久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

淺析日本廣告語中的擬聲擬態詞

時間:2019-05-15 11:26:10下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《淺析日本廣告語中的擬聲擬態詞》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《淺析日本廣告語中的擬聲擬態詞》。

第一篇:淺析日本廣告語中的擬聲擬態詞

2015-2016學年第1學期《日本語言學概論》期末報告

2012級日語專業2班洪婉靜1203022217 淺析日本商業廣告語中的擬聲擬態詞

現代社會,隨著生產和消費的增長,廣告無時無處不在滲透著人們的生活,它是經濟社會和信息時代一個重要的社會現象,它與國家經濟發展,企業的營銷推廣以及人們的生活密切相關。[1]“廣告不僅隨處可見,方便大眾,添加樂趣,更是有利地帶動了商品的銷售,提高了經濟效益。已經有越來越多的語言學學者嘗試從各個方面多角度的對商業廣告用語這一最重要的廣告要素進行探討和研究。”

[1]“從商業廣告用語的本質上來說,其實就是一種說服性語言。”為了達到廣告的宣傳目的,吸引消費者的注意力,廣告編寫者竭盡所能地利用了各種語言的表現手法。日本是位居世界第三的廣告大國,僅此于美國和中國。令人耳目一新的廣告語句層出不窮,生動活波的廣告詞句充分反應了日語的語言特色和修辭特色,也激發了人們從語言學的角度對日本商業廣告進行研究的興趣。本文主要從廣告語中以擬聲擬態詞匯為主的修辭手法出發,采用案例分析的研究方法,探討日本商業廣告語的特色。

日語中的擬聲擬態詞多為副詞,其修辭手法稱為摹聲和摹形,統稱摹狀,是把事物的形態、顏色、聲音等如實地描繪出來的一種修辭方式。[2]“日語是擬聲擬態詞是寶庫,其數量之多、范圍之廣,使用頻率之高,創造手段之靈活,在世界眾多語言中是突出的。”可見有其研究的意義與價值。

一、擬聲詞

擬聲詞是直接模擬人、動物或東西發出的聲音、訴諸聽覺的詞,大多用片假名書寫。[3]“擬聲詞是描寫外界聲音的詞,聲音既有無生命物體發出的聲音,也有動物和人發出的聲音。”例如:雨がザーザー(雨嘩啦啦下)”、“胸がワクワク(心撲通撲通跳)”,擬聲詞讓語言表達更加生動逼真。日本廣告語中經常使用這一修辭格。如:

1.廣告原文:固めず、もとめる。どんな髪型も、UNO FOG BAR、女子にも大人気。さよならWAX(發蠟)。シュッ!

(資生堂噴霧型護發產品UNO FOG BAR的電視廣告)

分析:這是一個很可愛的廣告。主人公的全部臺詞都通過不同語調不同表情的「シュッ」「シュー」「シュ」表達。為了突出產品的清爽便利的特點,「シュッ!」不僅帶有擬聲意義也帶有擬態意義,簡單而 極具創意。

2.廣告原文:さくさくさく、ぱちん!(1974 國際羊毛事務局有關羊毛的廣告)

分析:由于羊毛的質地不同,因此用剪刀剪斷時發出的聲音也是有所差異的。用剪刀來剪上等的羊毛時,發出的聲音并不是rジョキジョキJ,而是牙齒咬斷脆生生的食物時那種rさくさくJ的清脆的聲音。這則廣告中運用擬聲詞,把純羊毛的品質徹底的展現了出來,具有很強的說服力。

3.原文:ハ?ハ?ハ?ワイ?ワイ?ワイ。(ハワイ旅行廣告)分析:這是一則十分有趣的旅游廣告。其中「ハ?ハ?ハ」就是人們笑聲的擬聲詞,與后面的「ワイ?ワイ?ワイ」連起來便是「ハワイ」(夏威夷),體現出去夏威夷旅行是一種歡樂愉快的體驗。這則廣告不僅運用了擬聲詞,通過詞匯的拆解又形成了一語雙關的效果,妙趣橫生。

二、擬態詞

擬態詞就是形容人或事物的某種形狀或模樣的詞匯,如「いらいら」(煩躁不安的樣子),「ぶつぶつ」(小聲嘟囔的樣子)一類的摹寫詞匯便稱作是擬態詞。[3]“擬態詞是把不發聲的東西通過聲音象征性地表現出來的詞。擬態詞既能描繪無生命的事物的狀態,也能描寫人和動物的動作的狀態,還能描寫人的心理狀態。”廣告語言中存在大量的擬態詞,例如:

1.廣告原文:敏感肌 乾燥肌のために。

すいすい入る。ぐんぐん潤う。(ミノン アミノモイスト アミノフルシャワー「ミスト化粧水」 分析:這是一則關于補水護膚品的廣告。廣告中有兩個擬態詞,分別是「すいすい」和「ぐんぐん」,「すいすい」原本的意思是在水中或空中輕快并且心情舒暢地前進,在這里可很形象地體現出化妝水可很快地滲入皮膚進行補水;而「ぐんぐん」原本的意思為不斷地、快速地進行,再廣告中體現出產品的補水效果的快速有效。讓人仿佛可切身體會到產品在用在自己皮膚上的效果,十分形象。

2.廣告原文:活魚料理と鉄板焼のピチジューがOPEN!ぴちぴち!じゅうじゅう!(餐飲店廣告)分析:這則廣告可譯為:活魚料理、鐵板燒店開張!(鮮魚跳、熱氣冒)。這其中包含兩個擬態詞便是「ぴちぴち」和「じゅうじゅう」。「ぴちぴち」是形容魚活蹦亂跳的樣子;「じゅうじゅう」是形容鐵板燒冒熱氣的樣子。充分結合料理店的特色而制作的廣告,看到這兩個詞人們腦海中便會浮現鮮魚跳、熱氣冒的畫面,使人不禁想去嘗試一番。而料理店的名字也是這兩個擬態詞的結合,十分生動有趣。

結語

不僅是在廣告中,在日本生活的方方面面都離不開擬聲擬態詞。這種摹狀的修辭手法在商業廣告中的運用,獲得了豐富的表現力,把商品生動的展現到消費者的面前。[2]“日本文化是一種曖昧的文化,受集團主義的束縛,人們在交際時盡量使用模糊不定,暖昧含混的說法,隨時為自己準備退路,以免得罪別人。而擬聲、擬態詞只是通俗易懂地把具體的情況和樣子摹寫出來,詞語本身不具有正負的價值判斷,而是讓對方自己根據描述的情狀來作判斷,符合日語一貫的表達風格。”廣告中使用擬聲擬態詞是對某一特殊意境進行白描式的勾畫,創造出一種充滿詩情畫意的境界,在引人入勝的境界中,亮出自己產品名稱,從而將產品同某一特定的環境聯在一起,給人留下難忘的印象。

參考文獻

[1]胡俊,《日語廣告語篇的語言特點》,解放軍外國語學院學報,2002年第2期 [2]張鳳娟、王彩麗,《商業廣告的語言訴求策略分析》,蘇州大學學報,2005第7期 [3]金田一春彥《擬聲詞擬態詞概說》

第二篇:日語N1常見擬聲擬態詞

あっさり 清淡;簡單;干脆 料理があっさりしている//菜很清淡 あっさりと斷る。斷然拒絕 いらいら 焦急,煩躁

待ち人が來なくていらいらする。等的人還沒來所以很 急

うっかり 不留神,漫不經心

うっかりと間違える。不留神弄錯了。うっすら 稍微,隱約

うっすらと見える。隱約可以看見。うっとり 出神,入迷

うっとりと見とれている。看得入迷。うとうと 迷迷糊糊

うとうとと眠る。迷迷糊糊睡著了。うろうろ 徘徊,轉來轉去

うろうろ歩き回る。徘徊

うんざり 厭煩,厭膩

がたがた 發抖,哆嗦,不穩,不緊

がっかり 失望,灰心

がっくり 突然無力

がやがや 喧鬧,吵嚷

きちんと 好好地,整整齊齊

きっかり 恰,正

ぎっしり 滿滿地

きっぱり 斷然,干脆

きらきら 閃耀,耀眼

ぎりぎり 極限,到底

ぐずぐず 磨蹭,慢吞吞

くっきり 清楚,鮮明

ぐっすり 酣睡貌

くどくど 羅嗦,絮叨

くよくよ 想不開,耿耿于懷

ぐるぐる 團團轉

げらげら 哈哈

ごたごた 混亂,亂七八糟

こつこつ 勤奮,孜孜不倦

こっそり 悄悄,偷偷

毎日同じ料理でうんざりする。每天同樣的菜都膩了。がたがた震える。震動

試合に負けてがっかりする。比賽輸了很失望。體力ががっくりと落ちる。突然身體無力掉了下來。がやがや騒ぐ。吵吵嚷嚷。

きちんと片付ける。收拾得整整齊齊。きっかり合う。恰好合適

予定がぎっしりと詰まる。預定排得滿滿的。きっぱり斷る。斷然拒絕 きらきら輝く。閃閃發光 ぎりぎり間に合う。勉強趕上。

ぐずぐずと返事を延ばす。磨磨蹭蹭耽誤了回信。くっきり見える。清楚的能看見。ぐっすり眠る。酣睡。

くどくどと愚癡を言う。羅羅嗦嗦地發著牢騷 くよくよ気にする。耿耿于懷 ぐるぐると回る。團團轉 げらげら笑う。哈哈大笑

部屋の中がごたごたしている。房間里亂七八糟。こつこつと働く。勤奮的工作。こっそり抜け出す 悄悄地溜出 1

ごろごろ 隆隆,轟隆轟隆,無所事事

ごろごろと鳴る。轟隆轟隆的叫著

家でごろごろしている。在家里無所事事 ざあざあ 嘩啦嘩啦

雨がざあざあ降る。雨嘩啦嘩啦地下著 さっさと 趕緊,迅速

さっさとやる。迅速的做。ざっと 粗略,簡略,大致

ざっと計算する。粗略地計算 さっぱり 痛快,爽快,清淡;完全

気分がさっぱりする。心情爽快

※ さっぱりした味。清淡的味道

※ さっぱりわからない 完全不明白 さらさら 潺潺,沙沙

ざらざら 粗糙,不光滑

じっくり 仔細,慢慢地

しとしと 淅淅瀝瀝

じめじめ 潮濕,濕潤

じろじろ 目不轉睛地看,注視

しんみり 沉靜;心平氣和

すくすく 茁壯成長貌

すっきり 舒暢,痛快

すやすや 安靜地,香甜地

すらすら 流暢,流利

ずらり 一長排,成排

ずるずる 拖延,拖拉

そそくさ 匆忙,慌慌張張

そっくり 完全,原封未動;極像,一模一樣

そよそよ 微微,輕輕

そろそろ 就要,快要。

ぞろぞろ 絡繹不絕,一個接一個

たっぷり 充分,足夠

だぶだぶ 肥大

さらさらと流れる。潺潺地流淌

手が荒れてざらざらする。手干燥很粗糙。じっくり考える。仔細想想

雨がしとしとと降る 雨淅淅瀝瀝地下著 じめじめ濕る 潮濕

じろじろ見る 目不轉睛地看 しんみりと感じる 感覺很沉靜 すくすく育つ 茁壯成長 気分がすっきりする 心情舒暢 すやすやと眠る 香甜地睡著 すらすら話す 流利地說著 ずらりと並ぶ 排成一長排 ずるずると延びる 拖拖拉拉耽誤 そそくさと出ていく 匆忙地出去了 そっくりそのまま。原封未動 母親にそっくりだ 和母親長得一模一樣 風がそよそよと吹く 微風輕輕地吹 そろそろ帰る 差不多要回去了。ぞろぞろ出てくる 絡繹不絕

