久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

模具相關用語(日語)

時間:2019-05-15 05:10:28下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《模具相關用語(日語)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《模具相關用語(日語)》。

第一篇:模具相關用語(日語)

模具加工用語

裝配圖

くみたてず

凹槽

ミゾ 凸掾

でっぱり 扭曲變形 ひずみ 脫模斜度 抜きこうばい 偏移

ズレ 草圖

スケッチ 攻螺絲

ねじたて 切屑

けりくず 夾具

チャック 砂紙

かみやすり 銑刀

エンドミル 鉆頭

ドリル 絞刀

リーマ 絲錐

タップ 銼刀

やすり 車刀

バイト

塑膠成形·模具用語

エアーガン 風槍 銅棒 どうぼう 銅棒 ワッシャー 墊片

乾燥剤 かんそうざい 干燥劑

金型仕様書 かながたしようしょ 模具規格(仕樣)書 ガソリン 汽油

ディーゼルオイル 柴油 ドライバー 螺絲刀 カッター 介刀 白化 はっか 白化 粉砕機 ふんさいき 粉碎機 ギヤ 齒輪 ヤスリ 銼刀

ダイヤモンドヤスリ 金剛銼 みがき 省模 磨き バリ取り バリとり 去毛刺 旋盤 せんばん 車床 フライス盤 フライスばん 銑床 スプリング 彈簧

ロケートリング 噴嘴定位圈 エンドミル 銑刀

ボール盤 ボールばん 鉆床 カム 凸輪 ベアリング 軸承 シリンダー 汽缸 クラッチ 離合器

潤滑油 じゅんかつゆ 潤滑油 成形機 せいけいき 注塑機

成形條件 せいけいじょうけん 成形條件 樹脂 じゅし 樹脂 プラスチック 塑膠 バリ 毛刺/披峰 ゲート 水口

ショートショット 短噴射 リブ 加強筋 キズ 傷痕

変形 へんけい 變形 油汚れ あぶらよごれ 油污 肉盜み にくぬすみ 減膠 肉付け にくつけ 加膠

抜き勾配 ぬきこうばい 脫模斜度 ヒケ 縮水 打痕 だこん 打痕

収縮率 しゅうしゅくりつ 收縮率 冷卻 れいきゃく 冷卻

冷卻時間 れいきゃくじかん 冷卻時間 ランナー 水口料 金型 かながた 模具 押しピン おしピン 頂針 ガイドピン 導柱 ガイドブッシュ 導套 入れ子 いれこ 入塊 スリーブピン 絲筒針 トライ 試模

離型剤 りけいざい 脫模劑 防錆剤 ぼうせいざい 防銹劑 乾燥 かんそう 干燥

材料乾燥 ざいりょうかんそう 材料干燥 原材料 げんざいりょう 原材料 混合材料 こんごうざいりょう 混合材料 ノズル 噴嘴 スクリュー 螺桿 ベース 模架 異音 いおん 異音

射出スピード しゃしゅつスピード 射出速度 溫度 おんど 溫度

保圧時間 ほあつじかん 保壓時間 ワイヤカット 線切割 放電 ほうでん 放電 熱処理 ねつしょり 熱處理 焼き入れ やきいれ 淬火

調濕処理 ちょうしつしょり 調濕處理

成形模具用語

成形機 せいけいき 注塑機 成形條件 せいけいじょうけん 成形條件 樹脂 じゅし 樹脂

プラスチック 塑膠

鋳造: ちゅうぞう

バリ 毛刺/披峰 ゲート 水口 ショートショット 短噴射 リブ 加強筋 キズ 傷痕

変形 へんけい 變形 油汚れ あぶらよごれ 油污 肉盜み にくぬすみ 減膠 肉付け にくつけ 加膠 抜き勾配 ぬきこうばい 脫模斜度 ヒケ 縮水

打痕 だこん 打痕 収縮率 しゅうしゅくりつ 收縮率 冷卻 れいきゃく 冷卻 冷卻時間 れいきゃくじかん 冷卻時間 ランナー 水口料

金型 かながた 模具 押しピン おしピン 頂針 ガイドピン 導柱 ガイドブッシュ 導套

入れ子 いれこ 入塊 スリーブピン 絲筒針 トライ 試模

離型剤 りけいざい 脫模劑 防錆剤 ぼうせいざい 防銹劑 乾燥 かんそう 干燥 材料乾燥 ざいりょうかんそう 材料干燥 原材料 げんざいりょう 原材料 混合材料 こんごうざいりょう 混合材料 ノズル 噴嘴 スクリュー 螺桿 ベース 模架

異音 いおん 異音 射出スピード しゃしゅつスピード 射出速度 溫度 おんど 溫度 保圧時間 ほあつじかん 保壓時間 ワイヤカット 線切割

放電 ほうでん 放電 熱処理 ねつしょり 熱處理 焼き入れ やきいれ 淬火 調濕処理 ちょうしつしょり 調濕處理 ギヤ 齒輪 ヤスリ 銼刀 ダイヤモンドヤスリ 金剛銼 みがき 省模

バリ取り バリとり 去毛刺 旋盤 せんばん 車床 フライス盤 フライスばん 銑床 スプリング 彈簧 ロケートリング 噴嘴定位圈 エンドミル 銑刀

ボール盤 ボールばん 鉆床 カム 凸輪 ベアリング 軸承 シリンダー 汽缸 クラッチ 離合器

潤滑油 じゅんかつゆ 潤滑油 エアーガン 風槍

銅棒 どうぼう 銅棒 ワッシャー 墊片

乾燥剤 かんそうざい 干燥劑

金型仕様書 かながたしようしょ 模具規格(仕樣)書 ガソリン 汽油 ディーゼルオイル 柴油 カッター 介刀

白化 はっか 白化 粉砕機 ドライバー 螺絲刀 ふんさいき 粉碎機 クレーン 吊機 クランプ 夾板 溫調ホース 溫調管 ホットランナーケーブル 熱流道電纜 コントローラー 控制器 メイン電源 總電源 サブ電源 輔助電源 タッチパレルモニター 可觸式顯示器 ホットランナー 熱流道 シリンダー 汽缸 ミニホッパー 儲料器 フィルター 過濾器 エアーガン 氣槍 カッター 切斷機 ホッパー 加料斗 自動パージ 自動清理 パージゴロ 清洗球 クッション 緩沖

カプラ 接頭(水管或氣管)パネル 控制面板 ノズル 注嘴 ヒーターバンド 電熱圈 溫度センサー 溫度感應器 スクリュー 螺桿 スクリューヘッド 螺桿頭 逆流防止弁 逆止閥 スリーブ(シールリング)套筒(密封圈)射出用モーター 射出用馬達 射出圧力計 射出壓力計 計量用モーター 計量用馬達 計量用エンコーダー 計量用編碼器 型締め裝置 合模裝置 固定プラテン 固定壓板 可動プラテン 可動壓板 タイバー 拉桿 トグルリンク 肘桿滑環 エジェクタ用エンコダー 頂出用編碼器 集中グリースポンプ 潤滑油集中泵 制御裝置 控制裝置 操作ボックス 操作箱 モニター畫面 監視器畫面

基板冷卻用ファンフィルター 冷卻機板用葉片式過濾器 各部制御部ヒューズ 控制各部用保險絲 溫度制御部ヒューズ 溫度控制部用保險絲 電源スイッチ 電源開關 メイン基板 主基板 制御基板 控制基板 安全ドア 安全門 パージ用カバー 清理用罩子 ピンホール 針孔 エジェクターホール 頂針孔 エジェクターピン 頂針

