久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

天津農學院食品專業英語期末試題答案a卷

時間:2019-05-15 06:50:47下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《天津農學院食品專業英語期末試題答案a卷》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《天津農學院食品專業英語期末試題答案a卷》。

第一篇:天津農學院食品專業英語期末試題答案a卷

1.轉基因生物: genetically modified organism2.世界衛生組織: world health organization

3.(聯合國)糧農組織:food and agricultuer organization 4.甘氨酸:glycine

5.乳酸桿菌:lactobacillus6.脂肪酸:fatty acid7.底物:substrate

8.固定化酶:immobilized enzymes9.厭氧發酵:anaerobic fermentation10.氨水:ammonia

1.glycerol: 甘油2.molasses:糖蜜3.fructose:果糖4.hydrolyze: 水解

5.carboxyl:羧基6.maltose:麥芽糖7.invertase:轉化酶8.tenderizer:嫩化劑

9.maltotriose:麥芽三糖10.lipases:脂肪酶

1.我們需要大約50種化學營養成分維持身體健康:水、碳水化合物、脂肪、蛋白質、13種維生素、17礦物質、幾種纖維素和一些微量其它成分。大量營養成分包括碳水化合物、脂肪、蛋白質和水是我們每日大量消費的提供給我們身體足夠的能量。這些營養物質中的每種成分都含有碳、氫、氧成分,蛋白質中還含有氮成分。碳、氫、氧的比率決定著所含的熱量。我們需要微量包括礦質元素合微生素成分較少。除了礦質元素和水以外所有的營養成分歸類為有機化合物因為都含有碳元素。

2.蛋白酶和脂肪酶用于水解皮革內皮中的蛋白質和脂肪成分。這是皮革加工中必需的一步。蛋白酶也經常用于肉類的嫩化,因為能夠將肉類中的硬質蛋白質的成分水解軟化。

微生物酶制劑已經用于衣物纖維的出漬處理。許多衣物上的污漬是由蛋白質、脂肪以及碳水化合物成分,滲透在不纖維的中間。在合適的條件下通過合適的生物酶制劑可以去除隱藏在布里的污漬。(如果是大的污漬可能酶制劑處理效果也不一定好。不是所有的污漬都能被酶制劑處理掉。另外,有些含有酶制劑的去污劑在抗過敏方面得到很大進展。

1.根據生產工藝和產品凝固的特性,酸奶分為凝固型和攪拌型兩種主要類型。Depending on the system of manufacture and the nature of coagulum, yogurts may be classified as being of two main types, set and stirred.2.油炸時要用質量好的油脂,并采用不銹鋼或其他惰性材料來做容器以避免造成污染。It’s important that good-quality fat is used for frying and that equipment of stainless steel or some other inert metal is used to avoid any possibility of contamination.3蛋白質錯綜復雜、多種多樣的大分子物質,是食物必須氨基酸和非必須氨基酸的來源。Proteins are molecules of great size,complexity,and diversity.They are the source of dietary amino acids,both essential and nonessential.

第二篇:天津農學院圖書館

天津農學院圖書館

天津農學院圖書館建于1976年,圖書館總面積9275平方米。圖書館建有全開架圖書借閱廳、期刊閱覽室(農學類閱覽區、理學類閱覽區、工學類閱覽區、經濟與管理類閱覽區、綜合類閱覽區)、電子閱覽室、工具書閱覽室等。目前已系統收藏了農業科學、生物科學、食品科學、計算機科學、經濟與管理和文化教育等學科中、外文書籍、期刊合訂本67萬冊,訂閱中、外文期刊919份,報紙115份,國內外電子文獻數據庫41個(中文數據庫15個,外文數據庫26個),自建廣域網環境下的農業特色數據庫4個。

天津農學院圖書館除參與天津高校圖書館聯盟資源共建共享外,還與Calis農學中心、中國農業科學院文獻信息中心建立了網絡資源共建共享協作關系,基本形成了紙質文獻和電子文獻、實體館藏和虛擬館藏并重的文獻資源建設特點。

天津農學院圖書館以服務農業、農村教學和科研為宗旨,借助網絡信息綜合服務體系,面向我市農業、經濟、文化教育戰線的廣大教育、科研工作者,開展多項文獻信息服務,包括:參考咨詢、文獻傳遞、定題跟蹤、讀者培訓等,目前,天津農學院圖書館已基本具備了區域性農業信息咨詢服務中心的基本功能。

館際互借規則

1.對館際互借讀者開放資源:

中、外文普通圖書、中外文期刊、報紙,網絡電子資源。

2.對館際互借讀者服務內容、時間:

1).讀者可憑本人借閱證和館際互借證閱覽我館開放館藏資源。

2).讀者可憑本人借閱證和館際互借證外借我館中文普通圖書。

3).對館際互借讀者服務時間:周一至周四8點—16點;周五8點—12點。

聯系方式

負責部門:流通部

負責人:張健

電話: 23781325

圖書查詢系統:(公網)

單位地址:天津市西青區津靜路22號。

乘車線路:638、862、700、707、175、A路、津西2路天津農學院站下車。

第三篇:藥理學 天津農學院 期末試題及答案

1.藥物的量效曲線可分為(量反應)和(質反應)兩種。

2.臨床上使用的腎素-血管緊張素系統抑制藥有(血管緊張素轉化酶抑制藥)和(血管緊張素II受體阻斷藥)。

3.折返沖動是引起(快速性心律失常)的重要機制之一。

4.氯丙嗪抗精神分裂癥機制是阻斷(中腦-邊緣系統)和(中腦-皮質通路)的D2-R5.對乙酰氨基酚主要的藥理作用是(解熱作用)和(鎮痛作用)。6.甲氧氯普胺無效的嘔吐是(暈車所致嘔吐)。