たっぷりある 充分

ズボンがだぶだぶする 褲子肥大 2

たらたら 滴滴答答

汗がたらたら流れる 汗水滴滴答答地流淌 ちやほや 溺愛;奉承

ちやほやされてわがままになる 被慣得很任性 どきどき 怦怦地跳,忐忑不安

胸がどきどきする 心怦怦地跳 どたばた 亂跳亂鬧貌

どたばた慌てる 急得亂跳 どんどん 順利,連續不斷

どんどん進む 進展順利 にこにこ 笑嘻嘻,微笑貌

にこにこ笑う 笑瞇瞇 にやにや 冷笑,嗤笑

にやにや笑う 冷笑 のろのろ 遲緩,慢吞吞

のんびり 悠閑,悠然自得

ばっちり 成功地,順利地,漂亮的 ばらばら 分散;支離破碎

ぴったり 恰好,正好;緊密,嚴實

ぶつぶつ 嘟嘟噥噥

ふらふら 蹣跚,搖晃

ぶらぶら 溜達,信步而行

ぶるぶる 發抖,哆嗦

ぺこぺこ 餓,空腹

へとへと 精疲力盡

ぺらぺら流利

ぼろぼろ 破破爛爛,散落的樣子

ぼんやり 發呆;模糊

めちゃくちゃ 亂七八糟,一塌糊涂

もたもた 猶豫,緩慢

ゆったり 舒適,寬敞

わくわく 喜悅,興奮

のろのろ歩く 慢吞吞地走著 のんびりと過ごす 悠閑的生活著 ばっちりと決まる 成功的作出決定 ばらばらになる 支離破碎 ぴったりと合う 恰好合適

ぶつぶつと文句を言う 嘟嘟噥噥抱怨

ふらふらしながら帰っていく 搖搖晃晃地回去了 ぶらぶら歩く 溜達 ぶるぶる震える 發抖

腹がぺこぺこだ 肚子餓的咕咕叫。へとへとに疲れる 累得精疲力盡

流利的說著英語 ぼろぼろに破れる 破破爛爛

涙がぼろぼろと落ちる 淚水滴滴答答的落下來 ぼんやりと聞く 模糊不清的聽到 めちゃくちゃに壊れる 損壞的不成樣子 もたもたして好機を逃す 猶豫而錯失良機 ゆったりと寛ぐ 寬敞舒適 わくわくして待つ 興沖沖地等待

副詞3

ぺらぺらと英語を話す

ついに —— 終於、最終(沒)

いっそ —— 索性、寧可

むやみに —— 隨便、輕率、過分、過度

そよそよ

—— 輕輕吹拂

まして —— 何況、況且

おどおど —— 提心掉膽、恐懼不安

かろうじて —— 好容易、勉勉強強

そわそわ

——

心神不寧、惶恐不安

むしろ —— 寧可、莫如

わずわず —— 戰戰兢兢

どうせ —— 反正、總歸

いそいて

——

急忙地、快速地

おしくも —— 可惜、遺憾

はっと —— 吃驚、突然想起

ざっと —— 大致、粗略地

ひょっと —— 突然、偶然

ぐっと —— 更加、……得多

まれに —— 稀少、稀罕

まんざら —— 并非、未必

なまじ —— 悔不該、不徹底、不充分

あくまで —— 徹底、到底

いまに —— 即將、不久

いまさら —— 事到如今、事已至此

いまにも —— 馬上、眼看

いまだに —— 還、仍然

ぽつぽつ —— 漸漸地、一點一點地

しとしと —— 淅淅瀝瀝

ちらちら —— 雪---紛紛揚揚

しんしん —— 雪--靜靜地下

かえって —— 反而、反倒

あえて —— 敢、硬

まるで —— 完全、簡直、好像

わざと —— 故意

せめて —— 至少、哪怕是

さっそく —— 立刻、馬上、たちまち —— 立刻、轉瞬間

すかさず —— 立刻、馬上

だいぶ

——

很、相當

たくさん —— 多、許多

しっかり

——

緊緊地、好好地、可靠

たっぷり —— 充滿、許多

ときたま

—— 偶爾、有時

しょっちゅう —— 經常、總是

からり

——

明亮、幹透

ちらり —— 一閃、稍微

ふらり

——

偶然、突然

ひらり —— 飄然、敏捷

本來

——

本來、原來

元來(がんらい)—— 原來、本來

すっかり

——

全、都、完全

まったく —— 完全、全然

たいがい

——

大概、多半

おりふし —— 那時候、正在那時、有時

しばしば

——

常常、屢次

おりおり —— 隨時、時時

ときおり

—— 有時、偶爾

やたらに —— 胡亂隨便(無秩序、無目的做某事)むやみに —— 胡亂、隨便(沒有經過判斷、思考做某事)

もっぱら —— 主要、專門、淨

さも —— 好像、彷彿

しぶしぶ —— 勉勉強強、不情願

しばしば —— 常常、往往

すんなり —— 順利、容易、苗條

わずかに —— 略微、稍微 ひたすら —— 只顧、一味地

自分勝手に —— 任性、自私

まるで —— 完全、全然

自分で —— 自己、自身

のきなみ

—— 挨個、全都 ひとりで —— 一個人、單獨

ひとりでに —— 自行、自動

たちまち —— 轉瞬間、立刻

ことに —— 特別、格外

多少(たしょう)—— 多少、稍微

とりわけ —— 特別、尤其

にわかに —— 突然、驟然

よほど

—— 很、相當 いきなり —— 突然、一下子

わりに —— 比較

ただちに —— 立即、立刻

たいがい

—— 大部分、大概 さっぱり —— 全部、完全、徹底 とうてい —— 無論如何也(不)なんとしても —— 無論如何、一定

すっきり —— 舒暢、爽快

どうも —— 似乎、總覺得

なるべく —— 儘量、盡可能

なんといっても —— 不管怎麼說

なにぶん

—— 畢竟、不管怎麼說 まして —— 何況、況且

しいて —— 硬、勉強、強迫

もしも —— 假如、萬一

無理に

—— 勉強、無理、硬、過分

もしかしたら —— 也許、可能

もし —— 假如、如果

いさ —— 一旦

擬聲擬態詞一覽 無限制

あたふた: 有必須急于做的事,慌忙的樣子

あっさり: 味道及顏色不重,不膩的樣子,還用于決定事情不拘泥的態度或性格

いそいそ: 期盼將要做的事情,因而動作輕盈的樣子

いらいら: 事情沒進展,心神不定的樣子 うきうき: 高興得心情激動的樣子

うっかり: 由于疏忽大意不小心而無意中做某事的樣子 うっとり: 聽到,看到美的東西而陶醉的樣子 うとうと: 不是睡覺的時間卻犯困的樣子

うろうろ: 沒有明確的目的或方向而走來走去的樣子 うんざり: 覺得厭煩,膩煩的樣子

うんと: 廣泛用于表示程度或量大的樣態,俗語 えーんえーん:孩子大聲哭的聲音

おいおい: 主要用于男子大聲哭

おどおど: 因不安或沒有自信而層怯懦的樣子

おろおろ: 因吃驚,恐懼,悲傷等而不知所措的樣子 がくがく: 原本安定的東西因等而不穩地搖動的樣子 かさかさ: 因干燥,水分不足而粗糙的樣子

がたがた: 硬東西和硬東西相碰的聲音或樣態;因寒冷或恐懼而顫抖的樣子 がっかり: 期待的事情不能成行因而無精打采的樣子 がっくり: 失望,無精打彩的樣子 からから: 沒有水分,干渴的樣子 がらがら:(公交車等)人很少的樣子 からりと: =からっと

がんがん: 頭像被敲似的疼

からっと: 油瀝干得很好,味道不膩的樣子,性格開朗,令人愉快的樣子

ぎっしり: 容納著許多東西,沒有縫隙的樣子

きっぱり: 將下定決心的事情明確表達出來的樣子。常用于拒絕,辭職的場合。果斷干脆 ぎょっと: 因突發事件而吃驚,感到恐懼或不安的樣子 きらきら: 細小的東西反復地發出美麗的光,閃爍的樣子

ぎりぎり: 時間,數量,窨等達到最大限度,再無余量的樣子 ぐうぐう:(打著呼嚕)熟睡 くすくす: 悄悄地小聲地笑

くしゃくしゃ:紙或布滿是皺折的樣子

ぐすぐす: 決心或行動遲緩的樣子 磨磨蹭蹭 慢慢吞吞 くたくた: 非常疲勞,一動也不動的樣子

ぐっすり: 沉睡的樣子

ぐにゃぐにゃ:柔軟容易變形的樣子;或彎曲成復雜形狀的樣子 くらくら: 頭暈,目眩,くよくよ: 對發愁也無濟于事的事情念念不忘的樣子 想不開,悶悶不樂 老掛心上 ぐらぐら: 反復地劇烈地援的樣子 或不安的樣子

ぐるぐる: 轉許多圈或者卷很多次的樣子

ぐるっと: 只轉一圈

ぐるりと: 只轉一圈=ぐるっと

ぐんぐん: 迅猛地伸長或進展的樣子 有力的,猛勁地,不斷地,接二連三地 げらげら: 大聲地毫無顧忌地大笑的樣子

けろっと: けろりと

けろりと: 發生了重大事情卻好像什么事也沒發生似的若無其事的樣子 ごしごし: 用力搓的樣子 ごたごた: 亂七八糟,雜亂無章

こちこち: 因干燥或凍冰而非常堅硬的樣子,還用于態度想法生硬的場合 ごちゃごちゃ:各種物品混在一起,雜亂的樣子 こつこつ: 為將來而堅持一點一點地努力的樣子

ごつごつ: 堅硬且有許多凹凸的樣子,或表示不成熟,粗糙的感覺

こっそり: 不被他人所知,秘密地做某事的樣子 こってり: 味道濃重,膩口的樣子 ごろごろ: 重的物體滾動的聲音或樣態

ざあざあ: 雨猛降,水急流的聲音或樣態

さっさと: 馬上下決心,敏捷,高效地行動的樣子 趕快地,迅速地

さっと: 動作非常敏捷的樣子

ざっと: 不認真地大致地做某事的樣子

さっぱり: 味道不膩,爽口的樣子,不留下來不快的感覺的樣子,褒義,變可用于性格

ざらざら: 表面有細小的凸凹,或粘有沙子,表面不光滑的樣子 しくしく: 女人或孩子不出聲地哭

しっかり: 確實可以放心的樣子 牢固結實的樣子,用力地扎實地,好好的,堅強可靠的

じっと: 集中地某一件事 一動不動的樣子,安靜忍耐的樣子

じめじめ: 潮濕不舒服的樣子

しょんぼり:因有不快的事情而無精打彩的樣子

じろじろ: 不客氣地盯著人看的樣子

しんなり: 軟軟的

ずきずき: 一跳一跳地疼

すくすく:(長得)很快

すっきり: 當困難,煩惱及多余的東西消除后心情好的樣子

すやすや: 嬰兒舒服地睡

すらすら: 說話或工作不間斷地順利進行的樣子

ずらっと: 許多物品排列著的樣子=ずらり(と)