エジェクタースリグ 推桿套

エジェクタープレート 頂針板

エジェクター受プレート

頂針墊板

角エジェクターピン 偏頂針

ダイブロック 模體

ダイプレート 口模板

スペーサブロック 墊塊

ランナーストリッパープレート 水口板

ランナーロックピン 水口料拉桿

サポートピン 支撐桿

ロケートリング 定位圈

スプルーブッシュ 澆口套

ガイドピン 合模銷

ガイドブッシュ 導套

ガイドプレート 導板

リターンピン 復位桿

リターンスプリング 復位彈簧

戻り用スプリング 回彈用彈簧

受け板 墊板

アンダーカット 凹槽/倒扣

バーティングライン 合模面

ガスベント/エアベント 排氣道

スプルーロックピン 殘料固定銷

入れ子 鑲件

コールドスラグウェル 冷料井

コールドスラグ 冷料

ランナープレート 水口板

ストップボルト 緊固螺絲

ロッキングブロック 鎖緊塊

傾斜ブロック(けいしゃ)斜頂針

ゲートランド 澆口面

勾配(こうばい)斜度

可動側取付板 動模座板 可動側受板 動模墊板

可動側型板 動模模板

固定側型板 定模板

固定側受板 定模墊板

固定側取付板 定模座板

傾斜ピン 斜頂針

スライドコア 滑動型芯

キャビティスライド 模腔滑塊

アンギュラピン 斜位合模銷

冷卻用カプラ 冷卻用接頭

イージークランプ 易夾板

溫調水穴 溫調水孔

ホットランナーコネクターボックス 熱流道連接器箱

マニホールド 料道

ホットチップ 尖式熱注嘴

バルブピン 閥控軸

シリンダーヘッド 汽缸頭 溫度コントローラー 溫控

エアーコントローラー 氣體控制器

配管ボックス 配管箱

プラボルト 樹脂螺釘

模具類基本詞匯

鑲塊 インサート,入れ子 上模 上型 開料 打ち抜き 排氣孔 エア穴 推料銷 エジェクタ 切邊 縁切り 搭邊 送りさん 步距 送りピッチ

偏置孔 オフセット穴 弧形彎曲 カーリング、縁部を丸める 落料模 外形抜き型 導柱 ガイドピン 導套 ガイドピンブッシュ 大導柱 ガイドポスト 外導柱 ガイドポスト/SGピン 表面硬化 加工硬化 最低極限 下死點(死點:車床的死頂尖)鉚接 かしめ 刮傷 かじる 帶廢料 カス上がり 廢料堵塞 カス詰まり 廢料附著 カス附著 合模 型合わせ 硬度 硬さ 模具壽命 型壽命 模具破裂 型破損

折模 型ばらし 模具損耗 型磨耗、パンチダイ磨耗 模具斷裂 型割れ 模具 金型 蓋子 カバー 彎曲沖頭凸缺 曲駒 切斷成形 切起し、切りながら曲げ 外形切斷 切り込み、割れ入れ加工 切通 切り通し 剪切彎曲 切曲げ、切ながら曲げ 頂料桿 クッションピン,ダイクッション伝達ピン

間隙 クリアランス 間隙多少 クリアランス多、少 投訴/賠款 クレーム 檢測定料銷 検出パイロット 檢測控制桿 検出レバー 卷料 コイル材、フープ材 斜度,錐度 勾配 敲打 コーキング

圓弧? コーナーR、隅部のR 刻印凹模鑲塊 刻印Dコマ 印字模 刻印ダイ 橢圓孔 小判穴/こばんあな 鋸床 コンターマシン、帯鋸 復合模 コンパウンド型、複合型 排料 材料取り 锪孔 ザグリ

三角壓印 三角ビード 三次元 3次元測定器 夾具 じぐ 下模 下型

塞尺 シックネスゲージ 精密墊片 シックネステープ 拉深起皺 絞りキズ 墊片 シム,ワッシャー 墊片 シム、調整用詰板 斜角 シャー角

修正壓入模塊 修正押ダイ 修正模塊,校正塊 修正ダイ 滑動部 摺動部/しゅうどうぶ 連續模 順送型 鍍層脫落 ジンカス 轉換底座 スイッチベース 直角規 スクェヤー 切廢料沖頭 スクラップカッター

五金模具用語

墊板 B.P 合模高度 D.H 小螺桿 Sボルト 沖孔模 穴抜き型

捆料架 アンコイラ(材料供給裝置の一種)異型沖頭 異形パンチ 鑲塊 インサート,入れ子, 上模 上型 開料 打ち抜き 排氣孔 エア穴 推料銷 エジェクタ 切邊 縁切り 搭邊 送りさん 步距 送りピッチ 偏置孔 オフセット穴

弧形彎曲 カーリング、縁部を丸める 落料模 外形抜き型 導柱 ガイドピン 導套 ガイドピンブッシュ 大導柱 ガイドポスト 外導柱 ガイドポスト/SGピン 表面硬化 加工硬化

最低極限 下死點(死點:車床的死頂尖)鉚接 かしめ 刮傷 かじる 帶廢料 カス上がり 廢料堵塞 カス詰まり 廢料附著 カス附著 合模 型合わせ 硬度 硬さ 模具壽命 型壽命 模具破裂 型破損 折模 型ばらし

模具損耗 型磨耗、パンチダイ磨耗 模具斷裂 型割れ 模具 金型 蓋子 カバー 彎曲沖頭凸缺 曲駒

切斷成形 切起し、切りながら曲げ 外形切斷 切り込み、割れ入れ加工 切通 切り通し

剪切彎曲 切曲げ、切ながら曲げ

頂料桿 クッションピン,ダイクッション伝達ピン 間隙 クリアランス 間隙多少 クリアランス多、少 投訴/賠款 クレーム 檢測定料銷 検出パイロット 檢測控制桿 検出レバー 卷料 コイル材、フープ材 斜度,錐度 勾配 敲打 コーキング

圓弧? コーナーR、隅部のR 刻印凹模鑲塊 刻印Dコマ 印字模 刻印ダイ 橢圓孔 小判穴/こばんあな 鋸床 コンターマシン、帯鋸 復合模 コンパウンド型、複合型 排料 材料取り 锪孔 ザグリ 三角壓印 三角ビード 三次元 3次元測定器 夾具 じぐ 下模 下型

塞尺 シックネスゲージ 精密墊片 シックネステープ 拉深起皺 絞りキズ 墊片 シム,ワッシャー 墊片 シム、調整用詰板 斜角 シャー角 修正壓入模塊 修正押ダイ 修正模塊,校正塊 修正ダイ 滑動部 摺動部/しゅうどうぶ 連續模 順送型 鍍層脫落 ジンカス 轉換底座 スイッチベース 直角規 スクェヤー 切廢料沖頭 スクラップカッター 螺釘 スクルー 條料 スケルトン 工藝孔 捨て穴 拉線 ステー 導柱 ストリッパー 導柱 ストリッパーガイド 卸料板 ストリッパープレート/S.P 內導套 ストリッパガイドブッシュ 條料 ストリップレイアウト 直線 ストレート 沖程 ストローク數 彈簧 スプリング 彈簧強弱 スプリング強、弱 彎曲反彈 スプリングバック 長方形孔、狹槽 スロット 點動 寸動 尺寸 寸法 成形磨床 成形研削盤 垂直面 せん斷面 剪切面 せん斷面部 料彎曲 反り 卷曲 反り 下模板 ダイ 圓弧 ダイアール 下模缺欠 ダイ欠け 下模片 ダイクッション 下模座 ダイシュー 下模損耗 ダイダレ 閉模高度 ダイハイト 凹模板墊板 ダイパックプレート 模具拼塊 ダイピース 凹模導套 ダイブッシュ 凹模板 ダイプレートD.P 模孔 ダイホール 模座 ダイホルダー 固定銷 ダウルピン/ノックピン 單動模 単発型/たんぱつがた 崩缺 チッピング/部分欠落 原始寬度 展開

投影儀 投影機/とうえいき 通孔 通し 通規 通しゲージ 上模座 トッププレート 槽寬 溝幅/どぶはば 止規 止りゲージ平衡修整 トリム 溢流孔,避位孔 逃がし穴 躲避 逃げ 廢料 抜きかす 游標卡尺 ノギス 頂銷 ノック 墊圈,墊片 バー 翻邊孔 バーリング 高度規 ハイトゲージ 定位沖頭 パイロットパンチ 定位銷 パイロットピン 刀口 刃先/はさき 斷裂 破斷

貼板 バッキングプレート 剖面線 ハッチング 沖頭導向卸料板 パット 襯墊,墊圈 パッド 發條,彈簧 バネ

毛刺 バリ、カエリ、スパー 凸臺 半打ち 沖頭 パンチ 沖頭折斷 パンチ折れ 沖頭缺口 パンチダレ

沖頭固定板 パンチプレート P.P 上模板 パンチホルダー 沖頭磨損 パンチ磨耗 工藝孔,穿孔 ピアス

沖針 ピアスパンチ/小徑穴 抽樣檢查 ピックテスター 裂痕 ひび 明火淬火 火焼け入れ 銷釘 ピン 銷規 ピンゲージ 導套 ブッシュ 板料 ブランク

調節支架 ブランクホルダー 調節楔,鑲塊 ブロック 塊狀沖頭 ブロックパンチ 底座 ベース 退貨,退回 返卻 補芯 ボタンダイ 彎曲沖頭角度 曲角度 彎曲模 曲げ型 進給不準 ミスフィード 倒角凹模鑲塊 面取りDコマ 倒角沖頭 面取りパンチ 淬火 焼き入れ 回火 焼き戻し 護圈,定位器,擋板 リテーナー 頂料 リフター 頂料銷 リフターピン 張緊輪 リリース 排料圖 レイアウト 控制桿,杠桿 レバー