7.膽堿受體分為(毒蕈堿型膽堿)受體和(煙堿型膽堿)受體。

8.臨床上常用的高效利尿藥是(呋塞米),其作用部位是(髓袢升支粗段)。9.治療癲癇持續狀態首選(地西泮),治療癲癇小發作首選(乙琥胺)。10.組胺H2受體阻斷藥主要用于治療(胃和十二指腸潰瘍)。

11.奧美拉唑是(質子泵)抑制藥,具有強大的(抑制胃酸分泌)的作用。12.通常情況下,化療指數(越大),表明藥物的毒性越小。13.腎上腺素受體分為(腎上腺素α)受體和(腎上腺素β)受體。14.強心苷引起的最嚴重的毒性反應是(心臟反應)。

15.心律失常發生的主要機制有(自律性異常)和(折返和觸發活動)。16.可以治療外周神經痛的抗癲癇藥物是(苯妥英鈉)和(卡馬西平)。17.西咪替丁的藥理作用機制是(阻斷H2受體)。

18.噻唑烷二酮類口服降糖藥屬于(胰島素增敏劑),主要用于治療(胰島素抵抗)和2型糖尿病。

1.消除半衰期:指血漿藥物濃度降低一半所需的時間。

2.人工冬眠:合用某些中樞抑制藥組成冬眠合劑,使患者處于深睡狀態,體溫、代謝和組織耗氧量均降低,這種狀態稱為人工冬眠。

3.哮喘:由免疫性和非免疫性多種因素共同參與的氣道慢性炎癥性疾病,以呼吸道炎癥和呼吸道高反應性并存為特征。

4.抗生素:來自真菌或細菌的具有干擾細菌繁殖過程中必需的某些重要的結構與生化過程的抗菌藥物,而對感染細菌的真核細胞無明顯的毒性作用。

5.首關消除:指某些藥物口服后首次通過腸壁或肝臟時被其中的酶代謝,使進入體循環的有效藥量減少的現象。

6.副作用:指應用治療量藥物后出現的與治療目的無關的反應。

7.錐體外系反應:長期大量應用氯丙嗪治療精神病引起的副作用,表現為帕金森綜合癥、急性肌張力障礙和靜坐不能。

8.抗菌后效應:指將細菌暴露于高于最低抑菌濃度的某種抗菌藥物后,再去除抗菌藥物后的一定時間內,細菌繁殖不能恢復正常的現象。

9.肝腸循環:由膽汁排入十二指腸的部分藥物經腸粘膜上皮細胞吸收,再經門靜脈、肝臟重新進入體循環的反復循環過程稱為肝腸循環。

10.調節痙攣:當睫狀肌上的M受體被激動時,睫狀肌拉緊,懸韌帶放松,晶狀體變凸,屈光度增加,視遠物不清,視近物清楚,這種現象被稱為調節痙攣。11.血腦屏障:指血管壁與神經膠質細胞形成的血漿與腦細胞外液間的屏障和由脈絡叢形成的血漿與腦脊液之間的屏障。

12.首次接觸效應:指抗菌藥物在首次接觸細菌時有強大的抗菌作用,再度接觸或連續與細菌接觸,并不明顯增加或再次出現這種效應,需要相隔相當長時間以后才會再起作用。

四、簡答題

1.什么是突觸?它包括哪幾部分?

答:突觸是指神經元與次一級神經元之間的銜接處或神經末梢與效應器之間的接頭。突觸由突觸前膜、突觸間隙和突觸后膜三部分組成。2.什么是腎上腺素升壓作用的反轉?

答:α受體阻斷藥能選擇性地阻斷腎上腺素引起血管收縮的α效應,但不影響其舒張血管的β效應,因此,在α受體阻斷藥應用后,使用腎上腺素的其升壓作用反轉為降壓效應,這種現象稱為腎上腺素升壓作用的反轉。3.抑制胃酸分泌的藥物分為幾類?代表藥物是什么?

答:胃酸的分泌抑制藥分為三類:① H2受體阻斷藥,如西咪替丁;② M受體阻斷藥,如哌侖西平;③胃壁細胞質子泵抑制劑,如奧美拉唑。4.磺胺類藥物為何要與甲氧芐啶合用?

答:磺胺類藥物作用于二氫葉酸合成酶,甲氧芐啶選擇性地抑制二氫葉酸還原酶,兩者合用可使細菌的葉酸代謝受到雙重阻斷,有協同抗菌的作用,其抗菌作用較單藥增強,對其呈現耐藥的菌株也相應的減少。5.抗病毒藥金剛烷胺和阿昔洛韋的作用機制是什么?

答:①金剛烷胺:病毒穿入和脫殼抑制劑,選擇性作用于包膜蛋白M2離子通道,抑制病毒在宿主細胞內的脫殼,從而抑制病毒復制②阿昔洛韋:DNA多聚酶抑制劑,選擇性地抑制病毒DNA多聚酶,并摻入病毒正在延長的DNA中,阻斷病毒DNA合成 6.膽堿酯酶抑制劑按藥理學性質分為幾類?作用機制是什么?