ずるずる: 滑溜溜的

すれすれ: 差一點就粘上其他物體,但很慶幸沒有超過限度

せっせと: 持續認真工作的樣子

ぞくぞく: 因恐懼或寒冷而身體顫抖的樣子 也可表示運動或興奮而身體發抖

そっくり: 很相似;全部~

そっと: 不發出聲音,靜靜地做某事的樣子,或不被他人所知地,秘密地做某事的樣子そよそよ:地吹的樣子

そわそわ: 心里有事放不下而心神不安的樣子

たかだか: 到多,頂多;高高地

たっぷり: 時間或量充分的樣子

だぶだぶ: 衣服等過大,不合體的樣子

微微

たらたら: 液體不斷地流下的樣子

吃虧

だらだら: 動作不緊張,放松隨便的樣子

ちくちく: 針扎似的疼

ちゃっかり:對有利于自己的事情立即覺察并不放過機會的樣子,多用于評價對他人的無奈 精明地,不

ちゃんと: 符合基準,規則的樣子,確實無誤的樣子

ちょろちょろ:水等慢慢流動的聲音或樣態;小東西快速轉動的樣子

つるつる: 表面平滑的樣子,或易滑倒的樣子 てきぱき: 工作快速,敏捷的樣子 でこぼこ: 高低不平的樣子

どきどき: 因運動或緊張而心跳加快的樣子

どっしり: 看上去又大又重的樣子 どっと: 許多事物同時出現的樣子

どろどろ: 溶化得稀爛的樣子,或被 泥弄臟的樣子 とんとん: 小的,輕的,干的物體的聲音

どんどん: 持續發生大的變化的樣子 某物連續不斷或連續做某事的樣子

にこっと: 笑一次

にこにこ: 微笑著,高興的樣子

にこりと: にこっと

にやにや: 不出聲地,令人討厭地笑

ぬるぬる: 表面粘有油或液體,因而光滑或易于滑倒的樣子 ねばねば: 粘稠,容易粘于他物的樣子

のびのび: 舒暢,悠然自得,輕松愉快

のろのろ: 動作慢的樣子,多為貶意,慢吞吞 ぱたぱた: 啪嗒啪嗒

はっきり: 與其他事物區別明顯,馬上能明白的樣子

はっと: 因意外事件而吃驚的樣子 或突然發現某事的樣子

はらはら: 看到別人或物出現危險時非常擔心的樣子

ばらばら: 原本為一個整體的東西被分開的樣子

ぱらぱら: 雨少量地下,東西少量地落下的聲音或樣態

ぴかぴか: 發光,強烈閃光的樣子

びくびく: 擔心發生不期望發生的事情因而心神不安的樣子 びしょびしょ:被大量的水濕透的樣子 ひそひそ: 偷偷,悄悄

ぴったり: 沒有空隙,緊貼著的樣子,正合適的樣子。用相配的樣子 ひやひや: 發冷發涼,涼嗖嗖的

ぴりっと: 感到辣等強烈刺激的樣子 還用于確實不動搖的態度

ひりひり: 火燒火燎地疼

びりびり: 紙或布撕碎的聲音或樣態

ぴんぴん: 老人等平安健康的樣子 ぶうぶう: 不停地發牢騷

ぶくぶく: 起泡沫的聲音或樣態;臃腫肥胖的樣子 ふらふら: 累得沒有力氣,搖搖晃晃的樣子 頭昏腦脹 踉踉蹌蹌

ぶらぶら: 垂吊著的物體搖晃的樣子;漫無目的地走的意思;在家閑呆的樣子

ぶるぶる: 因寒冷或恐懼而微微發抖的樣子 ふわふわ: 輕且柔軟的樣子;或輕飄飄的樣子

ぺこぺこ: 肚子非常餓的樣子 べたべた: 粘糊糊的樣子

べとべと: 粘糊糊的樣子

べらべら: 話多(為貶義)能流利地說外語的樣子 ぽきぽき: 許多細長的東西被折斷的聲音或樣態 ぽたぽた: 水等不斷地落下,滴下的聲音或樣態 ほっと: 放下心來的樣子

ぼつぼつ: 一點點地逐漸展開的樣子

ぼろぼろ: 因過度使用或破舊而嚴重損壞的樣子 ぽろぽろ: 小東西不斷地滴落的樣子 ほんのり: 微微地

ぼんやり: 注意力不集中的樣子,不知所思,心不在焉的樣子 另外還表示開關或顏色看不清楚的樣子

まごまご: 不知作法,走法等而為難或做些無用功的樣子,不知所措,徘徊

むかむか: 因惡心,發怒而不舒服的樣子

むちゃくちゃ:破破爛爛

むんむん: 熱氣或氣味充滿房間,令人不快的樣子

めきめき: 明顯而迅速地進步或好轉的樣子 顯著地(成長進步)得快

めそめそ: 好哭的人不出聲地哭

めちゃくちゃ:破碎,損壞或雜亂等非正常的樣態

もじもじ: 想說的話說不出口,害羞的樣子 やんわり: 溫和地,柔和地 ゆったり: 寬松,舒適

ゆらゆら: 不出聲地輕輕地搖動的樣子

ゆるゆる: 不慌不忙地

よろよろ: 腳跟不穩,要摔倒的樣子

わくわく: 因愉快地期待而不能安心的樣子

自己的心情多以“~する”“~した”表示

他人的心情及樣態多以“~している”表示

人或物的性質或味道多以“~している”“~した(人もの)”表示

粘稠,潮濕,觸感等多以“~する”“~している” “~した(もの)”表示 極端狀態,混雜,觸感,充裕程度等多以”~だ“ “~の(もの)”表示

ぺこぺこーー凹む まごまごーーまごつく

ぎしぎしーーきしむ ふらふらーーふらつく

ぴかぴかーー光る うろうろーーうろつく

ねばねばーー粘る むかむかーーむかつく

ぶるぶるーー震える いらいらーーいらつく ざわざわーー騒ぐ だぶだぶーーだぶつく

いそいそーー急ぐ べたべたーーべたつく

そよそよーーそよぐ ねばねばーーねばつく ぱたぱたーーはたく ぱらぱらーーぱらつく

ころころーー転げる=転がるー転がす おろおろーーおろか

どろどろーーとろける ひそひそーーひそか にやにやーーにやける ほんのりーーほのか

ゆらゆらーー揺れるー揺らす ゆったりーーゆたか

からからーー枯れるーからす ゆるゆるーーゆるやか たらたらーー垂れるー垂らす にこにこーーにこやか ひやひやーー冷えるー冷やす すくすくーーすこやか ずるずるーー擦れる しんなりーーしなやか きらきらーーきらめく さっぱりーーさわやか よろよろーーよろめく やんわりーーやわやか

第三篇:Eizzic日語 擬聲擬態詞 總結

秋風清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復驚。

●あっさり 清淡;簡單;◎干脆料理があっさりしている。(菜很清淡)◎あっさりと斷る。斷然拒絕 ●いらいら 焦急,煩躁

◎待ち人が來なくていらいらする。等的人還沒來所以很焦急 ●うっかり 不留神,漫不經心

◎うっかりと間違える。不留神弄錯了。●うっすら 稍微,隱約

◎うっすらと見える。隱約可以看見。●うっとり 出神,入迷(日語)

◎うっとりと見とれている。看得入迷。●うとうと 迷迷糊糊

◎うとうとと眠る。迷迷糊糊睡著了。●うろうろ 徘徊,轉來轉去 ◎うろうろ歩き回る。徘徊 ●うんざり 厭煩,厭膩

◎毎日同じ料理でうんざりする。每天同樣的菜都膩了。●がたがた 發抖,哆嗦,不穩,不緊 ◎がたがた震える。震動 ●がっかり 失望,灰心

◎試合に負けてがっかりする。比賽輸了很失望。●がっくり 突然無力

◎體力ががっくりと落ちる。突然身體無力掉了下來。(日語)●がぶがぶ(喝酒水等,咕嘟咕嘟的聲音)●がやがや 喧鬧,吵嚷

◎がやがや騒ぐ。吵吵嚷嚷。●きちんと 好好地,整整齊齊

◎きちんと片付ける。收拾得整整齊齊。●きっかり 恰,正

◎きっかり合う。恰好合適 ●ぎっしり 滿滿地

◎予定がぎっしりと詰まる。預定排得滿滿的。●きっぱり 斷然,干脆 ◎きっぱり斷る。斷然拒絕 ●ぎゅうぎゅう(吱吱)●きらきら 閃耀,耀眼 ◎きらきら輝く。閃閃發光 ●ぎりぎり 極限,到底

◎ぎりぎり間に合う。勉強趕上。●ぐうぐう(呼嚕呼嚕,打鼾聲)●ぐずぐず 磨蹭,慢吞吞

◎ぐずぐずと返事を延ばす。磨磨蹭蹭耽誤了回信。●くっきり 清楚,鮮明

◎くっきり見える。清楚的能看見。●ぐっすり 酣睡貌

◎ぐっすり眠る。酣睡。(日語)●くどくど 羅嗦,絮叨

◎くどくどと愚癡を言う。羅羅嗦嗦地發著牢騷 ●くよくよ 想不開,耿耿于懷 ◎くよくよ気にする。耿耿于懷 ●ぐるぐる 團團轉

◎ぐるぐると回る。團團轉 ●げらげら 哈哈

◎げらげら笑う。哈哈大笑 ●ごたごた 混亂,亂七八糟

◎部屋の中がごたごたしている。房間里亂七八糟。●こつこつ 勤奮,孜孜不倦

◎こつこつと働く。勤奮的工作。●こっそり 悄悄,偷偷

◎こっそり抜け出す 悄悄地溜出

●ごろごろ 隆隆,轟隆轟隆,無所事事 ◎ごろごろと鳴る。轟隆轟隆的叫著

◎家でごろごろしている。在家里無所事事(日語)●ざあざあ 嘩啦嘩啦

◎雨がざあざあ降る。雨嘩啦嘩啦地下著 ●さっさと 趕緊,迅速

◎さっさとやる。迅速的做。●ざっと 粗略,簡略,大致 ◎ざっと計算する。粗略地計算 ●さっぱり 痛快,爽快,清淡;完全 ◎気分がさっぱりする。心情爽快 ◎さっぱりした味。清淡的味道 ◎さっぱりわからない 完全不明白 ●さらさら 潺潺,沙沙

◎さらさらと流れる。潺潺地流淌 ●ざらざら 粗糙,不光

◎滑手が荒れてざらざらする。手干燥很粗糙。●じっくり 仔細,慢慢地 ◎じっくり考える。仔細想想 ●しとしと 淅淅瀝瀝

◎雨がしとしとと降る 雨淅淅瀝瀝地下著 ●じめじめ 潮濕,濕潤 ◎じめじめ濕る 潮濕

●じろじろ 目不轉睛地看,注視 ◎じろじろ見る 目不轉睛地看

●しんみり 沉靜;心平氣和(日語)◎しんみりと感じる 感覺很沉靜 ●すくすく 茁壯成長貌 ◎すくすく育つ 茁壯成長 ●すっきり 舒暢,痛快

◎気分がすっきりする 心情舒暢 ●すやすや 安靜地,香甜地 ◎すやすやと眠る 香甜地睡著 ●すらすら 流暢,流利 ◎すらすら話す 流利地說著 ●ずらり 一長排,成排 ◎ずらりと並ぶ 排成一長排 ●ずるずる 拖延,拖拉

◎ずるずると延びる 拖拖拉拉耽誤 ●そそくさ 匆忙,慌慌張張

◎そそくさと出ていく 匆忙地出去了

●そっくり 完全,原封未動;極像,一模一樣 ◎そっくりそのまま。原封未動

◎母親にそっくりだ 和母親長得一模一樣 ●そよそよ 微微,輕輕

◎風がそよそよと吹く 微風輕輕地吹 ●そろそろ 就要,快要。

◎そろそろ帰る 差不多要回去了。●ぞろぞろ 絡繹不絕,一個接一個 ◎ぞろぞろ出てくる 絡繹不絕 ●たっぷり 充分,足夠 ◎たっぷりある 充分 ●だぶだぶ 肥大

◎ズボンがだぶだぶする 褲子肥大 ●たらたら 滴滴答答

◎汗がたらたら流れる 汗水滴滴答答地流淌 ●ちやほや 溺愛;奉承

◎ちやほやされてわがままになる 被慣得很任性 ●てくてく(一步一步地,步行貌)●ちらちら(紛紛飄飄地;一閃一閃地;恍恍惚惚地;時隱時現,若有若無地)●どきどき 怦怦地跳,忐忑不安 ◎胸がどきどきする 心怦怦地跳 ●どたばた 亂跳亂鬧貌 ◎どたばた慌てる 急得亂跳 ●どんどん 順利,連續不斷 ◎どんどん進む 進展順利 ●にこにこ 笑嘻嘻,微笑貌 ◎にこにこ笑う 笑瞇瞇(日語)●にやにや 冷笑,嗤笑

◎にやにや笑う 冷笑

●のこのこ(滿不在乎,恬不知恥地)

●のろのろ 遲緩,慢吞吞

◎のろのろ歩く 慢吞吞地走著

●のんびり 悠閑,悠然自得

◎のんびりと過ごす 悠閑的生活著

●ばっちり 成功地,順利地,漂亮的 ◎ばっちりと決まる 成功的作出決定

●ばらばら 分散;支離破碎

◎ばらばらになる 支離破碎

●ひそひそ(嘰嘰喳喳,悄悄說話貌)

●ぴったり 恰好,正好;緊密,嚴實

◎ぴったりと合う 恰好合適

●ぶつぶつ 嘟嘟噥噥

◎ぶつぶつと文句を言う 嘟嘟噥噥抱怨

●ふらふら 蹣跚,搖晃

◎ふらふらしながら帰っていく 搖搖晃晃地回去了

●ぶらぶら 溜達,信步而行(日語)