線切割放電加工機 ワイヤーカット放電加工機 輪胎 タイヤ 塑性 塑性 模型 ボディー アジェンダ

第二篇:模具用語日語翻譯

板牙 ダイス、ガタ 上彎曲沖針 上曲げパンチ 排樣圖 レイアウト 沖針彎曲 セリ

鉸刀 リーマ 下彎曲沖針 下曲げパンチ 成形沖針 成形パンチ(せいけい)驅動 カム

銑刀 エンドミルカッタ 范圍、地域 エリア 鼠標 マウス 環保材 クロムフーリ

鉆頭 ドリル 氣壓孔 エアー抜き穴 沖針彎曲時引起的傷 セリキズ 一模兩取 共取り(ともどり)

間隙 クリアランス、氣壓 エアー 拋光 磨き(みがき)送料架 アンコイラ-

間隙板 スペーサー 壓縮、凸打 コイニング 批量 ロット(LOT)料架 アンコイラーレベラ

成形 せいけい 刻印 刻印(こくいん)成形部品流程方向 ロール目、圧延方向 沖針彎曲時引起的毛刺 セリバリ

鑲塊 ブッシュ、入れ子 部分交換 駒(こま)交換(こうかん)接刀口 マッチング(切り込み)閉模高度 ダイハイト

絲錐(攻絲)タップ 切斷面 切斷面(せつだんめん)防止旋轉 回り止め TAPE(型)タイプ

吊裝 吊り(つり)測定基準 測定基準(そくていきじゅん)單發 単発(たんぱつ)帶臺肩的固定銷 段付きノックピン(だんつき)

吊裝螺絲 つりボルト 素材 素材(そざい)順送 順送(じゅんそう)反彈 スプリングバック

砂輪 砥石(といし)弓狀的曲線 ソリ 塑膠 モールド 下孔 下穴(したあな)

攻絲板手 タップハンドル 橢園 楕円(だえん)淬火 焼き入れ(やきいれ)拉深 絞り(しぼり)

六角板手 六角レンチ(ろっかく)打痕 打痕(だこん)回火 焼きもどし 墊片 シム(シックネス)

螺絲 ネジ、キャップボルト 脫脂 脫脂(だっし)銼 ヤスリ平行、直線 ストレート

小螺絲 サイメネジ 窒化處理 タフトライト処理(しょり)回火后,韌性加強 焼きなまし 沖程 ストローク

基米螺絲 セットスクリュー 正面 ダレ 突起(比平打抵)ヒットホーム 銳角 エッジ

內六角螺絲 ボルト 后面 裏(うら)壓筋 セレーション 角 コーナー

下模固定螺絲 下型止めネジ 根元 根元(ねもと)導正銷 パイロット 膨脹 ぼぅちゅぅ

鑲塊固定螺絲 ブッシュ止めネジ 先端 先端(せんたん)導正銷、定位針 パイロットピン、ガイド 螺絲帽的躲避 座ぐり(ざ)

螺栓 ボールト、ボルト 破斷面 破斷面(はだんめん)第一個最長的導正銷 ファーストパイロット 頭、帽(沖針)カサ

螺母 ナット 除毛刺研磨、打磨 バレル研磨(けんま)短導正銷 パイロットショート 下死點 下死點(かしてん)

彈簧 スプリング 沖壓方向 抜き方向 長導正銷 パイロットロング 鉚接 カシメ

細彈簧 コイルスプリング 躲避 逃げ(にげ)導正孔 パイロット穴 壓縮、凸打 コイニング

研磨 研磨(けんま)躲避孔 逃げ穴

翻邊孔、BR孔 バーリング 矯正 矯正(きょうせい)

光學研磨 プロファイル 波線部分 波線部(はせんぶ)刃口 刃先(はさき)活動塊 シェッター

線切割 ワイヤ-カット 沖壓加工 プレス加工(かこう)彎曲頂料塊 ハライ 鑲塊角為R1 ブッシュコーナーR1

鋸床 コンターマシン平行性平行性(へいこうせい)零散、散亂 バラツキ 型腔深度為10mm 掘り込みブッシュ10mm

車床 旋盤(せんばん)平面性平面性(へいめんせい)末成形沖針 ブランクパンチ 校平機 レベラ

銑床 フライス 凹 凹み(へこみ)程序 プログラム 銷定桿 ロックレベー

搖臂鉆床 ボール盤(ばん)變形 変形(へんけい)加強層 補強リブ(ほきょう)滑塊 スライド

油石 オイルストーン 變更 変更(へんこう)型腔 掘り込み(ほりこみ)滑板 スライド板

定位銷(固定銷)ノックピン 材料轉送機 ホイスト 沖壓機的定盤 ボルスター 滑牙 バカ穴

沖針 パンチ 千分尺 マイクロメ-タ- 不成形工程 アイドルステージ 板中心 プレートセンター

放電機 放電機(ほうでんき)千分尺 マイクロ 組裝品 アッセンブル(ASSY品)制品 制品

頂針、(頂料銷)キッカピン、(押しピン)彎曲角度 曲げ角度(まげかくど)防止上浮 浮き上がり防止 樣品 サンプル

頂針、(頂料銷)バタツキ防止ピン 內角 曲げコーナー 伸展率 伸び 納品 納品(のうひん)

上模座 上型ダイセット平フラット 膠棒 ウレタン 整理號碼 整理番號(せいりばんごう)

沖針墊板 パンチバッキングプレート 半打 半打ち(はんうち)送料高度 送り線高さ 兩枚組合 二枚合せ(にまいあわせ)

沖針固定板 パンチプレート 面打 面打ち 參數、設定值 オフセット 扭矩 トルク

沖針固定板 植え込み(うえこみ)平打平打ち(ひらうち)小缺口 チッピング 手冊 マニュアル

上模墊板 ストリッパーバッキングプレート 重打 重ね打ち 壓、砸 潰し(つぶし)斷開、切斷 スチッチオフ

上模導板 ストリッパ-プレート 毛刺 バリ、カエリ 砂紙 サンドペーパー 彈塊 ノックアウト

下模導板 ダイプレート、ダイ 豎著的毛刺 縦バリ(たて)磨砂機 サンドミル 裝飾 飾る(かざる)

下模 メ型 橫著的毛刺 橫バリ(よこ)砂箱 サンドボックス 鐵錘 ハンマ

下模墊板 ダイバッキングプレート 收藏拒 ラック 升降機 ホイスト 鉆石粒、(用開研磨)

ボルト

下模座 下型ダイセット 最后斷切面 最終切斷面(さいしゅうせつだんめん)起重機、吊車 クレーン 休止 ホールト

材料板(料帶)スケルトン 自然R 自然R(しぜん)鋼纜、鋼絲繩 ワイヤロープ 用銑石筆修砂輪 砥石(といし)ドレッシング

材料 材料(ざいりょう)斜線部 斜線部(しゃせんぶ)、ハンチング 升降機、電梯、吊車 リフト 工具、刀具 ツール

導料銷 ガイドレール(リフタ)裂紋 クラック 升降機、小型起重機 リフター 擋塊板 つきあて

線切割沖針 ワイヤーパンチ 防止下落 落下防止(らっかぼうし)(車床上的)卡盤、夾盤 チャック 轉換、轉變 スチッチオーバー

小導柱 サブガイドポスト 攻絲模具 ロケーション 服裝、裝飾 ドレッシング 料把 ランナ

頂料塊 材料上げ 傳送帶 ベルトコンベヤー 電磁盤 電磁(でんじ)チャック 突起 ヒットホーム

磨床 グラインダー 皮帶打磨機 ベルトサンダー 磨光機打磨機 サンダー 麻布 ぅエステ

磨床 研削盤(けんさくばん)金剛石銼刀 ダイヤモンドャスリ 研磨機、磨床 ラッピングマシン 天然水 シンナ-

幅寬 送量 板厚:

ピッチ

板厚

碎片廢料 スクラップ 研磨、磨擦、研磨機 ラッビング 擦傷 かじる

承認 承認(しょうにん)卡片 カード 檢查 チェック 優柔寡斷 優柔不斷(ゆうじゅうふだん)

正面圖 正面図(しょうめんず)多軸玫絲 多軸(だじく)扣除 差し引く(さしひく)尼龍套 プぅロシク

撬棒 梃(てこ)繪圖機 ドラフター 扣除 天引きする(てんびき)糊膠水 ロックタイト

叉車 パワーリフタ- 帶臺肩的固定銷 段付き(だんつ)ノックピン 試作 試作(しさく)V形折彎 薬研曲げ(やげんまげ)

