第一篇:禮儀英語
禮儀英語
◆歡迎和問候語 Greetings
Good morning(afternoon, evening), sir(madam、miss).早上(下午、晚上)好,先生(夫人)How do you do? 您好!(初次見面)Glad to meet you.很高興見到您。How are you? 您好嗎?
Welcome to our hotel(restaurant).歡迎到我們酒店(餐廳)來。
Wish you a most pleasant stay in our hotel.愿您在我們酒店過得愉快.(客人剛?cè)氲陼r(shí))I hope you will enjoy your stay with us.希望您在我們酒店過得愉快。(客人在酒店逗留期間)Have a good time!祝您過得愉快!
◆電話用語 Terms of Telephone
Good morning, Can I help you? 早上好,請問有什么可以幫到您的? Sorry, I’ve dialed the wrong number.對不起,我撥錯(cuò)號了。Hold on ,please.請稍等。
Sorry.He is not in at the moment.對不起,他現(xiàn)在不在。Would you like to leave a message? 您要留口信嗎? Would you repeat that, please? 對不起,請?jiān)僬f一遍好嗎? I beg your pardon? 對不起,請?jiān)僬f一遍好嗎?
◆祝賀語 Congratulations
Congratulations!祝賀您!Happy birthday!生日快樂!Happy New Year!新年快樂!Merry Christmas!圣誕快樂!Have a nice holiday!節(jié)日快樂!Wish you every success!祝您成功!◆答謝和應(yīng)答語 Thanks and Responses
Thank you(very much).謝謝您(非常感謝)。
Thank you for your advice(information, help).感謝您的忠告(信息、幫助)。It’s very kind of you.您真客氣。
You are welcome.不用謝。Not at all.不用謝。Don’t mention it.不用謝。It’s my pleasure.非常高興為您服務(wù)。I’m glad that I can help.很高興能幫到您。I’m always at your service.樂意為您效勞。
Thank you for staying in our hotel.感謝您在我們酒店下榻。
◆道歉語 Apologies
I’m sorry.很抱歉。Excuse me.對不起。I’m sorry.It’s my fault.很抱歉,那是我的過錯(cuò)。Sorry to have kept you waiting.對不起,讓您久等了。Sorry to interrupt you.對不起,打擾您了。I’m sorry about this.我對此表示抱歉。I do apologize for this.我為此道歉。Let’s forget it.算了吧。
◆征詢與應(yīng)答語 Requests & Responses
Can(May)I help you?/ What can I do for you?我能為您做什么? May I have your name? 能告訴我您的名字嗎? Just a moment, please.請稍等一下。I see.我明白了。All right.好的。That’s fine.好極了。
Yes, of course./ Certainly./Sure.當(dāng)然可以。
◆指路用語 Giving Directions
It’s on the second(third)floor.在二
(三)樓。Turn left/right.往左/右轉(zhuǎn)。This way, please.請這邊走。I’ll show you the way.我?guī)摺?/p>
It’s at the end of the corridor.在走廊盡頭。
It’s in the lobby near the main entrance..在大廳靠近大門。
◆提醒用語 Remind Terms
Mind(Watch)your step.請走好。Please be careful.請當(dāng)心。Don’t worry.別擔(dān)心。Take it easy.放心好了。
Please don’t leave anything behind.請別遺忘您的東西。
◆告別用語 Partings
Good-bye.再見。See you later.一會見。Good night.晚安。
Good-bye and hope to see you again.再見,希望再見到您。
餐具: tissue papernapkin 紙巾餐巾 table cloth 桌布 dish 碟 plate 盤 saucer 味碟子 bowl碗
chopsticks 筷子 spoon 湯匙 knife 餐刀 cup 杯子 glass 玻璃杯 toothpick 牙簽
冷飲:
beverage 飲料
soya-bean milk 豆?jié){
syrup of plum 酸梅湯 tomato juice 番茄汁 orange juice 橘子汁 coconut milk 椰子汁 grapefruit juice 葡萄柚汁 soft drink 軟飲
coco-cola(coke)可口可樂
tea 茶black tea 紅茶 lemon tea 檸檬茶 honey 蜂蜜
soda water 蘇打水
artificial color 人工色素 ice water 冰水
mineral water 礦泉水 distilled water 蒸餾水
coffee 咖啡 iced coffee 冰咖啡 white coffee 牛奶咖啡 black coffee 純咖啡 ice-cream 冰淇淋 straw 吸管
水果:
pineapple 鳳梨 watermelon 西瓜 papaya 木瓜 chestnut 栗子 coconut 椰子 pear 梨子 peach 桃子 cherry 櫻桃 apple 蘋果 mango 芒果 olive 橄欖
strawberry 草莓 grape 葡萄
grapefruit 葡萄柚 lichee 荔枝 longan 龍眼 banana 香蕉
garlic 大蒜 onion 洋蔥 caviar 魚子醬
tomato ketchup, tomato sauce 番茄醬 mustard 芥茉 salt 鹽 sugar 糖
gourmet ['ɡu?mei] powder 味精 vinegar 醋 sweet 甜 sour 酸
第二篇:禮儀英語
1.What's the “first custom” in the international society?
被國際社會公認(rèn)的“第一禮俗”是什么?
“Lady first”.女士優(yōu)先。
2.What is the “Three A” principle in social communications?
社交中的“三A原則”指的是什么?
Accept, Appreciate, Admire
接受對方,重視欣賞對方,贊美敬佩對方。
3.What does TOP mean in the international etiquette?
在國際禮儀中,TOP指的是哪三個(gè)原則?
Time, Objective and Place
時(shí)間,目的, 地點(diǎn)。
4.When you are talking with people from western countries, eight topics should be avoided.What are they?
和西方人交談時(shí),應(yīng)避免哪八個(gè)話題?
Age, marital status, salary, experience, address, personal life, religious belief, politics, and opinions about other people.年齡,婚否,收入,經(jīng)歷,住址,個(gè)人生活,宗教信仰,政治見解,以及對他人的看法。
5.Which three words are the most common ones in social life?
哪三個(gè)詞在社交場合最常用?
Thanks, Excuse me(sorry), Please.謝謝,對不起,請。
6.What are the requirements for appearance in social communication occasions?
社交場合的儀容要求是什么?
Natural, Harmonious, Beautiful
自然,和諧,美觀。
7.Could you tell us the general rules for greetings?
打招呼致意的一般規(guī)則是什么?
* Gentlemen say hello first to ladies.男性先向女性致意。
* Young men say hello first to elderly men.年輕者先向年長者致意。
* The employees say hello to the employers.下級應(yīng)向上級致意。
8.You want to visit a foreign friend, and what will you do first?
你想要拜訪一位外國朋友,首先應(yīng)該怎么做?
