久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

英文公司職稱專業詞匯

時間:2019-05-15 11:14:31下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《英文公司職稱專業詞匯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《英文公司職稱專業詞匯》。

第一篇:英文公司職稱專業詞匯

CEO

CEO(Chief Executive Officer),即首席執行官,是美國人在20世紀60年代進行公司治理結構改革創新時的產物,它的出現在某種意義上代表著將原來董事會手中的一些決策權過渡到經營層手中。

在我國,CEO這個概念最早出現在一些網絡企業中。在那里,CEO往往是自封的,也很少有人去研究這一稱謂對企業到底意味著什么。但是,當“CEO”在中國叫得越來越響的時候,我們應該認識到,高層人員稱謂的改變不是一件小事,設立CEO職位不應僅僅是對時尚的追趕。

CFO(Chief Financial Officer)意指公司首席財政官或財務總監,是現代公司中最重要、最有價值的頂尖管理職位之一,是掌握著企業的神經系統(財務信息)和血液系統(現金資源)靈魂人物。

做一名成功的CFO需要具備豐富的金融理論知識和實務經驗。公司理財與金融市場交互、項目估價、風險管理、產品研發、戰略規劃、企業核心競爭力的識別與建立以及洞悉信息技術及電子商務對企業的沖擊等自然都是CFO職責范圍內的事。

在一個大型公司運作中,CFO是一個穿插在金融市場操作和公司內部財務管理之間的角色。擔當CFO的人才大多是擁有多年在金融市場馳騁經驗的人。在美國,優秀的CFO常常在華爾街做過成功的基金經理人。

COO

首席營運官【COO】 chief Operation officer 的職責主要是負責公司的日常營運,輔助CEO的工作。一般來講,COO負責公司職能管理組織體系的建設,并代表CEO處理企業的日常職能事務。如果公司未設有總裁職務,則COO還要承擔整體業務管理的職能,主管企業營銷與綜合業務拓展,負責建立公司整個的銷售策略與政策,組織生產經營,協助CEO制定公司的業務發展計劃,并對公司的經營績效進行考核。

這里還有:

首席品牌官【CBO】 chief brand officer

首席文化官【CCO】 Chief Cultural Officer

開發總監【CDO】 chief Development officer

首席執行官【CEO】 Chief Executive officer

首席財務官【CFO】 Chief finance officer

人事總監 【CHO】 Chief Human resource officer

首席信息官【CIO】 chief information officer

首席知識官【CKO】 chief knowledge officer

首席市場官【CMO】 chief Marketing officer

首席談判官【CNO】 chief Negotiation officer

首席營運官【COO】 chief Operation officer

公關總監【CPO】 chief Public relation officer

質量總監【CQO】 chief Quality officer

銷售總監【CSO】 chief Sales officer

首席技術官【CTO】 chief Technology officer

評估總監【CVO】 chief Valuation officer

CAO:Answerer 首席答辯人,專門負責解答媒體、債權人和用戶等有關網站倒閉問題的詢問。

CBO:Business Plan 首席商業計劃官,是首席財務官的助理之一,專門針對不同的投

資人制訂相應的BP。

CCO:Cost Control 首席成本控制官,凡超過100元以上的支出必須由CC0批準。

CDO:Domain name 首席域名官,負責公司域名注冊、網站清盤時域名的拍賣、域名法

律糾紛等相關問題。

CEO:Exchange 首席交換官,一般由國際CEO自由聯盟隨時更換,是一個常設的短期職

能崗位,類似足球教練。

CFO:Financial 首席財務官,公司最重要的領導人,決定公司命運的主要人物。

CGO:Guideline 首席方針制訂官,規劃公司的宏偉藍圖,一般是5年以后的目標。

CHO:Harmony 首席協調官,調解投資者和經營者之間的沖突,并確保公司內部矛盾不

要泄露。

CIO:Inspector 首席檢查官,檢查公司內部工作狀況,監督員工工作態度。

CJO:Judge 首席執法官,解決內部勞資糾紛,包括員工對降薪、辭退補償等所引起的問題。

CKO:Keep connecting,網絡連接專員,最繁忙的崗位之一,當中國電信的網絡連接中

斷時及時向員工通報。

CLO:Lawer 首席律師,負責公司被控侵權時的應訴以及各種合同文本的審核。

CMO:Media 首席媒體官,保持和媒體之間的友好關系,為公司隨時發布新聞做準備。

CNO:News 首席新聞官,向媒體披露公司網站被黑、裁員、被收購等重大新聞。

COO:Observer 首席觀察員,每天在各大網站BBS灌水,有時也被稱為“大蝦”,工作

向CWO直接匯報。

CPO:Privacy 首席隱私官,負責公司內部員工Email、ICQ、OICQ等通信內容的監控。

CQO:Quantity Making,數量指標編造專家,負責注冊用戶數量、頁面瀏覽、營業收入

等指標的編造。

CRO:Reduce the stafftrimmer 首席裁員官,負責所有與裁員有關的事務,直接向股

東大會負責,包括董事長在內都不得干預其工作。

CSO:Strategy 首席戰略官,由已經退位的公司主要創建人擔任,在政府機關一般稱為

調研員或顧問。

CTO:Testing 首席測試官,是公司唯一負責網站建設的專家,由于技術開發不成熟,需要一直測試下去。

CUO:Union 首席聯盟官,以戰略聯盟的名義,專門尋找有收購自己意向的網站。

CVO:VC reception 風險投資商接待專員,首席財務官的另一重要助理。

CWO:Writer 首席網絡寫手,負責將小事擴大化,通過炒作達到擴大網站知名度的目的,其下屬為COO。

CXO:Xingxiang(因為中國特有,所以只能用漢語拼音表示)網站形象代言人,一般

由學歷不高且沒有任何網絡知識的年輕人擔任。

CYO:Yearly 公司元老,這是一個榮譽稱號,授予在同一網站工作滿一年的員工(這個

職位通常空缺)。

CZO:Zero 最后離開公司的一個人,負責關好門窗,將公司大門鑰匙交給物業管理處,可以由CAO兼任。

--------抄別人的

第二篇:英文專業詞匯3

土木工程專業英語詞匯

第一節 一般術語

1.工程結構 building and civil engineering structures 2.工程結構設計

design of building and civil engineering structures 3.房屋建筑工程 building engineering 4.土木工程 civil engineering 5.公路工程 highway engineering 6.鐵路工程 railway engineering

7.港口與航道工程 port(harbour)and waterway engineering 8.水利工程 hydraulic engineering 9.水利發電工程(水電工程)hydraulic and hydroelectric engineering 10.建筑物(構筑物)construction works 11.結構 structure 12.基礎 foundation

13.地基 foundation soil;subgrade;subbase;ground 14.木結構 timber structure 15.砌體結構 masonry structure 16.鋼結構 steel structure

17.混凝土(砼)結構 concrete structure 18.特種工程結構 special engineering structure 19.房屋建筑 building