緊急 緊急(きんきゅう)圖紙號碼 図番(ずばん)吊車 ホークリフト 斜面 テーパ

選別 選別(せんべつ)務必接觸 密著の事(みっちゃく)加強層 補強リブ(ほきょう)取貨單和發貨票 伝票(でんぴょう)

納期 納期(のうき)材質 材質(ざいしつ)QC工程表 QC工程表(こうていひょう)同時切斷 同時抜き(どうじぬき)

不可形成園角 R付け不可(ふか)最小值 最小値(さいしょうち)極小的事情 極小の事(きょくしょう)同軸棒 通しピン

孔徑 穴徑(あなけい)最大值 最大値(さいだいち)有無裂紋,損壞 亀裂、破損、無き事(きれつ、はそん)通過 通り

油付在上面 油付著(あぶらふちゃく)材料放置處 材料置き場(ざいりょうおきば)形狀 形狀(けいじょう)停止 止まり

不規則園孔 異形穴(いけいあな)作業區 作業區(さぎょうく)限度樣本 限度サンプル(げんど)體育埸、貨埸 トラック

板厚 板厚(いたあつ)作業要領書 作業要領書(ようりょうしょ)現品票 現品票(げんぴんひょう)取數 取り數

受入檢查 受入検査(うけいれけんさ)作成年月日 作成年月日(さくせいねんがっぴ)包裝 捆包(こんぽう)光滑的事情 滑らかな事(なめらか)

后面 裏面(うらめん)左右對稱 左右対稱(さゆうたいしょう)擔當 擔當(たんとう)日常檢查 日常検査(にちじょうけんさ)

搬運 運搬(うんぱん)治具 治具(じぐ)標準書 チェックシート 表面 表面(ひょうめん)

A部詳細 A部詳細(しょうさい)貼紙表示 シール表示 備注 チャート記號(きごう)品質管理課 品質管理課

外觀 外観(がいかん)重要尺寸 重用寸法(じゅうようすんぽう)注意事項 注記(ちゅうき)初品檢查 初品検査(しょひんけんさ)

外形 外徑(がいけい)出貨 出荷(しゅっか)測定值的書寫格 データ様式(ようしき)品名 品名(ひんめい)

改訂理由 改定理由(かいていりゆう)出庫 出庫(しゅっこ)數量 數量(すりょう)對稱尺寸 振り分け寸法(ふりわけすんぽう)

頻度確認 確認頻度(かくにんひんど)主任 主任(しゅにん)管理項目 管理項目(かんりこうもく)保管 保管(ほかん)

科長 課長(かちょう)LOT構成 LOT構成(こうせい)關連尺寸 関連寸法(かんれんすんぽう)主要設備 重要設備

模具 金型(かながた)參照右圖 右図參照(ゆうずさんしょう)機種名稱 機種名(きしゅめい)傷痕 傷(キズ)

第三篇:日語地震用語

地震(じしん):地震 火災(かさい):火災

地震シェルター:地震避難所

甚大な被害(じんだいなひがい):受災嚴重 地震が起こった(じしんがおこった):發生地震

地震動(じしんどう):地震波の到達によって起こされた地面の振動。由地震波引起的地面振動。

縦揺れ(たてゆれ):地震で、垂直に揺れること。橫揺れ(よこゆれ):地震で,橫の方向に揺れること。余震(よしん):余震

被災地(ひさいち):災區

家屋が崩壊する(かおくをほうかいする):房屋崩塌 家屋が全壊する(かおくがぜんかいする):房屋全部毀壞 ひどい災難に遭う(ひどいさいなんにあう):遭遇重大災難

直下型地震(ちょっかがたじしん):人の住む土地の真下に発生した震源の淺い地震。直下地震。

崩壊(ほうかい):倒塌。

土石流(どせきりゅう):泥石流 洪水(こうずい):洪水

倒壊(とうかい):倒塌、坍塌 生き埋め(いきうめ):活埋 山崩れ(やまくずれ):山崩 避難(ひなん):避難

奇跡の生還(きせきのせんかん):奇跡生還 土砂崩れ(どしゃくずれ):塌方 崖崩れ(がけくずれ):懸崖塌陷

落石(らくせき):落石 瓦礫(がれき):瓦礫

二次災害(にじさいがい):二次災害 地割れ(じわれ):地裂 震源(しんげん):震源 災害(さいがい):災害

負傷者(ふしょうしゃ):受傷的人、負傷者 廃墟(はいきょ):廢墟

行方不明(ゆくえふめい):下落不明 行方不明になった人:失蹤的人 ショック:打擊、沖擊

決壊(けっかい):決口、潰決

慘狀(さんじょう):慘狀、凄慘情景 被災(ひさい):受災、遭災

命を奪われる(いのちをうばわれる):奪命 豪雨(ごうう):大雨、暴雨

崩れ倒れる(くずれたおれる):塌方 破壊する(はかいする): 破壞 崩れ(くずれ):崩潰、倒塌 煉瓦(れんが):磚

崩れ落ち(くずれおち):崩落

下敷き(したじき):墊子、壓在底下、樣本、榜樣 抗震救災:

歪曲報道(わいきょくほうどう):歪曲報道

天災(てんさい):天災

重大な試練(じゅうだいなしれん):重大的考驗

道路が寸斷されている(どうろうがすんだんされている):道路被粉碎 交通が遮斷されている(こうつうがしゃだんされている):道路被截斷 辿り著く(たどりつく):摸索找到、掙扎走到、到達(目的地)全力を盡くす(ぜんりょくをつくす):竭盡全力、全力以赴 困窮(こんきゅう):窮困、貧困 寄付(きふ):捐贈、捐助 寄付金(きふきん):捐款 募金(ぼきん):募捐

目処が立つ(めどがたつ):樹立目標

取り繕う(とりつくろう):修理、修補、掩飾、遮掩 ライフライン:生命線

被災者の救出(ひさいしゃのきゅうしゅつ):搶救受災者 避難誘導(ひなんゆうどう):引導避難

落ち著いて行動する(おちついてこうどうする):冷靜下來再行動 救助が難航する(きゅうじょがなんこうする):救助難以進展 募金活動(ぼきんかつどう):募捐活動 フォーカスになっている:成為焦點

援助を受ける(えんじょをうける):接受援助 義援金(ぎえんきん):救濟款、善款

援助隊(えんじょたい):救援隊

救助活動(きゅうじょかつどう):救援活動 先遣隊(せんけんたい):先遣隊 生存者(せいぞんしゃ):生存者

赤十字社(せきじゅうじしゃ):紅十字會 獻血ブーム(けんけつぶーむ):獻血熱潮 陣頭指揮(じんとうしき):前線指揮

情報の透明性(じょうほうのとうめいせい):消息的透明性 人道主義(じんどうしゅぎ):人道主義

緊急に調達する(きんきゅうにちょうたつする):緊急調配 避難所(ひなんじょ):避難所

優先的に収容する(ゆうせんてきにしゅうようする):優先收容 支援物(しえんぶつ): 支援物資 野宿(のじゅく):露宿、在野地過夜 擔架(たんか):擔架

病人負傷者などを乗せて運ぶ道具。普通、二本の長い棒の間に布を張ったもの。(tent)テント:

雨風日光などを防ぐために用いる、厚い布製の幕。屋根形家形三角形などがあり、登山キャンプ用のほか、軍事演劇サーカスなどに用いる大型のもの、住居として用いるものなど種々ある。天幕。

救命救急センター(きゅうめいきゅうきゅうせんたあ):救生急救中心 ボランティア:志愿者

生存の限界:(せいぞんのげんかい):生存的界限

國際緊急援助隊(こくさいきんきゅうえんじょたい):國際緊急救援隊 心のケア(こころのけあ):發自內心的關懷 救援(きゅうえん):救援、支援 人命(じんめい):人命 遺體(いたい):遺體

肉親の安否(にくしんのあんび):親人平安與否 抉る(えぐる):挖

生還する(せいかん):生還 再建(さいけん)する:重建

民族英雄(みんぞくえいゆう):民族英雄

被災者を救済する(ひさいしゃをきゅうさいする):救助難民 解放軍(かいほうぐん):解放軍 カウンセリング:心理咨詢 包帯(ほうたい):繃帶

堤防が決壊(ていぼうがけっかい):決堤 弔意(ちょうい):哀悼、吊唁

埋葬(まいそう):埋葬

日本醫療チーム(にほんいりょうちいむ):日本醫療隊 お金を寄付する(おかねをきふする):捐款 災害救助犬(さいがいきゅうじょいむ):搜救犬 チャーター機(き):包機 山間(やまあい):山間,山里

