久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

貨代英語縮寫

時間:2019-05-15 13:08:39下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《貨代英語縮寫》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《貨代英語縮寫》。

第一篇:貨代英語縮寫

Commercial [k?'m?:??l]adj.商業的 n.商業廣告

Commercial invoice :商務發票

Packing list: 裝箱單

Export輸出,出口

Exporter [iks'p?:t?]n.出口商

Risk :n.風險,危險v.冒...的危險

Notify : ['n?utifai] v.通知,通告,報告

Responsible : [ris'p?ns?bl] adj.有責任的,負責的,責任重大的,應負責的 Port of loading : 裝貨港

Port of discharge : 卸貨港

Discharge: [dis't?ɑ:d?]v.卸下,放出,解雇,放電,解除

Receipt: [ri'si:t] n.收據

place of receipt :接貨地點

place of delivery: 交貨地點

final destination:最終到達港/目的港

currency : ['k?r?nsi] 貨幣

contact: ['k?nt?kt]接觸,聯系

L/G :letter of guarantee(??? ???? ??)????)

SHIPPING ADVICE : 發貨通知書

Sail : [seil] 航行

海運費用的中英對照表

THC(POL):碼頭費

Detention Charges:滯期費

Documents Verification:單證費

Quarantine Charges:檢疫費

運費 OCEAN FREIGHT

操作費 HANDLING CHARGES

拖車費 CARTAGE FEE

代理費 AGENT’S FEE

改單費 AMENDMENT FEE

文件費 document charge

超重費 D.G.SURGHARGES

電放費 TELEX RELEASE FEE

包干費-LOCAL CHARGE

電放費-SURRENDED FEE

并單費-COMBINED CHARGE

改單費-AMEND FEE

快遞費-COURIER FEE

熏蒸費-FUMIGATION CHARGE

制單費-DOCUMENT FEE

注銷費-LOGOUT FEE

改配費-RE-BOOKING FEE

查驗費-INSPECTION FEE

訂艙費-BOOKING FEE

保險費-INSURANCE CHARGE

商檢費 commodity inspection fee

核銷單 : verification sheet

報關委托書:customs proxy

報關單:Customs declaration

外拼費-CO-LOAD FEE

內裝費-LOADING FEE

報關費-CUSTOMS CLEARANCE FEE

商檢費-COMMODITY CHECKING FEE

特殊操作費-SPECIAL HANDLING CHARGE

碼頭操作費-TERMINAL HANDLING CHARGE(THC)

滯箱費 container detention charge

AMS Automated Manifest System 自運艙單系統

常用的空運術語中英文對照

國際民用航空組織 International Civil Aviation Organization(ICAO)

國際航空運輸協會 International Air Transport Association(IATA)

班機運輸 Scheduled Airline

包機運輸 Chartered Carrier

集中托運 Consolidation

航空快遞 Air Express

航空運單 Air Waybill

航空主運單 Master Air Waybill(MAWB)

航空分運單 House Air Waybill(HAWB)

計費重量 Chargeable Weight

重貨 High density cargo

輕貨 Low density cargo

特種貨物運價 Specific Commodity Rates(SCR)

等價貨物運價 Commodity Classification Rates(CCR)

普通貨物運價 General Cargo Rates(GCR)

集裝設備 Unit Load Devices(ULD)

比例運價 Construction Rate

分段相加運價 Combination of Rate

聲明價值費 Valuation Charges

運輸聲明價值 Declared value for Carriage

不要求聲明價值 No Value Declared(NVD)

海關聲明價值 Declared Value for Customs

無聲明價值 No customs valuation(NCV)

貨運用語中英文對照概要

運輸 transportation | | transit | | conveyance

運送 to transport | | to carry | | to convey

運輸業 transportation business | | forwarding business | | carrying trade運輸代理人 a forwarding agent

承運人 a freight agent | | a carrier

船務代理人 a shipping agent

陸上運輸 transportation by land

海上運輸 transportation by sea

貨物運輸 goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods

貨輪 cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier

火車 goods-train | | freight-train

卡車 goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck

貨運辦公室 goods-office | | freight-department

運費率 freight | | freight rates | | goods rate

運費 carriage charges | | shipping expenses | | express charges

車費 cartage | | portage

運費預付 carriage prepaid | | carriage paid

運費到付 carriage forward | | freight collect

運費免除||免費 carriage free

協定運費 conference freight | | freight rate

運費清單 freight account

托運單 way-bill | | invoice

運送契約 contract for carriage

裝運 shipment | | loading

裝上貨輪 to ship | | to load | | to take on a ship

裝運費 shipping charges | | shipping commission

裝運單||載貨單 shipping invoice

裝運單據 shipping documents

大副收據 mate’s receipt

裝船單 shipping order

提貨單 delivery order

裝船通知 shipping advice

包裹收據 parcel receipt

準裝貨單 shipping permit

租船契約 charter party

租船人 charterer

程租船||航次租賃 voyage charter

期租船 time charter

允許裝卸時間 lay days | | laying days

工作日 working days

連續天數 running days | | consecutive days

滯期費 demurrage

滯期日數 demurrage days

速遣費 despatch money

空艙費 dead freight

退關 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs賠償保證書(信托收據)letter of indemnity | | trust receipt