You'd better make a phone call first to make an appointment.你最好打電話預(yù)約一下。
9.To attend a formal party, how will you dress yourself?
參加正式晚會,應(yīng)如何著裝?
An evening dress or a suit
晚裝或套裝。
10.On formal occasions, how many colors of all your clothes should be?
在正式場合,一個(gè)人全身服裝的顏色應(yīng)該多少種?
No more than three.最好不超過三種。
11.On formal occasions, what kind of shoes should a man wear?
在正式場合,男士應(yīng)穿什么樣的鞋?
Black leather shoes.黑皮鞋。
12.On formal occasions, can a man match the black shoes with white socks?
在正式場合,男士的黑皮鞋可以和白襪子搭配嗎?
No, he can't.不可以。
13.If the suit is buttoned, where should be the stickpin?
西裝系著扣時(shí),領(lǐng)帶夾應(yīng)在襯衫的哪兩粒鈕扣之間?
Between the second button and the third button of the shirt.夾在襯衫的第二和第三粒鈕扣之間。
14.If the suit is unbuttoned, where should be the stickpin?
西裝敞著穿時(shí),領(lǐng)帶夾應(yīng)在襯衫的哪兩粒鈕扣之間?
Between the third button and the fourth button of the shirt.夾在襯衫的第三和第四粒鈕扣之間。
15.When your foreign friend says, “Your new dress is so beautiful.”what are you supposed to say?
當(dāng)你的外國朋友對你說:“你的新衣服真漂亮!” 你應(yīng)該怎么說?
You should say, “Thanks, I am glad you like it.”
你應(yīng)該說:“謝謝,很高興你喜歡。”
16.When taking the escalator, which side should you stand on?
坐手扶電梯時(shí),應(yīng)站在靠哪邊的位置?
You should stand on the right side.Leave the left side for someone in rush.應(yīng)靠右側(cè)站立,為有急事的人空出左側(cè)通道。
17.In big parties, how do people get to know each other?
在大型聚會上,人們怎樣相識?
By making self-introduction.通過自我介紹。
18.When making self-introduction, how many minutes should it take?
做自我介紹時(shí),多長時(shí)間為宜?
Half a minute, no more than one minute.半分鐘,不能超過一分鐘。
建議一:精心設(shè)計(jì)一個(gè)自然的開場白。例如:
C(應(yīng)聘者):May I come in?(我能進(jìn)來嗎?)
I(考官):Yes,please.Oh,you are Jin Li,aren’t you?(請進(jìn)。哦,你是李勁吧?)
C:Yes,I am.(對,我是。)I:Please sit here,on the sofa.(請坐。)
C:Thank you.(謝謝。)
采用Excuse me.Is this personnel department?(請問,這里是人力資源部嗎?)或Excuse me for interrupting you.I'm here for an interview as requested.(不好意思打攪了,我是依約來應(yīng)聘的。)類似問法都比較合適。
在確定了面試場所和面試官之后,簡潔地用Good morning/afternoon向面試官打招呼,也能令在場的人提升對你的印象。
建議二:不要害怕外表冷冰冰的考官
一些用人單位與面試者的最初交流是比較冷冰冰的。例如:
I:Your number and name,please.(請告知你的號碼和名字。)
C:My number is sixteen and my name is Zhixin Zhang.(我是16號,我叫張志新。)
這時(shí),面試者不要覺得有壓力,面試官的態(tài)度冷漠并不是針對你個(gè)人,你只需要照實(shí)簡潔地回答即可。
在某些情況下,面試官會問一些看起來比較普通和隨意的問題,但實(shí)際上是暗藏深意的,例如:
How did you come? A very heavy traffic?(你怎么來的?路上很堵吧?)
你的回答可以是這樣:Yes,it was heavy but since I came here yesterday as a rehearsal,I figured out a direct bus line from my school to your company,and of course,I left my school very early so it doesn’t matter to me.(是的,很堵。但我昨天已經(jīng)預(yù)先來過一次并且找到了一條從我們學(xué)校直達(dá)貴公司的公交路線,并且在今天提早從學(xué)校出發(fā)。因此,路上的擁堵并沒有影響到我。)這樣的回答就點(diǎn)出了你的計(jì)劃性以及細(xì)心程度。
建議三:抓住考官問題的關(guān)鍵點(diǎn)回答
如果應(yīng)聘者突然聽不懂面試官的話,或者問題太復(fù)雜,該如何回答?下面是一名工商大學(xué)的學(xué)生參加一知名化妝品公司英文面試中的一段:
I:You are talking shop.How will you carry out marketing campaign if we hire you?(你很內(nèi)行。如果我們雇用你的話,你打算如何開始你的市場工作?)
C:Sorry,sir.I beg your pardon.(對不起,能重復(fù)一下嗎?)
I:I mean that how will you design your work if we hire you?(我的意思是如果我們決定錄用你,你打算如何開展市場工作?)
C:Thank you,sir.I’ll organize trade fair and symposium,prepare all marketing materials,and arrange appointments for our company with its business partners.(謝謝。我將組織貿(mào)易展銷會和研討會,預(yù)備所有營銷材料,為公司及其商業(yè)伙伴安排見面會。)I:Do you know anything about this company?(你對本公司的情況了解嗎?)
C:Yes,a little.As you ××mentioned just now,yours is an America-invested company.As far as I know,××Company is a world-famous company which produces cosmetics and skincare products.Your cosmetics and skincare products are very popular with women in all parts of the world.(是的,了解一點(diǎn)點(diǎn)。正如你剛才所提到的那樣,貴公司是一家美資公司。據(jù)我所知,貴公司是一家世界聞名生產(chǎn)美容護(hù)膚品的公司。你們的美容護(hù)膚品深受世界各地婦女的歡迎。)
在希望對方重復(fù)問題時(shí),除了I beg your pardon.還可以用 Would you please rephrase your sentence?的表達(dá)方式。
建議四:巧用過渡語,表明自己用心聽問題
如果面試者在面試時(shí)可以用一些類似:As you mentioned(正如您所說的)或者As far as I know(據(jù)我所知),表示你一直在認(rèn)真聽對方的談話。此外,你還可以選擇As it is shown in my resume(正如我的簡歷所提到的)
或As my previous experience shows(如我之前的工作經(jīng)驗(yàn)所示)之類的表達(dá)法。
另外,在面試之前,面試者對應(yīng)聘公司應(yīng)有所了解。比如了解公司的規(guī)模、業(yè)務(wù)、未來發(fā)展,這些往往被中國學(xué)生忽略了,對公司文化理解是否深刻,是你超出其他應(yīng)聘者的一個(gè)亮點(diǎn)。但如果實(shí)在不了解,就應(yīng)根據(jù)所知誠實(shí)回答。
試英語-應(yīng)聘理由篇
1、Why are you interested in working for our company? 為什么有興趣在我們公司工作?