せき止め湖(せきとめこ):堰塞湖 地滑り(じすべり):滑坡 地震相關術語:

挫滅癥候群(ざめつしょうこうぐん)

広範囲にわたる筋組織の損傷により引き起こされる癥候群。初期にはショック癥狀があり、急速に腎機能が悪化する。クラッシュ-シンドローム。

PTSD(心的外傷後ストレス障害)

地震交通事故監禁などの強いストレスの後に起きる精神障害。不安睡眠障害抑鬱(よくうつ)がみられ,夢や錯覚により外傷を繰り返し體験する。PTSD。

シャベル:鐵鍬、鏟(子)

土砂をすくったりまぜたり、また、穴を掘ったりするために使う、長い柄が付いて先端がさじ形の道具。ショベル 鉄砲水(てっぽう-みず):暴雨

集中豪雨のため、鉄砲堰(ぜき)を切ったように激しく押し出す流れ。地形の険しい山間部の川に多い。

震央(しんおう): 震中

震源の真上の地図上の位置。緯度経度で示される。

マグニチュード(magnitude):震級

地震の規模を表す尺度。また,その數値。記號M 地震波の最大振幅震央距離震源の深さなどを公式に當てはめて算出するが,観測條件などの違いに対応して各種の公式がある。震度が土地の揺れの強弱を表すのに対し,地震そのものの大小を示すが,大きい地震ではその値が頭打ちになる。

斷層(だんそう):斷層

地殻変動の一。一続きの巖體や地層が斷たれ、ずれを生ずる現象。また、それによってできた割れ目。

プレート(plate)

(6)地球表層を形づくる、厚さ100キロメートル內外の巖盤。現在の地球表面は、大小十數個のプレートでモザイク狀に敷き詰められている。(1)板金。金屬板。

(ナンバー-―)(ネーム-―)(2)皿。(3)野球で、(ア)投手が投球すべき位置に置いてある板。投手板。(イ)本塁。ホーム-プレート。(4)寫真の感光板。(5)真空管の陽極。

スクレーパー(scraper):刮刀、削刮器、刮土機、鏟運機

(1)土木工事に用いる掘削機の一。削土のほか、削った土の運搬にも用いる。(2)(きさげ)に同じ。

(3)石器の一。掻(か)き取ったり削り取ったりする道具。掻器(そうき)。削器(さつき)。

(4)パンなどの生地を混ぜたり、かき集めたりするのに用いるへら狀の器具。スケッパー。

震度(しんど):震度

ある地點での地震動の強弱の度合。気象庁震度階級では,10 階級に分ける。

〔以前は,人體に感じる程度によって,無感地震微震軽震弱震中震強震烈震激震の 8 階級に分けていたが,1996 年(平成 8)廃止〕。

地震波(じしんは): 地震波 地震から発生する弾性波。地球內部を伝わる実體波と地球表面を伝わる表面波とに大別される。実體波は P 波(縦波)と S 波(橫波)から成る。地震波トモグラフィー(じしんはトモグラフィー)

地震波の到達時間や波形データを観測し,地球の內部構造を三次元的に畫像化する手法。空白域(くうはくいき)

本來なら地震が発生するのが當然と考えられる地域でありながら,地震の分布が空白となっている地域のこと。長期的な地震予知の対象となる地域である。

地震予知(じしんよち):地震預知 地震が発生する前に、その地震の発生場所、時期およびマグニチュードを予測して発表すること。予知の期間に応じて、長期予知、短期予知、直前予知等に分けられる。現時點では特別の場合を除き確度の高い予知は困難とされている。建物の耐震化(たてもののたいしんか):建筑物的抗震化 地殻を運動する(ちかくをうんどうする):地殼運動

人工衛星の寫真(じんこうえいせいのしゃしん):衛星照片 地震計(じしんけい):地震儀

地震観測(じしんかんそく):地震觀測 耐震建築(たいしんけんちく):耐震建筑 おから工程(おからこうてい):豆腐渣工程 耐震構造(たいしんこうぞう):耐震構造 哀悼相關:

追悼(ついとう):[名](スル)死者の生前をしのんで、悲しみにひたること。(―の辭)(故人を―する)

哀悼の日(あいとうのひ):哀悼日

全國哀悼の日(ぜんこくあいとうのひ):全國哀悼日 三分間(さんぶんかん):三分鐘 黙禱(もくとう):默哀

半旗を掲げる(はんきをかかげる):掛半旗 弔問(ちょうもん):吊唁、吊慰

犠牲者を悼む(ぎせいしゃをいたむ):哀悼犧牲者 防空サイレン(ぼうくうさいれん):防空警笛 警笛(けいてき):警笛

弔いの風習(とむらいのふうしゅう):吊慰的習俗 警笛を鳴らす(けいてきをならす):鳴警笛 地震防疫相關:

感染癥(かんせんしょう):感染癥

瘟疫(うんえき):瘟疫。高熱を発するはやり病。おんえき。

病気(びょうき):疾病

第四篇:日語面試用語

1.まず、簡単に自己紹介してください。(まず、かんたんにじこしょうかいしてください)/請簡單自我介紹一下

はじめまして。私は○○と申します。どうぞよろしくお願いいたします。(わたしは○○ともうします。どうぞよろしくおねがいします。)

私は二十三歳です。(わたしはにじゅうさんさいです。)西安工業大學でコンピューター科學と技術を専攻していました。(せいあんこうぎょうだいがくでコンピューターかがくとぎじゅつをせんこうしていました。)卒業してから健飛ソフト會社でソフト開発をしながら日本語を勉強してきました。(そつぎょうしてから、けんびソフトかいしゃで、ソフトかいはつしながらにほんごをべんきょうしてきました。)そのため、日本語の仕様書とメールの読み書きは問題ありません。(そのため、にほんごのしようしょとメールのよみかきはもんだいありません。)日本語の勉強に対しても、前向きに努力しています。一生懸命頑張りたいと思います。(にほんごのべんきょうにたいしても、まえむきにどりょくしています。いっしょうけんめいがんばりたいとおもいます.去年、上海リンケージ會社で野村證券のホームトレードシステムの次世代アプリケージョンの開発を擔當しました。

今年は、北京NTTデータで、大和證券のシステムの開発を擔當しました。

どちらのプロジェクトでも、コーディング、単體(たんたい)テストと結合(けつごう)テストの仕事(しごと)を擔當(たんとう)しましたので、この方面(ほうめん)には自信(じしん)があります。

どうぞ、ご指導をよろしくお願いいたします。失禮いたします。(どうぞ、ごしどうをよろしくおねがいいたします。しつれいいたします。)

どうもありがとうございました。

2.あなたの出身地(しゅっしんち)はどこですか。/哪兒的人?

3.大學はどこですか。/上的是哪所大學?

4.いつから日本語を勉強しましたか。/什么時候開始學日語的?

5.なぜ日本へ行きたいですか。/為什么想去日本?

6.日本に関して、どういう印象を持っていますか。/關于日本有著怎樣的印象?

7.あなたの得意な技術は何ですか。/擅長的技術是什么?

8.一人で日本にいて大丈夫ですか。/一個人在日本沒關系嗎?

9.専門(せんもん)は何ですか。/學的專業是哪門?

10.あなたの夢は何ですか。/你的夢想是什么?

11.將來どんな人になりたいんですか。/將來想成為什么樣的人?

12.あなたの仕事経歴(しごとけいれき)を簡単に紹介してください。・/簡單介紹一下你的工作經歷。

13.あなたはソフトウェアのプロジェクトをした時、何が一番難しいと思いますか。/你認為做項目時最難的是什么?