◎ぶらぶら歩く 溜達

●ぶるぶる 發抖,哆嗦

◎ぶるぶる震える 發抖

●ぺこぺこ 餓,空腹腹

◎がぺこぺこだ 肚子餓的咕咕叫。

●へとへと 精疲力盡

◎へとへとに疲れる 累得精疲力盡

●ぺらぺら流利

◎ぺらぺらと英語を話す 流利的說著英語

●ぼろぼろ 破破爛爛,散落的樣子

◎ぼろぼろに破れる 破破爛爛

◎涙がぼろぼろと落ちる 淚水滴滴答答的落下來

●ぼんやり 發呆;模糊

◎ぼんやりと聞く 模糊不清的聽到(日語)

●めきめき(成長,進步,好轉等迅速顯著的)

●めちゃくちゃ 亂七八糟,一塌糊涂

◎めちゃくちゃに壊れる 損壞的不成樣子

●もたもた 猶豫,緩慢

◎もたもたして好機を逃す 猶豫而錯失良機

●もりもり(嘎吱嘎吱,吃硬東西的聲音)

●ゆったり 舒適,寬敞

◎ゆったりと寛ぐ 寬敞舒適

●わくわく 喜悅,興奮

◎わくわくして待つ 興沖沖地等待1.アハーハー(擬音語)聲高に笑うこと。あハーハーハーともいう。

2.アワーアワー(擬音語)あばばば。口を手でたたきながら幼児が聲を出すこと。

3.オホーオホー(擬音語)こんこん。ごほんごほん。咳をつづけざまにするさま。おホーおホーともいう。

4.カー(擬音語)咽喉にものがひっかかり吐き出す聲。

5.ガー(擬音語)かあかあ。烏(からす)の鳴き聲。ガーガーに同じ。

6.カーウ(擬音語)かくれんぼうのとき隠れたことを知らせるにいう。もういいよ、にあたる。

7.ガーガー(擬音語)があがあ。〈1〉烏の鳴き聲。ガーともいう。〈2〉蛙(かえる)の鳴き聲。

8.ガーガー(擬音語)がやがや。がやがや騒ぐさま。大聲でさわぎ立てるさま。

9.ガサーガサー(擬音語)<1>がさがさ。草木の枯葉の觸れ合う音。<2>がりがり。ねずみなどが天井の板などをかき立てる音。

10.ガスガス(擬音語)がりがり。かりかり。歯切れよくものをかむさま。

11.カチカチ(擬音語)かちかち。時計の針の音。

12.ガチガチ(擬音語)かちかち。がちがち。寒さにふるえて歯を鳴らす音。

13.カパーカパー(擬音語)かんかん。がんがん。堅いもので頭などをたたく音。ガぱーガぱーともいう。

14.ガパーガパー(擬音語)がんがん。ガぱーガぱーともいう。カぱーカぱーに同じ。

15.ガヤーガヤー(擬音語)がやがや。騒がしい聲。

16.ガラーガラー(擬音語)ガラーガラーともいう。〈1〉がらがら。雨戸を開閉する音。〈2〉からから。からっぽの容器に堅いものがあたってころがり鳴る音。

17.カン(擬音語)かん。堅いものをたたく音。

18.カンカン(擬音語)かんかん。堅いものをたたく音。

19.キー(擬音語)陶器や金屬性のもののきしる音。

20.キーキー(擬音語)きいきい。きしる音。

21.ギイーギイー(擬音語)豚の鳴きさけぶ聲。

22.ギーギー(擬音語)ぎいぎい。瀬戸物などのきしる音。

23.ギシギシ(擬音語)ごしごし。肌をたわしなどでこする音。

24.ギシギシ(擬音語)きりきり。ぎりぎり。ぎしぎし。歯のきしむ音。

25.ギチギチ(擬音語)みしみし。地震などで家屋がゆれ動く音。

26.クー(擬音語)鶏が首を締められたときに発する聲。

27.クークー(擬音語)親鶏がえさをあさり、ひなを呼びよせる聲。くッくッともいう。

28.グーグー(擬音語)ぶうぶう。豚の鳴き聲。

29.グスグス(擬音語)ぜいぜい。喘息(ぜんそく)であえぐ音。

30.グスグス(擬音語)さくさく。ざくざく。物を切る音。

31.グスグス(擬音語)かりかり。がりがり。軟骨をかじる音。

32.クックッ(擬音語)親鶏がえさをあさり、ひなを呼びよせる聲。くーくーに同じ。

33.クトゥークトゥ(擬音語)ふつふつ。ことこと。ぐつぐつ。ものが煮えたぎる音。くヮたーくヮたーより靜かに泡立つさま。

34.クヮタークヮター(擬音語)ぐつぐつ。ぐらぐら。湯のたぎる音。クとゥークとゥよりは泡立ちの大きい音。くヮたーくヮたーともいう。

35.クヮラークヮラー(擬音語)<1>がたがた。戸などを開けはなす音。床などの鳴る音。<2>ごろごろ。雷の鳴りとどろく音。

36.グヮラーグヮラー(擬音語)ごろごろ。雷の鳴りとどろく音。

37.クヮンクヮン(擬音語)<1>からんからん。床などの鳴る音。<2>がらんとした

部屋に鳴りわたる音。<3>重い荷物などを投げて落す音。

38.クンクン(擬音語)くんくん。鼻がつまったとき出す音。

39.ゲーゲー(擬音語)げえげえ。食べた物を吐き出す音。

40.ケッケゲッケー(擬音語)ちゃぼの鳴き聲。

41.ケレンケレン(擬音語)ブリキ板など金屬性のものをひきずり鳴らす音。

42.ケン(擬音語)かん。鐘の音。金屬性のものの音。けンけンともいう。

43.ケンケン(擬音語)かんかん。鐘の音。けン、けンけン、けンけンともいう。

44.コー(擬音語)こっこっ。親鶏がひなを呼んだり、卵を取られようとするときに鳴く聲。

45.コーコー(擬音語)[1]親鶏がひなを呼ぶときの鳴き聲。

46.ゴソーゴソー(擬音語)ぎこぎこ。のこぎりをひく音。

47.コッケゴッコー(擬音語)こけこっこ。鶏の鳴き聲。

48.コッコゴッコー(擬音語)こけこっこ。しゃもの鳴き聲。

49.コッコッコー(擬音語)こっこっ。鶏を呼ぶ聲。

50.コッホイ(擬音語)ほうほう。ふくろうの鳴き聲。こーホイともいう。

51.ゴローゴロー(擬音語)ごろごろ。腹の鳴る音。

52.コンコン(擬音語)こんこん。せきこむ音。

53.コンコン(擬音語)こんこん。おのなどで木に穴を掘る音。

54.サーサー(擬音語)蟬(せみ)の鳴き聲。

55.サンサン(擬音語)くまぜみの鳴き聲。

56.シーシー(擬音語)しっしっ。鶏などを追う聲。シーともいう。

57.タンタン(擬音語)たんたん。舌を鳴らす音。食ベたいときや飲みたいときにする。

58.ヂー(擬音語)ぢいぢい。にいにい蟬の鳴き聲。

59.チッチッ(擬音語)舌打ちをするときの語。吸著音で発音する。

60.ヂャブン(擬音語)ざぶり。ざんぶ。水にとびこんだり、物が水に落ちたりするときの音。

61.チャラーチャラー(擬音語)じゃあっと。じゃあじゃあ。じゅうじゅう。油でいためる音。

62.チャラーチャラー(擬音語)じゃらじゃら。ちゃらちゃら。金屬性の板をたたく音。

63.チュイチュイ(擬音語)千鳥の鳴き聲。

64.チリチリ(擬音語)じゅうじゅう。なベで油をいためる音。ちリちリーともいう。

65.チリチリー(擬音語)[2]目白の鳴き聲。

66.チリチリー(擬音語)[2]あぶらぜみの鳴き聲。

67.チンチェイ(擬音語)ぴいちく。ひばりの鳴き聲。ちンちンともいう。

68.チンチン(擬音語)ぴいちく。ひばりの鳴き聲。

69.チントゥンテン(擬音語)ツントンテン。三味線の音の擬聲音。ちンとゥンてンともいう。

70.チンピーイ(擬音語)ちンぴー(さしば)の鳴き聲。

71.テンテン(擬音語)三味線の音。つんつん。てんてん。

72.テンテン(擬音語)木綿をうちかえす弦(つる)の音。

73.テンテンバチバチ(擬音語)木綿をうち返す弦の音。また、その機械。てンてンバちバちともいう。

74.テントゥンテントゥン(擬音語)三味線を下手にかきならす音。

75.トゥー(擬音語)ぺっ。つばを吐くときの音。

76.トゥントゥン(擬音語)つんつん。てんてん。三味線の音。とゥンとゥンてンともいう。

77.トントン(擬音語)〈1〉どきどき。動悸(どうき)をうつ音。〈2〉どんどん。雨戸などをたたく音。

78.ドンドン(擬音語)どんどん。太鼓をたたく音。

79.ハー(擬音語)はあ。息を吐き出す音。

80.パー(擬音語)ぷう。らっぱの音。

81.ハーハー(擬音語)はあはあ。せきこんで息を吐く音。

82.バーバー(擬音語)ぼうぼう。薪や枯葉などがさかんに燃えるさま。

83.パーパーエイエイ(擬音語)おばあさんを呼んで泣くこと。

84.ハーハーハー(擬音語)はっはっは。笑う聲。

85.パカーパカー(擬音語)ぽこぽこ。堅いもので頭などをたたく音。パかーパかーともいう。

86.パチ(擬音語)ぽきっ。ぱちっ。木の枝の折れる音、陶器のひびのはいる音、むちでたたく音などにいう。

87.パチパチ(擬音語)ぱちぱち。頭や手をたたく音。

88.パチパチ(擬音語)ぱちぱち。薪や茅(かや)などに火がついて燃える音。

89.パチパチ(擬音語)ぱちっ。木の枝などの折れる音。

90.パチン(擬音語)ぱちん。陶器などの割れる音。

91.パッタンパッタン(擬音語)ばったんばったん。機を織る音。

92.パラーパラ(擬音語)ぱらぱら。ばらばら。大粒の雨の降る音。

93.ピー(擬音語)管から吹き出す音。おもちゃの小さいらっぱの音、鼻の穴から出す音、ねずみの鳴き聲など。ぴーぴーともいう。

94.ヒーヒー(擬音語)くすくす笑う聲。

95.ビービー(擬音語)ぴーぴー。おもちゃのらっぱの鳴る音。ピーピーともいう。

96.ピーピー(擬音語)〈1〉風邪をひいたときなどの鼻の鳴る音。〈2〉おもちゃの笛の音。〈3〉ひよこや鼠の鳴き聲。

97.ピーヨピーヨ(擬音語)ぴよぴよ。ひなの鳴き聲。

98.ピーラルラー(擬音語)ガくー(チャルメラ)の音。

99.ピチーピチ(擬音語)ぎしぎし。ぎちぎち。みしみし。地震などで建物のゆれ動く音。

100.ピチピチ(擬音語)〈1〉みしみし。地震などで家のゆれ動くときの音。〈2〉床や板などに物がのりすぎてたわむ音。

101.ピヤーピヤ(擬音語)ひよこの鳴き聲。ぴヨーぴヨーともいう。

102.ビュービュー(擬音語)びゅうびゅう。風の強く吹きすさぶ音。ビュービューともいう。

103.ピューピュー(擬音語)弓の矢などの飛ぶ音。

104.ピューピュー(擬音語)ひよどりの鳴き聲。

105.ピヨーピヨー(擬音語)ぴよぴよ。雛(ひな)の鳴く聲。ぴヤーぴヤともいう。

106.ピリピリ(擬音語)びりびり。下痢をして、くそをひる音。

107.ヒン ヒン(擬音語)馬の鳴き聲。

108.フイフイ(擬音語)ひゅうひゅう。口笛の音。フイフイともいう。

109.プー(擬音語)火を吹き消したり、熱いものをさますために息を吹きつける音。

110.プー(擬音語)ぷうぷっ。ぶうぶっ。屁(へ)をひる音。ブーともいう。

111.ブーブー(擬音語)ぶんぶん。蟲などが群がり飛ぶさま。ブーブーともいう。

112.ブーブー(擬音語)びゅうびゅう。風が激しく吹く音。