20.工業建筑 industrial building

21.民用建筑 civil building;civil architecture 22.公路 highway

23.公路網 highway network 24.高速公路 freeway 25.干線公路 arterial highway 26.支線公路 feeder highway 27.鐵路(鐵道)railway;railroad 28.標準軌距鐵路 standard gauge railway 29.寬軌距鐵路 broad gauge railway 30.窄軌距鐵路 narrow gauge railway 31.鐵路樞紐 railway terminal32.鐵路車站 railway station 33.港口 port;harbour

34.港口水工建筑物 marine structure 35.通航(過船)建筑物

navigation structure;navigation construction 36.燈塔 light house 37.水利 water conservancy 38水利樞紐

multipurpose hydraulic project;key water-control project;hydro-junction

39.水庫 reservoir 40.水工建筑物

hydraulic structure;marine structure;maritime construction 41.檔水建筑物 water retaining structure;retaining works

42.進水(取水)建筑物 intake structure

43.泄水建筑物 outlet structure;outlet works;sluice works 44.輸水建筑物 conveyance structure 45.整治建筑物

rcgulating structure;training structure rectification structure 46.水電站 hydro-electric station;hydropower station 47.水泵站(抽水站、揚水站、提水站)pump station 48.過木建筑物(過木設施)raftpass facility log pass facility 49.過鈿建筑物(過鉭設施)fishpass facility50.安全設施 safety device 部件混合組成的結構。2.板柱結構 slab-colume system 3.框架結構 frame structure 4.拱結構 arch structure

5.折板結構 folded-plate structure 6.殼體結構 shell structure 7.風架結構 space truss structure 8.懸索結構 cable-suspended structure 9.充氣結構 pneumatic structure

10.剪力墻(結構墻)結構 shear wall structure 第三節 公路路線和鐵路線路術語 1.公路路線 highway

2.公路線形 highway alignment 3.平面線形 horizontal alignment 4.縱面線形 vertical alignment 5.公路選線 route selection 6.公路定線 route location 7.平面線 horizontal curve 8.豎曲線 vertical curve 9.變坡點 grade change point 10.路線交叉 route intersection 11.鐵路線路 permanent way 12.鐵路選線 railway location 13.鐵路定線 location 14.正線 main line 15.站線 sidings

16.最小曲線半徑 minimum radius of curve 17.坡段 grade section 18.最大坡度 maximum grade 19.平面交叉 grade crossing 20.立體交叉 grade separation 第四節 橋、涵洞和隧道術語 1.橋 bridge

2.簡支梁橋 simple supported girder bridge 3.連續梁橋 continuous girder bridge 4.懸臂梁橋 cantilever girder bridge 5.斜拉(斜張)橋 cable stayed bridge 6.懸索(吊)橋 suspension bridge

7.桁架橋 trussed bridge 8.框架橋 frame bridge

9.剛構(剛架)橋 rigid frame bridge 10.拱橋 arch bridge

11.漫水橋 submersible bridge 12.浮橋 pontoon bridge 13.正交橋 right bridge 14.斜交橋 skew bridge

15.跨線(立交)橋 grade separated bridge;overpass bridge 16.高架橋 viaduct 17.正(主)橋 main span 18.引橋 approach span 19.彎橋 curved bridge 20.坡橋 Ramp bridge 21.公路鐵路兩用橋

combined bridge;highway and railway transit bridge 22.開合橋 movable bridge 23.單線橋 single-track bridge 24. 雙線橋 double-track bridge

25. 橋跨結構(上部結構)bridge superstructure 26.橋面系 bridge floor system

27.橋支座 bridge bearing;bridge support 28.橋下部結構 bridge substructure 29.索塔(橋塔)bridge tower 30.橋臺 abutment 第五節 水工期建筑物術語 1.壩 dam 2.壩軸線 dam axis 3.重力壩 gravity dam 4.拱壩 arch dam 5.支墩壩 buttress dam

6.土石壩 earth-rock dam;embankment dam 7.混凝土壩 concrete dam

8.橡膠壩 rubber dam;flexible dam;fabric dam 9.丁壩 spur dike;groin 10.順壩 training dike 11.溢洪道 spillway 12.堰(溢流堰)weir 13.圍堰 coffer dam

14.水工隧洞 hydraulic tunnel 15.深式進水口 deep water intake

16.堤壩式水電站 dam type hydropower station 17.引水(引水道)式水電站diversion conduit type hydropower staion 18.潮汐電站 tidal power station

19.抽水蓄能電站 pumped storage power station 20.水電站廠房 powerhouse of hydropower station 21.前池 forebay

22.壓力管道 pressure nconduit 23.調壓室 surge chamber 24.尾水渠 tailrace

25.船閘 navigation lock 26.升船機 shi lift;ship elevator 27.水閘 sluice;barrage 28.渠道 caual

29.渡槽 aqueduct;bridged flume 30.陡坡 chute 31.跌水 drop

32.壩內廊道系統 gallery system

33.消能防沖設施 energy dissipating and anti-scour facility 34.防滲設施 seepage control facility 35.排水設施 drainage facility

36.反濾設施(倒濾設施)reverse filter 37.水輪泵站 turbine-pump station 38.水錘泵站 ram station 39.壩下埋管 under dam culvert 40.沉消池 silting basin41.堤 dike;levee

42.防波堤 breakwater;mole 43.碼頭 wharf;quay 44.斜坡碼頭 sloped wharf 45.墩式碼頭 dolphin wharf 46.重力式碼頭 gravity quay-wall 47.板樁碼頭 sheet-pile quay-wall

48.高樁碼頭 open pier on piles;high-pile wharf 49.浮(躉船)碼頭 floating pier;pontoon wharf 50.船塢 dock

51.船臺 ship-building berth 52.滑道 slipway

第六節 結構構件和部件術語 1.構件 member

2.部件 component;assembly parts 3.截面 section 4.梁 beam;girder 5.拱 arch 6.板 slab;plate 7.殼 shell 8.柱 column 9.墻 wall 10.桁架 truss 11.框架 frame 12.排架 bent frame

13.剛架(剛構)rigid frame 14.簡支梁 simply supported beam 15.懸臂梁 cantilever beam

16.兩端固定梁 beam fixed at both ends 17.連續梁 continuous beam 18.疊合梁 superposed beam 19.樁 pile 20.板樁 sheet pile 21.路面 pavement 22.行車道 carriageway

23.變速車道 speed-change lane 24.人行道 sidewalk 25.分隔帶 Lane separator 26.自行車道 bicycle path 27.公路路肩 road shoulder 28.路基邊溝 subgrade side ditch

29.截水溝(天溝)catch ditch;intercepting channel30.排水溝 drainage ditch

31.護坡 slope protection;revetment32.擋土墻 retaining wall 33.鐵路軌道 railway track 34.鋼軌 rail 35.軌枕 sleeper 36.軌排 track skeleton 37.道床 bed38.道碴 ballast39.道岔 turnout