IT技術者日本語面接によく.IT技術者日本語面接によく出る100質問

(違う言い方で同じ質問あり)

1. 面接、始めましょう。/(めんせつ、はじめましょう)/面試開始。

はじめまして、xxxと申しますが、どうぞ、よろしくお願いします。

2. 日本語で大丈夫ですか。/(にほんごで、だいじょうぶですか。)/用日語可以嗎?はい、大丈夫です。

3. 私は健飛ソフト會社のXXXと申します。どうぞ、宜しくお願いいたします。/(わたしはけんびソフトかいしゃの○○ともうします。どうぞ、よろしくおねがいいたします。)/我是健飛軟件公司的○○,請多多關照。

4.自己紹介お願いします。/(じこしょうかい、おねがいします)

2001年に西安交通大學(せいあんこうつうだいがく)を卒業(そつぎょう)した後(あと)、西安健飛に入りました。(せいあんけんびにはいりました)半年(はんとし)日本語を勉強していた、結果(けっか)として、2001年に日本語能力2級(にほんごのうりょくにきゅう)を取り(とり)ました。今まで參加(さんか)したプロジェクトは主に(おもに)日本向けの開発(にほんむけのかいはつ)です。やる気が持って、學習力(がくしゅうりょく)が強い(つよい)です。

2001年從西安交大畢業后進入西安健飛軟件公司。學了半年日語,通過日語能力三級考試。迄今為止參與的項目主要是對日軟件開發。有干勁,學習能力強。

5. お名前を教えてください。(おなまえをおしえてください)/你的名字是? 私はxxxと申します。

6. 生年月日を教えてください。(せいねんがっぴをおしえてください)/出生年月日是? 一九xx年x月x日です。(せんきゅうひゃくはちじゅうさんねん1983、ーーがつ、ーーにちです)

7. 年齢を教えてください。(おいくつですか)(ねんれいをおしえてください)/你的年齡是? xxx歳です。__さいです。

8. 出生地を教えてください。(しゅっせいちをおしえてください)/出生地是? 出生地は西安です。(しゅっせいちはせいあんです)

9. ご出身はどこですか。(ごしゅっしんはどこですか)/是哪兒的人?

西安です。

10.そこはどんなところですか。/那兒是一個什么樣的地方?

商工業が発達して、3000年の歴史を持っている古い町です。名所舊跡が多く、物産も豊富です。(しょうこうぎょうがはったつして、さんぜんねんのれきしをもっているふるいまちです。めいしょきゅせきがおおく、ぶっさんもほうふです。)

工商業發達,有著3000年悠久歷史的古城。名勝古跡很多,物產也很豐富。

11.家族構成を教えてください。(かぞくこうせいをおしえてください)/介紹一下家庭構成。

父と母、それに私、全部で三人です。

12.(げんざい)現在の(きんむさき)勤務先はどこですか。/現在的工作單位是哪兒? 西安健飛(せいあんけんび)というソフト開発會社です。

13.勤務先の主な業務は何ですか。(きんむさきのおもなぎょうむはなんですか)/工作單位的主要業務是? 日本企業向けのソフト開発をしています。そのほかに、日中両國の主要都市の企業に人材派遣を行っています。(にほんきぎょうむけのそふとかいはつをしています。そのほかに、にっちゅうりょうこくのしゅようとしのきぎょうにじんさいはけんをおこなっています。)

14.そこでの仕事內容を説明してください。(そこでのしごとないようをせつめいしてください)/介紹一下在那兒的工作內容。

ソフト開発をしています。

15.大學を卒業したのはいつですか。(だいがくをそつぎょうしたのはいつですか)/什么時候大學畢業的?

200x年7月です。(にせんろくねんのしちがつ)

16.大學の専攻は何ですか。(だいがくのせんこうはなんですか)/大學的專業是? コンピュータ科學と技術専攻です。(コンピューターかがくとぎじゅつです)

17.なぜ日本で仕事をしたいのですか。/(なぜにほんでしごとをしたいのですか)/為什么想在日本工作?

自分の専門能力を生かしたいです。それに、日本語を勉強するチャンスは多いです。(じぶんのせんもんのうりょくをいかしたいです。それに、にほんごをべんきょうするちゃんすはおおいです。)/提高自己的專業能力;可以提供更多日語學習的機會。

18.日本でどのくらいの期間就労したいですか。(にほんでどのぐらいのきかんじゅうろうしたいですか)/打算在日本工作多久?

三年ぐらいです。(さんねんぐらいです)三年左右

19.得意な言語を教えてください。(とくいなげんごをおしえてください)/擅長的語言? 得意な言語はVBやCなどです。

20.得意なOSを教えてください。/擅長的操作系統?

Windows XPです。

21.今まで、擔當したプロジェクトの中、一番楽しかったものは何ですか。(いままで、たんとうしたプロジェクトのなかで、いちばんたのしかったものはなんですか)/迄今為止擔當的項目中,感覺最快樂/最高興的事是什么?

納品期間に詰まる時、みんな協力して一生懸命働くことが一番楽しかったです。(のうひんきかんにつまるとき、みんなきょうりょくしていっしょうけんめいはたらくことがいちばんたのしかったです。)/臨近交付期時大家一起努力拼命工作最快樂。

22.どんなところが楽しかったですか。/什么時候感到開心?

難しい問題を解決して、やっと予定どおりに達成することが楽しかったです。(むずかしいもんだいをかいけつし、やっとよていどおりにたっせいすることがたのしかったです。)/解決難題,終于按計劃達成目標時感到很開心。

23.今まで擔當したプロジェクトの中で一番辛かったものは何ですか。(いままでたんとうしたプロジェクトのなかでいちばんつらかったものはなんですか。)/迄今為止擔當的項目中最痛苦的問題是什么?

仕様書を読むことです。(しようしょをよむことです。)/讀式樣書

24.どんなところが辛かったですか。/什么地方會感到痛苦?

仕様書の日本語が分からない時は一番辛かったです。(しようしょのにほんごがわからないときはいちばんつらかったです。)/看不懂式樣書的日語時最痛苦。

25.もし採用されたらいつ來日できますか。(もしさいようされたらいつらいにちできますか。)/如果被錄用什么時候能夠來日本?

いつでもいいと思います。/什么時候都可以。

26.あなた一人が來日することに家族はどう思っていますか。(あなたひとりがらいにちすることにかぞくはどうおもっていますか。)/關于你一個人到日本,家人是怎么想的? 自分の人生のためですので、家族みんなは私のことを支持します。(じぶんのじんせいのためですので、かぞくみんなはわたしのことをしじします。)/因為是自己的人生選擇,家人都很支持。

27.家族の方は今後どうされますか。(かぞくのかたはこんごどうされますか。)/今后家人怎么辦?

家族に心配させないように、電話と手紙でよく連絡しようと思います。(かぞくにしんぱいさせないように、でんわとてがみでよくれんらくしようとおもいます。)/為了不讓家人擔心,經常打電話寫信。

28.日本の社會について知っていることをお話ください。(にほんのしゃかいについてしっていることをおはなしください。)/談談關于日本社會的認識。

チームワーク精神が強くて、仕事効率に重視する社會だと思います。(チームワークせいしんがつよくて、しごとこうりつにじゅうしするしゃかいだとおもいます。)/團隊精神強,重視工作效率的社會。

29.日本についてどうおもいますか。/談談關于日本的認識。

交通が便利で、暮らしやすいところだと思います。(こうつうがべんりで、くらしやすいところだとおもいます。)/交通便利、容易生活的地方。

30.日本のコンピューター事情について知っていることをお話ください。(にほんのコンピュータ事情についてしっていることをおはなしください。)/講一下關于日本計算機的認識。

日本のコンピューターは発達だと思います。(はったつだとおもいます。)/日本的計算機發達。

31.中國のコンピューターの狀況をどう思いますか。(ちゅうごくのコンピューターじょうきょうをどうおもいますか。)/對于中國的計算機狀況你是怎么想的?

先進國と比べると、差がありますけど、みんなの努力の上で、きっと進歩していこうと思います。(せいしんこくとくらべると、さがありますけど、みんなのどりょくのうえで、きっとしんぽしていこうとおもいます。)/同發達國家相比雖然存在差距,但是經過大家的努力一定會進步的。

32.中國のコンピューターの今後どう発展すると思いますか。(ちゅうごくのコンピューターのこんごどうはってんするとおもいますか。)/你認為中國計算機今后發展如何? きっと速く発展して國際水準に達することができようと思っています。(きっとはやくはってんして、こくさいすいじゅんにたっすることができようとおもっています。)/我想肯定發展迅速,能夠達到國際水平。

33.あなたの長所(ちょうしょ)はなんですか。(あなたの長所を教えてください)/你有什么長處?

ねばり強いです。/堅忍不拔。

真面目です。/認真。

責任感が強いです。/責任感很強。

34.あなたの短所(たんしょ)はなんですか。(あなたの短所を教えてください)/你有什么短處?

日本語が下手(へた)ですけど、今後もよく勉強してきっと上手になろうと思っています。/日語雖然不是很好,但今后好好學,一定會變好的。

35.あなたの趣味はなんですか。

音楽を聞くこととか、スポーツをすることとか、本を読むこととかいろんな趣味を持っています。

36.あなたのアピールポイントをお話ください。

誠実(せいじつ)するところと信用(しんよう)できるところが私のアピールポイントです。

37.どんなシステムを作ったことがありますか。/做過什么系統?

38.プロジェクトの設計経験(せっけいけいけん)はありますか。/有項目設計經驗嗎?