113.プープー(擬音語)はげしく息をする音。火を吹き消す音。熱いものを吹くときの息の音。

114.プチプチ(擬音語)ぽきぽき。ぼきぼき。枯枝などの折れる音。

115.ブンブン(擬音語)ぶんぶん。蠅の飛ぶ音。

116.ペー(擬音語)口に入れられないものを吐き出すときにいう。

117.ヘーヘー(擬音語)はあはあ。息をきらしてあえぐさま。

118.ベーベー(擬音語)[1]めえめえ。山羊(やぎ)の鳴き聲。

119.ペーペー(擬音語)幼児に物を吐き出させるにいう。

120.ポン(擬音語)ぽん。ぽとん。〈1〉腹をたたく音。〈2〉物の落ちる音。水中に石などの落ちる音。

121.ポンポン(擬音語)ぽんぽん。太鼓をたたく音。

122.ミーハーハー(擬音語)ひひーん。馬のいななく聲。ミーヒーヒーともいう。

123.ミーヒーヒー(擬音語)ひひん。馬のいななく聲。ミーハーハーともいう。

124.ミャーウ(擬音語)[1]にゃおーん。にゃあにゃあ。貓の鳴き聲。

125.モー(擬音語)[1]もう。牛の鳴き聲。

126.モーオ(擬音語)もう。牛の鳴き聲。

127.モーモー(擬音語)〈1〉もうもう。牛の鳴き聲。〈2〉(幼)牛。〈3〉熊貝。紐をつけて牛のようにひっぱって游ぶ。

128.ワーワー(擬音語)わあわあ。大きく泣きわめく聲。

129.ワウワウ(擬音語)わんわん。犬のほえる聲。

130.ワハーハー(擬音語)笑い聲。ワハーハーハーともいう。

131.ワンワン(擬音語)わんわん。耳鳴りの音。

132.ヱーヱー(擬音語)げえげえ。嘔吐(おうと)を催し、吐くときの聲。

133.ヱーヱー(擬音語)わあわあ。おいおい。泣く聲にいう。

134.ンガーア ンガーア(擬音語)おぎゃあ、おぎゃあ。赤子の泣き聲。

1.アッパーアッパー(擬態語)口を大きくあいて、言葉を言わせるようにすること。

2.アップアップ(擬態語)あっぷあっぷ。おぼれてもがくさま。あブあブともいう。

3.アブアブ(擬態語)おぼれてもがくさま。あッぷあッぷともいう。

4.ウーグヮングヮン(擬態語)〈1〉うんと駆けるさま。一目散に走るさま。〈2〉水がいきおいよく流れるさま。

5.ウマーウマー(擬態語)赤子に気持よく浴びせながらいう語。

6.ガーガー(擬態語)穴がひろくあいているさま。空洞になっているさま。

7.ガクガク(擬態語)がくがく。関節がはずれそうにふるえるさま。足に力がなく関節がはずれそうなさま。

8.ガサーガサ(擬態語)<1>落ち著かずせかせかしているさま。<2>仕事などさっさとやるさま。<3>しらみがいっぱいたかるさま。

9.ガターガター(擬態語)がたがた。<1>ものがしっくり合わないで、がたがたするさま。<2>身のふるえるさま。

10.ガチャーガチャー(擬態語)がちゃがちゃ。亂れぶっつかり合うさま。ガちャーガちャーともいう。

11.ガックイガックイ(擬態語)びっこをひくさま。ひょこんひょこん。ひょっくりひょっくり。

12.ガッタイガッタイ(擬態語)がたがた。ものがしっくり合わずゆらぐさま。

13.カパーカパー(擬態語)こちこち。のり付けされた衣類の固くなっているさま。のりなどの固くなったさま。

14.カラーカラー(擬態語)からから。〈1〉からっぽになっているさま。カラーカラーともいう。〈2〉乾燥しきっているさま。

15.ガンガン(擬態語)がんがん。頭がひどく痛むさま。

16.クークー(擬態語)小さい穴のふさがれているさま。

17.グーグー(擬態語)ぐうぐう。ぐっすり眠るさま。

18.グーグー(擬態語)ぶつぶつ。不平をぶつぶつ言うさま。

19.クサークサー(擬態語)くしゃくしゃ。気がいらだちふさぐさま。

20.クタークター(擬態語)ぐうぐう。こんこん。疲れきってぐっすり眠っているさま。

21.クチュークチュ(擬態語)他人のわきの下などをこそぐるときに発する語。クちュクちューともいう。

22.クラークラー(擬態語)目がくらむさま。

23.グラーグラー(擬態語)ぐらぐら。ものの安定せずゆれるさま。

24.クルクル(擬態語)ころころ。物のころがるさま。

25.グルグル(擬態語)くるくる。ぐるぐる。グルグルともいう。〈1〉まるいものの回るさま。目玉をきょろきょろさせるさま。〈2〉物の回転するさま。

26.グヮサーグヮサー(擬態語)わんさ。どっさり。どやどや。<1>たくさんのものが集まり、うごめいているさま。<2>そわそわ。心が落ち著かないさま。

27.グヮターグヮター(擬態語)ふつふつ。煮物がにえるさま。

28.グヮチャーグヮチャー(擬態語)がちゃがちゃ。いりまじっているさま。いりまじってさわぐさま。

29.グヮッタイグヮッタイ(擬態語)<1>だぶんだぶん。桶(おけ)の中に水がいっぱいはいり揺れ動くさま。<2>がたがた。不安定のものが揺れ動くさま。

30.グヮングヮン(擬態語)ぐんぐん。動作や水の流れなどの速いさま。

あーん(擬聲、擬態)

詞義:(1)啊;(2)哇哇。

注釋:詞義(1)形容嘴張大時發出的聲音或狀態;

詞義(2)形容小孩大哭聲或哭的樣子。

例1:三時間連続の授業中では、長くて飽(あ)きてしまったのか、あーんと大きなあくびをしていた生徒たちはあちこち見られ た。

譯文:在連續三個小時上課的課堂中,可能因時間太長而令人感到疲倦了,到處都可以看見學生們在啊啊地打哈欠。

例2:不思議なことを見たか,あーんと大きな口を開けている人の様子がとてもおかしかった。

譯文:有人可能看到了什么不可思議的事情而張著大嘴,那樣子非常可笑。

例3:週末にぎやかな街の人混(ご)みで両親にはぐれたのか,子供があーんあーん泣いていた。

譯文:在周末喧鬧街頭的人群中,一個可能是找不到父母的孩子正在哇哇地哭著。

例4:遅くなっても母親がまだ帰らないので,恐ろしくなった弟は部屋の隅であーんあーんと泣いていた。

譯文:很晚了,母親還沒有回來,弟弟感到很害怕,就坐在屋角里哇哇大哭。

例5:突然父親に大聲で叱られて,子供はびっくりして,あーんあーんと泣いてしま

った。

譯文:突然遭到父親的大聲訓斥,孩子嚇得哇哇地哭了起來。

あたふた(擬態)

詞義:慌慌張張,匆匆忙忙,倉皇。

注釋:形容某人失去平時常態而慌亂地、快速地做某事的狀態。

例1:戀人からの電話を聞いて,彼は食事もそこそこに,あたふたと出掛けて行った。

譯文:接到女朋友的電話后,他草草地吃了飯就匆匆忙忙地走了。

例2:父親が危篤だという急報に,姉は寢巻き姿のまま,あたふたと病院に向った。

譯文:接到父親病危的緊急通知,姐姐穿著睡衣就慌慌張張地趕到醫院去了。

例3:部長はあたふたと會議室へ急いだが,座席に座ったとたん,報告書を忘れてきたことに気がついた。

譯文:部長匆匆忙忙地趕到會議室,但一坐下來才發現因著急而忘記帶報告書了。

あっさり(擬態)

詞義:(1)淡,淺。(2)素凈,樸素。(3)爽快、干脆、果斷;輕率;淡泊。

例1:日本人は,油っこい食べ物よりあっさりした方が好きです。

譯文:比起油膩的食物來,日本人更喜歡清淡的東西。

例2:色合のあっさりしている著物は,もっと彼女の性格に適する。

譯文:顏色素淡的和服,更適合她的性格。

例3:このあっさりした模様のドレスの方が,花子さんに似合うよ。

譯文:這種帶有素凈花紋的裙子,很適合花子小姐穿。

例4:あっさり描寫する文章に見えたが,真面目に読んだら,非常に感動させた。

譯文:這篇文章看起來輕描淡寫,但認真地讀下去,卻被深深地感動了。

例5:彼は,たとえ一時ひどく怒っても,あとはあっさりしているから,友達に好(す)かれる。

譯文:他即使一時大發脾氣,但過后卻從不計較,所以他的朋友都喜歡他。

例6:ちょっと無理な要求でも,あっさりはっきり言い出す方が,あやふやな態度より好感を持たれる。

譯文:即使是有點無理的要求,直截了當地說出來,反而會比含糊其詞使人更有好感。

例7:名利にはあっさりした人は,気楽に暮らせる。

譯文:淡泊名利的人,生活得輕松。

例8:彼は辭表をあっさり出してしまった後で,もっとよく考えたらよかったのにと後悔した。

譯文:他輕率地遞交了辭職信,過后就后悔了,心想再認真地考慮一下就好了。

あっぷあっぷ(擬聲、擬態)

詞義:(1)吐嚕吐嚕、掙扎。

(2)非常困難。窘迫。

注釋:詞義(1)形容人或動物被水嗆得喘不上氣來,拼命掙扎的樣子;

詞義(2)比喻處在極端困難的境地,無法擺脫或打破這種境況而掙扎、努力的樣子或心理狀態。

例1:彼はプールに落ちてあっぷあっぷしておぼれかかっている弟を助けてくれた。

譯文:他把掉進水池里拼命掙扎、快要被淹死的弟弟救了上來。

例2:川から取られた金色の鯉が水槽(すいそう)の中であっぷあっぷしていて,とてもかわいそうです。

譯文:被人從河中捕撈上來的這尾金色鯉魚在水箱里掙扎著,顯得很可憐。

例3:バブル破滅のせいで,あっぷあっぷしている倒産寸前(すんぜん)の會社がとても多い。

譯文:很多公司由于泡沫經濟破滅苦苦掙扎,瀕于破產。

例4:締切り間際(まぎわ)の宿題が重なり,平日遊んでいる生徒はあっぷあっぷしている。

譯文:多作業都快到上交的期限了,平時只顧著玩的學生正在拼命地趕著做。

例5:長くの連続物価上昇に,従來かなり豊かに過ごせる家庭でも,あっぷあっぷという狀態になった。

譯文:由于物價長時間地連續上漲,即使平時比較富裕的家庭,也開始陷入生活拮據的境地。

あむあむ(擬態)

詞義:細細咀嚼。

注釋:形容小孩子吃東西時的樣子。

例1:“食べ物はちゃんとあむあむして食べるのですよ。”と母は幼い娘にいい聞かせた。

譯文:母親叮囑她的小女兒說:“吃東西要好好嚼爛才行。”

例2:兄の三才の子は“あむあむ”と言っておやつをねだる。

譯文:哥哥家那個三歲的孩子哼哼嘰嘰地嚷著要零食吃。

しっくり(擬態)

詞義:(1)協調;調和;合適。

(2)融洽;對勁。

注釋:詞義(1)用于表示兩種不同事物之間配合的樣子或狀態。

詞義(2)用來形容兩個或兩個以上的人之間相處的狀態。

例1:その二人はもう三年間しっくり付き合ったので,結婚することになった。

譯文:這兩個人已經很融洽地來往了三年,所以就決定結婚了。

すらすら(擬態)

詞義:流利地;順利地;通順。

注釋:形容動作或事物暢通無阻的狀態。

例1:この面では彼は専門家であって,どんな問題を聞かれても,すらすらとうけ答えられる。

譯文:這方面他是專家,不管問他什么問題,都能夠對答如流。

ぞくぞく(擬態)

詞義:(1)毛骨悚然;

(2)哆嗦;打顫。

(3)心情激動;