40.鐵路調車駝峰 railway shunting hump 41.無縫線路 continuous welded rail 42.鋼軌扣件 rail fastening43.護輪軌 guard rail 44.鐵路路肩 railway shoulder 45.碼頭胸墻 wharf shoulder 46.卸荷板 relieving slab 47.靠船構件 berthing member 48.系船柱 mooring post bollard49.系船環 mooring ring50.閘室 sluice chamber51.閘門 sluice gate;lock gate 52.閘墩 sluice pier 53.護坦 apron

54.海漫 apron extension 55.消能池(消力池)stilling basin 56.消能戽(消力戽)roller bucket57.防滲鋪蓋 apron;impervious blanket58.防滲帷幕 impervious curtain;cut-off59.止水 sealing;seal;waterstop 60.連接 connection

構件間或桿件間以某種方式的結合.1.工程結構 building and civil engineering structures 2.工程結構設計

design of building and civil engineering structures 3.房屋建筑工程 building engineering 4.土木工程 civil engineering 5.公路工程 highway engineering 6.鐵路工程 railway engineering

7.港口與航道工程 port(harbour)and waterway engineering 8.水利工程 hydraulic engineering 9.水利發電工程(水電工程)hydraulic and hydroelectric engineering 10.建筑物(構筑物)construction works

11.結構 structure 12.基礎 foundation

13.地基 foundation soil;subgrade;subbase;ground 14.木結構 timber structure 15.砌體結構 masonry structure 16.鋼結構 steel structure

17.混凝土(砼)結構 concrete structure 18.特種工程結構 special engineering structure 19.房屋建筑 building

20.工業建筑 industrial building

21.民用建筑 civil building;civil architecture 22.公路 highway

23.公路網 highway network 24.高速公路 freeway 25.干線公路 arterial highway 26.支線公路 feeder highway 27.鐵路(鐵道)railway;railroad 28.標準軌距鐵路 standard gauge railway 29.寬軌距鐵路 broad gauge railway 30.窄軌距鐵路 narrow gauge railway 31.鐵路樞紐 railway terminal32.鐵路車站 railway station 33.港口 port;harbour

34.港口水工建筑物 marine structure 35.通航(過船)建筑物

navigation structure;navigation construction 36.燈塔 light house 37.水利 water conservancy 38.水利樞紐

multipurpose hydraulic project;key water-control project;hydro-junction

39.水庫 reservoir 40.水工建筑物

hydraulic structure;marine structure;maritime construction 41.檔水建筑物 water retaining structure;retaining works 42.進水(取水)建筑物 intake structure

43.泄水建筑物 outlet structure;outlet works;sluice works 44.輸水建筑物 conveyance structure 45.整治建筑物

rcgulating structure;training structure rectification structure 46.水電站 hydro-electric station;hydropower station 47.水泵站(抽水站、揚水站、提水站)pump station 48.過木建筑物(過木設施)raftpass facility log pass facility 49.過鈿建筑物(過鉭設施)fishpass facility

第三篇:英文財政專業補充詞匯

英文財政專業補充詞匯

share capital 股本 direct cost 直接成本 dividend 股息 dividend yield 股息率 fixed asset 固定資產 fixed budget 固定預算 fixed cost 固定成本 fixed deposit 定期存款 flexible budget 彈性預算 flexitime 彈性工作時間 flow chart 流程圖 foreign exchange 外匯 balance sheet 資產負債表 balance of payments 國際收支差額 balance of trade 國際貿易差額 capital gearing 資金借貸比率,資本構成 gearing ratio 資本與負債的比率;資本借貸比率 capital intensive 資本密集 cash discount 現金折扣 cash flow 現金流轉;現金流量 cash on delivery(COD)交貨付現 cash sale 現銷 profit and loss account 損益帳;損益表profit margin 利潤率;利潤幅度 profitability 盈利能力;盈利水平profitability ratio 盈利能力比率 intangible asset 無形資產tangible asset 有形資產tangible product 有形產品 gross loss 毛損 gross margin 毛利 gross profit 毛利

operating expense 營業費用 operating income 營業收益

operating profit 營業收益;營業利潤 quality control 品質控制

quantity discount 數量折扣;大批量折扣

quick asset 速動資產

income statement 損益表;收益 income tax 入息稅;所得稅;溢利稅 depreciation(1)折舊,(2)貶值,(3)損耗 depreciation rate 折舊率 ratio analysis 比率比析 net asset 賬面凈值 net income 凈利益;凈收益;凈利;純利 net loss 凈損失net profit 純利;凈利 net operating income 營業凈利 net operating profit 營業凈利 net present value(NPV)凈現值經濟指標 economic indicators社會總產值 total product of society國民生產總值 GNP(Gross Domestic Product)國內生產總值 GDP(Gross Domestic Product)人均國內生產總值 GDP per capita 計劃經濟 planned economy市場經濟 market economy 財政收入 state revenue 市場調節 market regulation 勞動密集型 labor intensive 優化資源配置 optimize allocation of resources

第四篇:英文求職信的專業詞匯

英文求職信中的專業詞匯,不妨參考!

英:

Work background

A history of a person’s professional and/or non-professional employment.Educational background

A history of a person’s formal schooling and/or training.Qualifications

The degree and/or depth to which a person’s work and educational background is a good fit for a particular job.Resume

A formal document which identifies a person, outlines professional goals, describes work history and educational background, and identifies other activities, memberships in professional associations,etc., which are relevant to a career.It is a tool by which you market or sell your skills and expertise to a potential employer.CV

At one time, a Curriculum Vitae was the formal document used todescribe your professional work and educational background.It hasnow been replaced by the resume, except in certain professions inacademia which include social sciences, physical sciences, and education.Cover letter

An introductory letter which introduces yourself, states your intent,and gives you an opportunity to summarize your skills and sell whatyou can offer to a company.Most companies require a cover letterin addition to a resume.Goals

A statement which expresses your professional ambitions and/orcareer objectives.Strengths

Tasks which you feel you excel at, positive personality traits that youfeel that you possess, and skills that you sell to a potential employer.Strengths can include superior communication skills, high analyticalability, technical skills, managerial prowess, creativity, people skills,and desirable personality traits.Weaknesses

Areas that you perceive that you need improvement in, whether it bework habits, business knowledge, communication, etc.Anypotential weakness must be spun into a positive answer which converts it into a potential strength.譯文:

工作背景

專職及兼職工作經歷。

教育背景

正規學校教育/或培訓。

資格

在何種程度上,教育背景及工作背景適合從事某一工作。

簡歷(Rusume)

一個正規的個人鑒定,描繪出專業目標、工作經歷和教育背景 以及與某專業相關的其他的活動,或參加的專業組織,等等。這是一種向一個可能成為你老板的人推銷你技能和專業技巧的手段。

履歷(C V)

Curriculum Vitae曾經是記錄工作經歷和教育背景的一份正式文件。現在已被Rusume(簡歷)取代,只在一些專業領域,包括社會科學、物理學和教育學中還保留著。