はい、あります

いいえ、ありませんけど、勉強したいです

39.基本設計(きほんせっけい)と詳細設計(しょうさいせっけい)とどちらを経験したことがありますか。/有基本設計經驗還是詳細設計經驗? 基本設計を経験したことがあります。

詳細設計を経験したことがあります。

40.自信作(じしんさく)はどんなものですか。

41.失敗作(しっぱいさく)はどんなものですか。

42.良いシステムを作る上で重要なポイントは何ですか。(よいシステムをつくるうえでじゅうようなポイントはなんですか。)/做一個好的系統重要的一點是什么?

チームワーク精神(せいしん)が大切(たいせつ)です。

43.それはどんな経験から感じたことですか。(それはどんなけいけんからかんじたことですか。)/那是從什么經驗中得到的?

44.みんな協力で働くことから感じたことです。(みんなきょうりょくではたらくことからかんじたことです。)/從大家協作中感到的。

44.納期管理のポイントは何だとおもいますか。(のうきかんりのポイントはなにだとおもいますか。)/對交付日期管理的關鍵點是如何認為的?

どんなことあっても、必ず納期どおりに完成するのが納期管理のポイントだと思います。(どんなことあっても、かならずのうきどおりにかんせいするのがのうきかんりのポイントだとおもいます。)/我認為交付日期管理的關鍵點是不管發生什么,一定要按交付日期完成。

45.これからのシステムエンジニアに要求される條件は何だと思いますか。(これからのシステムエンジニアにようきゅうされるじょうけんはなにだとおもいます。)/你認為系統工程師的條件是什么?

技術はもちろんのことですが、責任感を持っていることも大切だと思います。(ぎじゅつはもちろんのことですが、せきにんかんをもっていることもたいせつだとおもいます。)/我認為技術自不用說,責任感也是很重要的。)

46.そのためにあなたが心がけていることは何ですか。/那么你現在需要留意的是什么? いろいろなことを勉強する必要(ひつよう)があることです。/有必要學習很多東西。47.卒論(そつろん)のテーマは何でしたか。/畢業論文的題目是什么?

48.48.どんな資格や免許を持っていますか。(どんなしかくやめんきょをもっていますか。)/有什么資格證書?

コンピュータ等級試験の資格を持っています。(コンピューターとうきゅうしけんのしかくをもっています。)/有計算機等級考試資格證。

日本語能力試験3級の資格を持っています。(にほんごのうりょくしけんさんきゅうのしかくをもっています。)/有日語能力考試三級證。

49.休日はどのようにして過ごしていますか。(きゅうじつはどのようにしてすごしていますか。)/休息日怎樣度過?

友達と一緒に遊びます。あるいは、コンピューター技術や日本語を勉強します。(ともだちといっしょにあそびます。あるいは、コンピューターぎじゅつやにほんごをべんきょうします。)/和朋友一起玩,或者學習計算機技術或日語。

50.あなたの気分転換法(きぶんてんかんほう)は何ですか。(あなたのストレスの解消法(かいしょうほう)は何ですか)/你是如何解壓的?

音楽を聞くことです。あるいは、散歩しながら仕事以外のことを考えることです。(おんが

くをきくことです。あるいは、さんぽしながらしごといがいのことをかんがえることです。)/聽音樂,或者一邊散步,一邊想工作以外的事情。

八大接客用語おもてなしの基本

[八大服務用語,熱情款待顧客的基本。]

一、おはようございます。[早晨好。(打工的時候,同事一天之中第一次見面)。]

二、いらっしゃいませ。[歡迎光臨]

三、はい、かしこまりました。[是的,我了解了(我知道了)。]

四、少々おまちください。[請稍等。]

五、おまたせいたしました。[讓您久等了。]

六、おそれいります。[很抱歉。]

七、申しわけございません。[非常對不起。]

八、ありがとうございます。[謝謝。]

附:日常の五心[日常之五心]

一、「ハイ」と言う索直な心。[是]之順從心。

二、「すみません」と言う反省の心。[對不起]之反省心。

三、「わたしがします」と言う奉仕の心。[我來做]之服務心。

四、「おかげさまで」と言う謙虛な心。[托您福]之謙虛心。

五、「ありがとう」と言う感謝の心。[謝謝]之感謝心。

第五篇:日語郵件用語

日語郵件用語

譯:如果情況有變,請告知。

問題処理票の対応狀況報告に対するコメントです。譯:是對于問題處理票的對應狀況報告的說明。

対応済み、確認OK 譯:對應結束,確認為OK。

み未対応、対応をXXXへ依頼します。譯:未對應,委托XXX來對應。

修正の影響範囲が大きいので、十分なテストが必要です。譯:由于修正的影響范圍太大,需要充分測試。

受け取りました。確認してお知らせします。譯:已經收到。我確認之后將通知您。

エラーで結果が表示できません。譯:由于發生錯誤,不能顯示結果。

不明點等ありましたら、ご連絡ください。譯:如有不明之處,請告知。

XXXXについて、下記のようにお願いします。譯:關于XXXX,請按下述內容進行。

大変ご迷惑をおかけしておりますが、ご検討のほど、よろしくお願い致します。

譯:給您添麻煩了,請研討。

先程送信いたしましたメールに誤りがありました。大変失禮致しました。譯:剛才發送給您的郵件有誤,真對不起。XXXにつきましては、フ?イル容量が大きいため、XX個人宛てに送付(そうふ)致します。譯:關于XXX,由于文件太大,所以我現在發送給XX個人。

先ほど、関係のないメールを送付してしまいました。お手數ですが削除願います。申し訳ございませんでした。

譯:剛才發送了無關的郵件,給您添麻煩了,請刪除。十分抱歉!

日文郵件范文 例文

田中 部長殿:

いつもお世話になっております。NEUSOFTの張です。

沈陽ご來訪なさることで大変嬉しく思っております。2004上期には御社から絶大なご厚情を頂き、心から感謝しております。また、今まで弊社に対するご支援、ご指導どうもありがとうございました。ご提案の***プロジェクト開発における課題などの議論.交流はぜひよろしくお願いいたします。

2004年下期の発注計畫については了解いたしました。既存問題をうまく改善することで、御社からの発注拡大のチャレンジ立ち向かう覚悟でございます。これからも引き続きよろしくお願い申し上げます。

10月上旬に2004年上期の委託実績、開発課題、今後の組織體制などをそちらに送付する予定です。

では、10月21日のご來訪楽しみにしております。

以上

NEUSOFT公司商用軟件事業部 ソフトウェ?開発部 電話番號:12345678 フ?ックス番號:87654321 ホームページ:...詞匯

いつも/總是

発注(はっちゅう)/訂貨 お世話になる(おせわになる)

計畫(けいかく)/計劃 /給您添麻煩了,承蒙您幫忙

了解(りょうかい)/了解 來訪(らいほう)/來訪

既存(きぞん)/原有,已有 大変(たいへん)/非常

問題(もんだい)/問題 嬉しい(うれしい)/高興

うまく/好好的

上期(かみき)/上半年

改善(かいぜん)/改善 御社(おんしゃ)/貴公司

拡大(かくだい)/擴大

絶大(ぜつだい)/極大,巨大

チャレンジ(challenge)/挑戰 厚情(こうじょう)/厚愛 立ち向かう/面對

頂く(いただく)/接受

覚悟(かくご)/精神準備,決心,覺悟 感謝(かんしゃ)/感謝

引き続き(ひきつづき)/繼續 弊社(へいしゃ)/弊公司,我們公司

委託(いたく)/委托

支援(しえん)/支援,支持

実績(じっせき)/實際業績 指導(しどう)/指導

組織(そしき)/組織 提案(ていあん)/建議

體制(たいせい)/體制 プロジェクト(project)/項目

送付(そうふ)/發送 開発(かいはつ)/開發

予定(よてい)/預定

課題(かだい)/課題

ソフトウェ?(software)/軟件

議論(ぎろん)/議論,討論,爭論 電話番號(でんわばんごう)/電話號碼 交流(こうりゅう)/交流

フ?ックス(fax)/傳真

ぜひ/一定,務必,必須 ホームページ(homepage)/主頁 お願い(おねがい)/拜托,請求,意愿 テスト(test)/測試,試驗 下期(しもき)/下半年

沈陽 譯文

田中部長:

一直以來承蒙關照,我是東軟的小張。得知您將來訪沈陽,非常高興。

2004年上半年,承蒙貴公司的關照,在此由衷地表示感謝。同時對您多年以來給予我們的支持與指導表示感謝。

如您建議,關于開發過程中的課題,我們非常愿意跟貴公司進行探討和溝通。

另外,關于2004下半年的訂貨計劃,我們已經很清楚了。東軟商用方面將努力改善現有的問題,來迎接貴公司增加訂貨的挑戰。希望得到貴公司一如既往的支持和幫助。

10月上旬,我們將給貴公司發送2004 上半年委托實際業績,開發課題,今后的組織體制等資料。

最后,期盼您10月21日的來訪。就此

NEUSOFT公司商用軟件事業部 軟件開發部

電話號碼:12345678 傳真號碼:87654321 主頁:...語法

(1)~ております(~ています)

