第一篇:八上古文
八上古文
《晏子使楚》
晏子將要出使到楚國去。楚王聽到這個消息,對手下的人說:“晏嬰是齊國的善于辭令的人,現(xiàn)在將要來了,我想侮辱他一下,用什么辦法呢?”手下的人回答說:“當(dāng)他到來的時候,請允許我們綁上一個人從你面前走過。大王就問,這是做什么的人?我們就說,是齊國人。大王再問,犯了什么罪?我們就說,犯了偷竊罪。”
晏子來了,楚王請晏子喝酒。酒喝得正高興的時候,兩個小官吏綁著一個人走到楚王面前。楚王問:“綁著的人是干什么的?”(小官吏)回答說:“是齊國人,犯了偷竊罪。”楚王瞟著晏子說:“齊國人本來就善于偷竊嗎?”晏子離開座位回答說:“我聽說過這樣的事,橘子生長在淮河以南就是橘子,生長在淮河以北就變成枳了,只是葉子的形狀很相像,它們果實的味道完全不同。之所以這樣的原因是什么呢?是水土不同。現(xiàn)在老百姓生長在齊國不偷東西,到了楚國就偷東西,莫非楚國的水土使得老百姓善于偷東西嗎?”楚王笑著說:“圣人不是能同他開玩笑的,我反而自討沒趣了。”
1、本文選自《晏子春秋》。晏子,名嬰,字平仲,春秋后期政治家,歷任齊靈公、莊公和景公的卿相,以有政治遠(yuǎn)見、外交才能和作風(fēng)樸素聞名諸侯。
2、這則故事通過晏子出使楚國,挫敗楚王誣齊人為盜的陰謀的故事,表現(xiàn)了晏子機(jī)智善辯的才能和政治家、外交家的風(fēng)度。
3、楚王為什么想侮辱晏子?君臣想出來了什么計謀? ——因為晏子是“齊之習(xí)辭者也”。計謀:誣齊人為盜。
4、晏子是如何機(jī)智地挫敗楚國君臣的陰謀的?他這樣嚴(yán)辭反擊的目的是什么?
——晏子既要反駁楚王的誣陷,又不能激怒楚王。因此他在反駁時,“避席”以示莊嚴(yán)的態(tài)度,又掌握分寸,寓剛于柔,用模棱兩可、揣度、疑問的形式來表達(dá)明確的意思,顯得委婉而有分寸,既維護(hù)了國家的尊嚴(yán),又不至于使對方過于難堪,以致?lián)p害兩國關(guān)系。他還用類比的方法進(jìn)行反駁,以子之矛攻子之盾,義正辭嚴(yán)而又不卑不亢地折服了楚王,顯示了高超的語言藝術(shù)。
5、你覺得晏子、楚王分別是怎樣的人?這兩個人物的形象是如何塑造的?
晏子:機(jī)智敏捷,能言善辯,善于外交辭令,不卑不亢,具有愛國情懷,有政治家、外交家的風(fēng)度等。楚王:自作聰明,仗勢欺人,傲慢無禮等。
《人琴俱亡》
王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。王子猷問手下的人說:“為什么總聽不到(子敬的)消息?這(一定)是他已經(jīng)死了。”說話時完全不悲傷。就要轎子來去看望喪事,一路上都沒有哭。
子敬一向喜歡彈琴,(子猷)一直走進(jìn)去坐在靈床上,拿過子敬的琴來彈,幾根弦的聲音已經(jīng)不協(xié)調(diào)了,(子猷)把琴扔在地上說:“子敬啊,子敬啊,你人和琴都死了。”于是痛哭了很久,幾乎要昏過去。過了一個多月,(子猷)也死了。
1、本文選自《世說新語·傷逝》,作者劉義慶,南朝宋文學(xué)家。《世說新語》是記載魏晉人物言談軼事的筆記小說。書中有許多常用的成語,如望梅止渴、口若懸河、一往情深、別無長物、新亭對泣、盲人騎瞎馬等。
2、這則故事寫了王子猷對弟弟子敬獨特的悼念方式(取子敬琴彈),表現(xiàn)了他對弟弟深厚的情誼。人們常用“人琴俱亡”這個成語來比喻對知己、親友去世的悼念之情。其中“琴亡”作何解釋?——“琴亡”指很長時間沒人彈,琴的幾根弦音調(diào)不協(xié)調(diào)了,也包含了“人琴俱亡”的凄涼。
3、子猷“取子敬琴彈,弦既不調(diào)”中“不調(diào)”說明了什么?哪些因素可能使“弦既不調(diào)”?
“不調(diào)”既是寫實際情況,也包含了“人琴俱亡”的凄涼。
“不調(diào)”的原因:一是子敬病了很長時間,琴放置久了。二是子猷睹琴思人,悲傷過度,不能調(diào)琴。王子猷“月余亦卒”的原因有哪些?—— 一是病重,二是喪弟之痛。
4、開頭寫子猷“了不悲”“都不哭”,可后來為什么又“因慟絕良久”? ——子猷前面之所以“不悲”“不哭”,是因為他自知自己也不久于人世,到那時就將和弟弟在九泉之下相見了。但后來發(fā)現(xiàn)琴因主人亡而音調(diào)不調(diào)了,琴隨人亡,睹物思人,觸景生情,內(nèi)心的悲痛無法排解,所以才“擲琴”,并“慟絕良久”。
《小石潭記》
從小山崗向西行走一百二十步,隔著竹林 聽見水聲,像人身上佩帶的玉珮玉環(huán)相碰撞發(fā)出的聲音,(我)心里很喜歡它。砍伐竹子開出道路,往下見到一個小水潭,水特別清澈透明。(潭)由整塊的石頭形成潭底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面,成為小石礁、小島嶼、小石壘、小石巖等各種不同的形狀。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋著,纏繞著,搖動著,連綴著,參差不齊,隨風(fēng)飄蕩。
第1段,寫發(fā)現(xiàn)小石潭的經(jīng)過,描繪潭的概貌。
石潭里的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,什么依靠都沒有似的。陽光向下一直照射到水底,魚的影子映在石上,呆呆地一動不動;忽然間又向遠(yuǎn)處游去了,來來往往,輕快敏捷,好像跟游覽的人逗樂。
第2段,寫潭水、游魚(明寫了魚,暗寫了水)。向石潭的西南方向望過去,(溪身)像北斗七星那樣曲折,(水流)像長蛇爬行那樣彎曲,有的地方露出來,有的地方被掩沒了,隱隱約約可以看得出。那石岸的形狀像狗的牙齒那樣相互交錯,不能知道溪水的源頭。
第3段,寫潭水的來源(突出溪水的曲折、悠遠(yuǎn))。
坐在石潭上,四下里竹子樹林包圍著,靜悄悄的沒有其他人,使人感到心神凄楚,寒透骨節(jié),寂靜極了,幽深極了。因為那種環(huán)境太凄清了,不能呆得太久,就記下這番景致離開了。
第4段,寫潭上四周景色給人的感覺(突出“凄”“清”“悄愴”之感)。
1、這是一篇充滿詩情畫意的山水游記。作者描繪了小石潭的石、水、游魚、樹木,著力渲染了寂寥無人、凄神寒骨、悄愴幽邃的氣氛,抒發(fā)自己在寂寞處境中悲涼凄愴的心緒。
2、這篇山水游記是按什么順序?qū)懙? ——游覽的先后順序:發(fā)現(xiàn)小潭──潭中景物──小潭源頭──潭周氣氛
3、第二段寫了潭水的什么特點?用的什么寫法?好處是什么? ——清澈透明。(1)側(cè)面描寫,作者從游魚、陽光、影子等角度來描寫潭水的清澈,無一字寫水,但無處不在寫水。(2)動靜結(jié)合,先寫魚呆呆地一動不動,潭底石上印著魚影;再寫魚飛快地竄向遠(yuǎn)處,游來游去。(3)采用擬人的修辭手法,說魚兒“似與游者相樂”,妙趣橫生。
補(bǔ)充:作者寫潭中游魚的作用是什么? ①表達(dá)作者歡悅的心情。②側(cè)面描寫,襯托水清。
4、作者開始“心樂之”,后又“悄愴幽邃”,一“樂”一“憂”似難相容,該如何理解?
樂是憂的一種表現(xiàn)形式。柳宗元參與改革,失敗被貶心中憤懣難平,因而凄苦是他感情的主調(diào)。而寄情山水正是為了擺脫這種抑郁的心情,所以當(dāng)他看到小石潭美麗的景色時不免產(chǎn)生歡樂之情。但這種歡樂畢竟是暫時的,一經(jīng)凄清環(huán)境的觸發(fā),憂傷悲涼的心情又會流露出來。
《記承天寺夜游》
元豐六年十月十二日,夜里,(我)解開衣裳準(zhǔn)備睡覺,看見月光照進(jìn)堂屋的門戶,便很高興地起來走動。因為想到?jīng)]有可以共同游樂的人,于是我就到承天寺尋找張懷民。懷民也沒有睡,我們便一起在院子里散步。
月光灑滿庭院,如同積水自上而下充滿院落,清澈透明,水中水藻、荇菜交叉錯雜,原來那是竹子、柏樹的 影子。
哪個夜晚沒有月色?那個地方?jīng)]有竹子和柏樹?只不過少有像我們兩個這樣的閑人(不汲汲于名利而能從容 流連光景的人)罷了。
1、全文對澄澈透明的美妙的月色作了極其生動形象的描繪,真實地記錄了作者當(dāng)時生活的一個片段,透露出他在貶謫中感慨深微而又隨緣自適、自我排遣的特殊心境。
2、找出本文寫景的句子,細(xì)細(xì)品味,體會妙處。——庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
作者用“積水空明”來比喻庭院中月光的清澈透明,給人以一池春水的靜謐之感。用“藻荇交橫”比喻月下美麗的竹柏倒影,具有水草搖曳的動態(tài)之美。這兩句,一靜一動,一正寫,一側(cè)寫,創(chuàng)造出一個冰清玉潔的透明世界。這個透明的境界,映照出作者光明磊落、胸?zé)o塵俗的襟懷。
3、“但少閑人如吾兩人者耳”是全文的點睛之筆,這個“閑”字,以及這句話的深刻含義分別是什么?