答:膽堿酯酶抑制劑按藥理學性質可分為兩類:① 易逆性膽堿酯酶抑制劑 ② 難逆

性膽堿酯酶抑制劑。作用機制:是進入體內后,通過與膽堿酯酶結合,抑制酶活性,增強乙酰膽堿的內源性效應。7.阿司匹林的作用機制和藥理作用是什么?

答:阿司匹林的作用機制是通過抑制環氧酶而抑制體內前列腺素的生物合成。藥理作用:① 解熱鎮痛;② 抗炎抗風濕;③ 抗血栓。8.控制哮喘藥按作用機制分為哪幾類?代表藥物是什么?

答:控制哮喘藥按作用機制分為:① 抗炎平喘藥,代表藥物糖皮質激素類,丙酸倍氯米松;② 支氣管擴張藥,沙丁醇胺,氨茶堿;③ 抗過敏平喘藥,色甘酸鈉。9.口服降糖藥分為幾類?代表藥物是什么?

答:口服降糖藥分為五類:① 促胰島素分泌劑,代表藥格列本脲;② 雙胍類,二甲雙胍;③ 胰島素增敏劑,羅格列酮;④ α-葡萄糖苷酶抑制劑,阿卡波糖;⑤ 醛糖還原酶抑制劑,依帕司他。

10.克拉維酸與阿莫西林聯用的原因是什么?

答:阿莫西林是廣譜半合成青霉素,通過抑制細菌的轉肽酶發揮抑制細菌細胞壁合成作用。克拉維酸是β-內酰胺酶抑制藥,能夠抑制β-內酰胺酶,使阿莫西林等抗生素中β-內酰胺環免遭水解而失去抗菌活性。兩者組成復方制劑,可增強抗菌作用。11.利尿藥根據效應力大小分為幾類?每類的作用部位是什么?

答:利尿藥根據效應力大小分為三類:①高效利尿藥,作用于髓袢升支粗段;②中效利尿藥,作用于遠曲小管近端;③低效利尿藥。作用于遠曲小管遠端及集合管 12.什么是胰島素抵抗?

答:正常或高于正常濃度的胰島素只發揮低于正常的生物效應,稱為胰島素抵抗。13.喹諾酮類藥物的抗菌作用機制是什么?

①對于G-菌:喹諾酮類藥物作用于DNA回旋酶A亞基,通過抑制其切口和封口功能而阻礙細菌DNA合成,最終導致細菌死亡;②對于G+菌:喹諾酮類藥物作用于拓撲異構酶IV,通過抑制該酶,阻礙DNA復制后期染色體的分離

五、論述題

1.試述毛果蕓香堿和毒扁豆堿對去神經支配眼睛的作用及其機制。

答:毛果蕓香堿可引起去神經支配眼睛的瞳孔縮小,而應用毒扁豆堿后瞳孔卻無明顯變化。其機制在于:①毛果蕓香堿是直接興奮瞳孔括約肌上的M受體,引起瞳孔括約肌收縮致瞳孔縮小。而毒扁豆堿則是通過抑制膽堿酯酶,阻止了乙酰膽堿的破壞,使乙酰膽堿增多而產生效應;②去神經支配時,眼的神經末梢已無或很少有乙酰膽堿的釋放,應用毒扁豆堿后,不會使乙酰膽堿增多,因此無明顯效應。

2.試述磺胺類降糖藥的作用機制和臨床用途。

答:磺酰脲類藥物對正常人與胰島功能尚存的糖尿病患者均具有降血糖作用,但胰島中至少存在30%正常B細胞是其產生作用的必要條件。最主要的降血糖作用機制為刺激胰島B細胞釋放胰島素。降血糖作用機制可能還有:①增強胰島素與靶組織及受體的結合能力②減慢肝臟對胰島素的消除③通過促進生長抑素釋放,抑制胰高血糖素的分泌。主要用于單用飲食控制無效的胰島功能尚存的2型糖尿病。亦可利用其與胰島素有相加作用,用于對胰島素有耐受性的患者,可減少胰島素的用量。3.試述半合成青霉素類藥物的分類及其特點。

答:①耐酸青霉素:苯氧青霉素包括青霉素V和苯氧乙基青霉素。抗菌譜與青霉素相同,抗菌活性不及青霉素,耐酸、口服吸收好,但不耐酶,不宜用于嚴重感染;②耐酶青霉素:化學結構特點是通過酰基側鏈的空間位阻作用保護了β-酰胺環,使其不易被酶水解,主要用于耐青霉素的金黃色葡萄球菌感染;③廣譜青霉素:對革蘭陽性菌及陰性菌都有殺菌作用,有些可口服,但不耐酶;④抗銅綠假單胞菌廣譜青霉素羧芐西林等,對銅綠假單胞菌的作用強;⑤抗革蘭陰性桿菌青霉素,對革蘭陰性桿菌有較強作用,對革蘭陽性菌作用較弱。4.試述抗腫瘤藥作用的生化機制。

答:①干擾核酸生物合成:干擾核酸生物合成的藥物又稱為抗代謝藥,可干擾DNA的正常生物合成,阻止腫瘤細胞的分裂增殖;②影響DNA結構與功能:藥物通過破壞DNA結構或抑制拓撲異構酶活性而影響DNA的結構和功能;③嵌人DNA干擾轉錄過程:藥物可嵌人DNA堿基對之間,干擾轉錄過程,阻止mRNA的形成;④干擾蛋白質合成與功能:該類藥物通過干擾微管蛋白聚合功能、干擾核糖體的功能或影響氨基酸的供應,從而產生抗腫瘤作用;⑤影響體內激素平衡:藥物通過影響激素平衡從而抑制某些激素依賴性腫瘤。5.試述腎上腺素對血壓影響的特點。