說明信

一封介紹性的信箋,介紹你自己以及你應征的目的,并有機會在其中概述你的技能和你能為公司做出的貢獻,大多數公司除了要履歷之外還要求附上一封說明信。

目標

一份描述你專業抱負或是職業目標的陳述報告。

實力/優勢

你擅長的工作,你所擁有的積極的個性特點,你想向你未來老板推銷的你的一些技能。實力包括較強的思想交流能力、分析能力、技術能力、管理能力、創造力、團結力和可取的個人品質。

弱點

你認為你自身需要改進的地方,無論是工作習慣,還是專業知識,亦或是交流能力,等等。任何一個潛在的弱點必須附有能使之轉變為一種潛在能力的積極有效的方法。

繼續關注:

第五篇:船公司常用英文詞匯

船公司常用英文詞匯

Vessel:船名

Voyage:航次

CY Closing DATE:截柜日期,截關日

closing Date/Time:截柜日期

SI CUT OFF date/time:截提單補料日期/時間

Expiry date:有效期限,到期日期

Sailing date:航行日期 / 船離開港口的日期

ETA(ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):預計到達時間,到港日

ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):開船日

ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截關日

Port of loading(POL):裝貨港

Loading port:裝貨港

From City:起運地

EXP(export):出口

Final destination:目的港,最終目的地

Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交貨地

Port of discharge:卸貨港

Discharge port:卸貨港

Load Port: 卸貨港

Dry:干的/不含液體或濕氣

Quantity:數量

cargo type:貨物種類

container number:集裝箱號碼

Equipment Number:貨柜號碼

container:集裝箱

specific cargo container:特種貨物集裝箱

Number of container:貨柜數量

container Size:貨柜尺寸

CU.FT :立方英尺

Cont Status:貨柜狀況

seal number:封條號碼

seal No:封條號碼

seal type:封條類型

weight:重量

Gross weight:總重(一般是含柜重和貨重)

Net Weight:凈重

Actual weight:實際重量,貨車,集裝箱等運輸工具裝載后的總重量

Laden:重柜

remarks:備注

remarks for Terminal:堆場/碼頭備注

piace of receipt:收貨地

Commodity:貨物品名

intended:預期 Booking NO: SO號碼/訂倉號碼

Shipper:發貨人

Reefer Tetails:冷柜參數

contact:聯絡人,聯系方式

contact person:聯絡人

intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜時間,裝箱整箱交付截止

intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件結關時間,航運指示截止

DOC CUT-OFF:文件結關時間(可能沒有額外指定,按船公司一般的規律)像上面都是有特指的)

Cargo nature:貨物種類

booking Party: 訂艙人

Full return CY:

Break bulk: 卸貨

service contract NO:服務合同編號,SI CUT: 截提單補料或截關

BKG Staff: BKG是Booking的簡寫,那就是訂艙人員

Regional BKG#:預訂區域,Sales Rep: 銷售代表

BILL of Lading#:提單號,提單方案

Expected Sail Date:

Empty Pick up CY:提空柜地點

Empty Pick up Date:提空柜時間,提柜有效期

Pre Carrier: 預載

Est.Arrival Date:EIS到達時間

CY CUT: 結關時間(具體還不清楚是碼頭截重柜還是截海關放行條時間)

CY open: 整柜開倉時間

Port of delivery:交貨港口

Receive Term: 接收期限

Delivery Term: 交貨期限

Ocean Route Type: 海運路線類型,多指印度洋航線類型

EQ Type/Q'ty:集裝箱數量,類型 EQ是Equipment的簡寫

Address:地址

Special cargo information: 特別貨物信息

Please see attached,if exists: 如果有,請見附檔/如果存在,請參閱附件

Shipper'own container:托運人自己的集裝箱

Dangerous:危險或危險品 / 危險標志

Internal:中心的,內部的Released: 釋放,放行

MT就是指噸,英文叫METRE TONE Customer:客戶

FCL full container load: 整柜

FCL:整箱,整箱貨 LCL less than container load :拼箱,拼箱貨

Carrier:承運人

Trucker:拖車公司/運輸公司

Tractor NO:車牌號碼

Depot:提柜地點

Pickup Location:提柜地點

Stuffing:裝貨地點

Terminal:還柜地點

Return Location:交柜地點

Full Container Address:還重柜地點

revised:修改后,已經校正,已經修訂

Size/Type:柜型尺寸 尺寸/種類

Discharge Port:卸貨港

Destination:目的地

Special Type:特殊柜型

S/O No:訂艙號

Shipping Order No.:托運單號碼

Temp:溫度

Vent:通風

Humidity:濕度

PTI:檢測

Genset:發電機

Instruction:裝貨說明

Special Requirement:特殊要求

GWT:(貨物毛重)限重/柜,一般是柜和貨物的總重量

SOC:貨主的集裝箱

Feeder Vessel/Lighter: 駁船航次

WT(weight):重量

G.W.(gross weight):毛重

N.W.(net weight):凈重

MAX(maximum):最大的、最大限度的MIN(minimum): 最小的,最低限度

M 或MED(medium):中等,中級的P/L(packing list):裝箱單、明細表

海運常用英文匯總

(一)船代

Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 訂艙代理 Cargo Canvassing 攬貨

FFF: Freight Forwarding Fee 貨代傭金 Brokerage / Commission 傭金

(二)訂艙 Booking 訂艙

Booking Note 訂艙單 Booking Number 訂艙號 Dock Receipt 場站收據

M/F(Manifest):a manifest that lists only cargo, without freight and charges 艙單

Cable/Telex Release 電放

A Circular Letter 通告信/通知書

PIC: Person in Charge 具體負責操作人員 The said party 所涉及的一方

On Board B/L: On Board提單 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退關箱

(三)港口

BP Base Port 基本港 Prompt release 即時放行

Transit time 航程時間 / 中轉時間

Cargo availability at destination in 貨物運抵目的地 Second Carrier(第)二程船 In transit 中轉

Transportation hub 中轉港

(四)拖車

Tractor 牽引車/拖頭 Low-bed 低平板車 Trailer 拖車

Transporter 拖車

Trucking Company 車隊(汽車運輸公司)Axle load 軸負荷 Tire-load 輪胎負荷 Toll Gate 收費口

(五)保稅

Bonded Area 保稅區

Bonded Goods(Goods in Bond)保稅貨物 Bonded Warehouse 保稅庫

Caged stored at bonded warehouse 進入海關監管 Fork Lift 叉車

Loading Platform 裝卸平臺

(六)船期

A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班 A fortnight sailing 雙周班

A bi-weekly sailing 周雙班 A monthly sailing 每月班

On-schedule arrival / departure 準班抵離

ETA :Estimated(Expected)Time of Arrival 預計到達時間 ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 預計靠泊時間 ETD Estimated(Expected)Time of Departure 預計離泊時間