閑:① 反映了作者當(dāng)時身為“閑”官的現(xiàn)實。② 表現(xiàn)了作者安閑自適的心境。③ 包含著作者對世人忙于名利而辜負(fù)了良辰美景慨嘆。(以別人的不閑反襯兩人之閑,點明主旨。)
這句話至少有兩層意思:①諷刺那些追名逐利的小人,趨炎附勢,奔走鉆營陷入茫茫宦海而難以自拔,無暇領(lǐng)略這清虛冷月的仙境。②表現(xiàn)了作者安閑自適的心境,其中也透出了自己不能為朝廷盡忠的抱怨。
《治水必躬親》
治理水患的方法,既不能固執(zhí)不知變通,拘泥于古代的典章、制度,也不能隨意相信別人的話。原因是地形有高有低,水流有快有慢,池塘有深有淺,河流的形勢有彎有直,不經(jīng)過觀察和測量就不能了解它的真實情況,不經(jīng)過訪問、征求意見就不能徹底摸清情況,因此必須親自登山涉水,親自辛勞,不怕吃苦。第一段先說明治水要防止的現(xiàn)象,然后論述治水必躬親的原因(并不是開篇提出中心論點,主要是道理論證)。從前海瑞治理河流的時候,輕裝便服,冒著風(fēng)雨,在荒村亂流中間來來往往,親自發(fā)給民工錢糧,一厘也不克扣,并且隨同的管理差役也不曾橫行勒索一文錢財。必須像這樣,以后才能做成事情。如果貪圖安逸,害怕辛勞,計較私利,忘記公益,只想遠(yuǎn)遠(yuǎn)地躲開嫌疑,避免抱怨,那么事情就做不成,水利也就辦不好了。
第二段以海瑞為例,說明治水不但要躬親,而且要清廉(舉例或事實論證,對比論證)。先從正面說海瑞治水不但躬親,而且要清廉。后從反面說,如果海瑞不吃苦,想謀利,怕得罪人,那么水利肯定辦不好。
1、課文論述躬親是治水的必要條件,強(qiáng)調(diào)親自登山涉水察看水情的重要性,通過正反對比深刻地指出治水與利和義之間的關(guān)系。
2、本文告訴我們什么道理或中心論點?為什么要這樣做?
——治水必躬親或治水不但要躬親,而且要清廉。因為只有這樣,才能了解真實情況,才能得到百姓的支持。
3、用文中的話治水兩方面的結(jié)果,用自己的話概括造成這兩種結(jié)果的原因分別是什么? 結(jié)果:必如是而后事可舉也。則事不舉而水利不興矣。
“舉”是因為海瑞能深入實際,不畏艱辛,清廉治水。“不舉”是因為好逸惡勞,貪財求利,不聽取正確的意見。
第二篇:八上古文翻譯
《桃花源記》 東晉 陶淵明(選自《陶淵明集》)晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,桃花源夾岸數(shù)百 步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人 甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿 佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通 人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋 舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如 外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人 來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問 今是何世,乃不知有漢,無論魏、晉。此人 一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其 家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云: “不足為外人道也。” 既出,得其船,便扶向路,處處志 之。及郡下,詣太守說如此。太守即遣人隨 其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。南 陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未 果,尋病終。后遂無問津者。翻譯: 東晉太元年間,有個武陵人以捕魚作為職 業(yè)。有一天他順著溪水劃船前進(jìn),忘記了路 程有多遠(yuǎn)。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠 著溪流兩岸生長,長達(dá)幾百步(這兒的步在 古代是一個計算單位,并非是現(xiàn)代的一步),中間沒有其他的樹,野花野草鮮艷美麗,地 上的落花繁多。漁人對此感到詫異。再往前 走,想走到那片桃林的盡頭。桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了,于是出 現(xiàn)一座山,山上有個小洞口,洞里隱隱約約 好像有光亮。漁人就離開小船,從洞口進(jìn)去。開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾 十步,突然變得開闊明亮了。這里土地平坦 開闊,房屋整整齊齊的樣子,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子這類的景物。田間小 路交錯相通,村落間互相能聽到雞鳴狗叫的 聲音。那里面的人們來來往往耕田勞作,男 女的穿戴完全像桃花源外的世人。老人和小 孩都悠閑愉快,自得其樂的樣子。桃源中人看見漁人,便很驚奇,問漁人從 哪里來。漁人一一地回答。他們就邀請漁人 到他們家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的 人聽說有這樣一個人,都來問消息。他們自 己說前代祖先為了躲避秦朝時候的戰(zhàn)亂,帶 領(lǐng)妻子、兒女和同鄉(xiāng)人來到這個與人世隔絕 的地方,沒有再出去過,最終和桃花源以外 的世人隔絕了。他們問現(xiàn)在是什么朝代,竟 不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。這漁人一個一個地為他們詳細(xì)說出自己知 道的情況,這些人聽罷都感嘆惋惜。其他的 人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出美 酒和飯菜來招待。漁人在這里停留了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:“請不要把 這里的情況對桃花源以外的人說。” 漁人出了桃花源后,找到了他的船,就沿 著來時的路回去,到處作了標(biāo)記。回到武陵 郡里,去拜見太守,報告了這些情況。太守 立即派人跟著他前去,尋找先前做的標(biāo)記,竟迷路了,再也找不到漁人留下的標(biāo)記。《陋室銘》 作者:劉禹錫 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍 則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可 以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘 之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云: “何陋之有?” 翻譯: 山不一定要高,有仙人(居住)就能天下聞 名;水不一定要深,有龍(居住)就能降福 顯靈。這(雖)是間簡陋的房子,好在主人 有美好的德行。苔蘚給階前鋪上綠毯,芳草 把簾內(nèi)映得碧青。談笑的是淵博的學(xué)者,往 來的沒有淺薄的人。可以彈奏素樸的古琴,瀏覽珍貴的佛經(jīng)。沒有(嘈雜的)音樂擾亂 兩耳,沒有官府的公文勞累身心。(它好比)南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚(yáng)子云的玄亭。孔 子說:(雖然是陋室,但只要君子住在里面)有什么簡陋的呢? 《愛蓮說》 晉陶淵明 水陸草木之花,可愛者甚蕃:晉陶淵明 獨愛菊,自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨愛 蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖;中通外 直,不蔓不枝;香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn) 觀而不可褻玩焉。予謂:菊,花之隱逸者也;牡丹,花之 富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之 愛,宜乎眾矣!翻譯: 水上和陸地上草本木本的花中,可以喜愛的 有很多。晉代陶淵明唯獨喜愛菊花。自從唐 朝以來,世上的人們很喜愛牡丹。我唯獨喜 歡蓮花,它從淤泥中生長出來,卻不受淤泥的 沾染;它經(jīng)過清水的洗滌后,卻不顯得妖媚。它的莖
中間是貫通的,外形是筆直的,不生 枝蔓,不長枝節(jié)。香氣傳播得越遠(yuǎn)越清幽,它筆直潔凈地立在那里,(人們)可以遠(yuǎn)遠(yuǎn) 地觀賞它們,卻不可靠近去玩弄它。我認(rèn)為,菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴的花;蓮花,是花中的君子。唉!(感嘆詞,在此作助詞,以加重語氣。)對于菊花的喜愛,在陶淵明之后就很少聽說 了。對于蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么 人?對于牡丹的喜愛,人該是很多了。《核舟記》 明代 魏學(xué)洢 明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔 不因勢象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋 大蘇泛赤壁云。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中 軒敞者為艙,篛篷覆之。旁開小窗,左右各 四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng) 徐來,水波不興”,石青糝之。船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手 執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱 卷底衣褶(zhě)中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬(zhǔ)。臥右膝,詘(qū)右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠 倚之——珠可歷歷數(shù)也。舟尾橫臥一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(chuí)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵 扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。其船背稍夷,則題名其上,文曰:“天 啟壬(rén)戌(xū)秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。通計一舟,為人五;為窗八;為篛篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一; 對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有(yòu)四。而計其長曾(zēng)不盈寸。蓋簡桃核修狹者 為之。嘻,技亦靈怪矣哉!翻譯: 明朝有個有特殊技藝的人叫王叔 遠(yuǎn),他能夠用直徑一寸的細(xì)小圓形木頭,雕 刻宮殿、杯、盤、碗、碟等生活用具,人物 以及石頭。沒有一件不是依據(jù)木頭原來的樣 子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿 態(tài)。他曾經(jīng)贈送我一只用桃核雕成的小船,刻的原來是蘇軾泛游赤壁。船從頭到尾大約有八分多長,大約有兩 個黃米粒那么高。中間高起而開敞的部分是 船艙,用篛竹葉做成的船篷覆蓋著它。船艙 的兩旁開有小窗戶,左右各四扇,一共有八 扇。打開窗子來看,雕刻著花紋的欄桿左右 相對。關(guān)上窗子,就(看到)右邊(窗門)刻著“山高月小,水落石出”八個字,左邊(窗 門)刻著“清風(fēng)徐來,水波不興”八個字,用 石青涂在刻著字的凹處。船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子 并且胡須濃密的人是蘇東坡,佛印位于他的 右邊,黃魯直位于他的左邊。蘇東坡和黃魯 直共同看著一幅書畫長卷。蘇東坡右手拿著 畫卷的右端,左手輕按魯直的背上。魯直左 手拿著畫卷的左端,右手指著畫卷,好像在 說什么話似的。東坡露出右腳,魯直露出左 腳,身子略微側(cè)斜,他們的互相靠近的兩膝(東坡的左膝,魯直的右膝),都被隱蔽在 手卷子下邊的衣褶里。佛印極像佛教的彌勒 菩薩,袒露胸脯,露出乳頭,抬頭仰望,神 態(tài)表情和蘇、黃二人不相類似。他臥倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左 臂掛著一串念珠靠在左膝——念珠子可以一 粒粒清清楚楚地數(shù)出來。船尾橫放著一支船槳,船槳的左右兩邊 各有一個撐船的人。位于右邊的撐船的人,梳著椎形發(fā)髻,仰著面,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像大聲呼叫的樣子。位于左邊的人右手拿著蒲葵扇,左手扶著火 爐,火爐上有把茶壺,那個人眼光正視著茶 爐,神色平靜,好像在聽茶水的聲音似的。那只船的船底稍平,就在船背上面刻上 名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔 遠(yuǎn)甫刻”,(字跡)細(xì)得像蚊子腳,筆畫清清 楚楚,字的顏色是黑的。還刻著一枚篆字圖 章,文字是“初平山人”,字的顏色是紅的。總計一條船上,刻有五個人;八扇窗; 篛篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各一 件;對聯(lián)、題名和圖章上的篆字,刻的字共 有三十四個。可是計算它的長度,還不滿一 寸。是挑選長而狹的桃核雕刻制的。咦!技 藝也真靈巧奇妙啊!《大道之行也》 {選自《禮記·禮運(yùn)》。《禮記》是中國古代一 部重要的典章制度書籍,儒家經(jīng)典之一,西 漢戴圣對秦漢以前各種禮儀論述加以輯錄,編纂而成,共49 篇。“禮運(yùn)”,《禮記》