2、Because your company has a good sales record.因?yàn)槟銈児居辛己玫匿N售記錄。
3、Because your operations are global, so I feel I can gain the most from working in this kind of environment.因?yàn)槟銈児镜倪\(yùn)作是全球化的,我覺得可以在這樣一個(gè)環(huán)境中工作會有最大的收獲。
4、Because I think my major is suitable for this position.因?yàn)槲艺J(rèn)為我的專業(yè)適合這個(gè)職位。
5、Because I can learn new things in your company, at the same time I can offer my services to you.因?yàn)槲铱梢栽谫F公司學(xué)到新的東西, 同時(shí)能為你們提供服務(wù)。
6、Because I’m very interested in your company’s training program.因?yàn)槲覍δ銈児镜呐嘤?xùn)計(jì)劃很感興趣。
面試英語-個(gè)人品質(zhì)篇
1、What are your great strengths? 你有什么優(yōu)點(diǎn)?
2、I’m a good team player.我是一個(gè)富有團(tuán)隊(duì)精神的人。
3、I’m a hard-working, persistent person.我工作刻苦,性情執(zhí)著。
4、I’m a fast-learner.我學(xué)東西很快。
5、I can work under pressure and get along with my colleagues.我能在壓力下工作,并能與同事和諧相處。
6、I have strong organizational skills.我的組織能力很強(qiáng)。面試英語-說服對方篇
1、In what specific ways will our company benefit form hiring you? 我公司雇用你有什么好處?
2、I think that mytechnical background is helpful for you.我覺得我的技術(shù)背景對你們有用。
3、I have enough knowledge to market theproducts of your company.我有足夠的知識推廣貴公司的產(chǎn)品。
4、I’m very familiar with this market and have many customers.I think your company will benefit from it.我對這個(gè)市場非常熟悉并有許多客戶,我認(rèn)為貴公司能從中獲益。
5、Your companywill benefit from gaining a young energetic, bright, person.貴公司能通過雇用一個(gè)充滿活力、聰明的年輕人獲益。
6、I know I am the right person for this job.我知道我是最適合這個(gè)工作的。
面試英語-工作經(jīng)歷篇
1、Why did you leave your former company? 為什么離開以前的公司?
2、Because I’m working in a small company where a further promotion is impossible.因?yàn)槲以谝患倚」竟ぷ鳎毜南M苄 ?/p>
3、Because I’m capable of more responsibilities, so I decided to change my job.因?yàn)槲矣心芰?dān)負(fù)起更多的責(zé)任,所以決定換工作。
4、Because that company didn’t have a good future, so I needed to consider my future.因?yàn)槟羌夜緵]有什么前途,所以我必需考慮我的未來。
5、Because I want to change my working environment, I’d like to find a job which is more challenging.因?yàn)槲蚁敫淖児ぷ鳝h(huán)境,找一個(gè)更富有挑戰(zhàn)性的工作。
6、Because I had some private reasons, some family things.因?yàn)槲矣幸恍┧饺说脑颍依镉行┦虑椤?/p>
面試英語-談?wù)勑剿畣栴}
What are your salary expectations? 你對薪水有什么要求?
I would expect the standard rate of pay at your company for a person with my experiences and educational background.我希望是貴公司對一個(gè)具有我這種經(jīng)驗(yàn)和教育背景的人所付的標(biāo)準(zhǔn)薪資。
Shall we discuss my responsibilities with your company first? I think salary is closely related to the responsibilities of the job.我們能不能談一談我在貴公司需要承擔(dān)的責(zé)任?我覺得工資應(yīng)該與工作的責(zé)任緊密相關(guān)的。
I hope you’ll consider my experience and training and will offer me a salary higher than the junior secretary’s salary.我希望你們能考慮我的經(jīng)驗(yàn)及受過的培訓(xùn),給我定一份高于初級秘書的工資。
I expect to be paid according to my abilities.我希望能根據(jù)我的能力支付薪資。With my experiences, I’d like to start at RMB4000 a month.以我的經(jīng)驗(yàn),我希望起薪是4000元人民幣。
第三篇:英語禮儀
英語禮儀
一、乘車:
1、小轎車:小轎車的座位,如有司機(jī)駕駛時(shí),以后排右座為首位,左座次之,前排右座再次之,后排中間座為末席。(2)如果有主人親自駕駛,以駕駛座右側(cè)為首位,后排右側(cè)次之,左側(cè)再次之,而后排中間為末席。(3)主人夫婦駕車時(shí),則主人夫婦做前座,客人夫婦做后座,男士要服務(wù)于自己的夫人,開車門讓夫人先上車,然后自己再上車(4)主人親自駕車,做客只有一個(gè)人,應(yīng)坐在主人旁邊。若同坐多人,中途坐前座的客人下車后,在后面做的客人應(yīng)改坐前座。此項(xiàng)禮節(jié)最易疏忽。(5)女士上車不要一只腳先踏入車內(nèi),也不要爬進(jìn)車?yán)铮枰驹谧贿吷希焉眢w降低,讓臀部做到位子上,再將雙腿一起收進(jìn)車?yán)铮p膝一定保持合并的姿勢。
2、吉普車:吉普車無論是主人駕駛還是司機(jī)駕駛,都應(yīng)以前排右座為尊,后排右側(cè)次之,后排左側(cè)為末席。上車時(shí),后排位低者先上車,前排尊者后上,下車時(shí)前排客人先下,后排客人在下車。
3、旅行車:我在接待團(tuán)體客人時(shí),多采用旅行車接送客人,旅行車以司機(jī)座后第一排即前排為尊,后排一次為小,其座位的尊卑,依每排右側(cè)往左側(cè)遞減。
二、住飯店
入住飯店要有這樣的意識:除了自己的房間以外,其它的都是公共場所。絕對不要在餐廳和走道里喧嘩,或穿著睡衣,拖鞋閑逛。特別是旅行團(tuán),不要因?yàn)榇蠹叶际鞘烊耍銦o所顧忌,為所欲為。
別忘了女士優(yōu)先,在上下電梯或進(jìn)入餐廳,男士必須“After you,please。” 讓女士先通過,女士則應(yīng)抱以微笑,說一聲“Thank you.” 對飯店的設(shè)備或服務(wù)若有不滿,如:床單臟了,沒有毛巾或空調(diào)有問題等不滿之處,可明確的告訴飯店服務(wù)人員。若鄰房過于吵鬧,不可直接斥罵對方,請飯店人員出面,要求他們注意。
退房時(shí),若以旅行支票或信用卡支付時(shí),應(yīng)說“Traveler’s checks, OK”或出示信用卡,同時(shí)問聲“This card,ok”若對賬單有疑問,應(yīng)禮貌的跟對方提出,最后,從得到許多關(guān)照的飯店準(zhǔn)備出發(fā)時(shí),別忘了說聲“I enjoyed my stay,Thank you。”