The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。船期/船舶如有變更將 不作事先通知

Closing Date:截止申報時間 Cut-off time:截關日

(七)費用

Ocean Freight 海運費 Sea Freight 海運費 Freight Rate 海運價 Charge / Fee(收)費 Dead Freight 空艙費

Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 虧艙

Surcharge / Additional Charge 附加費 Toll 橋/境費

Charges that are below a just and reasonable level 低于正當合理的收費 Market Price Level 市場價水平Special Rate 特價

Rock Bottom Price 最低底價

Best Obtainable Price 市場最好價 CC Freight to Collect 到付運費

Freight Payable At Destination 到付運費 Back Freight 退貨運費 Fixed Price 固定價格 Comm.Commission 傭金 Rebate 回扣/折扣

Drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖運費 GRI :General Rate Increase 運價上調

SGRI :Second General Rate Increase 第二次運價上調 GRD :General Rate Decrease 運價下調

TGRD :Temporary General Rate Decrease 臨時運價下調 PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加費

Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 碼頭附加費

THC :Terminal Handling Charge 碼頭操作附加費 ORC :Origin Receiving Charge 始發接單費 CUC :Chassis Usage Charge 拖車運費

IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S.Inland Surcharge)內陸運輸附加費

DDC :Destination Delivery Charge(目的地卸貨費)OAC: Origin Accessory Charge 始發港雜費 MAF: Manifest Amendment Fee 艙單改單費

(八)For prompt shipment 立即出運 Cargo Supplier(供)貨方

Upcoming Shipment 下一載貨 Same Assignment 同一批貨 Nomination Cargo 指定(指派)貨 Indicated / Nominated Cargo 指裝貨 Shipments under B/L No。XXX XXX提單貨 Cargo Volume 貨量 Freight Volume 貨量 Reefer Cargo 冷凍貨

High-Value Cargo(goods)高價貨 Miss Description 虛報貨名 Agreement Rate 協議運價

D & H dangerous and hazardous 危險品

(九)單證

S/O Shipping Order 托(運)單 B/L Bill of Lading 提單 B/L Copy 提單副本

OBL Ocean Bill of Lading 海運提單

HBL House Bill of Lading 無船承運人提單 TBL Through Bill of Lading 全程提單

Advanced BL Advanced Bill of lading 預借提單

Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒簽提單 Blank BL Blank Bill of Lading 空白提單 ‘To Order’B/L 指示提單 Combined Bill 并單(提單)Separate Bill 拆單(提單)Straight B/L: A non-negotiable B/L。the Pomerene Act governs its operation in the US。記名提

On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C =On Board提單 Shipped B/L: A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出運的貨物提單(On Board B/L; Shipped B/L 已裝船提單)

Received for Shipment B/L 備運提單 Transhipment B/L 轉船提單 Through B/L 聯運提單

Shipper(Consignee)Box 發(收)貨人欄(格)Arrival Notice 到貨通知書 M/F 艙單

Batch Filing 批量報備

Manifest Discrepancy 艙單數據不符

Acknowledgement of Manifest Receipt 收到艙單回執 Packing List 裝箱單

Cargo Receipt 承運貨物收據 D/R Dock Receipt 場站收據

D/O Delivery Order 交貨單(小提單)

Shipper’s Export Declaration 貨主出口申報單 Shipping Advice 裝運通知(似艙單 NVOCC用)Manifest information 艙單信息

FCN Freight Correction Notice 艙單更改單(通知)Surrender O B/L copies for consignment 交回提單副本

Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 貨物收訖單

(九)Inspection-related Terms 檢驗相關術語 Customs Inspection 海關查驗 Commodity Inspection 商品檢驗 Tally 理貨

Tally Report 理貨報告 Check 查驗/檢查/核對 Fumigation:熏蒸

Animal / Plant Inspection 動植物檢驗 INSP Inspection / Inspector 檢驗/檢驗員

Certificate of Origin(normally issued or signed by a Chamber of Commerce or Embassy)(始發地)原產地證書 Arbitration 仲裁

ACH :Automated Clearing House(part of ACS)自動清關

AMS :Automated Manifest System(for anti-terrorism)自動艙單(反恐)申報系統

CSS :Cargo Selectivity System 貨物抽驗 CHB :Customs House Broker 報關行

SED :(EX-DEC)Shipper’s Export Declaration 貨主出口報關單 BONDED WAREHOUSE 保稅庫 BONDED AREA 保稅區 BONDED GOODS 保稅貨物

QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of duties.進口配額

DDP: Delivery Duty Paid 完稅

DDU: Delivery Duty Unpaid 未完稅

DRAWBACK: Duties payment refunded because freight is re-exported or for similar circumstances 退稅金額

Customs fine 海關罰款 Customs seals 海關關封

Application for inspection 檢驗申請 To expedite the clearance 加快清關 Pilferage 盜竊/偷竊

To be liable for a penalty of 受到。。處罰

Non-fraudulent violation of the regulation 非故意違反規定 To file certifications with Customs 向海關申報有效證明 To follow the current procedure 遵循現行程序 To abide by。。rule 遵照。。規定 To provide specific language 提供一定說法 To be not authorized 不予認可

(十)箱子

COC Carrier’s Own Container(CARRIER OWNED CTN)船東自有箱 Container Cleaning 洗箱 VEN Ventilated 通風 FRZ Frozen 冰凍 HTD Heated 加熱

I.D.Inside Dimension 箱內尺碼 Inside Measurement 箱內尺碼

TW(TARE WEIGHT)The weight of an empty container 箱子皮重 Container Leasing Co。租箱公司 Equipment Exchange(Interchange)Receipt 設備交接單 Repositioning 集裝箱回空

Container Leasing long-term / short-term lease 集裝箱租賃 長期 / 短期 Leasing Company 租箱公司

premises for longer period than provided in Tariff 空箱滯箱費 Demurrage 重箱滯箱費

1.IGO inter-government organization 政府間國際組織 2.NGO non-government organization 非政府間國際組織 3.ICS international chamber shipping 國際航運公會

4.BIMCO baltic and international maritime council 波羅的海國際海事協會

5.CMI committee maritime international 國際海事委員會 6.MO international maritime organization 國際海事組織 7.LNG liquified natural gas 液化天然氣 8.LPG liquified petroleum gas液化石油氣 9.SF stowgae factor 貨物積載因數

10.IMDG Code international maritime dangerous goods code 國際海運危險貨物規則

11.ISO international standard organization 國際標準化組織 12.SOC shipper’s own container 貨主箱 13.COC carrier’s own container船公司箱

14.TEU twenty-foot equivalent units 計算單位,也稱20英尺換算單位 15.FCL full container load整箱貨 16.LCL less container load 拼箱貨 17.CY container yard集裝箱堆場

18.CFS container freight station 集裝箱貨運站 19.DOOR 貨主工廠或倉庫

20.DPP damage protection plan 損害修理條款 21.SC service contract 服務合同 22.B/N booking note 托運單