篇名,大約是戰(zhàn)國末年或秦漢之際儒學(xué)者托名孔 子答問的著作。} 原文: 大道之行也,天下為公,選賢與(jǔ)能,講 信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使 老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養(yǎng),男有分,女有歸。貨惡其棄于地也,不必藏于己;力惡其不出 于身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊 亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。翻譯: 在大道施行的時候,天下是人們所共有 的,把品德高尚的人、能干的人選拔出來,(人人)講求誠信,培養(yǎng)和睦。因此人們不 僅僅以自己的親人為親人所贍養(yǎng),不僅僅撫 育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壯 年人能為社會效力,使孩子健康成長,使老 而無妻的人、老而無夫的人、幼而無父的人、老而無子的人、殘疾人都有人供養(yǎng)。男子有 職務(wù),女子有歸宿。對于財貨,人們憎惡把 它扔在地上的現(xiàn)象,卻不一定要自己私藏; 人們都愿意為公眾之事竭盡全力,而不一定 為自己謀私利。因此奸邪之謀就不會發(fā)生,盜竊、造反和害人的事情不發(fā)生,(家家戶 戶)都不用關(guān)大門了,這就叫做理想社會。《三峽》 酈道元(約470—527),字善長。漢族,范 陽涿州(今河北涿州)人。北朝北魏地理學(xué) 家、散文家。原文: 自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見 曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕 巘(寫作“山獻(xiàn)”)多生怪柏,懸泉瀑布,飛 漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長 嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁 者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾 裳。” 譯文: 在三峽七百里江流的范圍以內(nèi),兩岸高 山連綿不絕,沒有一點空缺中斷的地方;重 重的懸崖,層層的峭壁,遮蔽了天空,如果 不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮。到了夏天江水漫上丘陵的時候,下行和 上行的航路都被阻絕了,不能通行。有時遇 到皇帝有命令必須急速傳達(dá),早晨從白帝城 出發(fā),傍晚就到了江陵,這兩地可是相距一 千二百多里呀!即使騎上快馬,駕著長風(fēng),也不像這樣快。到了春天和冬天的時候,白色的急流,碧綠的深潭,回旋的清波,倒映著各種景物 的影子。高山上多生長著姿態(tài)怪異的柏樹,懸泉和瀑布在那里飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,真是妙趣橫生。每逢初晴的日子或者結(jié)霜的早晨,樹林 和山澗清涼和寂靜,常有在高處的猿猴放聲 長叫,聲音接連不斷,凄涼怪異,空曠的山 谷里傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消 失。所以三峽中的漁歌唱到:“巴東三峽巫 峽長,猿鳴三聲淚沾裳!” 《答謝中書書》 南朝文學(xué)家陶弘景 山川之美,古來共談。高峰入云,清流 見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四 時俱備。曉霧將山川之美歇,猿鳥亂鳴;夕 日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康 樂以來,未復(fù)有能與其奇者。譯文: 山河的壯美,是自古以來人們共同談賞 的。這里的高峰插入云霄,清流澄澈見底, 河流兩岸懸崖峭壁,在陽光下各種光彩交相 輝映。蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季 常青蔥翠。每當(dāng)早晨,夜霧將要消歇,可聽 到猿猴長嘯,鳥雀亂鳴;每當(dāng)傍晚,夕陽將 落,可見到水中的魚兒競相跳躍。這里實在 是人間的仙境啊!自從謝靈運(yùn)之后,還沒有 人能置身這佳美的山水之中。《記承天寺夜游》 北宋蘇軾 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月 色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承 天寺尋張懷民.懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明(清澈透明),水中藻荇 交橫(héng),蓋竹柏影也。何夜無月? 何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳 翻譯: 元豐六年十月十二日夜晚(或公元 1083 年 十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準(zhǔn) 備睡覺時,看見月光照入堂屋的門戶,(于 是我就)欣喜地起床出門散步。想到?jīng)]有和 我一起游樂的人,(我)于是前往承天寺尋 找張懷民。懷民也沒有睡,我們便一同在庭 院中散步。月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄清透 明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯,原來是竹 子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月光?(又有)哪個地方?jīng)] 有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這 樣淡泊閑靜的人罷了。《觀潮》 南宋周密 浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至 十八日為盛。方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線;既 而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震
撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩 云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數(shù) 百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟 震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅 有“敵船”為火所焚,隨波而逝。吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持
十 幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨 波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以 此夸能.江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車 馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也。翻譯: 錢塘江的潮水,是天下雄偉的景觀。從(農(nóng)歷)八月十六日到十八日潮水是最壯 觀的。當(dāng)潮水遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從錢塘江入海口涌起的 時候,(遠(yuǎn)看)幾乎像一條銀白色的線;不 久(潮水)越來越近,玉城雪嶺一般的潮水 連天涌來,聲音大得像雷霆萬鈞,震撼天地,激揚(yáng)噴射,吞沒天空,沖蕩太陽,氣勢極 其雄偉豪壯。楊萬里的詩中說的“海涌銀為 郭,江橫玉系腰”就是指這樣的景象。每年(農(nóng)歷八月)京都臨安府長官來 到浙江亭教閱水軍,幾百艘戰(zhàn)船分列兩岸; 不久水軍的戰(zhàn)船演習(xí)五陣的陣勢,忽而疾 駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種 變化,同時有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平地上一樣安穩(wěn)。忽然 黃色的煙霧從四面升起,人和物彼此一點兒 也看不見,只聽得水爆的轟鳴聲,聲音像山 崩塌一樣。(等到)煙霧消散,水波平靜,就一條船的蹤影也沒有了,只剩下被火燒毀 的“敵船”,隨波而去。幾百個善于泅水的吳地健兒,披散著頭 發(fā),身上畫著文彩,手里拿著十幅大彩旗,爭先恐后,鼓足勇氣,逆流迎著潮水而上,在萬仞高的巨浪中忽隱忽現(xiàn),翻騰著身子變 換各種姿態(tài),但是旗尾卻一點也不被水沾 濕,憑借這種表演來顯示他們高超的技能。江岸上下游十多里的地方,滿眼都是穿 著華麗的服飾的觀眾,車馬堵塞道路,吃喝 等各種物品(的價錢)比平時要高出很多倍。租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之 地也不容有。《湖心亭看雪》 明代張岱 崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三 日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定,余拏一小 船,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆 碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點,與余舟一芥,舟 中人兩三粒而已。到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒 爐正沸。見余,大喜曰:“湖中焉得更有此 人!”拉余同飲。余強(qiáng)飲三大白而別,問其 姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃 曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者!” 翻譯: 崇禎五年十二月,我住在西湖。大雪接連下 了好幾天,湖中行人,飛鳥的各種聲音都消 失了。這一天晚上八點左右,我撐著一葉扁 舟,穿著細(xì)毛皮衣,帶著火爐,獨自前往湖 心亭觀賞雪景。湖上冰花一片彌漫,天和云 和山和水,渾然一體,白茫茫一片。湖上能(清晰)見到的倒影,只有西湖長堤在雪中 隱隱露出的一道痕跡,湖心亭的輪廓,和我 的一葉小舟,船上米粒般的兩三個人罷了。我到了湖心亭上,有兩個人鋪著氈相對而 坐,一個童子正把酒爐里的酒燒得滾沸。那 兩個人看見我,非常高興地說:“在湖中怎 么還能碰上(您)這樣(有閑情雅致)的人 呢!”(他們)邀請我一同喝酒。我盡情喝 了三大杯后告辭。(我)問他們的姓氏,原 來是金陵人,在此地客居。等到下船的時候,船夫喃喃自語地說:“不要說相公您癡情(于 山水),還有像您一樣(甚至比您更)癡情(于 山水)的人呢!”