(4)紛紛;接踵。

注釋:詞義(1)形容戰栗、害怕的樣子;詞義(2)形容寒冷的狀態;詞義(3)形容高興等心理狀態;詞義(4)形容人不斷地、大量地涌來的樣子。

例1:今の若者はぞくぞくするような恐ろしい幽霊の映畫などが大好きだ。

譯文:現在的年輕人很喜歡令人毛骨悚然的恐怖鬼怪電影之類。

第二章、人の動作や様子を表す

1、見る、話す

副詞、決まった動詞と一緒に使うことが多い。

①じっと(副詞)

意味:一つの物事に集中する様子。(~見る、~考える)

動かないでいる様子。靜かに我慢する様子。(~する、~我慢する)

○、その子供は小鳥をじっと見ていた。

○、注射が終わるまで、その子はじっとしていた。

②じろじろ(副詞)

意味:人の様子などを、遠慮なく見る様子。

例文1:変な男は私をじろじろ見ていた。

例文2:子供に顔をじろじろ見られた。

③ぺらぺら(副詞、~だ、~な、~の)

意味:よくしゃべる様子。いいイメージはない。(~話す、~しゃべる)

外國語を上手に話す様子。(~だ、~話す)

例文1:青山君は秘密をぺらぺらしゃべってしまった。

例文2:水野さんはインドネシアがをぺらぺらだ。

④すらすら(副詞)

意味:話や仕事などが、途中で途切れることなく、うまく進む様子。(~話す、~読む、~書く、~答える、~進む)

例文1:田中さんはフランス語の文をすらすら読んだ。

例文2:黒川さんはその問題ににすらすら答えた。

⑤ぶうぶう(副詞)

意味:不平や不満をしきりに言う様子。

例文1:「問題が難しい」と、生徒たちはぶうぶう文句を言った。

例文2:クーラーが壊れているので、みんなぶうぶう言っている。

2、いろいろな動作

副詞、決まった動詞と一緒に使うことが多い。

①ぐっすり(副詞)

意味:深く、十分に眠る様子。(~眠る、~寢る)

例文1:佐藤君はぐっすり眠っていて、ぜんぜん起きない。

例文2:夕べはぐっすり寢た。

②ぐるぐる(副詞)

意味:何回も回ったり、何回もものを巻いたり様子。

例文1:池の周りをぐるぐる回った。

例文2:怪我をしたところに、包帯をぐるぐる巻いた。

③げらげら(副詞)

意味:大聲で、遠慮なく笑う様子。

例文1:山田さんはテレビを見て、げらげら笑っている。

例文2:鈴木さんは、ズボンが破れていたので、みんなにげらげら笑われた。

④ぶるぶる(副詞)

意味:寒さや怖さなどで、小刻ざみに震える様子。(~震える)

例文1:吉田さんはコートがないで、寒そうにぶるぶる震えている。

例文2:先生に叱られるかもしれないので、その子はぶるぶる震えている。

⑤ごしごし(副詞)

意味:強く擦る様子。(~擦る、~洗う)

例文1:床をごしごし擦って、磨いた。

例文2:子供が父親の背中をごしごし洗っている。

ワンポイントレッスン

「ぐるぐる」と「ぐるり(と)、ぐるっと」

「ぐるぐる」や「にこにこ」のような、「○●○●」タイプのものは、続けて起こる動きを表す。

「ぐるり(と)、ぐるっと」や「にこり(と)、にこっと」のような、「○●り(と)、○●っと」タイプのものは、一回だけの動きを表す。

3、速い動作、まじめな態度

副詞、いろいろな動詞と一緒に使う。

①さっさと(副詞)

意味:すぐ決心して、無駄なく、すばやく動作をする様子。

○、小沢さんは毎日五時になると、さっさと帰る。

○、やンさんは用事をさっさと片付けた。

②さっと(副詞)

意味:動作がとてもすばやい様子。

○、その子供は私を見ると、さっと隠れた。

○、貓がさっと逃げた。

③せっせと(副詞)

意味:続けて、熱心に、まじめに仕事などをする様子。

○、阿部君は、彼女にせっせとラブレターを書いた。

○、父は毎日せっせと働いた。

④こつこつ(副詞)

意味:將來のことなどを考えて、少しずつ、続けて努力する様子。

○、中川君はこつこつお金をためて、車を買った。

○、彼女は毎日こつこつ勉強している。

⑤てきぱき(副詞)

意味:仕事をうまく、速くやる様子。

○、彼はてきぱき指示している。

○、てきぱきやったので、仕事が早く終わった

日語詞匯學習:擬聲擬態詞 人の動作や様子を表す(2)來源:考試大 2009/3/23 【考試大:中國教育考試第一門戶】 模擬考場 視頻課程

4、明確な態度や性質

副詞、いろいろな動詞と一緒に使う。「~している」や「~した(人)」などの形で、人やものの性質を表すこともある。

①きっぱり(副詞)

意味:決心したことを、曖昧さがない態度で表す様子。斷ったり、やめたりする場合によく使う。

○、「會社を辭める」と、佐藤さんはきっぱり言った。

○、吉田さんは、お見合いの話をきっぱり斷った。

②ちゃんと(副詞、~する)

意味:基準や規則にあっている様子。確実で間違いがない様子。

○、中野さんは毎日ちゃんと宿題をやってくる。

○、部屋の中をちゃんと掃除した。

③しっかり(副詞、~する)

意味:確実で安心できる様子。「~している」の形で信頼できる性質を表す。

○、風が強いので、ドアをしっかり閉めた。

○、あの人は若いのに、考えがしっかりしている。

④はっきり(副詞、~する)

意味:はかとの區別が明らかで、すぐにわかる様子。曖昧さがない様子。

○、「この料理はまずい」と、木下さんははっきり言った。

○、いい天気なので、遠く山がはっきり見える。

⑤ちゃっかり(副詞、~する)

意味:自分の得になることにはすぐに気が付いて、機會を逃さない様子。他の人をあきれて言うことが多い。

○、清水さんは、ちゃっかり僕の席に座ってしまった。

○、「あいつは何でもお金を取る。ちゃっかりしてるよ」

5、やり方

副詞、いろいろな動詞と一緒に使う。

①ざっと(副詞)

意味:あまり丁寧にではなく、大まかに何かをする様子。

例文1:あさ、新聞をざっと読んだ。

例文2:彼にはざっと話をしておいた。

②こっそり(副詞)

意味:他の人にはわからないように秘密に何かをする様子。

例文1:書類をこっそり盜み出した。

例文2:テストの時、隣の子の答えをこっそり見た。

③そっと(副詞)

意味:音を立てないようにして、靜かに何かをする様子。また、他の人にわからないように何かをする様子。

例文1:子供が寢ているので、そっと部屋を出た。

例文2:教室でテストをしているので、廊下をそっと歩いた。

④うっかり(副詞、~する)

意味:ぼんやりしていたり、不注意だったりして、気が付かないで何かをする様子。「うっかりして」の形でもよく使う。

例文1:うっかりして、ドアにかぎをかけずに外出してしまった。

例文2:うっかり宿題を忘れてしまった。

⑤のろのろ(副詞、~する)

意味:動きが遅い様子。いいイメージはない。

例文1:人が多いので、のろのろ歩いた。

例文2:道が込んでいるので、車はのろのろ動いている。

ワンポイントレッスン

「ごろごろ」と「ぶらぶら」

「ごろごろ」にはたくさんの意味がある。

「ごろごろ転がる」の「ごろごろ」は、「重いものが転がる音や様子」。

「ごろごろ鳴る」の「ごろごろ」は、「雷やおなかが鳴る音」。

「家でごろごろしている」の「ごろごろ」は、「何もしないで過ごす様子」。

「ぶらぶら」にもたくさんの意味がある。

「ぶらぶら動く」の「ぶらぶら」は、「ぶら下がったものが揺れる様子」。

「ぶらぶら歩く」の「ぶらぶら」は、「目的もなく歩く様子」。

「家でぶらぶらしている」の「ぶらぶら」は、「怠けて暮らす様子」。

6、変化

副詞。いろいろな動詞と一緒に使う。

①、どんどん(副詞)

続けて大きく変化する様子。次から次へと、何かが続いたり、何かをしたりする様子。

○、りんさんは日本語がどんどん上手になった。

○、「お酒はたくさんありますから、どんどん飲んでください。」

②、ぐんぐん(副詞)

勢いよく伸びたり、進んだりする様子。

○、ここ2、3年で、孫の背がぐんぐん伸びた。

○、スポーツカーは後ろの車をぐんぐん引き離した。

③、めきめき(副詞)

目だって早く上手になったり、よくなったりする様子。

○、林さんのピアノの腕はめきめき上がった。

○、木下さんの病気はめきめきよくなった。

④、ぼつぼつ(副詞)

少しずつ始まったり、始めたりする様子。

○、「暗くなったから、ぼつぼつ帰りましょう。」

○、みかんが店にぼつぼつ出回り始めた。

⑤、どっと(副詞)

たくさんのものが一度に現れる様子。

○、客がどっと來たので、とても忙しくなった。

○、旅行の後で、疲れがどっと出た。

次のような擬音語、擬態語もよく使われる。

笑う

①、くすくす:隠れて、小さい聲で笑う。

②、げらげら:大聲で笑う。

③、にこにこ:微笑む。

④、にやにや:聲を出さないで、いやらしく笑う。

⑤、アハハ、アハハ:大きな笑い聲。

眠る

①、うとうと(する):寢る時間でない時、淺く眠る。

②、ぐうぐう:(いびきをかいて)よく眠る。

③、ぐっすり:深く眠る。

④、すやすや:赤ん坊が気持ちよさそうに眠る。

泣く

①、えーんえーん:子供の大きな泣き聲。

②、おいおい:主に男性が大聲で泣く。

③、おぎゃあおぎゃあ:赤ん坊の泣き聲。

④、しくしく:女性や子供が靜かに泣く。

⑤、めそめそ(する):泣き蟲が靜かに泣く。

7、粘り気、濕気

「~する」や「~している」、「~した(もの)」などの形で使うことが多い。①、ねばねば(名詞、副詞、~する)粘り気があって、ものにつきやすい様子。

○、封筒についているのりがねばねばする。○、ここの土はねばねばして歩きにくい。②、ぬるぬる(副詞、~する)

表面に油や液體などがついていて、滑らかで、滑りやすい様子。○、サンオイルを塗ったので、肌がぬるぬるしている。○、川の石はぬるぬるしている。③、べたべた(副詞、~する)

溶けたり、濕ったりして、ものにつきやすくなった様子。また、あちこちに貼ったり、塗ったりする様子。人が人にくっていて、離れない様子にも使う。○、汗でシャツがべたべたする。

○、壁にポスターがべたべた貼っている。④、じめじめ(副詞、~する)濕気が多く、不快な様子。

○、毎日雨で、家の中がじめじめする。○、この土地は一年中じめじめしている。⑤、むんむん(副詞、~する)

熱気や匂いなどが、不快なくらいこもっている様子。○、會場は、人生きれでむんむんしていた。○、部屋の中は、蒸し暑くてむんむんする。

8、觸った感じ

「~する」や「~している」、「~した(もの)」などの形で使うことが多い。また、「~だ」の形で使うこともある。

①、ざらざら(副詞、~だ、~の、~する)

細かいでこぼこがあったり、砂がついていたりして、表面が滑らかでない様子。○、この部屋の壁はざらざらしている。

○、風で砂が入ってきたので、床がざらざらだ。②、つるつる(副詞、~だ、~の、~する)

表面が平らで、滑らかな様子。また、よく滑る様子。○、よく磨いたので、石がつるつるになった。○、「廊下がつるつる滑るから、気をつけてください。」 ③、ごつごつ(副詞、~の、~する)

硬くて、でこぼこがたくさんある様子。また、洗練されていなくて、あらっっぽい感じ。○、野村さんの手は大きくて、ごつごつしている。

○、田中さんの書いた文章はごつごつしていて、読みにくい。④、ふわふわ(副詞、~だ、~の、~する)

軽くて、柔らかい様子。また、軽そうに浮かんでいる様子。○、ふわふわの羽毛布団に寢た。○、雲がふわふわ浮かんでいる。

⑤、ぐにゃぐにゃ(副詞、~だ、~の、~する)

柔らかくて、簡単に変形しやすい様子。また、複雑に曲がってしまった様子。○、章魚の體はぐにゃぐにゃしている。○、熱で鉄の棒がぐにゃぐにゃに曲がった。9、數の多さ、重さ