23.S/O shipping order 裝貨單,也稱下貨紙、關單 24.M/R mate’s receipt收貨單,也稱大副收據

25.M/F manifest 載貨清單,也稱艙單 26.S/P stowage plan貨物積載圖,也稱船圖、艙圖

27.D/O delivery order 提貨單,也稱小提單

28.MSDS maritime shipping document of safety 危險貨物安全資料卡 29.D/R dock’s receipt場站收據

30.EIR(E/R)equipment interchange receipt 設備交接單 31.CLP container load plan集裝箱裝箱單 32.SOF statement of facts 裝卸事實記錄 33.B/L bill of lading提單

34.HB/L house bill of lading 代理行提單,或稱子提單、分提單、貨代提單、無船承運人提單、倉至倉提單等 35.Sea B/L(Master B/L,Ocean B/L,Memo B/L)海運提單,或稱母提單、主提單、船公司提單、備 忘提單等

36.On board B/L, Shipped B/L 已裝船提單 37.Received for Shipment B/L 收貨待運提單 38.Straight B/L 記名提單

39.Open B/L(Blank B/L, Bearer B/L)不記名提單 40.Order B/L 指示提單 41.Clean B/L清潔提單

42.Foul B/L(Unclean B/L)不清潔提單 43.Direct B/L直達提單

44.Transhipment B/L轉船提單 45.Through B/L 聯運提單

46.Combined Transport B/L(Intermodal Transport B/L, Multimodal Transport B/L)多式聯運 提單

47.Minimum B/L最低運費提單,也稱起碼提單 48.Advanced B/L 預借提單 49.Anti-dated B/L倒簽提單 50.Stale B/L 過期提單

51.On Deck B/L 甲板貨提單過期 52.Switch B/L 轉換提單

53.NVOCC non-vessel operations common carrier 無船公共承運人或無船承運人

54.《Hague Rules》《海牙規則》,正式名稱為《統一關于提單若干法律規定的國際公約》

55.《Visby Rules》《維斯比規則》,正式名稱為《關于修訂統一提單若干法律規定的國際公約》

56.《Hamburg Rules》《漢堡規則》,正式名稱為《1978年聯合國海上貨物運輸公約》

57.SDR special drawing rights 特別提款權

58.LOI letter of indemnity 保函,也稱損害賠償保證書 59.SLAC shipper’s load and count 貨主裝載、計數

60.SLACS shipper’s load, count and seal 貨主裝載、計數和加封 61.STC said to contain 內容據稱 62.SWB seaway bill海運單

63.V/C voyage charter 航次租船,簡稱程租 64.T/C time charter 定期租船,簡稱期租 65.TCT time charter on trip basis 航次期租

66.COA contract of affreightment 包運租船,簡稱包船 67.C/P charter party 租船合同

68.F/N fixture note 確認備忘錄,也稱訂租確認書

69.GENCON “金康”合同,全稱為BIMCO 統一雜貨租船合同

70.NYPE Form “土產格式”,全稱美國紐約土產品交易定期租船合同 71.BALTIME “波爾的姆格式”,全稱為BIMCO標準定期租船合同 72.BARECON‘A’標準光船租船合同A格式 73.SINO TIME 中租期租合同

74.DWT dead weight tonnage 載重噸

75.GRT gross registered tonnage 總登記噸,簡稱總噸 76.NRT net rigistered tonnage 凈登記噸,簡稱凈噸 77.LOA length over all船舶總長度

78.BM beam 船寬 79.MT metric tons公噸(1000千克)80.LAYCAN layday/canceling date 受載期與解約日 81.LINER TERMS 班輪條款,即船方負擔裝卸費 82.BERTH TERMS 泊位條款,即船方負擔裝卸費 83.GROSS TERMS 總承兌條款,即船方負擔裝卸費

84.FAS free alongside ship 船邊交接貨條款,即船方負擔裝卸費 85.FI free in 船方不負擔裝貨費 86.FO free out 船方不負擔卸貨費

87.FILO free in ,liner out 船方不負擔裝貨費但負擔卸貨費 88.LIFO liner in, free out 船方不負擔卸貨費但負擔裝貨費 89.FIO free in and out 船方不負擔裝卸費

90.FIOST free in and out, stowed and trimmed 船方不負擔裝卸費、平艙費和堆艙費

91.N/R(NOR)notice of readiness 裝卸準備就緒通知書 92.WIBON whether in berth or not 不論靠泊與否

93.WICCON whether in custom clearance or not 不論海關手續辦妥與否 94.WIFPON whether in free pratique or not 不論通過檢疫與否

95.WWDSHEXUU weather working days, Sunday, holidays excepted, unless used 晴天工作日,星

期天和節假日除外,除非已使用

96.WWDSHEXEIU weather working days , Sunday, holidays excepted, even if used 晴天工作日,星期天和節假日除外,即使已使用也除外

97.WWDSATPMSHEX weather working days, Saturday PM, Sundays, holidays excepted 晴天工作日,星期六下午、星期天和節假日除外

98.WWDSSHEX weather working days, Saturday, Sundays, holidays excepted 晴天工作日,星期

六、星期天和節假日除外

99.CQD customary quick dispatch 按港口習慣快速裝卸 100.WTS working time saved 節省的工作時間 101.BFI Baltic freight index 波羅的海運價指數

102.CCfI China container freight index 中國出口集裝箱運價指數 103.BAF, Bs bunker adjustment factor;or bunker surcharge 燃油附加費 104.CAF currency adjustment factor 貨幣附加費

105.THC terminal handling charges 碼頭作業附加費,或稱碼頭操作費 106.PSS peak season surcharge 旺季附加費

107.DDC destination delivery charges 目的地交貨費 108.FAK freight all kinds均一包箱費率

109.FCS freight for class基于商品等級的包箱費率

110.FCB freight for class and basis 基于商品等級和計算標準的包箱費率 111.ICAO international civil aviation organization 國際民用航空組織 112.IATA international air transport association 國際航空運輸協會 113.SITA 國際電信協會

114.AWB air waybill 航空貨運單

115.HAWB(HWB)house air waybill 航空分運單 116.MAWB(MWB)master air waybill 航空主運單

117.TC1,TC2,TC3 traffic conference area 航空區劃

1、航空區劃

2、航空區劃3 118.GMT greenwich mean time 世界標準時,也稱格林尼治時 119.TACT the air cargo tariff 航空貨物運價 120.TACT Rules 航空貨物運價手冊 121.CN China 中國 122.DE Germany德國

123.SG Singapore 新加坡 124.CA canada 加拿大

125.AU Australia 澳大利亞 126.BIS 北京 127.TAO 青島 128.CAN 廣州 129.SHA 上海

130.CKG 重慶 131.TSN 天津 132.SZX 深圳 133.HGH 杭州 134.KMG 昆明 135.XMN 廈門 136.DLC 大連 137.NGO 名古屋