第三篇:八上古文翻譯和問題(精選)
一《桃花源記》
作者:陶淵明,年代:東晉 著名詩人
1、芳草鮮美,落英繽紛。花草鮮艷美麗,落花繁多的樣子。
2、土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。
土地平坦,屋舍整齊,有肥沃的田地,美麗的池塘、桑樹、竹子之類。
3、阡陌交通,雞犬相聞。田間小路交錯相通,雞鳴狗叫之聲卻處處可以聽到。
4、率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉
領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰們來到這個與世隔絕的地方,不再出去。
5、問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。
問現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝,更不用說魏晉了。
6、黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。老人和小孩,都安閑快樂。
7尋病終。后遂無問津者。不久因病去世。此后就再也沒有人探訪桃花源了。
8、便要還家,設(shè)酒殺雞做食。于是邀請漁人到他們家,設(shè)酒殺雞來招待他。
問題一:詩人虛構(gòu)的桃源社會具有什么特點?社會安定、人人平等、生活富足、民風(fēng)淳樸等。問題二:“桃花源”是作者虛構(gòu)的理想世界,既然是不存在的,作者為什么還要寫它呢?
①表達(dá)作者對黑暗社會現(xiàn)實的不滿;②寄托作者對美好理想生活的向往。
二《大道之行也》 選自:《禮記》,編者:西漢戴勝,儒家經(jīng)典
1、大道之行也,天下為公,政治上最高理想實現(xiàn)的時候,天下都是公有的,2、選賢與能,講信修睦。把品德高尚和有才能的人選拔出來,講求誠信,培養(yǎng)和睦。
3、故人不獨親其親,不獨子其子。
所以人們不只是奉養(yǎng)自己的父母,不只是撫育自己的孩子。
4、男有分,女有歸。男的都有職務(wù),女子都能有歸宿。
5、貨惡其棄于地也,不必藏于己。
對于財貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己去私藏。
6、力惡其不出于身也,不必為己。
人們都愿意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。
7、是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作。
因此奸邪之謀不會發(fā)生,盜竊、造反和害人的事情不會發(fā)生
8、故外戶而不閉,是謂大同。所以大門都不用關(guān)閉,這就是所說的理想社會。
問題三:本文從哪幾個方面來說明“大同”社會的特征的?(或者表達(dá)怎樣的思想感情?)
文章構(gòu)建了一個理想社會,期盼人人都受到社會的關(guān)愛;人人都安居樂業(yè);貨盡其用,人盡其力。《大道》闡述的“大同社會”與《桃花源記》描繪的“世外桃源”的異同?
同:兩文都表現(xiàn)了作者對沒有戰(zhàn)爭、人人平等、百姓安居樂業(yè)的理想社會的追求。異:《大道》對理想社會的總體概述,《桃》是形象的描寫。
三《答謝中書書》 作者:陶弘景
朝代:南朝
1、山川之美,古來共談。山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同談?wù)摰脑掝}啊。
2、高峰入云,清流見底。高高的山峰聳入云端,清澈的溪流潔凈見底。
3、青林翠竹,四時俱備。青蔥的林木,翠綠的竹子,四季長存。
4、曉霧將歇,猿鳥亂鳴;清晨的霧將要消散,到處都是猿、鳥的叫聲;
5、夕陽欲頹,沉鱗競躍。夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。6實是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。
這里實在是人間的仙境啊。自從謝靈運(yùn)以來,就不再有人能夠欣賞這種奇麗景色了。
四 《記承天寺夜游》 作者:蘇軾,朝代:宋(或者北宋)、唐宋八大家之一
1、月色入戶,欣然起行。這時月光照進(jìn)門窗里,我高興地起來走到戶外。
2、庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。
庭院的月光如水一般澄澈,水中藻、荇交錯相橫,原來是竹子和松柏的影子。
3、何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人耳。
哪一夜沒有月光?哪里沒有竹子和松柏?只是缺少像我倆這樣的閑人啊。
問題四:《答謝中書書》和《記承天寺夜游》都寫自然環(huán)境,景物各有什么特色?表達(dá)情感的異同? 景:《答謝中書書》寫了山水相映之美、色彩配合之美、晨昏變化之美、動靜相襯之美、寫出自然萬物的勃勃生機(jī),《記承天寺夜游》寫一個月色下清澈透明、清麗淡雅的美妙境界。折射出蘇軾內(nèi)心的閑適、無雜塵的胸懷。
情感(同):沉醉美景,與知音共賞美景的愉悅
情感(異):《答》歸隱林泉的志趣
《記》 問題五:“閑人”的含義?
首先,“閑人”指具有閑情雅致欣賞山水的人。
其次,“閑人”包含了作者做“閑官”不得志的悲涼心境。
蘇軾如何把感情巧喻月色的?寫一個月色下清澈透明、清麗淡雅的美妙境界。折射出蘇軾內(nèi)心的閑適、無雜塵的胸懷。感情是微妙而復(fù)雜的,包含貶官的悲涼落寞,賞月的欣喜,漫步的悠閑,達(dá)觀的人生態(tài)度。
五 《湖心亭看雪》 作者:明末清初張岱
選自《陶庵夢憶》
1、霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。冰花彌漫,天與云與山與水,上下渾然一體全白了。
2、湖上影子,惟長堤一痕, 湖上的影子,只有長堤露出一道痕跡。
3、湖心亭一點,與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。
湖心亭一點輪廓,和我的小舟一葉,船上兩三個人罷了
4、湖中焉得更有此人!”
湖中還能遇見你這樣有閑情雅致的人
5、余強(qiáng)(qiǎng)飲三大白而別,我痛飲了三大杯就告別。
6、莫說相公癡,更有癡似相公者!” 不要說相公您癡,還有和您一樣癡的人啊!”。
問題六: 霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。這段景物描寫用了什么手法?并鑒賞這段景物:
白描通過準(zhǔn)確而形象的數(shù)量詞,把鋪天蓋地的雪景烘托而出,突出大雪漫漫中宇宙天地的遼闊和人的渺小,寫出空曠,純凈,沉寂的特點。體現(xiàn)作者的孤芳自賞。
問題
七、從全文看,你認(rèn)為作者癡在哪里呢?(或者舟子的話有什么作用?)癡迷于山水之樂,癡迷于閑情雅趣,天涯遇知音的愉悅
六《三峽》 選自:《水經(jīng)注》,是地理著作,具有很高的科學(xué)價值和文學(xué)價值。作者:酈道元
朝代:北魏 地理學(xué)家
1、自非亭午夜分,不見曦月。
如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮。
2、至于夏水襄(xiāng)陵,沿溯阻絕。
到了夏天江水漫上丘陵的時候,順流而下和逆流而上的船只都被阻絕了。
3、其間千二百里,雖乘奔御風(fēng)不以疾也。
這中間一千二百多里,即使騎上快馬,駕著風(fēng),也不如行船快。
4、素湍(tuān)綠潭,回清倒影,雪白的急流,碧綠的潭水,回旋著清波倒映著各種景物的影子。
5、清榮峻茂,良多趣味。
水清,樹榮,山高,草盛,確實是趣味無限啊。
6、屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。
聲音持續(xù)不斷,異常凄涼,空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。
7、兩岸連山,略無闕處
兩岸高山連綿不絕,沒有一點中斷的地方
《三峽》中心:寫三峽不同季節(jié)的壯麗景色。作者融景入情,最后以憂傷的漁歌做結(jié),表現(xiàn)了“山水雖佳,可世上猶有勞貧”的思想感情。也展示了祖國河山的雄偉奇麗、無限壯觀
七《愛蓮說》《陋室銘》
《陋室銘》作者:唐朝詩人 劉禹錫 《愛蓮說》作者:北宋哲學(xué)家周敦頤
1、山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。山不一定要高,有仙人(居住)就能天下聞名。水不一定要深,有了龍就成為靈異的(水)了。
2、斯是陋室,惟吾德馨。
這是間簡陋的房子,只是我的品德好就不感到簡陋了。
3、苔痕上階綠,草色入簾青。
苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。
4、談笑有鴻儒,往來無白丁。
談笑的是淵博的學(xué)者,往來的沒有學(xué)識淺薄的人。
5、無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
沒有奏樂的聲音擾亂兩耳,沒有官府的公文勞累身心。
6、予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,我惟獨喜愛蓮花,它從污泥里長出來卻不受沾染,經(jīng)過清水洗過不顯得妖媚,7、中通外直,不蔓不枝,它的莖內(nèi)空外直,不生枝蔓不長枝節(jié)
8、香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植
香氣遠(yuǎn)播更加清香;它筆直地潔凈地立在水中,9、可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉
只能在遠(yuǎn)處觀賞卻不能貼近去玩弄。10蓮之愛,同予者何人?
對于蓮花的愛好,像我一樣的還有誰呢?
問題
九、陋室不陋、陋室主人“德馨”體現(xiàn)在哪些方面? 自然環(huán)境幽雅
交往人物儒雅
生活情趣高雅
問題
十、文章借寫“陋”室不“陋”,表現(xiàn)了作者怎樣的情操? 這是什么寫法? 安貧樂道
高潔傲岸
托物言志
問題
十一、作者描寫蓮花,為什么要先寫陶淵明愛菊,世人愛牡丹?這樣寫有什么作用?
用”菊”和”牡丹”來作正襯和反襯,表達(dá)自己的潔身自好、不摹名利情操
問題
十二、本文贊揚(yáng)蓮“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”,比喻君子不與惡濁世風(fēng)同流合污,但并不孤高自許。但在我們生活中常聽到人們說“近朱者赤,近墨者黑”,你是怎樣看待這兩種觀點的呢?
只要潔身自好、不摹名利,即使身處惡濁的環(huán)境也能不沾染。問題
十三、《愛蓮說》揭示了作者怎樣的品質(zhì):潔身自好、不摹名利
陋室銘為什么要寫南陽諸葛廬,西蜀子云亭?用了類比的手法,兩者均為名人,但所居卻是陋室,以此來說明自己的陋室不陋
八《核舟記》
作者:明朝魏學(xué)洢
編者:清代漲潮 選自《虞初新志》
1、罔不因勢象形,各具情態(tài)。
全部順著木頭原來的樣子雕刻出各種東西的形狀的,各有各的神情姿態(tài)。
2、舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。
從船頭到船尾長度大約八分多一點,大約有兩個黃米粒那么高。
3、啟窗而觀,雕欄相望焉 打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。
4、矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。抬頭仰望,神情跟蘇、黃不相類似。
5、而計其長曾不盈寸。可是計算它的長度竟然不滿一寸。
6、蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉
原來是挑選修長而狹窄的桃核刻成的。啊,技藝也真神奇啊!