答:腎上腺素對血壓的影響與用藥劑量和給藥速度有關。①在極小劑量下,收縮壓和舒張壓均下降;②皮下注射治療量或慢速靜滴時,心收縮力增強和心輸出量增加,收縮壓升高,骨骼肌血管擴張作用抵消或超過皮膚、黏膜和腹腔內臟血管的收縮作用,故舒張壓不變或下降;③腎上腺素對血壓改變有雙向反應,給藥后迅速出現明顯的升壓作用,而后出現微弱的降壓作用,后者持續時間較長;④較大劑量或快速滴注時,由于激動α受體引起的血管收縮效應占優勢,外周阻力增大,故收縮壓和舒張壓均升高。

6.試述卡托普利的作用機制及臨床應用。

答:卡托普利的降壓機制:①抑制血管緊張素轉化酶,使血管緊張素的形成減少,其縮血管作用減弱,血管擴張,血壓下降,并使醛固酮的生成減少,水、鈉潴留減輕而降壓。②抑制局部腎素-血管緊張素系統的血管緊張素Ⅱ的形成,產生持久的降壓作用。③抑制激肽酶,使緩激肽水解減少,血管平滑肌松弛,血管擴張,并能促進前列腺素的合成,而增強其擴血管效應。臨床應用:各型高血壓及慢性心功能不全。

不良反應:低血壓,咳嗽;高血鉀;影響胎兒發育,血管神經性水腫,低血鋅等。7.試述抗菌藥物的作用機制及耐藥機制。

答:①抗菌藥物的作用機制根據其干擾或阻斷細菌的環節不同可分為:a.干擾細胞壁的合成,使細菌不能生長繁殖;b.影響細菌細胞膜通透性,破壞其屏障作用;c.影響細菌細胞的蛋白質合成,使細菌喪失生長繁殖的物質基礎;d.影響核酸和葉酸的代謝,干擾DNA的復制。②抗菌藥物耐藥性的產生機制包括:a.降低外膜通透性,導致細菌對藥物通透性降低;b.產生滅活酶,使藥物水解、滅活;c.改變靶位的結構,降低靶蛋白與抗菌藥的親和力;d.加強藥物外排作用,降低藥物在菌體內的濃度;e.改變代謝途徑。

8.試述氯丙嗪的抗精神病作用機制。

答:中樞神經系統主要有四條多巴胺通路,其中中腦-邊緣系統通路與情緒和行為功能有關,中腦-皮質系統通路與認知、思想、感覺、理解、推理能力和聯想等有關。

氯丙嗪抗精神分裂癥作用機制與該藥阻斷中腦-邊緣系統和中腦-皮質系統的D2樣受體有關。此外,氯丙嗪對中樞膽堿受體、腎上腺素受體、組胺受體和5-HT受體也有一定的阻斷作用,從而產生較強抗精神病作用。

9.試述抗病毒藥金剛烷胺和阿昔洛韋的作用機制和臨床應用。

答:①金剛烷胺是病毒穿入和脫殼抑制劑,選擇性作用于包膜蛋白M2離子通道,抑制病毒在宿主細胞內的脫殼,從而抑制病毒的復制,特異性的抑制甲型流感病毒,主要用于甲型流感病毒的預防。②阿昔洛韋是DNA多聚酶抑制劑,能選擇性地抑制病毒的DNA多聚酶,并摻入病毒正在延長的DNA中,阻斷病毒DNA合成。臨床上主要用于抑制皰疹病毒。

10.試述環磷酰胺抗腫瘤作用機制和主要不良反應。

答:環磷酰胺在體外無活性,在體內經肝細胞色素P450氧化、裂環生成的中間產物醛磷酰胺可在腫瘤細胞內分解出強效的磷酰胺氮芥而發揮烷化作用,可明顯使S期的DNA發生烷化,形成交叉聯結,抑制腫瘤細胞的生長繁殖。在不良反應方面,環磷酰胺的胃腸道反應較輕而骨髓抑制作用明顯,對粒細胞的影響更明顯,可導致粒細胞明顯減少。膀胱炎是本品較特殊的不良反應。因丙烯醛從尿中排出,嚴重時可導致血尿。偶見脫發、肝功能損害、皮膚色素沉著、月經不調等。有致癌、致畸、致突變作用。

第四篇:食品專業英語-preface

preface

隨著食品科學的迅猛發展, 許多國外先進的食品工藝、技術和設備源源不斷地被引進, 各種食品信息愈來愈呈現全球化的趨勢。當前食品技術國際發展方向將使我們面臨一場新世紀的挑戰, 學生能否在今后的實際工作中熟練運用食品技術專業英語這門國際性的交流工具武裝自己, 具備強有力的競爭力, 對于食品技術專業英語的教育提出了更高的要求。高等職業院校開設專業英語課, 是為了提高學生專業英語的應用能力, 特別是科技英語資料的閱讀和翻譯能力[ 1 ]。食品專業的高職學生在公共英語的基礎上若能夠具備一定的專業英語水平, 在以后的工作中就可以廣泛查閱圖書館文獻和網絡信息, 及時了解國內外本專業的學術進展和動態。