三、提供幫助
無論在什么國家,助人為樂都被視為一種美德,但在重個(gè)性,講獨(dú)立的美國社會,即使是出于好心幫助被人,也必須征得對方的同意。你主動提出幫助,而為被接受,卻還要強(qiáng)行幫忙,往往被認(rèn)為極其粗魯?shù)男袨椤T谥袊≥叿鲩L輩,處處為年長者著想被認(rèn)為是孝順,但在美國,年輕人若未經(jīng)允許去攙扶老人,幫他干這干那,往往會招致對方的反感,因?yàn)樵诶先丝磥恚阋呀?jīng)把他視為生活不能自理,缺乏獨(dú)立性,不中用的人。
在這個(gè)世界上沒有人是萬能的,完全不需要別人幫助。當(dāng)別人需要外援時(shí),及時(shí)地向他提供幫助比什么都強(qiáng)。患難識摯友。人們常常對求助顯得遲疑。是因?yàn)閾?dān)心給他人帶來太多麻煩。此時(shí),如果提供幫助,確實(shí)讓人心存感激。向陌生人提供幫助,尤其是向來自不同國度和文化的人提供幫助,是很普遍的現(xiàn)象,真誠友善的幫助在某種程度上可以減輕他人的緊張情緒,有助于消除陌生感。
當(dāng)別人想你提供幫助時(shí),你面臨著接受或拒絕的選擇,如接受,你應(yīng)該禮貌的接受,真心感謝。若拒絕,同樣應(yīng)該有禮貌地婉言謝絕。
四、禮貌用語多多益善
不少到過美國的人,都有這樣一種印象:即美國人講話嘴都很甜,他們對好聽的話從不吝嗇。常令聽者心舒意暢。的確,在美國請,謝謝,對不起之類的語言隨處可聞,不絕于耳。在美國,不論什么人得到別人的幫助時(shí)都會說一聲謝謝。即使總統(tǒng)對侍者也不例外。在商場里,售貨員的臉上總是堆著笑容,當(dāng)顧客一踏入店門,他們會主動迎上來,問一聲“May I help you”當(dāng)顧客付款時(shí),他們會微笑著道謝,最后還會以謝聲送你離去,同樣,顧客接過商品時(shí)也會反復(fù)道謝。美國人在一家人之間也是客氣話不離口,不僅夫妻之間如此,對小孩子們說話也常常帶請和謝謝。這樣,孩子便自己自然地養(yǎng)成了講禮貌的好習(xí)慣。
美國人還習(xí)慣于對別人道“對不起”。當(dāng)人們發(fā)生小摩擦?xí)r,一聲對不起,常使芥蒂煙消云散。就是遇到一些微不足道的小事,例如向別人問路,在劇場中從別人座位前走過等,美國人會連聲表示歉意。美國人把在公共場所打嗝或別人交談時(shí)打噴嚏,咳嗽都視為不雅,遇到這種情況,他們就會說聲對不起,請對方原諒。
第四篇:英語禮儀祝詞
第一部分 基本詞匯
開幕/閉幕式 opening/closing ceremony
開幕詞 opening speech/address
致開幕詞 make an opening speech
友好訪問 goodwill visit
閣下 Your/His/Her Honor/Excellency
貴賓 distinguished guest
尊敬的市長先生 Respected Mr.Mayor
遠(yuǎn)道而來/來自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific
東道國 host country
宣布……開幕 declare……open
值此之際 on the occasion of
借此機(jī)會 take this opportunity to
以……名義 in the name of
本著……精神 in the spirit of
代表 on the behalf of
由衷的謝意 heartfelt thanks
友好款待 gracious hospitality
正式邀請 officioa invitation
回顧過去 look back on
展望未來 look ahead/look into the future
最后 in closing
圓滿成功 a complete success
提議祝酒 propose a toast
第二部分 詞語擴(kuò)展
一、政治詞匯
亞太地區(qū) Asian-Pacific region
建交 establishment of diplomatic relations between
互訪 exchange of visit
外交政策 foreign policy
一貫奉行 in persistent pursuit of
平等互利 equality and mutual benefit
雙邊關(guān)系 bilateral relations
持久和平lasting peace
二、政治詞匯
貿(mào)易額 trade volume
商業(yè)界 business community
跨國公司 transnational corporation
經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國/經(jīng)濟(jì)大國/經(jīng)濟(jì)列強(qiáng)(視具體情況翻譯)economic power
第三部分 例句
1.我愿借此機(jī)會,代表我們代表團(tuán)的全體成員,對我們東道主的誠摯邀請,表示真誠的謝意。
On the behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation.2.現(xiàn)在,我愉快地宣布第二十二屆萬國郵政聯(lián)盟大會開幕。
Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open.3.我很榮幸地代表中國政府和人民向來自聯(lián)合王國的代表團(tuán)表示熱烈的歡迎。
I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.4.我謹(jǐn)向各位表示最熱烈的歡迎。
I would like to extend my warmest welocme to all of you.5.我預(yù)祝大會圓滿成功!
I wish the conference a complete success!
第五篇:辦公室禮儀英語
辦公室禮儀英語:導(dǎo)語
Office etiquette are formal rules of behavior that make professional encounters pleasant and productive.While certain procedures may seem awkward or wasteful to you as you begin working in a new situation, resist the urge to make immediate changes.Discover how things are done and why.Observe how others answer the telephone, dress, decorate desks or office space, snack on the job, circulate memos, etc.Establish in your mind other people's priorities before asserting your own.Any changes you initiate will have more validity after you have familiarized yourself with the customary procedures.辦公室禮儀能夠使得職業(yè)生活愉快并且富于效率。在你剛剛開始在一個(gè)新環(huán)境上班,你可能對某些禮儀感到難以運(yùn)用得體甚至覺得是繁文縟節(jié),但是不要馬上改變它。留心觀察該怎樣做和為什么這樣做:接電話、穿衣服、辦公桌和辦公區(qū)的布局及裝飾,在辦公室用餐、傳閱文件等等。你首先要對別人的行為留下印象然后再確定自己的行為規(guī)范。在你對約定俗成的習(xí)慣熟悉后再開始做一些改變會更加富有成效。
Every Office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.每個(gè)辦公室對于稱呼某人名字或者是稱呼他/她的頭銜都有固定的習(xí)慣。新雇員要遵循習(xí)慣,注意別人是怎樣稱呼的。
Whatever your position, a “thank you” is in order, no matter how small the task or favor.無論你在公司處于何種職位,即便別人幫了個(gè)小忙,也要說一聲謝謝。
辦公室英語:Apologies(會話篇)
Part One
Lily: I owe you an apology, Mr.Steven.Steven: What do you mean, Lily?