副詞。

①、たっぷり(副詞)

時間や量が十分である様子。○、料理はたっぷり作った。○、今朝はたっぷり寢た。②、うんと(副詞)

程度や量が大きい様子を表すときに広く使う。俗語。○、うちには、お金がうんとある。

○、毎日、勉強したので、日本語がうんと上手になった。③、ぎっしり(副詞)

たくさんのものが隙間なく、入っている様子。○、箱の中には、マッチがぎっしり入っている。○、段ホール箱には、本がぎっしり詰まっている。④、ずらり(副詞)

たくさんのものが並んでいる様子。(「ずらっと」とも言う)○、本棚には、辭書がずらりと並んでいる。○、有名人がずらりと顔がそろえた。⑤、どっしり(副詞、~する)大きくて重く見える様子。

○、どっしりしたかばんが置いている。○、橫綱はどっしりと席に座った。

10、余裕の程度

「~だ」や「~の」の形で使うことが多い。①、がらがら(~だ、~の)

乗り物などがとてもすいている様子。○、今朝の電車はがらがらだった。

○、デパートはお客がいなくて、がらがらだった。②、ぴったり(副詞、~だ、~の、~する)

隙間なく、くっつく様子。ちょうどうまく合う様子。よく似合う様子。○、その子供は母親にぴったりくっついていた。○、木下さんの計算はぴったりだった。③、ぎりぎり(~だ、~の)

時間や數量、空間などが限度いっぱいで、これ以上余裕のない様子。○、ぎりぎりでバスに間に合った。

○、カメラマンはぎりぎりのところまで近づいてライオンの寫真を撮った。④、すれすれ(~だ、~の)

もう少しでほかのものにくっついてしまいそうなところにいるが、限度を超えていないので、助かっている様子。

○、船は巖すれすれに進んでいた。○、合格點すれすれで試験に受かった。⑤、だぶだぶ(~だ、~の、~する)服などが大きすぎて、體に合わない様子。○、石田さんはだぶだぶのコートを著ている。

○、このズボンは、私にはだぶだぶだ。

次のような擬音語、擬態語もよく使われる。「動物が鳴く」 カーカー(鴉)コケコッコー(鶏)チューチュー(鼠)ニャーニャー(貓)ヒヒン(馬)ブーブー(豚)

メーメー(羊、山羊)モーモー(牛)ワンワン(犬)「ものが鳴る」

ピンポン(チャイム、ブザー)ブー(ブザー)

リーン(電話、ベル)

1、擬音語、擬態語の語形とアクセント

「‘はアクセントの位置」

タイプ1、○’●○● / ○‘●△●

例:ぐうぐう、ぺらぺら / あたふた、でこぼこ

タイプ2、○っ●’○ / ○ん●‘○ / ○●’り(と)、○●‘っと

例:ぐっすり、さっぱり / うんざり、ぼんやり / ずらり(と)、ずらっと

タイプ3、○っと / ○’っ○と / ○んと

例:じっと、ほっと / さっさと、せっせと / ちゃんと

●タイプ1は、「~(と)+動詞」「~する」は頭だかアクセント、「~だ」「~の」や「~に」などは平板アクセント。

●タイプ2「○●‘り(と)」は、中高アクセントのほかに、尾高アクセントもある。

●タイプ3「○っと」「○んと」は、普通平板アクセントだが、語によっては頭だかアクセントになることもある。(さっと、はっと、うんと)

2、擬音語、擬態語の分野と用法

●自分の気持ちは、「~する」や「~した」で表すことが多い。

例:いらいら、うんざり、がっかり、すっきり、ほっと、わくわく

●ほかの人の表情や様子は、「~している」で表すことが多い。

例:おどおど、おろおろ、ぐずぐず、しょんぼり、にこにこ、もじもじ

●人やものの性質や味は、「~している」や「~した(人、もの)」で表すことが多い。

例:あっさり、からっと、さっぱり、しっかり、はっきり、ちゃっかり

●粘り気、濕気、觸った感じなどは、「~する」「~している」「~した(もの)」で表すことが多い。

例:ざらざら、じめじめ、つるつる、ぬるぬる、ねばねば、べたべた

●ひどい狀態、亂雑さ、觸った感じ、余裕の程度などは、「~だ」や「~の(もの)」で表すことが多い。

例:ぎりぎり、ざらざら、だぶだぶ、ふらふら、ぼろぼろ、めちゃくちゃ

第四篇:讓你的日語更地道之擬聲擬態詞

ぴんぴん① 副詞?自サ

解:(1)形容身體硬朗健康的模樣。

(2)形容朝氣蓬勃、活蹦亂跳的模樣。

例: バケツのなかで、蛙がぴんぴん跳ねている。

青蛙在水桶里面活蹦亂跳。

例: 病気どころか、ぴんぴんしている

むかむか① 副詞?自サ

解:(1)形容身體不舒服導致惡心的模樣。

(2)形容生氣的模樣。(從這個意思讓我想到了跟這個詞相關的一個動詞,大家知道是哪個動詞嗎?答對有獎哦)

例: 脂っこいものを食べ過ぎて、むかむかする。

例: 同僚に悪口を言われて、むかむかする。

被我同事講壞話,氣死了。

がっしり③ 副詞?自サ

解:(1)形容人的體格壯碩魁梧、結實的模樣。

(2)形容物品的構造結實、扎實的模樣。

例: 豬木さんはがっしりした體格をしている。

例: この梯子はがっしり組み合わされている。這梯子被組合得很結實。

ぷっくり③ 副詞?自サ

解: 形容人物柔軟膨脹的模樣。

例: 速水先生はぷっくりしていて、可愛い。

例: パンはぷっくりと膨らんだ。

面包圓滾滾地膨脹了起來。

ふっくら③ 副詞?自サ

解: 形容物體蓬松柔軟的模樣。

例: ふっくらとした體つき。胖嘟嘟的身材。

例: まんじゅうがふっくらと蒸しあがる。

ぽきぽき① 副詞

解: 形容將細長的物品折斷的模樣及其聲音。例: 枝をぽきぽきと折る。把樹枝咔嚓咔嚓地折斷。

例: 砂糖キビを膝でぽきぽき折る。

ことこと① 副詞

解:

形容利用小火燉煮東西的聲音。例: お粥をことこと煮ている。

ぽっきり③ 副詞

解: 形容物品脆弱,一下子就被折斷了的模樣。例: 彼はぽっきりと砂糖キビを折った。例: 杖がぽっきりと折れた。

拐杖“啪”地一聲就斷掉了。

そっと◎ 副詞?自サ

解(1)形容靜靜地、偷偷地行動的模樣。(2)形容不去觸及人或事物、維持原狀。

例: 癡漢はそっと女子高生の後ろに忍び寄る。例: この問題は當分そっとしておくつもりだ。

對于這個問題,我打算暫時放著不管。

こっそり③ 副詞

解: 形容做事不欲人知,偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的模樣。

例: 空き巣がこっそりと隣の家に潛り入った。例: こっそりと式場を抜け出した。

偷偷從會場溜了出來。

ざっと◎ 副詞

解:(1)形容沒有精讀,大致瀏覽一下的模樣。(2)描述“大概”、“大約”的意思。

例: ここから駅まで、ざっと1キロある。

例: 部長はざっと書類を読んだ。

部長大致瀏覽了一下文件。

さっと①◎ 副詞

解:(1)形容風雨來得快又突然。(2)形容動作迅速的模樣。

例: 後ろの車がさっと橫切った。

例: 野菜をさっと火を通したほうがさくさくしておいしい。

蔬菜只要稍微涮一下就好,這樣會比較脆,比較好吃。

さっさと③① 副詞

解:(1)形容動作敏捷迅速的模樣。

(2)命令別人不作他想,趕快行動的模樣。

例: ウェーターを呼んだのに、さっさと行ってしまった。

我本來要叫服務生過來,沒想到他居然“咻”地一下子就跑掉了。

例: だらだらしないで、さっさと部屋を片付けなさい。

ごしごし① 副詞

解: 形容用力刷、洗東西的模樣。

例: 釜の底にこびりついたご飯をごしごしこする。例: 風呂の床をごしごしこすって、掃除した。

我用力地刷浴室的瓷磚地,把它刷干凈了。

ぶるぶる① 副詞?自サ

解:(1)形容因天氣寒冷或恐懼、緊張的時候,身體顫抖的模樣。

(2)形容物品震動的聲音。

例: 手がぶるぶるして字がちゃんと書けない。手一直抖動,連字都寫不好。

例: お化け屋敷に入って、全身が思わずぶるぶるした。

ぐるぐる① 副詞

解:(1)形容物體連續轉動的模樣。

(2)形容將物品層層綁、包、折起來的模樣。例: 帯をぐるぐる巻きにした。

例: 子供たちは滑り臺の周りをぐるぐる走った。小朋友們在滑梯周圍繞著跑。

ばりばり① 副詞?自サ ◎形容動詞 解: 1.副詞

(1)形容用力撕破紙張、敲碎硬物的聲音。(2)咀嚼硬物時所發出的聲音。

(3)形容生氣蓬勃、朝氣十足的態度及模樣。2.形動

(1)形容衣物上膠過度的模樣。(2)形容工作處事態度積極的模樣。

例: 厚い氷をばりばりととんかちで割る。例:平井君は現役ぱりぱりのサラリーマンだ。

平井是個積極的上班族。

てきぱき① 副詞?自サ

解:(1)形容答話速度迅速、態度干脆。(2)形容動作利落的模樣。

例: 彼女は仕事をてきぱき指示したので、今日殘業せずに済んだ。

例: 記者の質問に対して、あの女優の助手はてきぱきと答えた。

那女演員的助理迅速地回答記者的提問。

こつこつ① 副詞

解:(1)輕輕的敲門聲。走在石子地上、平面地上所發出的腳步聲。

(2)形容做事態度孜孜不倦、刻苦耐勞的模樣。(3)形容敲打硬物時“喀喀”的聲響。

例: もう遅いから、志保君はこつこつと軽くドアを叩いた。

時候不早了,所以志保輕輕地敲門。

例: お母さんはこつこつとお金をためて、やっと去年に住宅ローンを全額返済した。

せっせと① 副詞

解: 形容賣力工作的模樣。例: 俊夫君は出世するために、せっせと働いている。

笑聲小結

げらげら 笑得比けらけら還要大聲,差點要捧著肚子在地上滾來滾去的程度。

くっくっ 竊笑的模樣,くすくす通常指遇上好事的時候偷笑的模樣,不過這個くっくっ有顯得有些不懷好意的意思。例如:欺負人家、奸計得逞等場合都可以用這個くっくっ來笑。

イヒヒ 形容“嘻嘻笑”的聲音。

ウフフ 通常形容(男性/女性)呵呵笑的聲音。ホホホ 形容(男性/女性)呵呵笑的聲音。オホウホウホウ 比ホホホ還夸張的笑聲。ガハハハ 形容(男性/女性)狂笑的聲音。

1,女性;2,男性;3,男性

にっこり③ 副詞?自サ

解: 形容笑得很燦爛的模樣。

例: 上司に褒められて、にっこりと笑った。我被上司夸獎,忍不住笑了出來。

例: 一等賞に當たって、思わずにっこりした。

ふらふら① 副詞 ◎ 形容動詞 解:1.副詞

(1)形容因疲勞等等原因而導致走起路來搖搖晃晃、體力不支、精神不濟的模樣。

(2)形容人的態度不堅定,想法變來變去、漂浮不定的模樣。

(3)形容做事沒有一定的想法及目標,像只無頭蒼蠅般地亂闖的模樣;或渾渾噩噩地隨波逐流的模樣。2.形動

形容因疲勞等等原因而導致走起路來搖搖晃晃、體力不支、精神不濟的模樣。例: ひどい風邪にかかったみたいで、ふらふらする。

例: 金髪のお兄さんに誘われて、ふらふらついて行ってしまった。

被金發帥哥一邀約,我就呆呆地跟著他走了。

以下十一項為哭和笑的擬聲擬態詞

1、くすくす②① 副詞 解:

形容吃吃地竊笑的模樣。

例: 「痩せたね」と格好いい同僚に褒められて、智恵さんはくすくす笑った。

2、けらけら① 副詞 解:

(1)形容(露齒)哈哈大笑的模樣。(2)咯咯的笑聲。

例: 青井君は滑稽な物まねをして、皆をけらけら笑わせた。

例: 上品な女性はけらけら笑うのは禁物だよ。氣質高雅的女性是不能露齒大笑的喲!