7、其人視端容寂,若聽茶聲然。那個人的眼睛正看著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
問題十四:文中哪些細(xì)節(jié)最能表現(xiàn)雕刻者技藝精湛?(1)用料體積小(2)所刻事物多(3)人物神態(tài)各異
九 《觀潮》 作者:宋代周密 選自《武林舊事》
1、浙江之潮,天下之偉觀也。錢塘江潮,是天下雄偉的景象啊。
2、方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線。當(dāng)潮水遠(yuǎn)遠(yuǎn)從海口涌起的時候,幾乎像一條銀白色的線;
3、既而漸近,則玉城雪嶺際天而來。不久潮水越來越近,就像玉城雪嶺一般連天涌來。
4、倏爾黃煙四起,人物略無相睹,突然黃煙四起,人和物彼此間一點兒也看不見。
5、煙消波靜,則一舸無跡,煙霧消散,水面又恢復(fù)了平靜,看不到一條船的蹤跡,6、溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中。逆流迎潮而上,(他們的身影)在萬仞高的巨浪中浮沉。
7、騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能。
翻騰著身子變換著各種身姿,而旗尾卻一點也不被水沾濕,憑借這來顯示他們高超的技能。
8、江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,在江岸上下十余里之間,滿眼都是穿戴華麗的觀眾。
9、車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時。車馬太多,路途都阻塞。所賣的飲食物品,比平時價格高出一倍。
10、而僦賃看幕,雖席地不容間也。而租借看棚的人非常多,(中間)即使一席之地的空間也不容有。
問題十五:文章第一段是如何寫出潮水的雄偉壯觀的?
通過夸張比喻等修辭手法,從遠(yuǎn)到近寫出了潮水的形“僅如銀線”、色” 玉城雪嶺”、聲”如雷霆”和勢“吞天沃日”,表現(xiàn)了大潮的壯美雄奇的景觀。
第四篇:古文100篇+譯文(上)
古文100篇+譯文(上)
1、范仲淹有志于天下
范仲淹二歲而孤,母貧無靠,再適常山朱氏。既長,知其世家,感泣辭母,去之南都入學(xué)舍。晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。
【譯文】
范仲淹二歲的時候死了父親。母親很窮,沒有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)長大以后,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親,離開去應(yīng)天府的南都學(xué)舍讀書。(他)白天、深夜都認(rèn)真讀書。五年中,竟然沒有曾經(jīng)脫去衣服上床睡覺。有時夜里感到昏昏欲睡,往往把水澆在臉上。(范仲淹)常常是白天苦讀,什么也不吃,直到日頭偏西才吃一點東西。就這樣,他領(lǐng)悟了六經(jīng)的主旨,后來又立下了造福天下的志向。他常常自己講道:“當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。”
2、陳蕃愿掃除天下
藩年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪歲。父友同郡薛勤來候之,謂藩曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”藩曰:“大丈夫處世,當(dāng)掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
【譯文】
陳藩十五歲的時候,曾經(jīng)獨自住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂。他父親同城的朋友薛勤來拜訪他,對他說:“小伙子你為什么不整理打掃房間來迎接客人?”陳藩說:“大丈夫處理事情,應(yīng)當(dāng)以掃除天下的壞事為己任。不能在乎一間屋子的事情。”薛勤認(rèn)為他有讓世道澄清的志向,與眾不同。
3、班超投筆從戎
班超字仲升,扶風(fēng)平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細(xì)節(jié)。然內(nèi)孝謹(jǐn),居家常執(zhí)勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。永平五年。兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養(yǎng)。久勞苦,嘗輟業(yè)投筆嘆曰:“大丈夫無它志略,猶當(dāng)效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉!”
【譯文】
班超為人有遠(yuǎn)大的志向,不計較一些小事情。然而在家中孝順勤謹(jǐn),過日子常常辛苦操勞,不以勞動為恥辱。他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校書郎,班超和母親也隨同班罟到了洛陽。因為家庭貧窮,班超常為官府抄書掙錢來養(yǎng)家。他長期抄寫,勞苦不堪,有一次,他停下的手中的活兒,扔了筆感嘆道:“大丈夫如果沒有更好的志向謀略,也應(yīng)像昭帝時期的傅介子、武帝時期的張騫那樣,在異地他鄉(xiāng)立下大功,以得到封侯,怎么能長期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?”旁邊的人都嘲笑他,班超說:“小子怎么能了解壯士的志向呢!”
4、宗愨(què)乘風(fēng)破浪
宗愨字元干,南陽涅陽人也。叔父炳高尚不仕。愨年少時,炳問其志。愨曰:“愿乘長風(fēng)破萬里浪。”炳曰:“汝若不富貴,必破我門戶。”兄泌娶妻,始入門,夜被劫,愨年十四,挺身與拒賊,十余人皆披散,不得入室。時天下無事,士人并以文藝為業(yè),炳素高節(jié),諸子群從皆好學(xué),而愨任氣好武,故不為鄉(xiāng)曲所稱。
【譯文】
宗愨,字元干,是南陽涅陽人。他的叔父宗炳,學(xué)問很好但不肯做官。宗愨小的時候,宗炳問他長大后志向是什么?他回答:“希望駕著大風(fēng)刮散綿延萬里的巨浪。”(宗炳說:“就算你不能大富大貴,也必然會光宗耀祖。”)有一次宗愨的哥哥宗泌結(jié)婚,結(jié)婚的當(dāng)晚就遭到強(qiáng)盜打劫。當(dāng)時宗愨才14歲,卻挺身而出與強(qiáng)盜打斗,把十幾個強(qiáng)盜打得四下潰散,根本進(jìn)不了正屋。當(dāng)時天下太平,有點名望的人都認(rèn)為習(xí)文考取功名是正業(yè)。宗炳因為學(xué)問高,大家都喜歡跟著他讀儒家經(jīng)典。而宗愨因為任性而且愛好武藝,因此不被同鄉(xiāng)稱贊。
5、祖逖聞雞起舞
范陽祖逖,少有大志,與劉琨俱為司州主簿,同寢,中夜聞雞鳴,蹴琨覺曰:“此非惡聲也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以為軍諮祭酒。逖居京口,糾合驍健,言于睿曰:“晉室之亂,非上無道而下怨叛也,由宗室爭權(quán),自相魚肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遺民既遭殘賊,人思自奮,大王誠能命將出師,使如逖者統(tǒng)之以復(fù)中原,郡國豪杰,必有望風(fēng)響應(yīng)者矣!”睿素?zé)o北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史,給千人廩,布三千匹,不給鎧仗,使自召募。逖將其部曲百余家渡江,中流,擊楫而誓曰:“祖逖不能清中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江!”遂屯淮陰,起冶鑄兵,募得二千余人而后進(jìn)。
【譯文】
當(dāng)初,范陽人祖逖,年輕時就有大志向,曾與劉琨一起擔(dān)任司州的主簿,與劉琨同寢,夜半時聽到雞鳴,他踢醒劉琨,說:“這不是令人厭惡的聲音。”就起床舞劍。渡江以后,左丞相司馬睿讓他擔(dān)任軍咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起驍勇強(qiáng)健的壯士,對司馬睿說:“晉朝的變亂,不是因為君主無道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭奪權(quán)力,自相殘殺,這樣就使戎狄之人鉆了空子,禍害遍及中原。現(xiàn)在晉朝的遺民遭到摧殘傷害后,大家都想著自強(qiáng)奮發(fā),大王您確實能夠派遣將領(lǐng)率兵出師,使像我一樣的人統(tǒng)領(lǐng)軍隊來光復(fù)中原,各地的英雄豪杰,一定會有聞風(fēng)響應(yīng)的人!”司馬睿一直沒有北伐的志向,他聽了祖逖的話以后,就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器,讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領(lǐng)自己私家的軍隊共一百多戶人家渡過長江,在江中敲打著船槳說:“祖逖如果不能使中原清明而光復(fù)成功,就像大江一樣有去無回!”于是到淮陰駐扎,建造熔爐冶煉澆鑄兵器,又招募了二千多人然后繼續(xù)前進(jìn)。
6、畫家趙廣不屈
趙廣,合肥人。本李伯時家小史,伯時作畫,每使侍左右。久之遂善畫。尤工畫馬。幾能亂真,建炎中陷賊,賊聞其善畫,使圖所虜婦人,廣毅然辭以實不能畫,脅以白刃,不從遂斷右手拇指遣去,而廣平生適用左手。亂定,惟畫觀音大士而已。又?jǐn)?shù)年,乃死,今士大夫所藏伯時觀音,多廣筆也。
【譯文】
趙廣是合肥人,本來是李伯時家里的書童。李伯時作畫的時候就侍奉在左右,時間長了就擅長畫畫了,尤其擅長畫馬,幾乎和李伯時所作的一樣。建炎年間,他落在金兵手里。金兵聽說他擅長畫畫,就讓他畫擄來的婦人。趙廣毅然推辭作畫,金兵用刀子威脅,沒得逞,就將他的右手拇指砍去。而趙廣其實是用左手作畫的。局勢平定以后,趙廣只畫觀音大士。又過了幾年,趙廣死了,如今有地位的知識分子所藏的李伯時的觀音畫,大多是趙廣的手筆。
7、蘇武牧羊北海上
律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪。武臥嚙雪,與氈毛并咽之,數(shù)日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝。羝乳乃得歸。別其官屬常惠等,各置他所。武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實而食之。杖漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。
【譯文】
衛(wèi)律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單于。單于越發(fā)想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖里面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾天不死。匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才得歸漢。同時把他的部下及其隨從人員常惠等分別安置到別的地方。蘇武遷移到北海后,糧食運(yùn)不到,只能掘取野鼠所儲藏的野生果實來吃。他拄著漢廷的符節(jié)牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節(jié)上的牦牛尾毛全部脫盡。
8、燕雀安知鴻鵠之志
陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”
【譯文】
陳勝年輕時,曾經(jīng)被雇傭給人耕田種地,有一次,耕作中他忽然停下手來,走到田壟上,煩惱忿恨了許久,對伙伴們說:“要是誰將來富貴了,彼此都不要忘掉。”伙伴們笑著應(yīng)聲問道:“你是被雇傭來耕田的,哪里來的富貴呢?”陳勝嘆息道:”唉,燕雀怎能知道天鵝的志向呢?”