Lily: I'm terribly sorry about the appointment last Thursday.I hope you'll excuse me.Steven: Forget it.I'd have done exactly as you did if I had been in your situation.Lily: That's very kind of you to say so.Part two Eva: Sorry to be late.I was caught up in a traffic jam.Am I the last guest to arrive?
John: Yes, VIPs always are.So it's quite all right.And you're a very important person
at this party.Eva: Oh, please don't!
John: I was just kidding.We've been expecting you all this time!
Part Three
Annie: Sorry to have kept you waiting, Eva.I was answering an overseas call.Eva: It's alright.You must be a very busy general manager.Annie: Well, I hope you weren't bored while I was on the phone.Eva: No.I was reading this new brochure of yours, you see.I'm very much interested
in your new product.辦公室英語:Apologies(句型篇)
1.I must apologize for not writing to you sooner.我沒有及早給你寫信,真對不起。
2.We're sorry the things we shipped to your place were damaged.很抱歉,我們運(yùn)往你處的貨物遭到了損壞。
3.What a pity I left it at home.真糟糕,我把它忘在家里了。
4.Please accept my deep apologies.請接受我真誠的歉意。
5.I must ask your pardon for my carelessness.請寬恕我的粗心。
6.I'm to blame.I should have thought of that.都怪我,我應(yīng)該想到這一點(diǎn)。
7.Actually I meant to notify you beforehand.實(shí)際上我是想事先通知你的。
8.I must have caused you a lot of inconvenience.我一定給你添了不少麻煩吧。
9.I didn't mean to get you so much involved in the matter.我本不想讓你這么深地卷入這件事中來。
10.Please forgive me.I didn't mean to start a fight.請?jiān)彛冶静幌牒湍銧幊场?/p>
11.We regret we are unable to accept your proposal.很遺憾我們不能接受貴方的建議。
12.I've got something to confess.Would you promise not to be angry, please?
我得向你坦白一件事,不過請你不要生氣,好嗎?
13.Something happened that you might not like.出了一件事,也許你聽了不會高興的。
14.I'd like to tell you something if you'll promise to excuse me.我想告訴你一件事,不過你得答應(yīng)原諒我。
15.I was only trying to tell you what was on my mind.我只是想如實(shí)告訴你我的想法。
辦公室英語:Say Good-Bye(會話篇)
Section A
Steven: Well.I have an appointment now.Lily: I'm in quite a hurry too.Steven: Good to see you.Goodbye.Lily: Goodbye.Take care of yourself.Section B
Lily: I guess I'd better go now.Steven: I've got to be going now too.Lily: In that case, I'll be seeing you.Steven: So long.See you later.Section C
Steven: It's getting late, and I have to go now.Lily: We're sorry you have to leave.Steven: Please excuse me, won't you? Lily: Certainly.Come back soon.Section D
Lily: I'm glad to have met you.Steven: Thank you.It was nice to have seen you.Lily: I hope we can get together again.Steven: Yes.I'll be looking forward to it.Section E
Steven: I think I have to leave now.Lily: Must you go soon? Steven: I'm afraid I really have to.Lily: Well, it was fun to get together again.辦公室英語:Say Good-Bye(句型篇)
I have a meeting soon.I have an engagement soon.I have an engagement very shortly.I have an date very shortly.I think I'd better go now.I think I should go now.I think I ought to go now.I think I must go now.It's getting dark.It's getting dark outside.I've to go quite soon.I must go quite soon.I must leave quite soon.I've got to go leave in a few minutes.It was fun to get together again.It was exciting to get together again.It was exciting to talk to each other.辦公室政治英語詞匯
英:
Grapevine
The process through which information gets spread unofficially throughout the company.Can be word of mouth, email, or even a hand-written piece of paper.In most companies, news, rumors, gossip and information can spread to hundreds or thousands of employees in a very short time.Brown-nosing/kissing up/sucking up
Being overly friendly with the boss, or upper management, or anybody with some power or control, with the intent of getting favors from them, such as promotions, raises, bonuses, etc.In many cases, it is possible that there are other employees who merit these advantages more than the brown-noser.Back-biting
Malicious talk that undermines someone's reputation or unfairly criticizes someone's work when they're not around.Gossip
Loose talk to disclose something, often of questionable veracity, that is better kept to oneself.Can involve talking about an individual, a group, company issues.Can be business-related or personal.Rumors
Similar to gossip, but usually more based on some factual element or half-truth.Rumor mongering
Spreading a rumor with malicious intent.Peer-to-peer
Gossip, rumors, information-spreading, etc.that takes place among employees of the same rank.Cliques