動詞連用形+~ております(~ています)。(おる是いる的自謙形,表示對對方的尊敬)

根據前接動詞的性質及詞匯意思的不同,可以表達不同的意思。表示行動還在進行或繼續時,譯為“著”,“了”等。

A)相談に乗っております。

正在參與商量。

B)試験を行っております。

正在進行試驗。

(2)~を頂く

體言、形式名詞+を頂く

頂く是領受動詞,表示從別人那里得到,是もらう的自謙語。

A)本體をまだ頂いておりません。

我們還沒有得到主體部分。

B)ご指導をいただきました。得到指導了。

C)ご回答をいただきました。得到答復了。

(3)~に対する 體言+に対する

表示行為或事物涉及的對象,具有“對于~”、“對~”、“與~相反”的意思。

A)仕事に対する責任感。

對工作的責任心。

B)殘業に対する態度

對加班的態度。

C)弊社に対するご支援。

對于我公司的支持。

(4)~における(~においての)

體言+における

表示事物涉及的范圍,地點。具有“在~”,“于~”,“在~方面”等意思。

A)企業における教育。

企業的教育。

B)正午における気溫。中午的氣溫。

C)開発における課題。開發中存在的課題。

(5)~お願い申し上げます(~お願いします)

お、御(ご)+動詞連用形、以漢語為詞干的サ變動詞的詞干+申し上げる

對動作的對象表示敬意,可譯為“拜托了”。

A)資料の送付お願い申し上げます。拜托你把資料送來。

B)これからもよろしくお願い申し上げます。今后也請多多關照。

C)ご協力お願い申し上げます。拜托你給予協助。

(6)~了解いたしました(~了解しました)

いたす是する的自謙語。

有了解、懂得、理解之意,可譯為“知道了”、“了解了”。

A)メールの內容を了解しました。

已經了解了郵件的內容。

B)スケジュールを了解しました。日程方面的事情,已經知道了。

C)機能の件、了解しました。功能方面的事情,已經知道了。實例

(1)初めまして、A公司B部の李と申します。今回のプロジェクトは私が擔當することになりましたので、よろしくお願いいたします。

初次見面,我是A公司B部的小李。這次的項目由我來負責,所以請多關照。

(2)先週の進捗報告書を送付します。ご確認宜しくお願いします。

現發送上周的進度報告書,請確認。

(3)ご連絡どうもありがとうございます。至急原因を調査し、結果が出る次第連絡致します。遅くても明日には狀況を報告します。

謝謝聯絡。我們將立即著手調查原因,一有結果便與貴方聯系。最遲將于明天向貴方通報進展情況。

(4)先日お願いした資料をまだ頂いておりません、明日まで送付できない場合、テストの進捗に影響を及ぼす事になりますので、至急対応よろしくお願いいたします。

尚未收到幾天前向貴公司索要的資料。如果明天之內不能發過來的話,將會影響測試的進度,因此請盡快辦理。

(5)ご要望は了解致しました。至急関係者と検討し、明日には連絡致します。

我們已經了解貴方的請求。我們將火速與相關人員討論,并于明天與貴方聯系。

(6)Aの件について報告させて頂きます。

現就A事件進行報告。

1.開始部分的寒喧

XX(會社名)のXX(名前)です。譯:我是XX公司的XX。

XX(名前)@XX(會社名)です。譯:我是XX公司的XX。

いつもお世話になっております。譯:承蒙關照。お疲れさま様です。譯:辛苦了。

回答ありがとうございます。譯:感謝您的答復。

早速のご回答/ごへんしん返信 ありがとうございます。譯:感謝您的及時答復。

回答が遅くなり申し訳ありませんでした。譯:回答遲了,請原諒。

2.結束語

今後共ご指導の程よろしくお願い致します。譯:今后也請多多指教。

対応の程 よろしくお願い致します。譯:請對應。

回答の程 よろしくお願い致します。譯: 請回答。

査閲(さえつ)の程 よろしくお願い致します。

譯:請查閱。

お忙しいところ申し訳ありませんがn/nまでにご回答/対応くだ下さるようお願い致します。

譯:百忙之中打擾您很抱歉,請在n/n日前答復/對應。

緊急を要しますので可能な限り早めにご回答/対応下さるようお願い致します。

譯:由于很緊急,請盡快回答/對應。

本件について申し訳ありませんが本日中に回答下さるようお願い致します。

譯:本問題請在今日內答復。

-いじょう以上-

下載模具相關用語(日語)word格式文檔
下載模具相關用語(日語).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    日語海關用語

    日語海關用語 稅関インボイス(ゼイカン?インボイス)海関発票 稅関上屋(ゼイカンウワヤ)海関貨桟 稅関貨物取り扱い(ゼイカンカモツトリアツカイ)報関行 稅関貨物取り扱い 報関経......

    日語計算機用語

    中日パソコン用語A ASC I I 碼 アスキーコード 【ASCII code】 安全 セキュリティ 【security】 安全漏洞 セキュリティホール 【security hole】安裝 インストールする【instal......

    養老金用語(日語)

    養老金用語。 401k 儲蓄保険養老金 endorsement 批註條款 exclusion 危険除外 IRA 個人退休帳戸 social security (米國) 連邦養老金 Stock Mutual Fund 股票共同基金、股票相互基金......

    日語商務禮儀用語

    ■接客1.受付の準備オフィスは人と人との出會いの場所である。訪れた人々の第一印象はオフィスの受付できまる。受付の役目は、來訪者がその目的を達成するために、許される範......

    日語專業用語

    面料:生地(きじ) 斜紋料:ツイル地(じ) 山東綢:シルクポンジー/シャンタン 里布:裏地(うらじ) 春亞紡:タフタ 網布:メッシュ 延伸層: 嵌線(英語是PIPING):パイピング 蚯蚓條: 包邊膜: 無紡布:不......

    日語 工廠用語

    日語詞匯:工廠用語 アーク溶接 氬弧焊 3無 3無 (ネジの)仮止め 預緊 5S活動 5S活動 5世帯 第五代 B-L 提單 ASY後 組裝后,一般指焊接后 BLOCKED 保留 HR止め輪 HR擋圈 CDROM......

    旅游日語口試用語

    ガイド 導游 自己紹介 (じこしょうかい) 自我介紹 観光資源 (かんこうしげん)旅游資源 スケジュール (日程にってい) 日程 観光名所 (かんこうめいしょ) 旅游景區 行楽地(こうらくち......

    Egleqda日語工廠用語

    Time will pierce the surface or 技術開発部 ぎじゅつかいはつぶ 仕事著 しごとぎ 入庫 にゅうこ youth, will be on the beauty of the ditch dug a shallow groove ; Jan......

主站蜘蛛池模板: 日韩精品专区在线影院重磅| 精品久久国产综合婷婷五月| 久久久精品国产免大香伊| 人妻少妇久久中文字幕456| 国产人成无码视频在线观看| 亚洲精品成人区在线观看| 无修无码h里番在线播放网站| 人人妻久久人人澡人人爽人人精品| 成a∨人片在线观看无码| 性男女做视频观看网站| 国产精品久久久久久久久久妞妞| 久久久久久久久久久免费精品| 人妻精品久久无码区| 亚洲va久久久噜噜噜久久男同| 国产精品怡红院永久免费| 日韩吃奶摸下aa片免费观看| 亚洲成aⅴ人在线电影| 亚洲精品综合欧美一区二区三区| 综合激情丁香久久狠狠| 好屌爽在线视频| 免费精品99久久国产综合精品| 成人无码a片一区二区三区免| 亚洲精品综合欧美一区二区| 久久久久人妻精品一区三寸| 蜜桃视频一区二区三区在线观看| 内射合集对白在线| 精品人妻少妇一区二区三区在线| 成·人免费午夜视频香蕉| 国产亚洲精品成人aa片新蒲金| 乱熟女高潮一区二区在线| 亚洲av无一区二区三区久久| 国产成人一区二区三区影院动漫| 亚洲精品狼友在线播放| 亚洲国产精品线久久| 久久精品国产2020观看福利| 亚洲国产一区二区三区在线观看| 国产xxxx99真实实拍| 激情偷乱人伦小说视频| 欧美一区二区三区激情| 丰满少妇a级毛片野外| 亚洲 自拍 欧美 日韩 丝袜|