9、項羽志大才疏
項籍少時,學(xué)書不成,去學(xué)劍,又不成。項梁怒之。籍曰:“書,足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學(xué)。學(xué)萬人敵。”于是項梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟學(xué)。
【譯文】
項籍年少時,讀書沒有成就,就離開讀書去練劍,又無所成。項梁對他很生氣。項籍說:“讀書,只能夠讓人記住姓名而已。學(xué)劍,又只可以戰(zhàn)勝一個人,不值得學(xué)。要學(xué)就要學(xué)能戰(zhàn)勝千萬人的知識。”于是項梁開始教項籍學(xué)習(xí)兵法,項籍很高興;可是剛剛懂得了一點兒兵法的大意,又不肯學(xué)到底了。
10、孔門師徒各言志
顏淵、季路伺。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“愿車馬衣裘,與朋友共,敝之而無。”顏淵曰:“愿無伐善,無施勞。”子路曰:“愿聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之。”
【譯文】
顏淵、子路侍奉在孔子身邊。孔子對他們說:“何不各自說你們的志向呢?”子路說:“希望可以把車馬衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算這些東西都破舊了也沒有什么遺憾。”顏淵說:“希望不夸耀自己的長處,也不表白自己的功勞。”子路對孔子說:“愿意聽您的志向。”孔子說:“(希望我)能讓老人過得安適,能讓所有朋友的信任,能讓年輕的人懷念。”
11、顧炎武手不釋卷
凡先生之游,以二馬三騾載書自隨。所至厄塞,即呼老兵退卒詢其曲折;或與平日所聞不合,則即坊肆中發(fā)書而對勘之。或徑行平原大野,無足留意,則于鞍上默誦諸經(jīng)注疏;偶有遺忘,則即坊肆中發(fā)書而熟復(fù)之。
【譯文】
凡是顧炎武外出旅行,都用馬、騾子載著書跟隨自己。到了險要的地方,就叫退役的差役打探所到之處的詳細(xì)情況,有時發(fā)現(xiàn)所到之處的情況和平日里知道的不相符,就走向街市客店中,打開書本核對校正它。有時直接行走地平坦的大路上,不值得停下來考察,就在馬背上默默地誦讀各種古代經(jīng)典著作的注解疏證;偶爾有什么遺忘了,就到客店中打開書仔細(xì)認(rèn)真地復(fù)習(xí)。
12、歐陽詢揣摩古碑
歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久而去。數(shù)百步復(fù)反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。
【譯文】
歐陽詢曾經(jīng)在趕路的途中,見到一塊古碑,是晉代書法家索靖寫的。他駐馬觀碑,許久才離開。可是沒走多遠(yuǎn),他又返回碑前,下了馬佇立著,仔細(xì)觀賞。等到累了,就把皮衣鋪在地上,坐下來細(xì)心揣摩。又看了許久,他還舍不得離開。于是,他就留宿石碑旁。就這樣一連三天,他才戀戀不舍地離去。
13、文徵明習(xí)字
文徵明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進(jìn)。平生于書,未嘗茍且,或答人簡札,少不當(dāng)意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。
【譯文】
文徵明貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標(biāo)準(zhǔn),書法就迅速進(jìn)步起來。他平生對于寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有一點不滿意,一定三番五次地改寫它,不怕麻煩。因此他的書法越到老年,越發(fā)精致美好。
14、王冕僧寺夜讀
王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。父怒撻之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮觯鹣ド希瑘?zhí)策映長明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見。會稽韓性聞而異之,錄為弟子,遂為通儒。
【譯文】
王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學(xué)生,(王冕)于是學(xué)成了博學(xué)多能的儒生。
15、孫權(quán)喻呂蒙讀書
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士耶?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即便刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。
【譯文】
當(dāng)初,孫權(quán)對呂蒙說:“您現(xiàn)在擔(dān)任要職,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙以軍中事務(wù)繁多為借口推辭了。孫權(quán)說:“我難道要您研究經(jīng)典成為博士嗎?只要您廣泛閱讀,見識從前的事情罷了,您說事務(wù)繁多,哪里比得上我呢?我常常讀書,自己覺得有很大的收獲。”于是呂蒙開始學(xué)習(xí)。到等魯肅經(jīng)過尋陽時,跟呂蒙一道議論軍事,非常驚訝地說:“您現(xiàn)在的才干謀略,不再是當(dāng)年吳地的阿蒙!”呂蒙說:“讀書人離別三日,就應(yīng)該重新別眼相看。大哥為什么這么遲才改變看法呢!”魯肅于是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為朋友才辭別。
16、陸游筑書巢
吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧無非書者。吾飲食起居,疾病呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:此非吾所謂巢者耶!乃引客就觀之。客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!
【譯文】
我的屋子里,有的書堆在木箱上,有的書陳列在前面,有的書放在床上,抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在一起的。客人不來拜訪,妻子子女不相見,而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,好像積著的枯樹枝,有時到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說:“這不是我說的鳥窩嗎?”于是邀請客人走近看。客人開始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來,于是(客人)也大笑著說:“確實啊,這像鳥窩。”
17、董遇談“三余”勤讀
有人從學(xué)者,遇不肯教,而云:“必當(dāng)先讀百遍”。言:“讀書百遍,其義自見。”從學(xué)者云:“苦渴無日。”遇言:“當(dāng)以三余。”或問“三余”之意。遇言:“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時之余也。”
【譯文】
有個想向董遇求教的人,董遇不肯教,卻說:“必須在這之前先讀百遍。”意思是:“讀書一百遍,它的意思自然顯現(xiàn)出來了。”求教的人說:“苦于沒時間。”董遇說:“應(yīng)當(dāng)用‘三余’。”有人問“三余”的意思,董遇說:“冬天是一年的農(nóng)余時間(可以讀書),夜晚是白天的多余時間(可以讀書),下雨的日子一年四季都有余。”
18、智永與“退筆冢”
永公住吳興永欣寺,積年學(xué)書,后有禿筆頭十甕,每甕皆數(shù)石。人來覓書并請題額者如市。所居戶限為之穿穴,乃用鐵葉裹之。人謂為“鐵門限”。后取筆頭瘞(yì)之,號為“退筆冢(墳)”。
【譯文】
智永住在吳興永欣寺,多年學(xué)習(xí)書法,以后有十甕(缸)寫壞的毛筆頭,每甕都有幾擔(dān)(那么重)。來求取墨跡并請寫匾額的人多得像鬧市,居住的地方的門檻因此被踏出窟窿,于是就用鐵皮包裹門檻,人們稱之為“鐵門檻”。后把筆頭埋了,稱之為“退筆冢”。
19、匡衡鑿壁借光
匡衡勤學(xué)而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發(fā)書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學(xué)。
【譯文】
匡衡很勤學(xué),但沒有蠟燭,鄰居有蠟燭卻照不到(他的房間)。匡衡于是就在墻上打了一個洞用來引進(jìn)燭光,用書映著光來讀書。當(dāng)?shù)赜幸淮髴羧思医形牟蛔R,家里十分富有,書又很多,匡衡就給他家作雇工,辛苦勞動而不要求報酬,主人感到奇怪,就問匡衡,匡衡回答說:“希望可以讀遍主人的書。”主人感嘆,就把書借給他,(匡衡)終于成了大學(xué)問家。
20、張溥與“七錄齋”
(張)溥幼嗜學(xué),所讀書必手鈔,鈔已,朗讀一過,即焚之;又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數(shù)次。后名讀書之齋曰“七錄”??溥詩文敏捷,四方征索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。
【譯文】
張溥小時侯喜歡學(xué)習(xí),所讀的書必定親手抄,抄完了,朗誦一遍,就(把所抄的)燒掉;再抄,象這樣六七次才停止。右手握筆的地方,手指和手掌都有了繭。冬天皮膚因受凍而開裂,每天用熱水浸好幾次。后來命名讀書的書房叫“七錄”??張溥作詩和寫文章非常快。各方來索取的,(張溥)不用起草,在客人面前揮筆,馬上就完成,因為這樣所以(張溥)的名聲在當(dāng)時很高。
21、晉平公炳燭而學(xué)
晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲君乎?臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽;壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”
【譯文】
晉平公問師曠說:“我七十歲了,想學(xué)習(xí)(音樂),恐怕已經(jīng)晚了。”師曠說:“為什么不點燃蠟燭學(xué)呢?”晉平公說:“哪有做臣子卻戲弄他的君王的呢?”師曠說:“盲眼的我怎么敢戲弄大王呢?我聽說,年輕時喜歡學(xué)習(xí),好像初升太陽的陽光;壯年時喜歡學(xué)習(xí),好像日中的陽光;老年時喜歡學(xué)習(xí),好像點燃蠟燭的光亮。(擁有)蠟燭的光亮,與摸黑走路比,哪一個更好呢?”平公說:“說得好啊!”