Group of employees who stick together bound by common beliefs, interests, and/or personalities.They are usually resistant to allowing outsiders in who they feel are different from them.Kiss a lot of frogs
Colloquial term used to describe an upwardly ambitious and aggressive person who wants to climb the ladder by having questionable relationships.Scandal
Involves something damaging to the company or staff that was previously hidden and comes to light.中:
像葡萄藤般傳播的傳聞/小道消息
信息在公司內(nèi)迅速非正式傳播的過程。這些信息可以通過口頭、電子郵件、甚至是文字形式傳播。在很多公司里,新聞、謠言、閑言碎語,還有各種信息可以在很短的時(shí)間內(nèi)傳到幾百或幾千個(gè)職員的耳朵里。
拍馬屁
與老板、上層管理人員或任何握有權(quán)力的人過于親近,為了討好他們以獲得類似于提拔或多分紅利之類的好 處。可是,在很多情況下,其他的員工比這些拍馬屁者更 有可能獲得這些好處。
誹謗
在背后詆毀別人聲譽(yù)或?qū)e人的工作做出不公正的批評。
閑言碎語
對不便于傳出的事情的閑談,往往有失客觀性。談?wù)摰膶ο罂梢允莻€(gè)人,一個(gè)集體,或者是公司事務(wù)。內(nèi)容可以是與工作有關(guān)或者是與私人有關(guān)。
傳言
與閑言碎語相近,但比較起來更多是建立在一些事實(shí)或半事實(shí)的基礎(chǔ)上。
散布謠言
不懷好意地散播謠言。
同事之間
那些發(fā)生在同事之間的閑言碎語、謠言、信息等的傳播。
小集團(tuán)
一組員工因共同的信仰、興趣或性格而結(jié)集在一起。他們通常排斥那些與他們格格不入的外人的加入。
搞特殊關(guān)系
俗語,用于形容那些想通過不正當(dāng)關(guān)系向上爬的野心十足的人。
公眾丑聞
那些先前被隱瞞的有損于公司或員工的秘密后來被暴光。
辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對照(1)
醫(yī)療/護(hù)理
Medicine / Nursing
醫(yī)生(中、西醫(yī))
Medical Doctor 醫(yī)學(xué)管理人員
Healthcare / Medical Management 醫(yī)藥技術(shù)人員
Medical Technician 藥庫主任/藥劑師
Pharmacist 護(hù)士/護(hù)理人員 urse / Nursing Personnel 臨床協(xié)調(diào)員
Clinical Coodinator 臨床研究員
Clinical Researcher 麻醉師
Anesthesiologist 心理醫(yī)生
Psychologist/Psychiatrist 醫(yī)藥學(xué)檢驗(yàn)
Clinical Laboratory
咨詢/顧問
Consultant
專業(yè)顧問
Senior Consultant 咨詢總監(jiān)
Consulting Director / Partner 咨詢經(jīng)理
Consulting Manager 咨詢員
Consultant
公務(wù)員
Official
公務(wù)員
Official 在校學(xué)生
Student 應(yīng)屆畢業(yè)生
Graduating Student 實(shí)習(xí)生
Intern/Trainee
培訓(xùn)生
Trainee/Intern
培訓(xùn)生
Trainee
服務(wù)
Service
美容/健身顧問
Exercise Coach/Fitness Trainer 餐飲/娛樂經(jīng)理
Banquet Services Manager 賓館/酒店經(jīng)理
Reception Manager 領(lǐng)班
Supervisor
服務(wù)員
Service Staff
營業(yè)員/收銀員/理貨員
Shop Clerk/Salesperson 廚師
Chief/Cook 導(dǎo)游
Tour Guide 司機(jī)
Chauffeur/Driver 保安
Security 尋呼員/話務(wù)員
Paging Operator
建筑/房地產(chǎn)
Construction/Real Estate
建筑工程師
Architect 結(jié)構(gòu)/土建工程師
Structural Engineer 電氣工程師
Electrical Engineer 給排水/暖通工程師
Drainage/HVAC Engineer 工程造價(jià)師/預(yù)結(jié)算
Budgeting Specialist 建筑工程管理
Construction Management 工程監(jiān)理
Engineering Project Supervisor 室內(nèi)外裝潢設(shè)計(jì)
Decorator 城市規(guī)劃與設(shè)計(jì)
Urban Design/Planning 建筑制圖
CAD Drafter 施工員
Construction Crew 房地產(chǎn)開發(fā)/策劃
Real Estate Development/Planning 房地產(chǎn)評估
Real Estate Appraisal 房地產(chǎn)中介/交易
Real Estate Agent/Broker 物業(yè)管理
Property Management
翻譯
Translator
英語翻譯
English Translation 日語翻譯
Japanese Translator 德語翻譯
German Translator 法語翻譯
French Translator 俄語翻譯
Russian Translator 西班牙語翻譯
Spanish Translator 朝鮮語翻譯
Korean Translator 其他語種翻譯
Other Language Translator
兼職
Part Time
辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對照(2)
高級管理
Senior Management
首席執(zhí)行官/總經(jīng)理
CEO/GM/President 副總經(jīng)理
Deputy GM/VP/Management Trainee 總監(jiān)
Director 合伙人
Partner 總裁/總經(jīng)理助理
CEO/GM/President Assistant
物流/貿(mào)易/采購
Logis./Trading/Merchand./Purch.物流經(jīng)理
Logistics Manager 物流主管
Logistics Supervisor 物流專員/助理
Logistics Specialist/Assistant 物料經(jīng)理
Materials Manager 物料主管
Materials Supervisor 采購經(jīng)理
Purchasing Manager 采購主管
Purchasing Supervisor 采購員
Purchasing Specialist/Staff 外貿(mào)/貿(mào)易經(jīng)理/主管
Trading Manager/Supervisor 外貿(mào)/貿(mào)易專員/助理
Trading Specialist/Assistant 業(yè)務(wù)跟單經(jīng)理
Merchandiser Manager 高級業(yè)務(wù)跟單
Senior Merchandiser 業(yè)務(wù)跟單
Merchandiser 助理業(yè)務(wù)跟單
Assistant Merchandiser 倉庫經(jīng)理/主管
Warehouse Manager 倉庫管理員
Warehouse Specialist 運(yùn)輸經(jīng)理/主管
Distribution Manager/Supervisor 報(bào)關(guān)員
Customs Specialist 單證員
Documentation Specialist 船務(wù)人員
Shipping Specialist 快遞員
Courier 理貨員
Warehouse Stock Management
文字/藝術(shù)/設(shè)計(jì)
Writer/Editor/Creative Artist/Designer
編輯/作家/撰稿人
Editor/Writer 記者
Journalist / Reporter 校對/錄入
Proofreader/Data Entry Staff 排版設(shè)計(jì)
Layout Designer 藝術(shù)/設(shè)計(jì)總監(jiān)
Creative/Design Director 影視策劃/制作人員
Entertainment Planning / Production 導(dǎo)演
Director 攝影師
Photographer 音效師
Recording / Sounds Specialist 演員/模特/主持人
Actor/Actress/Model/MC平面設(shè)計(jì)//美術(shù)設(shè)計(jì)
Graphic Artist/Designer 紡織/服裝設(shè)計(jì)