一、高職院校食品專業英語應涵蓋的主要內容

高職院校學制三年, 其中三年級基本上以實訓和實習為主, 在頭兩年的時間里, 學生要完成大量的基礎課、專業基礎課和專業課的學習, 因此, 專業英語課的課時比本科院校的專業英語的課時少很多。根據課時數并結合大多數學生今后畢業的走向, 高職院校的食品專業的專業英語應包含以下內容。食品專業英語基礎知識。

包括食品生物化學(Food Biochemistry)、食品保藏(Food Preservation)、食品生產與加工(Food Processing)、食品營養學(Food Nutrition)、食品微生物學(Food Microbiology)、食品衛生與安全(Food Sanitation and Safety)的一些基本專業詞匯和專業語句表達方式。這些知識以閱讀一些專業英語文章為主, 每個范疇選取1~ 2 篇文章, 文章內容應選取最基礎、最普遍的一些知識, 也可選取一些具有趣味性、生活型、時代性的與食品有關的短文, 而不應選取那些純學術研究性的文章, 不應過專過深。

2實驗儀器英文說明書

許多學生畢業后從事食品的質量檢驗工作。現在許多大型食品生產企業為了保障產品質量, 從國外引進大量先進的實驗儀器, 如高效液相色譜儀、質譜儀等。而這些儀器的操作程序和說明書大多是英文, 如果不能很好的理解儀器說明書, 就很難對這些設備和儀器進行正確規范的操作。這些都要求從事食品質量檢驗的人員較其他專業人員更要重視專業英語的學習, 否則很難適應以后的常規工作, 更不要說不斷地改進和更新檢測項目。高職教育的目的是培養具備綜合職業能力和全面素質的, 直接能在生產和檢驗服務的實用型檢驗人才, 其最基本的要求就是要為產品質量提供準確的實驗數據和合適的檢測項目。

3產品英文說明書

隨著中國改革開放的不斷深入和發展, 越來越多的外國商品進入中國市場與本國的商品進行競爭。而幾乎任何的商品在進口時, 按要求都要將外文的產品說明書翻譯成中文, 方可在中國內地銷售,其中絕大部分都是英譯漢的翻譯[ 2 ]。隨著我國進出口貿易的不斷發展, 產品說明書的翻譯在當今社會上的需求將愈來愈廣泛。因此, 產品說明書的英譯漢翻譯作為科技翻譯工作的一部分, 已成為翻譯工作者十分重要的工作之一。

二、食品專業英語的詞匯特點

1.詞綴使用頻率高

食品專業英語中很多單詞是由詞根加若干詞綴構成的, 詞綴的廣泛使用也是食品專業英語的一大特色。按照在單詞中出現的位置不同,這些詞綴可分為前綴、中綴和后綴。中綴沒有語義, 一般位于兩個詞根之間或詞根與詞尾之間起連接作用;前綴在詞根之前,賦予詞根以新的意義;后綴在詞根之后, 主要用來表示詞類, 有時可給詞根微弱的補充意義。食品英 1

語中詞綴的用法按照其性質可歸

納為以下幾個方面:

(1)介詞和副詞性詞綴,這類詞綴一般充當動詞的前綴, 說明動作的時間、方向、方式等。主要有:

a-不、非, aseptic(無菌的);

an-不、非, anaerobic(厭氧的);

anti-反對、相反, antibiotic(抗生素)、antibody(抗體);

di-二、二倍, diploid(二倍體);

en-(em-)使成為、置于其中, encompass 包含;embed(包埋);

ex(o)-外、在外,exothermic 放熱的;

extra-超出, extra-cellular 胞外的;

heter(o)水、液體,hydrolysis 水解;

(2)修飾性詞綴。一般表示事物的數量、性質、狀態等意義。如:

bi-二,bicarbonate 重碳酸鹽;

tri-三, triester 三酯;

hemi-半, hemicellulose 半纖維素;

iso-相等, isotope 同位素, 等。

(3)名詞性詞綴。主要是一后綴的形式跟詞根相連構成名詞,表示性質、狀態、特性。主要有:

-aldehyde 醛, formaldehyde 甲醛;

-amide 胺,benzamide 苯胺;

-ase 酶, peptidase 肽酶;

-ate-鹽、酯, sulphate 硫酸鹽, 等。

2.專業性強

食品專業英語發展至今, 已形成本專業特有的一套精確的術語, 這些術語往往詞義專一, 能夠準確地表達科學含義, 準確理解詞義非常重要。另一方面, 很多專業術語往往較長, 發音也相對較難。

例如: lactose 乳糖, glycine 甘氨酸;

thermophilus 嗜熱鏈球菌;

streptodornase 鏈道酶, glucoamylase 葡萄糖淀粉酶, 等。

3.廣泛使用縮略語

在食品專業英語中, 有些術語、團體或組織的名稱在文章中反復出現, 全文寫出既不方便又占篇幅, 此時縮略語的使用不僅方便交流,而且使書寫更為簡便、易記。例如:

RDA(recommended daily nutrient allowance)每日推薦的營養素供給量;

GMP(good manufacturing practice)良好加工規范;

HACCP(hazard analysis and critical control point)危害分析關鍵控制點;

USDA(US Department of Agriculture)美國農業部;

IFBC(International Food Biotechnology Council)國際生命科學學會等。

4.涉及領域廣

食品涉及到很多行業, 因此食品專業英語也涉及到物理、化學、生物、醫學、工程等學科的知識和詞匯, 而且有些詞匯在不同領域具有不同意思。例如:

物理詞匯: rheology 流變能力, velocity 速率;

化學詞匯: picking 浸酸, tartaric 含酒石的;

生物詞匯: epinephrine 腎上腺素, teratogenic 產生畸變的;

醫學詞匯: mycotox in 毒枝菌素, allergen 過敏原。

5.外來詞匯較多

英語在形成過程中大量地吸收外來詞匯, 這些詞匯最終成為英語詞匯的一部分。由于在歷史上受到古羅馬和希臘先進科技的影響, 食品專業英語中很多詞匯源于拉丁語和希臘語。例如:

源于希臘語的詞匯:

biotin 生物素, organism 有機體, Hydrox yl 羥基, hydr olysis 水;

源于拉丁語的詞匯:

altitude 高度, formula 公式, Per cent 百分比, vacuum 真空。

三、食品專業英語的語法特點

1.多用動詞現在時態

食品英語傾向于多用動詞的現在時, 尤其是用一般現在時, 來敘述 無時間性!(Timeless)的過程或無時間限制的自然現象、過程、常規等。一般現在時在食品英語中的應用, 目的在于給人以精確的理解, 而且能夠有效的與時間牽連的誤解, 使行文更生動。例如:

例1.Since most bacteria, with the exception of acetic acid and

lactic acids bacteria, prefer mo re neutral pH values the susceptibility

of wine musts to infection is greatly reduced.譯文: 除了乙酸菌和乳酸菌外, 大多數的細菌都喜歡較中性的pH, 從而使葡萄汁對細菌感染的敏感性大為降低。

2.被動時態的使用

食品專業英語經常使用被動時態。這是因為食品英語敘述的對象往往是客觀的事物、現象或過程, 而敘述主體往往是人。這時使用被動語態不僅比較客觀, 而且可以使讀者的注意力集中在敘述的客體上。另外, 被動語態具有表義清楚, 行文簡潔等特點。例如:

例2.If in addition the amino acids is permitted only in amounts that produce a measurable improvement in protein quality, then there is no danger that excess amino acids will be consumed.譯文: 如果允許加入的氨基酸量對蛋白質質量的增加是可衡量的, 那么消耗過量的氨基酸就沒有危險。

3.大量使用動詞的非限定式

食品專業英語傾向于廣泛使用動詞的非限定式(NonfiniteVerbs), 即分詞、不定式和動名詞, 特別是分詞。這也是科技文體行文簡潔的內在要求。例如:

例3.This method which is being rapidly developed involves the exposure of food to a cooling medium at a very low temperature.譯文: 這種方法正處于快速發展之中, 它是將食品與溫度極低的冷媒直接接觸來實現凍結的。

例4.If we do not control the processing conditions, some abnormal phenomena might occur.譯文: 如果我們不控制處理條件, 一些不正常的現象就會發生。

四、食品英語的翻譯策略

科技英語的顯著特點是重敘事邏輯上的連貫(Coherence)及表達上的明晰(Clarity)與順暢(Fluency);避免行文艱澀, 作者避免表露個人感情, 避免論證上的主觀隨意性。!(劉宓慶1998)食品專業英語作為科技英語的一種, 在翻譯上應追求平易和精確, 在此基礎上去尋求行文的生動。食品英語翻譯通常是直譯, 需要加減文字或意譯時要意譯, 應該根據具體

情況而定, 沒有固定的模式。以

下是幾種翻譯策略:

1.準確譯出詞義

食品專業英語作為一專業領域的英語, 與普通詞匯不同的是,它的專業術語都有自己專門的意思。因此只有掌握相應的專門知識, 或者查詢專門辭典才能正確地翻譯出其意思。翻譯時一定要做到規范和準確, 如果某一詞語已經譯出, 即應保持一貫性, 不應隨意改動。例如:

hydro ly sate 水解產物, vo latile 揮發性的, coagulus 凝結物, amy lase 淀粉酶, amino acid 氨基酸, tertia ry st ruct ur e 三級結構, 等。

2.翻譯中的轉換

由于英、漢兩種語言在詞法, 句法以及表達方式不同, 字對字的翻譯有時是不可取的。翻譯時要根據上下文以及邏輯對應關系, 從基本詞義出發, 選擇恰當的詞來表達。另外, 由于詞匯、結構和修辭上的差異, 翻譯時應該注意詞性和句子成分的轉換, 以符合漢語的文體特征和表達習慣。例如:

例5.With the use of the increased temperature and pressure, the tertiary structure was immediately decomposed.譯文:利用高溫高壓,三級結構很快被分解。(英語名詞-漢語動詞)

例6.This product differs from amylase by volatile nature.譯文:這個產品和淀粉酶的區別在于揮發性。(英語動詞-漢語名詞)

例7.Much has been done on the high temperature processing of food products.譯文:關于高溫對食品的處理已經研究得很多了。(句子成分改換,英文主語轉化成補語)

3.恰當地增譯和減譯

食品英語文章的翻譯中往往要進行詞或句子的增減以適應漢語的表達方式。這里所說的增譯或減譯, 是在忠實原文的基礎上使譯文更加通順得體。在翻譯過程中, 譯文不是在形式上和原文對等, 而是要在內容與形式協調, 整體上對等。

詞的增加:

例8.Using aseptic, meat could be preserved for long time.譯文:如果使用防腐劑,肉可以長時間保存。(根據結構增詞)