138.CA 中國國際航空公司 139.CZ 中國南方航空公司 140.MU 中國東方航空公司 141.CI 中華航空公司 142.CX 國泰航空公司 143.NX 澳門航空公司

144.CAO cargo aircraft only 僅限貨機 145.DIP diplomatic mail 外交信袋

146.SLI shippers letter of instruction空運托運書 147.CBA cargo booking advance 國際航空貨物訂艙單 148.TRM cargo transfer manifest 轉運艙單 149.LAR live animal regulation 活動物規則

150.DGR dangerous goods regulations 危險物品手冊 151.GCR general cargo rate 普通貨物運價 152.SCR specific commodity rate 指定商品運價

153.AW air waybill fee 貨運單費,承運人收取此費為AWC;代理人收取此費為AWA 154.CH clearance charge for agency 清關費,代理人收取此費為CHA 155.SU surface charge 地面運輸費,代理人收取此費為SUA 156.DB disbursement fee 墊付款手續費,承運人收取此費為DBC,代理人收取此費為DBA 157.RA dangerous goods surcharge 危險品處理費,承運人收取此費為RAC,代理人收取此費為RAA 158.SD surface charge destination 目的站地面運輸費

159.CC charges collect 運費到付 160.PP charges prepaid 運費預付

161.ULD unit load device 集裝器,集裝化設備 162.MCO 旅費證,也稱雜費證

163.NVD no value declared 沒有聲明價值 164.NCV no commericial value 無商業價值

165.CCA cargo charges correction advice 貨物運費更改通知 166.OFLD offloaded 卸下,拉貨 167.SSPD shortshiped 漏(少)裝 168.Ovcd overcarried 漏卸

169.POD proof of delivery 交付憑證

170.CASS, cargo account settlement system 貨運帳目清算系統 171.IPI interior point intermodal 內陸公共點多式聯運 172.SLB siberian landbridge traffic 西伯利亞大陸橋運輸 173.OCP overland common point 內陸公共點或陸上公共點運輸 174.MLB miniland bridge 小陸橋運輸

175.Combidoc 由BIMCO 制定的供經營船舶的多式聯運經營人所使用的國際多式聯運單證

176.FBL 由FIATA制定的供作為多式聯運經營人的貨運代理使用的國際多式聯運單證

177.Multidoc 由UNCTAD 依據《聯合國國際貨物多式聯運公約》制定的國際多式聯運單證

178.MTO multimodal transport operator 多式聯運經營人 179.NVO non vessel operator 無船經營人

指定貨代的英文1, 指定貨代 appointed forwarding company appointed forwarding agent appointed forwarding carrier appointed forwarder appoint.....as the forwarding company.2 指定船公司 appointed shipping company 有關貨代運輸費用的英文表述運費:

空運費-AIR FREIGHT 海運費-OCEAN FREIGHT 包干費-LOCAL CHARGE 電放費-SURRENDED FEE 并單費-COMBINED CHARGE 改單費-AMEND FEE 集卡費-TRUCKING FEE 快遞費-COURIER FEE 熏蒸費-FUMIGATION CHARGE 制單費-DOCUMENT FEE 注銷費-LOGOUT FEE 改配費-RE-BOOKING FEE 查驗費-INSPECTION FEE 訂艙費-BOOKING FEE 保險費-INSURANCE CHARGE 外拼費-CO-LOAD FEE 內裝費-LOADING FEE 報關費-CUSTOMS CLEARANCE FEE 商檢費-COMMODITY CHECKING FEE 特殊操作費-SPECIAL HANDLING CHARGE 碼頭操作費-TERMINAL HANDLING CHARGE

附加費表述:

AMS-Automatic Manifest System 自動艙單系統錄入費,用于美加航線

BAF-Bunker Adjustment Factor 燃油附加費

CAF-Currency Adjustment Factor 貨幣貶值附加費

DDC-Destination Delivery Charge 目的港卸貨附加費,常用于美加航線

EBA-Emergency Bunker Additional緊急燃油附加費,常用于非洲、中南美航線

EBS-Emergency Bunker Surcharge 緊急燃油附加費,常用于澳洲航線 FAF-Fuel Adjustment Factor 燃油價格調整附加費,日本航線專用

GRI-General Rate Increase 綜合費率上漲附加費

IFA-Interim Fuel Additional 臨時燃油附加費

ORC-Origin Receipt Charge 原產地收貨費,一般在廣東地區使用

PCS-Panama Canal Surcharge 巴拿馬運河附加費

PCS-Port Congestion Surcharge 港口擁擠附加費

PSS-Peak Season Surcharge 旺季附加費

SPS-Shanghai Port Surcharge 上海港口附加費(船掛上海港九區、十區)