Clothing / Apparel Designer 工業(yè)/產(chǎn)品設(shè)計(jì)
Industrial Designer 工藝品/珠寶設(shè)計(jì)
Artwork/Jewelry Designer
科研人員
Research Specialist Staff
科研管理人員
Research Management 科研人員
Research Specialist Staff
律師/法務(wù)
Legal
律師
Lawyer 法務(wù)人員
Legal Personnel 律師助理
Paralegal/Legal Assistant 書記員
Court Clerk
教師
Professor/Teacher
教師
ProfessorTeacher 教學(xué)/教務(wù)管理人員
Education/School Administrator 助教
Teaching Assistant 講師
Lecturer 家教
Tutor 辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對照(3)
生產(chǎn)/營運(yùn)/工程
Manufacturing/Operations/Engineering
工廠經(jīng)理/廠長
Plant/Factory Manager 總工程師/副總工程師
Chief Engineer 項(xiàng)目經(jīng)理/主管
Project Manager/Supervisor 項(xiàng)目工程師
Project Engineer 營運(yùn)經(jīng)理
Operations Manager 營運(yùn)主管
Operations Supervisor 生產(chǎn)經(jīng)理/車間主任
Production Manager/Workshop Supervisor 生產(chǎn)計(jì)劃協(xié)調(diào)員
Production Planning Executive/Officer 生產(chǎn)主管/督導(dǎo)/領(lǐng)班
Production Supervisor/Team Leader 技術(shù)/工藝設(shè)計(jì)經(jīng)理/主管
Technical/Industrial Design Mgr./Spvr.技術(shù)/工藝設(shè)計(jì)工程師
Technical/Industrial Design Engineer 實(shí)驗(yàn)室負(fù)責(zé)人/工程師
Lab Manager/Engineer 工程/設(shè)備經(jīng)理
Engineering/Facility Manager 工程/設(shè)備主管
Engineering/Facility Supervisor 工程/設(shè)備工程師
Engineering/Facility Engineer 電氣/電子工程師
Electrical/Electronics Engineer 機(jī)械工程師
Mechanical Engineer
機(jī)電工程師
Electrical & Mechanical Engineer 維修工程師
Maintenance Engineer 質(zhì)量經(jīng)理
QA Manager 質(zhì)量主管
QA Supervisor 質(zhì)量工程師
QA Engineer 質(zhì)量檢驗(yàn)員/測試員
QA Inspector 認(rèn)證工程師
Certification Engineer 安全/健康/環(huán)境經(jīng)理/主管
Safety/Health/Environment Manager/Supervisor 安全/健康/環(huán)境工程師
Safety/Health/Environment Engineer 工程繪圖員
Project Drafting Specialist 機(jī)械制圖員
Drafting Specialist 化驗(yàn)員
Laboratory Technician 技工
Technician / Engineer Trainee 電工
Electrician 服裝打樣/制版
Clothing/Apparel Sample Production
行政/人事/后勤
Admin./HR/Support Services
行政/人事總監(jiān)
Admin/Human Resources Director 人事經(jīng)理
Human Resources Manager 人事主管
Human Resources Supervisor 人事專員
Human Resources Specialist 人事助理
Human Resources Assistant 招聘經(jīng)理/主管
Recruiting Manager/Supervisor 薪資福利經(jīng)理/主管
Compensation & Benefits Mgr./Supervisor 薪資福利專員/助理
Compensation & Benefits Specialist/Assistant 培訓(xùn)經(jīng)理/主管
Training Manager/Supervisor 培訓(xùn)專員/助理
Training Specialist/Assistant 行政經(jīng)理/主管/辦公室主任
Admin Manager/Supervisor/Office Manager 總裁辦主任
Director of President Office 行政專員/助理
Admin Staff/Assistant 經(jīng)理助理/秘書
Executive Assistant/Secretary 前臺接待/總機(jī)
Receptionist 后勤
Office Support 資料管理員
Information / Data Management Specialist 電腦操作員/打字員
Computer Operator/Typist 辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對照(4)
市場/公關(guān)/廣告
Marketing/PR/Advertising
市場/廣告總監(jiān)
Marketing/Advertising Director/VP 市場/營銷經(jīng)理
Marketing Manager 市場/營銷主管
Marketing Supervisor 市場/營銷專員
Marketing Executive/Communication 市場助理
Marketing Assistant / Trainee 產(chǎn)品/品牌經(jīng)理
Product/Brand Manager 產(chǎn)品/品牌主管
Product/Brand Supervisor 市場通路經(jīng)理
Trade Marketing Manager 市場通路主管
Trade Marketing Supervisor 促銷經(jīng)理
Promotions Manager 促銷主管
Promotions Supervisor 促銷員
Promotions Specialist 市場分析/調(diào)研人員
Market Analyst/ Research Analyst 公關(guān)/會務(wù)經(jīng)理
Public Relations Manager 公關(guān)/會務(wù)主管
Public Relations Supervisor 公關(guān)/會務(wù)專員 Public Relations Executive 媒介經(jīng)理
Media Manager 媒介人員
Media Specialist 企業(yè)/業(yè)務(wù)發(fā)展經(jīng)理
Business Development Manager 企業(yè)策劃人員
Corporate Planning 廣告策劃/設(shè)計(jì)/文案
Advertising Creative/Design/Copy writer 財(cái)務(wù)/審計(jì)/統(tǒng)計(jì)/金融
Finance/Accounting/Banking
財(cái)務(wù)總監(jiān)
CFO/Finance Director/VP 財(cái)務(wù)經(jīng)理
Finance Manager 財(cái)務(wù)主管/總帳主管
Finance Supervisor 會計(jì)經(jīng)理/會計(jì)主管
Accounting Manager/Supervisor 會計(jì)
Accountant / Accounting Trainee 出納員
Cashier 財(cái)務(wù)/會計(jì)助理
Finance/Accounting Assistant 財(cái)務(wù)分析經(jīng)理/主管
Financial Analysis Manager/Supervisor 財(cái)務(wù)分析員
Financial Analyst 成本經(jīng)理/成本主管
Cost Accounting Manager/Supervisor 成本管理員
Cost Accounting Specialist 審計(jì)經(jīng)理/主管
Audit Manager/Supervisor 審計(jì)專員/助理
Audit Executive/Assistant 稅務(wù)經(jīng)理/稅務(wù)主管
Tax Manager/Supervisor 稅務(wù)專員
Tax Executive 證券經(jīng)紀(jì)人
Stock Broker 投資顧問
Investment Advisor 注冊分析師
Certified Investment/Financial Analyst 投資/基金項(xiàng)目經(jīng)理
Investment Manager 融資經(jīng)理/融資主管