3、アハハハ◎擬聲語 解: 哈哈大笑的聲音。

例: 彼は陽気で、いつもアハハハと笑っている。

4、にやにや①副詞?自サ 解:(1)(想起高興、令人發笑的事情時)獨自癡笑的模樣。(2)(對事實表示懷疑、蔑視時)奸笑的模樣。例: あの変なおじさんはにやにやしながら、挨拶し

てきた。

那個怪叔叔帶著奸詐的笑容過來打招呼。

例: 會長はきれいなお姉さんを見る度に、にやにや笑う癖がある

5、にこにこ①副詞?自サ 解:

形容不發出聲音的微笑;笑瞇瞇的模樣。

例: 良香さんが何がうれしいのか、にこにこしている。

良香不知道在高興什么,一直笑瞇瞇的。

例: 明子さんは性格が明るくて、いつもにこにこ笑ってる。

6、めそめそ① 副詞?自サ 解: 形容愛哭鬼偷哭的模樣。

例: 寛太君は泣き蟲で、いつもめそめそしている。寬大是個愛哭鬼,總是哭哭啼啼的。

7、おいおい①副詞 解:

主要用于形容男人放聲大哭的聲音與模樣。

例: 啓二さんがリストラされることを聞いて、あまりのショックでおいおい泣いてしまった。啟二聽到要被裁員這個晴天霹靂般的消息,忍不住放聲大哭了起來。

8、おぎゃあおぎゃあ擬聲語 解: 形容嬰兒的哭聲。

例: 赤ちゃんはお腹が空いたか、おぎゃあおぎゃあと泣いた。小嬰兒哭得哇哇叫,應該是餓了

9、わあわあ①副詞 解:

(1)形容哇哇大哭的聲音。(2)形容嘈雜的狀態。

例: 秋代ちゃんが怒られて、わあわあ泣いた。秋代被罵得哇哇大哭。

例: 來月から30パーセント減給になることを聞いて、全員わあわあ騒いでいる。

聽到下個月開始減薪30%,大家哇哇叫。

10、しくしく②① 副詞?自サ

解: 形容女性或小朋友靜靜地啜泣的模樣。

例: お母さんに怒られて、加奈はしくしく泣いた。加奈被媽媽罵得低聲啜泣。

11、えーんえーん擬聲語

解: 形容大哭的聲音,通常用于形容小朋友的哭聲;哇哇大哭狀。

例: 敬君が転んで、えーんえーんと泣いている。小敬摔倒了,不由得哇哇大哭了起來。

以下八項為物體的擬聲擬態詞

1、さくさく①副詞?自サ 解:

(1)形容切蔬菜、咀嚼蔬菜、餅干等所發出的清脆聲響及狀態。

(2)走在雪地上的腳步聲。

例: 今日のサラダがとても新鮮で、さくさくしている。今天的色拉很新鮮,咬起來脆脆的。

例: 敏子さんはさくさくと霜を踏む。

敏子沙沙地踩著地上的霜。

2、かりかり①副詞?自サ ◎形容動詞 解: 1.副詞

(1)咬碎硬物時所發出的聲響。喀嚓喀嚓。

(2)形容討論、爭論事情時,情緒激昂、興奮的模樣。2.形動

形容干燥程度恰到好處,使食物口感酥脆的模樣。例: 小魚がかりかりしていて、歯ごたえがいい。

小魚脆脆的,咔嚓咔嚓咬起來,嚼勁不錯。例: 娘は蝦せんをかりかり食べた。

女兒喀嚓喀嚓地吃著蝦味鮮。

3、ぺこぺこ①副詞 ◎形容動詞 解: 1.副詞

(1)形容薄薄的金屬等物品被壓扁的聲音及模樣。(2)點頭哈腰、阿諛諂媚的模樣。2.形動

形容肚子餓扁了的模樣。

例: バスケット?ボールがぺこぺこになった。籃球變得扁扁的。

例: お客さんが悪いにもかかわらず、セールスマンはぺこぺこと謝った。縱然是顧客的不是,售貨員還是低聲下氣地低頭致歉。

4、からから①副詞 ◎形容動詞 解: 1.副詞

形容枯木或金屬等摩擦所發出的聲響。喀啦喀啦。

2.形動

(1)形容喉嚨干澀、快要渴死的模樣。(2)形容干涸的狀態。

例: 木で作った車はからからと車輪が回っている。木車的車輪喀啦喀啦地轉動著。

例: からからになった湖。干涸的湖。

5、ぴりっと②副詞?自サ 解:(1)形容紙、布料等等因用力撕開而發出的聲音。(2)形容味道辛辣、肌膚觸電、導致(觸覺·味覺)暫時麻痹的模樣。

(3)形容雷厲風行、果斷的處事態度。

例: 登美男さんはぴりっとしたところがない人。

登美男是個優柔寡斷的人。例: 花子さんはご主人の愛人からのラブレターを読んでから、ぴりっとちぎった。

花子看了她先生的情婦所寫的情書之后,嚓嚓地撕碎了。

6、からっと②副詞?自サ

解:(1)形容雨過天晴的模樣。

(2)形容干燥清脆、沒有濕氣、多余的水分的模樣。(3)形容人的個性干脆爽快。

例: 史恵さんはからっとした性格で、付き合いやすい。

史惠的個性干脆,很好相處。例: このてんぷらはからっと揚がっていて、うまい。

這天麩羅炸得酥脆,很好吃。

7、がりがり① 副詞 ◎形容動詞 解: 1.副詞(1)形容摳物體表面或敲碎硬物時所發出的清脆聲響。

(2)形容食物脆,一咬就發出清脆的“喀嚓”聲.喀嚓喀嚓。

(3)形容太過于專注某事的模樣。2.形動

(1)為了私利不顧一切的模樣。(2)形容身體瘦得皮包骨的模樣。

例: 歯醫者さんにがりがりと蟲歯を治療され、痛かった。

被牙醫用機器“嘰嘰嘰”地治療蛀牙,痛死人了。例: 拓哉君はがりがり勉強している。

拓哉專心不二地用功念書。

例: 冨美子さんは手術してから、がりがり痩せた。

富美子自從動了手術之后,就瘦得皮包骨頭一樣。

8、かちかち①副詞 ①名詞 ◎形容動詞 解: 1.副詞

形容硬物拍打所發出的聲響---鏗鏗鏘鏘。2.名詞(1)(打火機里的)打火石。(2)拍子木的幼兒用語。(拍子木是一種看似乒乓球拍的傳統玩具,形狀為長方形)。3.形動

(1)形容物品非常堅硬的模樣。(2)因緊張導致全身僵硬的模樣。

(3)形容事物的性質或個性頑固、不圓滑的模樣。例:近所の子供たちはかちかちと拍子木を叩く。

這附近的孩子們鏗鏗鏘鏘地拍著拍子木。例: 郁子さんは初舞臺でかちかちになってしまった。郁子第一次登臺表演,緊張得全身僵硬。

第五篇:最常見的日語擬聲詞擬態詞

最常用的日語中的擬聲語、擬態語(1)

1.ぎらぎらーー刺眼

▲太陽がぎらぎら照りつける/太陽得人睜不開眼。

2.ぱらぱらーー淅淅瀝瀝

▲雨がぱらぱら降ってきた/雨淅淅瀝瀝地下著。

3.もくもくーー滾滾

▲煙がもくもく上がる/濃煙滾滾髪 4.さらさらーー干爽、松散。

▲さらさらした髪(かみ)/干爽的頭發 5.どきどきーー忐忑不安。

▲好きな人に會うとどきどきする/一想到要與自己喜歡的人見面,心里七上八下的。

6.くしゃくしゃーー起皺紋。▲ 服(ふく)をくしゃくしゃにする/衣服弄得皺巴巴的.7..ひりひりーー火辣辣

▲火傷(やけど)してひりひり痛い/被火燒傷,火辣辣的疼。

下載淺析日本廣告語中的擬聲擬態詞word格式文檔
下載淺析日本廣告語中的擬聲擬態詞.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    廣告語違禁詞匯總

    所有商品均不得使用的廣告語違禁詞 1、“極/級”:國家級、世界級、最高級、最佳、第一、唯一、首個、最好、精確、頂級、最低、最底、最、最高、最大、最好、最便宜、最大程......

    廣告語違禁詞(5篇范文)

    廣告語違禁詞匯總 網絡更新時間:2017.10.31 所有商品均不得使用的廣告語違禁詞: 1、“極/級”:國家級、世界級、最高級、最佳、第一、唯一、首個、最好、精確、頂級、最低、最......

    廣告語中的錯別字

    廣告語中的錯別字 藥品廣告:“咳”不容緩( 刻不容緩 )某洗衣店廣告:“衣衣”不舍(依依不舍 )某房產公司廣告:萬“室”俱備(萬事俱山地車廣告:“騎”樂無窮( 其樂無窮 )備 ) 補品廣告:“鱉......

    廣告語中的雙關

    淺析廣告語中的雙關修辭 摘要:現如今伴隨著各種現代傳播手段的橫空出世,廣告已觸及到現代生活的方方面面:電視、報紙、雜志,公交上、商場里、街道邊,廣告無時無處不在。作為廣告......

    廣告語中的修辭現象

    論廣告語中的修辭現象 摘要:廣告作為一種宣傳手段,已成為當代人們生活中不可或缺的一部分。為了擴大其影響力,廣告撰寫者常常借助雙關、反復、頂真、回環、夸張、對偶、排比、......

    廣告語中的修辭 畢業論文

    廣告語中的修辭 摘要 廣告語在廣告的傳播中起著極為重要的作用,而修辭手法的使用可以使廣告語更容易被大眾接受。所以,廣告創作者常常借助修辭手法使廣告作品產生強烈的藝術效......

    詞在化妝品廣告語言中(推薦5篇)

    詞在化妝品廣告語言中,就像在其他英語文章中一樣有著特殊目的,在名稱中指示一大部分以及指示出產品的大部分成分。然而,在分析之前,我們要問這樣一個問題“化妝品的本質是什么?”......

    廣告語中的錯別字(五篇模版)

    廣告語中的錯別字大全天(長)嘗地(久)酒(久)酒負勝名水杯廣告:有(備)杯無患補鈣廣告:(蓋)鈣世無雙洗衣服廣告:(盡)凈如人意服裝廣告:(依依)衣衣不舍酒類廣告:有口皆杯(碑)文具廣告:盒情盒理(合情合理......

主站蜘蛛池模板: 亚洲成a人片在线观看无码专区| 97无码人妻福利免费公开在线视频| 国产成人无码精品久久久性色| 无码人妻精品一区二区三区66| 精品人妻伦九区久久aaa片| 欧美精品黑人粗大| 高清偷自拍第1页| 精品无码久久久久久久久| 又大又粗又黄的网站不卡无码| 免费人妻无码不卡中文字幕18禁| 无码草草草在线观看| 久久综合伊人中文字幕| 老太脱裤让老头玩ⅹxxxx| 国产亚洲av夜间福利香蕉149| 中文字幕av一区二区三区| 国产精品亚洲mnbav网站| 又爽又黄又无遮挡网站动态图| 国产精品国产三级国产普通话| 国产嫖妓一区二区三区无码| 亚洲中文字幕va福利| 精品丝袜国产自在线拍av| 国产精品白丝av在线观看播放| 成人爽a毛片在线视频| 伊人色综合久久天天小片| 色哟哟在线视频精品一区| 无码一区二区三区久久精品| 亚洲午夜国产精品无码| 国产成人精品久久综合| 国产偷人激情视频在线观看| 加勒比无码人妻东京热| 天堂av色综合久久天堂| 中文字幕有码无码av| 国内偷窥一区二区三区视频| 亚洲色欲久久久综合网东京热| 国产精品成人午夜电影| 国产婷婷丁香五月缴情成人网| www插插插无码免费视频网站| 久久天堂av综合合色蜜桃网| 久久人人爽爽人人爽人人片av| 亚洲最大av无码网站最新| 亚洲永久网址在线观看|