 meters in height and 19 meters in diameter.The structure feature blue roofs topped by a gilded ball, and carved wooden doors and windows.It is decorated with colored paintings.Founded on a 3-meter-hign round marble terrace, the building also features a gigantic carved marble ramp laid in the stone staircase leading up to the front entrance.The ramp is carved in “Two dragons Playing with a pearl” design in relief.We will enter the main hall by going up the stone staircase on the eastern side.(On the marble terrace of the main hall)
The arch of the hall is buttressed by 16 giant pillars on two rings.On top of the pillars there are gilt brackets supporting a circular caisson, or covered ceiling.The ceiling is characterized by a golden coiling dragon design.The 8 pillar of the inner ring are painted scarlet and decorated with golden lotuses.To the north of the hall there is a marble pedestal.Atop it, up a wooden flight of 9 steps, is where the major tablet dedicate to Heaven was enshrined.On each flank four tablets are enshrined in honor of the ancestors of the Qing emperors.In the annex hall in hornor of the ancestors of the Qing emperors.In the annex halls in the courtyard, there are tablets dedicated to the deities of the sun, moon, constellation, cloud, rain, wind and thunder.(Echo Wall and Triple –sound Stones)
Aside from exquisitely laid out architectures, Heaven` s Storehouse is also famous for two structures with peculiar acoustic features, i.e.the Echo Wall and the Triple-Sound Stone.A mere whisper at any point close to the wall can be heard clearly on the other side, although the parties may be 40 or 50 meters apart.This is possible because the wall is round and hermetically constructed with smooth, solid bricks.In front of the steps leading away from the halls is the Triple Sound Stone.If you stand on the first stone and call out or clap your hands, the sound will echo once;on the second stone, the sound will be heard twice;and on the third stone, the sound will repeat three times.Hence the name.(Go out through the right door and stroll along the circular path northward)
(Nine-Dragon Cypress)
the Temple of Heaven is also famous for its cypress trees-there are more than 60,000 cypress trees in all ,among which over 4,000 are more than one hundred years old ,adding to the solemn atmosphere of the temple.This tall cypress was planted more than 500 years ago.Its thick branches and twisting trunk resembling nine coiling playful dragons;thus it is known as the Nine-Dragon cypress.It is said that this tree was here to welcome the monarchs.Now it is here to welcome visitor from all over the world.(In the south of Chengzhen Gate)
Now we are back again on the Central Axis.This brick-arched gate is known as Chengzhen(Adopting Fidelity).This gate is the northern gate of the Circular Mound Altar and the Hall of Prayer for Good Harvest.The Hall of Prayer for Good Harvest is situated at the extreme end of the axis.It was used by the emperor in the first month of every lunar year for services dedicated to good harvest.(On the Red Stairway Bridge)
Entering the Hall of Prayer for Good Harvest, we set foot on a raised passage 360 meters long, which the emperor also took to proceed to the hall.This broad north-south walkway, called Danbiqiao(Red Stairway bridge), connects the two sets of main building in the Temple of Heaven and constitutes a single axis.The passage is divided into left, control and right paths by the cross arrangement of slabs.The central and widest path is known as Heavenly Thoroughfare, which was reserved exclusively for God;nobody, including the emperor, was allowed to set foot onto it.The emperor used the path on the east, which is known as the Imperial Walk.The ministers and princes used the one on the west.Interesting enough, there is no walkway left for ordinary people.This is because the Temple of Heaven used to be off-limits to them.Contrary to appearances, this walkway is not a bridge at all.But how so? This road is 4 meters above the ground and there is a cavern underneath that was reserved for sacrificial oxen and sheep.The cattle were slaughtered at a slaughterhouse about 500 meters away and brought here for sacrifice.All in all, it can be said this walkway did serve as bridge and can be looked upon as the first cloverleaf in Beijing.Looking back at the thoroughfare, you may realize that this walk is gaining height toward its northern end.As people approach the architectural group of the Hall of Prayer for good Harvest, the flanking groves of cypress recede and perspective widens.Here you are in Heaven.(Costume-Changing Terrace)
The marble terrace up ahead is called jufutai, or Costume Changing Terrace.It is located to the east of the Red Stairway Bridge and covers a space of 25 square meters.IT has marble Slab balustrades.The day before the service, officials in charge would put up a yellow satin tent on the terrace for the emperor to change out of his yellow dragon robe into blue ceremonial clothes.After the service, the emperor would return to the tent and change back into his imperial robe before returning to the palace.(Proceed to the South Gate of the Hall of Prayer for Good Harvest)
(At the Gate of Prayer for Good Harvest)