22、高鳳專心致志
高鳳,字文通,家以農(nóng)畝為業(yè)。妻常之田,暴麥于庭,令鳳護(hù)雞。時天暴雨,鳳持竿誦經(jīng),不覺潦水流麥。妻還怪問,乃省。
【譯文】
高鳳,字文通,家里把種田作為職業(yè)。妻子曾到田地(勞作),在庭院里曬麥,讓高鳳看守著雞。正值天下著暴雨,高鳳拿著竹竿誦讀經(jīng)書,沒有發(fā)覺雨后地上的積水使麥子流走了。妻子回來感到驚訝詢問,高鳳才醒悟過來。
23、葉廷圭與《海錄》
余幼嗜學(xué),四十余年未嘗釋卷,食以飴口,怠以為枕。士大夫家有異書,借無不讀,讀無不終篇而后止。常恨無資,不能盡傳寫,間作數(shù)十大冊,擇其可用者手抄之,名曰《海錄》。
【譯文】
我年輕時非常喜歡學(xué)習(xí),四十多年,不曾放開書卷,拿著它吃東西嘴里覺得香甜,疲倦時用它當(dāng)枕頭。士大夫家有與眾不同的書,借來的沒有不讀的,讀的沒有讀完全篇不會終止。常常遺憾沒有錢財,不能全部抄寫。在那么多書里,分出幾十大冊,選擇其中有用的親手抄下來,取名為《海錄》。
24、為人大須學(xué)問
(唐)太宗謂房玄齡曰:“為人大須學(xué)問。朕往為群兇未定,東西征討,躬親戎事,不暇讀書。比來四海安靜,身處殿堂,不能自執(zhí)書卷,使人讀而聽之。君臣父子,政教之道,共在書內(nèi)。古人云:‘不學(xué),墻面,蒞事惟煩。’不徒言也。卻思少小時行事,大覺非也。”
【譯文】
唐太宗對房玄齡說:“做人非常需要學(xué)習(xí)與求問。我過去因為許多兇敵沒有平定,東征西討,親自參與軍事,沒有空暇讀書。近來,到處安靜(沒有紛亂),人在殿堂,不能親自拿著書卷,(就)命令別人讀給我聽。做國君,做臣子及做父做子的道理,政令教化的道理,都在書里。古人說:‘不學(xué)習(xí),一無所知,處理事情只有煩惱。’不只是說說,回想年輕時的處事行為,很是覺得不對。”
25、任末好學(xué)勤記
任末年十四時,學(xué)無常師,負(fù)笈不遠(yuǎn)險阻。每言:“人而不學(xué),則何以成?”或依林木之下,編茅為庵,削荊為筆,刻樹汁為墨。夜則映星望月,暗則縷麻蒿以自照。觀書有合意者,題其衣裳,以記其事。門徒悅其勤學(xué),更以凈衣易之。非圣人之言不視。臨終誡曰:“夫人好學(xué),雖死猶存;不學(xué)者雖存,謂之行尸走肉耳!”
【譯文】
任末十四歲,學(xué)習(xí)沒有固定的老師,背著書箱不怕路途遙遠(yuǎn),危險困阻。常常說:“人如果不學(xué)習(xí),那么憑什么成功呢。”有時靠在林木下,編白茅為小草屋,削荊條制成筆,刻劃樹汁作為墨。晚上就在星月下讀書,昏暗(的話)就綁麻蒿來自己照亮。看得符合心意,寫在他的衣服上,來記住這件事。一同求學(xué)的人十分喜歡他的勤學(xué),便用干凈的衣服交換他的臟衣服。(他)不是圣人的話不看。快死時告誡說:“人喜歡學(xué)習(xí),即使死了也好像活著;不學(xué)的人,即便是活著,只不過是行尸走肉罷了。”
26、王充市肆博覽
(王)充少孤,鄉(xiāng)里稱孝。后到京師,受業(yè)太學(xué),師事扶風(fēng)班彪。好博覽而不守章句。家貧無書,常游洛陽市肆,閱所賣書,一見輒能誦憶,遂博眾流百家之言。后歸鄉(xiāng)里,屏居教授。
【譯文】
王充少年時死了父親,家鄉(xiāng)人都說他對母親很孝敬。后來到了京城,在太學(xué)學(xué)習(xí)從業(yè)的本領(lǐng),拜扶風(fēng)班彪為師。王充愛好廣泛,瀏覽而不拘泥于某些段落和句子。他家窮沒有書,經(jīng)常去逛洛陽街上的書店,看人家所賣的書,看一遍就能背誦,于是(他)廣泛地弄通了眾多流派的學(xué)說。后來回到家鄉(xiāng),退居在家教書。
27、歐陽修“三上”作文
錢思公雖生長富貴,而少所嗜好。在西洛時嘗語僚屬言:平生惟好讀書,坐則讀經(jīng)史,臥則讀小說,上廁則閱小辭,蓋未嘗頃刻釋卷也。謝希深亦言:“宋公垂同在史院,每走廁,必挾書以往,諷誦之聲,瑯然聞于遠(yuǎn)近,其篤學(xué)如此。”余因謂希深曰:“余平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也。蓋惟此尤可以屬思爾。”
【譯文】
錢惟演(錢思公)雖然生長在富貴之家,卻沒有什么嗜好。在西京洛陽的時候,曾經(jīng)對僚屬說:平生唯獨愛好讀書,坐著讀經(jīng)書、史書,睡者則讀先秦百家著作和各種雜記,入廁的時候則讀小令。所以從未把書放下片刻。謝絳(謝希深)曾經(jīng)說:“和宋公垂一起在史院的時候,他每次入廁一定帶上書,古書之聲,清脆響亮,遠(yuǎn)近都能聽見,好學(xué)竟到了如此地步。”我因此對謝絳說:“我平生所作的文章,多半在‘三上’,即馬上、枕上、廁上。因為只有這樣才可以好好構(gòu)思啊。”
28、林逋論學(xué)問
學(xué)者之問也,不獨欲聞其說,又必欲知其方:不獨欲知其方,又必欲為其事。而以既問于師,又辯諸友,為當(dāng)時學(xué)者之實務(wù)。蓋學(xué)以學(xué)為人也,問以問所學(xué)也。既為人則不得不學(xué),既學(xué)之則不容不問。
【譯文】
求學(xué)的人提問,不光要聽師長的論說,還一定要了解他們治學(xué)的方法;不光要了解方法,還要實踐師長所教誨的事。這其中,既能向師長請教、又能跟朋友探討,是求學(xué)的人最實在的事情。這是因為學(xué)習(xí)是為了學(xué)習(xí)做人的道理,提問是為了弄清學(xué)習(xí)中的疑難。作為一個人不能不學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)就當(dāng)然不能不提問。
29、歐陽修誨學(xué)
玉不琢,不成器;人不學(xué),不知道。然玉之為物,有不變之常德,雖不琢以為器,而猶不害為玉也。人之性,因物則遷,不學(xué),則舍君子而為小人,可不念哉?
【譯文】
(如果)玉不雕琢,(就)不能制成器物;(如果)人不學(xué)習(xí),(也就)不會懂得道理。然而玉這種東西,有(它)永恒不變的特性,即使不琢墨制作成器物,但也還是玉,(它的特性)不會受到損傷。人的本性,受到外界事物的影響就會發(fā)生變化。(因此,人們?nèi)绻┎粚W(xué)習(xí),就要失去君子的高尚品德從而變成品行惡劣的小人,難道不值得深思嗎?
30、王安石傷方仲永
金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,并自為其名。其詩以養(yǎng)父母,收族為意,傳一鄉(xiāng)觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣鈣之,父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。予聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時之聞。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家,問焉,曰:“泯然眾人矣!”