Treasury Manager/Supervisor 融資專員
Treasury Specialist 行長/副行長
President/Vice-President/Branch Manager 風(fēng)險(xiǎn)控制
Risk Management 進(jìn)出口/信用證結(jié)算
Trading / LC Officer 清算人員
Settlement Officer 外匯主管
Foreign Exchange Supervisor 高級客戶經(jīng)理/客戶經(jīng)理
Senior Relationship Manager 客戶主管/專員
Relationship Supervisor/Executive 信貸/信用調(diào)查/分析人員
Loan/Credit Officer 銀行柜臺出納
Bank Teller 統(tǒng)計(jì)員
Statistician
辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對照(5)
計(jì)算機(jī)/互聯(lián)網(wǎng)/通訊
Technology/Internet
首席技術(shù)執(zhí)行官
CTO/VP Engineering 技術(shù)總監(jiān)/經(jīng)理
Technical Director/Manager 信息技術(shù)經(jīng)理
IT Manager 信息技術(shù)主管
IT Supervisor 信息技術(shù)專員
IT Specialist 項(xiàng)目經(jīng)理/主管
Project Manager/Supervisor 項(xiàng)目執(zhí)行/協(xié)調(diào)人員
Project Specialist / Coordinator 系統(tǒng)分析員
System Analyst 高級軟件工程師
Senior Software Engineer 軟件工程師
Software Engineer 系統(tǒng)工程師
System Engineer 高級硬件工程師
Senior Hardware Engineer 硬件工程師
Hardware Engineer 通信技術(shù)工程師
Communications Engineer ERP技術(shù)/應(yīng)用顧問
ERP Technical/Application Consultant 數(shù)據(jù)庫工程師
Database Engineer 技術(shù)支持經(jīng)理
Technical Support Manager 技術(shù)支持工程師
Technical Support Engineer 品質(zhì)經(jīng)理
QA Manager 信息安全工程師
Information Security Engineer 軟件測試工程師
Software QA Engineer 硬件測試工程師
Hardware QA Engineer 測試員
Test Engineer 網(wǎng)站營運(yùn)經(jīng)理/主管
Web Operations Manager/Supervisor 網(wǎng)絡(luò)工程師
Network Engineer 系統(tǒng)管理員/網(wǎng)管
System Manager/Webmaster 網(wǎng)頁設(shè)計(jì)/制作
Web Designer/Production 技術(shù)文員/助理
Technical Clerk/Assistant
銷售
Sales
銷售總監(jiān)
Sales Director 銷售經(jīng)理
Sales Manager 區(qū)域銷售經(jīng)理
Regional Sales Manager 客戶經(jīng)理
Sales Account Manager 渠道/分銷經(jīng)理
Channel/Distribution Manager 渠道主管
Channel Supervisor 銷售主管
Sales Supervisor 銷售代表
Sales Representative / Executive 銷售工程師
Sales Engineer 醫(yī)藥代表
Pharmaceutical Sales Representative 保險(xiǎn)代理
Insurance Agent 銷售助理
Sales Assistant / Trainee 商務(wù)經(jīng)理
Business Manager 商務(wù)專員/助理
Business Executive/Assistant 銷售行政經(jīng)理
Sales Admin.Manager 銷售行政主管
Sales Admin.Supervisor 售前/售后技術(shù)服務(wù)經(jīng)理
Technical Service Manager 售前/售后技術(shù)服務(wù)主管
Technical Service Supervisor 售前/售后技術(shù)服務(wù)工程師
Technical Service Engineer 售后/客戶服務(wù)(非技術(shù))經(jīng)理
Customer Service Manager 售后/客戶服務(wù)(非技術(shù))主管
Customer Service Supervisor 售后/客戶服務(wù)(非技術(shù))專員
Customer Service Executive 經(jīng)銷商
Distributor 辦公用品中英文名稱對照
桌子上擺滿了辦公用品,但同事向你借Stapler時(shí),你卻和他“大眼瞪小眼”,弄得他覺得你很小氣,不想借給他。其實(shí)自己的苦只有自己知道,生來就喜歡幫助別人的你沒這么小氣,很想借給他,卻不知他要的Stapler是何物。Ok,為了避免這樣的事情再度發(fā)生,沒事的時(shí)候就來這里看看吧,讓它告訴你notepaper是什么,pencil sharpener又是什么??
修改膠帶 correction tap
書立 book stand
日記簿 diary book
文件袋 expanding file
地球儀 globe
名片夾 name card holder
辦公用大頭針 office pin
工字針 paper fastener
切紙刀 paper cuter
美工刀 cutter
Admission Number(準(zhǔn)許入境編號):表I-94上所用編號(在F-1或M-1非移民簽證的情況下,則是I-20ID印件上所用編號),供移民歸化局(INS)查詢此人時(shí)備用。也稱“身份編號”(Identification Number)。
Alien Registration Number(外僑登記號碼):簡稱“A”號碼(“A” Number)。本來是美國政府給予移民的身份編號(Identification number),在某些情況下,由美國移民歸化局斟酌決定,這種登記號碼也可能給予非移民學(xué)生和交流學(xué)者。不過,多數(shù)持有F-
1、J-1和M-1簽證留學(xué)美國的學(xué)生沒有“A”號碼。
“Arrival/Departure record”(Form I-94)(表I-94,入境-出境記錄):移民歸化局文件,在美國入境地點(diǎn)簽發(fā),作為外國國民合法進(jìn)入美國的證明。表上明確注明證件持有者許可在美逗留的期限,或是確定一個(gè)固定的“截止日期”(expiration date),或是注上“D/S”字樣。“D/S”意為“身份有效期”(duration of status),允許證件持有者在美國逗留到達(dá)成業(yè)經(jīng)批準(zhǔn)的目的為止。
“Certificate of Compliance”(守法證書):付稅情況審查記錄文件,簽發(fā)給離境外國國民,以證明當(dāng)事人業(yè)已付清全部所得稅。在一般情況下,F(xiàn)-
1、J-1和M-1非移民簽證的持有者不需要守法證書。守法證書也稱“離境簽證”(Exit Visa)或“離境許可證”(Sailing Permit)。
“Certificate of Eligibility”(身份合格證書):即表I-20 A-B、表I-20 M-N或表IAP-66。表I-20 A-B和表I-20M-N由同意錄取該外國學(xué)生為正規(guī)全日制學(xué)生來美學(xué)習(xí)的得到承認(rèn)的美國高等院校、職業(yè)學(xué)校或其他非學(xué)術(shù)性院校簽發(fā)。表IAP-66(交流學(xué)者身份合格證)則由組織該項(xiàng)交流活動的單位或同意其進(jìn)入該校的美國高等院校簽發(fā)。表I-20和表IAP-66均非簽證,它們只是申請簽證的先決條件,僅僅說明持有者具有申請非移民學(xué)生簽證的資格。
Change of Status(改變身份):即變換所持非移民簽證的種類。改變身份務(wù)必得到移民歸化局的批準(zhǔn)。
Dependent(家屬):需依靠另一人支持者。從移民歸化局處理有關(guān)事項(xiàng)的角度說,“家屬”僅指本人的配偶和十八歲以下的未婚子女。
Deportation(驅(qū)逐出境):指從一個(gè)國家將另一國被認(rèn)定為非法入境或其居住有礙公共利益的公民強(qiáng)行趕走。
Duration of Status(身份有效期):簡稱“D/S”。移民歸化局在表I-94(參閱“入境-出境記錄”Arrival/Departure Record欄目)上的用詞,意為該外國留學(xué)生或交流學(xué)者在美國逗留的期限為完成一個(gè)(或若干個(gè))業(yè)已批準(zhǔn)項(xiàng)目的需用時(shí)間另加三十天。
Employment(就業(yè)):一個(gè)人參加掙工資的工作通稱就業(yè)。為了保障美國公民的就業(yè),外國留學(xué)生、交流學(xué)者及其配偶的就業(yè)須受有關(guān)條例的限制。