This structure is called the Gate of Pray for Good Harvest.We can catch a slight glimpse of the central building, the Hall of Prayer for Good harvest, though the colonnade of the Gate.A gigantic and lofty group of buildings, the complex includes the Gate of Prayer for Good Harvest, the hall of prayer for good harvest, eastern and western annex halls, the Huanqian(Imperial heaven)Long corridor, Heaven Kitchen, slaughterhouse, etc.The annex halls were symmetrically built on a 1.5-meter-hignbrick-and-marble terrace, to set off the loftiness and magnificence of the main hall.This unique building, 38 meters in height, is characterized by a cone-shaped structure with triple eaves and a top that is crowned by a gilt ball.The roofing is made of blue glazed tiles, the color of the sky.Underneath the roof, the beams and bracket are decorated with colored paintings.The base of the structure is a triple-tiered, circular marble terrace.At a distance, the terrace looks like a gigantic, spiraling cloud with the structure perched on top of it.Today the hall of prayer for good harvest is the hallmark of Beijing, which enjoys a prolonged history of civilization.(At the base of the Hall of Prayer for Good Harvest)
The base of the hall is a triple-tiered, circular marble terrace, which is 90 meters in diameter and 6 meters in height, covering a space of 4,000 square meters.Meticulous accuracy was given to the layout of the structure.In the middle of each three-tiered flight of stairs, there is a giant marble ramp carved in cloud, dragon and phoenix designs.To set off the ramps, the top of the balustrades and down pipes are designed with corresponding floral scrolls.In southern part of each tier, a gigantic bronze incense burner is placed.Sandalwood was burnt in them when rites were observed.(In front of the hall of Prayer for good harvest)
Climbing up this marble terrace, we see the main hall, a masterpiece of ancient China.Looking up you will see the caisson, or covered ceiling, characterized by complex designs of dragons and phoenixes.In and out, the hall is decorated with colored drawing of dragons and phoenixes.Without the use of steel, cement and nail, and even without the use of big beams and crossbeams, the entire structure is supported by 28 massive wooden pillars and number of bars, laths, joints and rafters.The four central pillars, called the dragon-Well Pillars, are 19.2 meters high and painted with designs of composite followers, representing the four seasons.There are two rings of 12 scarlet pillars each.The inner ring represents the 12 months and the outer rings the 12 divisions of the day and night.Between the two rings there are 24 partitioned spaces to mark the solar terms of the Chinese lunar year.The pillars, 28 in number, also represent the 28 constellations in the universe-the ancient Chinese believed that there were 28 constellations that made up the sky.The center of the stone-paved floor is a round marble slab, which is 88.5 centimeters in diameter.Interestingly, the slab features natural black and white veins, corresponding to the dragon-phoenix design on the ceiling.This particular slab is known as the Dragon-phoenix stone and is regarded as a treasure inseparable from the hall.The furnishings within the hall are placed in their original positions dating back to when Emperor Xianfeng ruled.In the forefront and above the throne are enshrined tablets in commemoration of Heaven.On either table on each side tablets of the emperor` s ancestors were placed.Each tablet is fronted by an altar.A total of 24 kinds of offering were made on it, including soup, wine, assorted cereals, and a calf.The sacrificial rites were observed in the wee hours of the morning, sometime in the first month of the Chinese lunar year.Because it was still dark, candles, lanterns and torches were lit.This lighting coupled with the incense being burnt inside the hall, helped make the ceremony both grand and mystical.By the time the service began, 207 musicians and dancers would be performing on platforms outside the hall.The emperor, in his blue sacrificial robe and with an air of piety and sincerity, would walk slowly into the hall, kowtow, and offer wine and prayer in honor of the deities and his ancestors.All of the offerings would then be taken to incinerators on the eastern side of the gate of prayer for Good Harvest.With this we conclude our visit to the Temper of Heaven.The feudal monarchs and their sacrificial rites have long vanished in history.However, this group of magnificent and lofty structures remain as a fine testament of the ancient Chinese` s ingenuity and as one of the cultural heritages of mankind.(On the Long Corridor)
From the Eastern Gate of the hall of prayer for good harvest, we have now entered a 300-meter-long corridor.Consisting of 72 sections, this corridor served as a connecting building between the Slaughterhouses.Heaven Kitchen, and the main hall, It is said that this once served as a sacrificial food production line.Flanking the corridor are shopping stalls.You may find some souvenirs for your family and friend there.Well, that is all for this tour.Thank you for your attention.I look forward to your next visit.Good luck and bon voyage.