【譯文】
金溪平民方仲永,世代以種田為業(yè)。仲永長到五歲,不曾認(rèn)識筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,(仲永)當(dāng)即寫了四句詩,并且題上自己的名字。這首詩以贍養(yǎng)父母、團(tuán)結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,傳送給全鄉(xiāng)(的秀才)觀賞。從此,指定物品讓他作詩,(他能)立即寫好,詩的文采和道理都有值得看的地方。同縣的人對他感到驚奇,漸漸地把他的父親當(dāng)作賓客一樣招待,有的人還花錢求仲永題詩。他的父親認(rèn)為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學(xué)習(xí)。我聽到這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家里見到他,(他已經(jīng))十二三歲了。讓(他)作詩,(寫出來的詩已經(jīng))不能與從前的名聲相稱。又過了七年,(我)從揚(yáng)州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,回答說:“(他已經(jīng))才能完全消失,成為普通人了。”
31、李存審出鏃教子
(李)存審出于寒微,常戒諸子曰:“爾父少提一劍去鄉(xiāng)里,四十年間,位極將相,其間出萬死獲一生者非一,破骨出鏃者凡百馀。”因授以所出鏃,命藏之,曰:“爾曹生于膏梁,當(dāng)知爾父起家如此也。”
【譯文】
李存審出身貧窮沒有地位,他常常訓(xùn)誡他的孩子們說:“你們的父親年輕時只帶一柄劍離開家鄉(xiāng),四十年了,地位到達(dá)將相之高,在這中間經(jīng)過萬死才獲得一次生存的險事絕不止一件,剖開骨肉從中取出的箭頭共有一百多個。”于是,把所取出的箭頭拿出給孩子們看,吩咐他們貯藏起來,說:“你們這些人都出生在富貴之家,應(yīng)當(dāng)記得你們的父親當(dāng)年起家時就是這樣艱難啊。”
32、貪污者不得歸本家
包孝肅公家訓(xùn)云:“后世子孫仕宦,有犯臟濫者,不得放歸本家;亡歿之后,不得葬于大塋之中。不從吾志,非吾子孫。”共三十七字。其下押字又云:“仰珙刊石,豎于堂屋東壁,以詔后世。”又十四字。珙者,孝肅之子也。
【譯文】
包孝肅公(包拯謚號)包拯在家訓(xùn)中有這樣一段話:“后代包家子孫做官的人中,如有犯了貪污財物罪而撤職的人,都不允許回歸老家;死了以后,也不允許葬在家族祖墳上。如不繼承我的志向,就不是我的子孫后代。”原文共有三十七個字。在家訓(xùn)后面簽字時又寫道:“希望包珙把上面一段文字刻在石塊上,把刻石豎立在堂屋東面的墻壁旁,用來曉喻包家后代子孫。”原文又有十四個字。包珙,就是包拯的兒子。
第五篇:七上期中考試古文復(fù)習(xí)
《寓言二則》
一、詞語
鄭人有欲買履者:??的人
而忘操之:拿,攜帶
吾忘持度:動詞,量長度
自度其足:名詞,良好的尺碼 已得履:已經(jīng) 乃曰,吾忘持度:就 及反,市罷:等到 遂不得履:終于 寧信度:寧可 無自信也:不
不亦惑乎:糊涂。
(一)通假字
1、而置之其,座位。
2、及反,市罷(反歸取之):反,同“返”,返回。
(二)一詞多義
1、而: 而置之其坐:連詞,表承接,“然后” 而忘操之:連詞,表轉(zhuǎn)折,“但是,可是,卻” 而劍不行:連詞,表轉(zhuǎn)折,“但是,可是,卻”
2、之:
至之市:動詞,到,到??去
反歸取之:代詞,代量好的尺碼
何不試之以足?:代詞,代鞋
是吾劍之所從墜:助詞,舒緩語氣,無實義
從其所契者入水求之:代詞,代劍
3、其
先自度其足:他的 其劍自舟中墜于水:他的遽契其舟:那,那個
從其所契者入水求之:他的4、度
先自度其足:動詞,量長短
吾忘持度:名詞,量好的尺碼
寧信度:名詞,量好的尺碼
二、翻譯句子
《鄭人買履》
1/鄭人有欲買履者,有個想買鞋子的鄭國人,2/先自度其足,而置之其坐。
他先自己量好自己的腳(的尺碼),然后把量好的尺碼放在了自己的座位上。
3、至之市,而忘操之。
等他到了前往集市的時侯,卻忘記拿量好的尺碼。
4、已得履,乃曰:“吾忘持度。”
(他)已經(jīng)拿到了鞋子,就說:“我忘記帶量好的尺碼。”
5、反歸取之。及反。市罷,遂不得履。
他返回去取尺碼。等到他返回來的時候,集市已經(jīng)結(jié)束了,終于沒有買到鞋子。
6、人曰:“何不試之以足? ”
有人問:“為什么不用腳試一試鞋子的大小呢?”
7、曰:“寧信度,無自信也。”
(他)說:“我寧可相信量好的尺碼,(也)不相信自己的腳。”
《刻舟求劍》
1、楚人有涉江者,有個要渡江的楚國人,2、其劍自舟中墜于水,遽契其舟,他的劍從船里掉到水里,他急忙在船邊上刻下記號,3、曰:“是吾劍之所從墜。”
(他)說:“這兒是我的劍掉下去的地方。”
4、舟止,從其所契者入水求之。
船停了,從他刻記號的地方跳入到水里尋找寶劍。
5、舟已行矣,而劍不行,船已經(jīng)行進(jìn)了,但是寶劍卻沒有行進(jìn),6、求劍若此,不亦惑乎?
像這樣尋找寶劍,不是很糊涂嗎?
三、內(nèi)容梳理
1、人物形象:固執(zhí)、迂腐、不知變通的人。(因循守舊、固執(zhí)己見、不知變通、不懂得根據(jù)客觀實際采取靈活對策的蠢人。)
2、寓意:《鄭人買履》人不能墨守成規(guī),而要重視根據(jù)實際得出的體會和結(jié)論。
《刻舟求劍》諷刺了那些不顧客觀實際的發(fā)展變化,不知變通的愚蠢之人。告訴我們世界上的事物,總是在不斷地發(fā)展變化,人們想問題、辦事情,都應(yīng)當(dāng)考慮到這種變化,適合于這種變化的需要。也告訴我們不要靜止地看問題,要用運(yùn)動和發(fā)展的眼光來看問題。
兩則寓言的內(nèi)容不同,但諷刺的都是那種因循守舊、固執(zhí)己見、不知變通、不懂得根據(jù)客觀實際采取靈活對策的蠢人。
《幼時記趣》
一、詞語
童稚:幼小 明察秋毫:眼力
明察秋毫:看清 故時有物外之趣:所以 素帳:白色的 徐噴以煙:慢慢地
徐噴以煙:用 私擬作群鶴舞空:私下里。
私擬作群鶴舞空:比。(擬作:比作)
以叢草為林:把??當(dāng)做??
怡然稱快:高興得連聲叫好。凹者為壑:凹下去的地方(者:??的地方)
凹者為壑:山溝
龐然大物:很大的東西。拔山倒樹;搬開土山,撞到大樹。拔,移,搬開。方出神:正
則或千或百:連詞,或者。蓋一癩蛤蟆也:連詞,“原來是”
(一)、通假字:
1、項為之強(qiáng):強(qiáng),同“僵”,僵硬
2、土礫凸者為邱 :邱,同“丘”,土山。
(二)詞類活用:
鞭數(shù)十:名詞用作動詞,“鞭打”
(三)一詞多義:
1、以:
①徐噴以煙(用)
②以叢草為林(介詞,相當(dāng)于“把??當(dāng)做??”)
2、其:
①使其沖煙飛鳴(代詞,蚊子)
②常蹲其身(代詞,自己的3、為:
①項為之強(qiáng):因為
②舌一吐而二蟲盡為所吞:被
4、而:
①拔山倒樹而來:連詞,表修飾
②舌一吐而二盡蟲為所吞:連詞,表承接,“然后”
5、之:
①故時有物外之趣:助詞,的②心之所向:助詞,無實義
③昂首觀之:代詞,代“群鶴舞空”的景象
④項為之強(qiáng):代詞,代指“昂首觀之”的動作
⑤觀之正濃:代詞,代“二蟲爭斗草間”的景象
⑥驅(qū)之別院:代詞,代“癩蛤蟆”
6、其:
①必細(xì)察其紋理:它的②使其沖煙飛鳴:蚊子
③常蹬其身:自己的二、翻譯
1、余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小微物,必細(xì)察其紋理。我回憶幼小的時候,能睜大眼睛對著太陽,眼力足以看得清極細(xì)小的東西。看到細(xì)小的東西,一定要仔細(xì)觀察它的花紋。
2、故時有物外之趣
所以我時常有觀察物體本身以外的樂趣。
3、夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空。
夏天蚊群的飛鳴聲像雷聲一樣,我私下里把它們比作鶴群在空中飛舞。
4、心之所向,則或千或百果然鶴也
心中想像的是鶴,那么呈現(xiàn)在眼前的或是成千、或是上百飛舞著的蚊子便果真(覺得它們)是鶴了。
5、昂首觀之,項為之強(qiáng)。
(我)仰起頭來觀賞這種景象,脖頸因此都僵硬了。
6、又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使其沖煙飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,怡然稱快。(我)又把蚊子留在白色的蚊帳里,用煙慢慢地噴它,使它沖著煙霧飛叫,我(把這種情景)當(dāng)做青云白鶴圖來看,果真就像鶴在云頭上高亢地鳴叫,令人高興得連聲叫好。
7、于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,常蹲其身,使與臺齊,定目細(xì)視。
我常在坑洼不平的土墻邊,雜草叢生的花臺旁,蹲下自己的身子,使身子與花臺一樣高,定睛細(xì)看。
8、以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為邱,凹者為壑,神游其中,怡然自得。
把繁茂的雜草當(dāng)做樹林,把昆蟲螞蟻當(dāng)做野獸,把泥土瓦礫突起的地方當(dāng)做山丘,低洼的地方當(dāng)做溝谷,想像在里面游歷的情景,真感到心情舒暢,自得其樂。
9、一日,見二蟲斗草間,觀之正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆也。
一天,看見兩只蟲子在草叢間相斗,我觀看這一情景興趣正濃厚的時候,突然有一個很大的東西,像推開大山,撞倒大樹一般地闖了過來,原來是一只癩蛤蟆。
10、舌一吐而二蟲盡為所吞。
(癩蛤蟆)舌頭一伸,兩只蟲子就全被它吞進(jìn)肚里了。
11、余年幼,方出神,不覺呀然驚恐;神定,捉蛤蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。
我那時年紀(jì)還小,正看得出神,不禁“哎呀”地驚叫一聲,感到害怕;心神安定下來,捉住蛤蟆,鞭打它幾十下,把它驅(qū)趕到別的院子里去了。
三、內(nèi)容梳理
1、這篇敘述作者童年生活的散文圍繞的中心是什么?童趣
2、三件趣事:觀蚊如鶴、神游山林、鞭打蛤蟆
3、作者能夠從這些事情種體會到“童趣”,原因有哪些?
眼力很好,觀察入微(細(xì)致);有豐富的想象力;有童心童趣;熱愛自然,熱愛生活。
4、作者把癩蛤蟆“鞭數(shù)十,驅(qū)之別院”,可以看出作者怎樣的“童心”?
同情弱小、懲罰強(qiáng)暴
5、作者是一個怎樣的孩子?
眼力很好,觀察入微(細(xì)致);有豐富的想象力;有童心童趣;熱愛自然,熱愛生活;同情弱小、懲罰強(qiáng)暴。(結(jié)合文中句子或文中事例)
6、三個成語:明察秋毫、怡然自得、龐然大物
7、全文結(jié)構(gòu):總分的結(jié)構(gòu):第一節(jié)總寫“物外之趣”,第二節(jié)到第四節(jié)分別寫觀蚊如鶴、神游山林、鞭打蛤蟆。