THC-Terminal Handling Charge 碼頭處理費

WARS-War Surcharge 戰爭附加費

YAS-Yen Ascend Surcharge 日元升值附加費,日本航線專用

International Civil Aviation Organization(ICAO)國際民用航空組織

International Air Transport Association(IATA)國際航空運輸協會

Scheduled Airline 班機運輸

Chartered Carrier 包機運輸

Consolidation 集中托運

Air Express 航空快遞

Air Waybill 航空運單

Master Air Waybill(MAWB)航空主運單

House Air Waybill(HAWB)航空分運單

Chargeable Weight 計費重量

High density cargo 重貨

Low density cargo 輕貨

Specific Commodity Rates(SCR)特種貨物運價

Commodity Classification Rates(CCR)等價貨物運價

General Cargo Rates(GCR)普通貨物運價

Unit Load Devices(ULD)集裝設備

Construction Rate 比例運價

Combination of Rate 分段相加運價

Valuation Charges 聲明價值費

Declared value for Carriage 運輸聲明價值

No value Declared(NVD)不要求聲明價值

Declared value for Customs 海關聲明價值

No customs valuation(NCV)無聲明價值

LOGISTICS 物流

LOGISTICS INDUSTRY 物流產業

LOGISTICS ACTIVITY 物流活動

LOGISTICS OPERATION 物流作業

LOGISTICS COST 物流成本

LOGISTICS MODULUS 物流模數

LOGISTICS CENTRE 物流中心 LOGISTICS NETWORK 物流網絡

LOGISTICS ALLIANCE 物流聯盟

BUSINESS LOGISTICS 企業物流

SOCIETAL LOGISTICS 社會物流

THIRD-PARTY LOGISTICS(TPL)第三方物流

LEAN LOGISTICS 精益物流

VIRTUAL LOGISTICS 虛擬物流

CUSTOMIZATION LOGISTICS 定制物流

value-ADDED LOGISTICS SERVICE 增值物流服務

SUPPLY CHAIN 供應鏈

SUPPLY CHAIN MANAGEMENT(SCM)供應鏈管理

SUPPLY CHIAN INTEGRATION 供應鏈整合PHYSICAL PRODUCTION 產品配送

INTEGRATED LOGISTICS 綜合物流

MATERIAL REQUIREMENT PLANNING(MRP I)物料需求計劃

MANUFACTURING RESOURCE PLANNING(MRP II)制造資源計劃

DISTRIBUTION REQUIREMENT PLANNING(DRP I)配送需求計劃

DISTRIBUTION RESOURCE PLANNING(DRP II)配送資源計劃

LOSGISTICS RESOURCE PLANNING(LRP)物流資源計劃

ENTERPRISE RESOURCE PLANNING(ERP)企業資源計劃

QUICK RESPONSE(QR)快速反應

EFFICIENT CUSTOMER RESPONSE(ECR)有效客戶反應

CONTINUOUS REPLENISHMENT PROGRAM(CRP)連續補充庫存計劃

COMPUTER ASSISTED ORDING(CAO)計算機輔助訂貨系統

VENDOR MANAGED INVENTORY(VMI)供應商管理庫存

ELECTRONIC ORDER SYSTEM(EOS)電子訂貨系統

ADVANCED SHIPPING NOTICE(ASN)預先發貨通知

DIRECT STORE DELIVERY(DSD)店鋪直送

POINT OF SALE(POS)銷售實點(信息)系統

AUTOMATIC REPLENISHMENT(AR)自動補貨系統

JUST IN TIME(JIT)準時制

OUTSOURCING 業務外包(外協,外購)

INVENTORY CONTROL 存貨控制

WAREHOUSE 倉庫

BONDED WAREHOUSE 保稅倉庫

AUTOMATIC WAREHOUSE 自動化倉庫

STEREOSCOPIC WAREHOUSE 立體倉庫

VIRTUAL WAREHOUSE 虛擬倉庫

WAREHOUSE LAYOUT 倉庫布局

WAREHOUSE MANAGEMENT SYSTEM(WMS)倉庫管理系統

ECONOMIC ORDER QUANTITY(EOQ)經濟訂貨批量

FIXED-QUANTITY SYSTEM(FQS)定量訂貨方式

FIXED-INTERVAL SYSTEM(FIS)定期訂貨方式

ABC CLASSIFICIATION ABC分類法

DISTRIBUTION CENTRE(DC)配送(分撥)中心

CONTRACT LOGISTICS 合同物流

FULL-SERVICE DISTRIBUTION COMPANY(FSDC)全方位物流服務公司

SAFETY STOCK 安全庫存

LEAD TIME 備貨時間

INVENTORY CYCLE TIME 庫存周期

CYCLE STOCK 訂貨處理周期 CROSS DOCKING 交*配送(換裝)

GOODS SHED 料棚

GOODS STACK 貨垛

GOODS YARD 貨場

GOODS SHELF 貨架

PALLET 托盤

STACKING 堆碼

SORTING 分揀

ORDER PICKING 揀選

GOODS COLLECTION 集貨

ASSEMBLY 組配

DISTRIBUTION PROCESSING 流通加工

ZERO INVENTORY 零庫存

value-ADDED NETWORK 增值網

BAR CODE 條形嗎

OPTICAL CHARACTER RECOGNITION 光學文字識別

ELECTRONIC DATA INTERCHANGE(EDI)電子數據交換

RADIO FREQUENCY(RF)無線射頻

GLOBAL POSITIONING SYSTEM(GPS)全球定位系統

GEORGRAPHICAL INFORMATION SYSTEM(GIS)地理信息系統

下載英文公司職稱專業詞匯word格式文檔
下載英文公司職稱專業詞匯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    職稱英語(詞匯)

    職 稱 英 語 考 試 復習資 料 1 詞 匯 部 分 詞匯(一) 1.Photojournalist Margaret White became famous for her coverage of significant events during the Second Wo......

    職稱英語 詞匯

    Accused of=charged with Allocate=distribute=assign Anyhow=anyway Abnormal=unusual Abrupt=sudden Astonish=shock=surprise account for=explain accelerate=step up......

    床上用品外貿英文專業詞匯總結

    家紡床上用品外貿英語資料 一、 基本家紡產品詞匯 1. 家紡產品名詞 set series套件 home textile家紡 product combination產品組合 bedding 床上用品 quilt 被子 quilt co......

    關于服裝面料的英文專業詞匯

    Fibers,Yarn | 纖維,紗 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? C=Cotton | 棉L=Linen | 亞麻W=Wool | 羊毛S=Silk | 蠶絲N=Nylon, Polya mid | 尼龍,錦綸T=Polyest......

    一些佛教專業詞匯的英文

    主題:一些佛教專業詞匯的英文 時間:2006-9-12 一些佛教專業詞匯的英文出處:佛緣論壇Tibetology Terms Amitabha 阿彌陀佛 Anterior Tibet 前藏 一個大**,其廟叫祖卜寺(Tsurpu)......

    英文職稱

    名片中經常使用到的100個職稱、職務、頭銜名稱的英文翻譯 董事長 Board Chairman市場部部長助理 Market Dep.Minister's assistant 總經理 General Manager 生產部部長助理......

    職稱英語理工類詞匯

    參加2010年職稱英語考試沒有一定語法知識的儲備,是無法正確理解所讀文章的內容并做出正確判斷的,在職稱英語備考中對于語法知識的復習也是非常重要的。2010職稱英語語法的復習......

    職稱英語考試詞匯推薦

    A A (an honest man, a university, a piece of paper/message/furniture), abandon = give up, ABC, abide by, ability to do sth, be able to do sth, abnormal –normal......

主站蜘蛛池模板: 久久夜色撩人精品国产小说| 欧美一区二区三区成人久久片| 国产无套中出学生姝| 18禁超污无遮挡无码免费网站国产| 久久国产精品国产四虎90后| 国产裸体xxxx视频| 亚洲精品一区国产| 图片区小说区亚洲欧美自拍| 亚洲精品v天堂中文字幕| 日本动漫瀑乳h动漫啪啪免费| 丰满少妇夜夜爽爽高潮水| 影音先锋中文字幕无码| 天天摸天天做天天爽水多| 激情偷乱人伦小说视频在线| 日韩精品中文字幕无码专区| 欧美video性欧美熟妇| 8av国产精品爽爽ⅴa在线观看| 亚洲欧美日本久久综合网站点击| 99视频精品免视看| 又污又黄又无遮挡的网站| 亚洲伊人成无码综合网| 国产精品无码av片在线观看播| 亚洲精品国产v片在线观看| 欧美猛男军警gay自慰| 国产精品嫩草影院免费观看| 国产精品久久久影视青草| 一区二区三区高清视频一| 国产精品日韩av在线播放| 无码帝国www无码专区色综合| 男女啪啪免费观看无遮挡| 少妇午夜福利水多多| 丰满女邻居的嫩苞张开视频| 特黄aaaaaaa片免费视频| 亚洲色精品vr一区二区三区| 久久久久成人精品免费播放动漫| 色88久久久久高潮综合影院| 超清精品丝袜国产自在线拍| 国产精品无码久久四虎| 国产精品午夜福利在线观看地址| 国产欧美国产精品第一区| 久久www免费人成人片|