例9.The substances get into the soil, into plants and into human bodies.譯文:這些物質進入土壤、植物和人體。(增加復數概念詞)

例10.Potassium and sodium are seldom met in their natural state.譯文:我們很少見到自然狀態的鉀和鈉。(增加句子主語)

有些句子邏輯不清楚, 翻譯時需要加詞以起到承上啟下, 理順邏輯的作用。如:

例11.Most mRNAs in bacteria are unstable with half of 2-4 minutes at 50℃。

譯文:在細菌細胞內,大多數mRNAs 是不穩定的, 它們的半衰期在50度下是2-4 分鐘。詞的減少:因為英語漢語的差異, 英語句子中需要的詞漢語中并不一定用到,如果譯出反而顯得累贅。漢譯時可以減去不需要原文詞語,這樣使漢語言簡意賅,語句順暢。如

例12.Commercial preservation and transport of food is so common that it would be difficult to imagine an unrefrigerated America.譯文:商用食品儲存及運輸在美國極為普遍, 人們難以想象沒有制冷這種技術的美國會怎樣。(省略謂語動詞)

例13.Heated to a temperature of 300? and then the bacteria would be sterilized.譯文:加熱到300度, 細菌就會被殺死。(省略多余詞)

4.被動語態的翻譯

被動語態的大量使用是食品專業英語的一大特征, 而在漢語中,被動句的使用遠沒有英語廣泛, 而且使用受到限制。因此, 在漢譯過程中需要對其進行調整。根據具體情況的不同, 對食品英語中的被動語態的譯法主要有以下幾種:

(1)譯成主動語態, 如:

Proteins, carbohydrates, fats are often groped together and called organic nutrients.譯文:人們通常把蛋白質、糖類和脂肪歸為一類, 稱其為有機成分。

(2)譯為漢語無主句, 如: Attempts were made to make fresh meat free from bacteria.譯文: 曾試圖使新鮮肉免受細菌侵入。

(3)保持被動, 如:

People with allergic disease are particularly hard hit by some food.譯文: 患過敏疾病的人,特別容易受到某些食品的危害。

5.長句及復雜句的翻譯

長句具有邏輯嚴密, 描述清晰的特點, 在食品英語中使用非常廣泛。由于語法手段和表達習慣的不同,大量錯綜復雜的長句是翻譯的難點。一個主句往往有若干個從句, 另外還有分句、短語。在翻譯時,一般需要分譯成幾個漢語短句,然后弄清它們之間的關系, 區分主次,根據時間、邏輯關系,重新按照漢語習慣加以組合。長句的翻譯方法主要有分譯法、順譯法、倒譯法和變譯法等。翻譯長句時首先要通讀全句,分清句法結構。然后分析句子的語法成分,分清主句和從句。對句子可以先找謂語,后配主語。如果主語明顯,也可以根據主語確定謂語。如果是并列句, 有幾個謂語就有幾個主語。然后, 確定各個簡單句的賓語、定語、狀語、補語等與主要成分的關系。這樣, 句子的主次結構就分明了。最后, 按漢語習慣給出譯文。例如:

This is particularly important for a food engineer since the commercial advantages of an optional controlled process include it can provide better quality and lower costs compared with an uncontrolled process.分析: 主語在句首,從句是since 引導的句子。整個句子可譯為:這點對于食品工程師來說非常重要, 因為商品化生產中, 優化控制的加工過程與一個非控制的加工過程而言,具有產品質量高,生產費用低的優點。

The potential hazards indicated in relation to vitamins A and D, and the confusion that results in the consumer# s mind when small amounts of foods are claimed to be complete!, make it essential that control be exercised.For many formulated products the addition of nutrients, when permitted will serve to assure that the consumer receives the nutrients expected the food when used in a specific manner in the diet.譯文:已表明的關于維生素A 和維生素D 的潛在危險,以及少量食品被成為 營養完全!導致消費者思維的混亂,使管理實施變得尤為重要。對許多配方的食品, 在許可的情況下, 補加營養劑將確保消費者從以特定方式加入日常飲食的食品中得到預期的營養。

分析: 主句為 The potential hazards …and the confusion …make it…”和 …the addition of nutrients …will serve …”“indicated …”修飾 “hazards”,that…to be complete”修飾 “confusion”。

第五篇:天津農學院轉專業規定

天津農學院

普通本科學生轉專業規定

第一條

為鼓勵我校學生勤奮學習,充分調動學生的學習積極性和主動性,規范學生轉專業制度,特制訂本規定。

第二條

轉專業申請條件

(一)我校普通本科在籍一年級學生,且在校就讀時間1個學期以上且入學以來無違紀處分記錄。符合下列條件之一者可申請轉專業。

1、已修課程平均績點≥2.50,且排名位于同年級同專業前20%(含20%)以內;

2、身體條件不符合原專業學習而符合轉入專業;

3、由于宗教原因不適合原專業學習。

(二)系內同平臺專業間不受以上條件限制,只根據教學條件而決定。

第三條

有下列情況之一者,不能轉專業:

(一)高考時參加文科類考試的學生轉到理工科;

(二)通過藝術類專業招生考試錄取的藝術生;

(三)二、三、四年級的學生;

第四條

各專業轉入名額根據轉入專業的教學條件確定。每學期放假前兩周,各系應將各專業可接納轉入學生的數量以書面形式報教務處,由教務處匯總后公布。

如申請轉入同一專業的人數超過確定名額,則按課程平均績點排名順序由高到低擇取;如排名相同,則優先考慮獲得校級以上獎勵的學生。

第五條 學生在校期間只允許轉專業1次。

第六條

申請轉專業的學生,應在第一學年第一學期放假前兩周提出申請。

第七條 申請轉專業手續程序

(一)學生到所在系教學部門領取并填寫《天津農學院學生轉專業申請表》;

(二)學生將申請表及有關證明材料一并交所給系教學秘書;

(三)學生所在系對申請學生的基本條件進行核查并提出處理意見。同意轉出的,應將專業平均績點排名表、申請表及該生有關證明材料一并轉交教務處;

(四)教務處根據專業需要和接收人數情況,對申請人進行綜合評價、審批。

開學后二周內教務處完成審批并通過學生所在系通知學生。學生接到通知后按規定時間到教務處學籍科辦理轉專業手續。

第八條

轉入新專業的學生,其培養要求按新專業的有關規定執行,應按轉入專業課程安排未修過的課程(含必修課和限選課);已修且成績合格的相同或相近課程可申請轉換學分或免修。學生轉入新專業后應按該專業人才培養方案修滿規定的總學分,方可畢業。

第九條

學生轉專業后,其學籍轉入新專業,由新專業所屬系管理。原專業所建立的學籍檔案材料和轉專業材料存入該生檔案。

第十條

被批準轉專業的學生從轉入的學年起按轉入專業學費標準繳納學費。

第十一條

本規定由教務處負責解釋。

第十二條

本規定自2010年9月1日起施行。

下載天津農學院食品專業英語期末試題答案a卷word格式文檔
下載天津農學院食品專業英語期末試題答案a卷.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    《會計專業英語》期末試題(A卷)答案(共五則)

    2001會計專業英語試題答案 1. Journal entry—A chronological record of transactions, showing for each transaction the debits and credits to be entered in spec......

    食品安全法試題答案

    醫療法律法規試題(三) 姓名:分數: A.一年B。 二年 C。三年 D。四年 1.食品進貨查驗記錄應當真實,保存期限不得少于()年。 2.對生產經營者的同一違法行為,不得給予()次以上罰款的行政處罰......

    食品安全法試題答案

    《食品安全法》試題庫 一、 單選題: 1、食用農產品的市場銷售應當遵守(A ) A、《食品安全法》 B、《農產品質量安全法》 2、食品安全國家標準由誰制定、公布( C) A、國務院衛生行......

    《食品安全法》試題答案

    《食品安全法》試題試庫 一、選擇題: 1、《中華人民共和國食品安全法》于2009年2月28日第十一屆全國人民代表大會常務委員會第七次會議通過,本法自(A)起施行。《中華人民共和國......

    食品安全法試題答案

    新《食品安全法》知識競賽試題 姓名: 分數: 一、 填空題:(20分) 1. 生產經營轉基因食品應當按照規定顯著標示。 2. 食品生產經營者應當建立并執行從業人員健康管理制度。 3. 食......

    Idiooa天津農學院經濟管理系論文

    Time will pierce the surface or youth, will be on the beauty of the ditch dug a shallow groove ; Jane will eat rare!A born beauty, anything to escape his sickle......

    天津農學院計算機系學生管理規定

    天津農學院計算機系學生管理規定 第一條:遵守憲法、法律、法規,若違反相關條例,接受相關制裁。 第二條:學生必須按有關規定嚴肅認真的參加課程考核。考試違紀或作弊的課程成績以......

    乒乓球理論試題 天津農學院[大全]

    乒乓球理論試題 [日期:2013-05-23] 來源: 作者: [字體:大 中 小] (五)乒乓球專項理論試題 乒乓球項目理論考核試卷1 概念題 體適能:是指一種滿足生活需要和有足夠的能量完成各種活......

主站蜘蛛池模板: 妺妺窝人体色www在线| 四虎亚洲国产成人久久精品| 亚洲中久无码永久在线观看同| 国产亚洲精品久久久久久| 日韩成人大屁股内射喷水| 国内精品视频一区二区三区八戒| 一本久久综合亚洲鲁鲁五月天| 天天躁日日躁狠狠躁性色av| 亚洲日本一区二区三区在线| 亚洲精品无码久久久| 亚洲 日韩 国产 有码 不卡| 国产精品无码一区二区在线观一| 久久精品中文无码资源站| 天天躁夜夜躁狠狠综合| 亚洲人成网站999久久久综合| 欧美又大粗又爽又黄大片视频| 92国产精品午夜福利无毒不卡| 久久综合给合久久国产免费| 亚洲性视频免费视频网站| 欧美性猛交内射兽交老熟妇| 67194熟妇人妻欧美日韩| 风韵少妇性饥渴推油按摩视频| 国产成人啪精品视频免费网| 久久亚洲人成综合网| 国产香港明星裸体xxxx视频| 东京热无码一区二区三区av| 婷婷色爱区综合五月激情| 色情一区二区三区免费看| 东京热无码人妻系列综合网站| 亚洲一码二码三码精华液| 成年女人18级毛片毛片免费| 18禁真人抽搐一进一出动态图| 一区二区三区中文字幕| 暖暖 免费 高清 日本 在线| 精品无码久久久久久久动漫| 久久久欧美国产精品人妻| 伊人久久大香线蕉综合色狠狠| 朝鲜女人大白屁股ass| 又大又长粗又爽又黄少妇视频| 国产成本人片无码免费| av人摸人人人澡人人超碰妓女|