裝載 loading

卸貨 unloading | | discharging | | landing

裝運重量 shipping weight | | in-take-weight

卸貨重量 landing weight

壓艙 ballasting

壓艙貨 in ballast

艙單 manifest

船泊登記證書 ship’s certificate of registry航海日記 ship’s log

船員名冊 muster-roll

(船員,乘客)健康證明 bill of health光票 clean bill

不清潔提單 foul bill

有疑問提單 suspected bill

第二篇:貨代常用英文縮寫

貨代常用英文縮寫

1.IGO inter-government organization 政府間國際組織

2.NGO non-government organization 非政府間國際組織

3.ICS international chamber shipping 國際航運公會

4.BIMCO Baltic and international maritime council 波羅的海國際海事協會

5.CMI committee maritime international 國際海事委員會

6.IMO international maritime organization 國際海事組織

7.LNG liquified natural gas 液化天然氣

8.LPG liquified petroleum gas液化石油氣

9.SF stowage factor 貨物積載因數

10.IMDG Code international maritime dangerous goods code 國際海運危險貨物規則

11.ISO international standard organization 國際標準化組織

12.SOC shipper's own container 貨主箱

13.COC carrier's own container船公司箱

14.TEU twenty-foot equivalent units 計算單位,也稱20英尺換算單位

15.FCL full container load整箱貨

16.LCL less container load 拼箱貨

17.CY container yard集裝箱堆場

18.CFS container freight station 集裝箱貨運站

19.DOOR 貨主工廠或倉庫

20.DPP damage protection plan 損害修理條款

21.SC service contract 服務合同

22.B/N booking note 托運單

23.S/O shipping order 裝貨單,也稱下貨紙、關單

24.M/R mate's receipt收貨單,也稱大副收據

25.M/F manifest 載貨清單,也稱艙單

26.S/P stowage plan貨物積載圖,也稱船圖、艙圖

27.D/O delivery order 提貨單,也稱小提單

28.MSDS maritime shipping document of safety 危險貨物安全資料卡

29.D/R dock's receipt場站收據

30.EIR(E/R)equipment interchange receipt 設備交接單

31.CLP container load plan集裝箱裝箱單

32.SOF statement of facts 裝卸事實記錄

33.B/L bill of lading提單

34.HB/L house bill of lading 代理行提單,或稱子提單、分提單、貨代提單、無船承運人提單、倉至倉提單等

35.Sea B/L(Master B/L, Ocean B/L, Memo B/L)海運提單,或稱母提單、主提單、船公司提單、備忘提單等

36.On board B/L, Shipped B/L 已裝船提單

37.Received for Shipment B/L 收貨待運提單

38.Straight B/L 記名提單

39.Open B/L(Blank B/L, Bearer B/L)不記名提單

40.Order B/L 指示提單

41.Clean B/L清潔提單

42.Foul B/L(Unclean B/L)不清潔提單

43.Direct B/L直達提單

44.Transshipment B/L轉船提單

45.Through B/L 聯運提單

46.Combined Transport B/L(Intermodal Transport B/L, Multimodal Transport B/L)多式聯運提單

47.Minimum B/L最低運費提單,也稱起碼提單

48.Advanced B/L 預借提單

49.Anti-dated B/L倒簽提單

50.Stale B/L 過期提單

51.On Deck B/L 甲板貨提單過期

52.Switch B/L 轉換提單

53.NVOCC non-vessel operations common carrier 無船公共承運人或無船承運人

54.《Hague Rules》《海牙規則》,正式名稱為《統一關于提單若干法律規定的國際公約》

55.《Visby Rules》《維斯比規則》,正式名稱為《關于修訂統一提單若干法律規定的國際公約》

56.《Hamburg Rules》《漢堡規則》,正式名稱為《1978年聯合國海上貨物運輸公約》

57.SDR special drawing rights 特別提款權

58.LOI letter of indemnity 保函,也稱損害賠償保證書

59.SLAC shipper's load and count 貨主裝載、計數

60.SLACS shipper's load, count and seal 貨主裝載、計數和加封

61.STC said to contain 內容據稱

62.SWB seaway bill海運單

63.V/C voyage charter 航次租船,簡稱程租

64.T/C time charter 定期租船,簡稱期租

65.TCT time charter on trip basis 航次期租

66.COA contract of affreightment 包運租船,簡稱包船

67.C/P charter party 租船合同

68.F/N fixture note 確認備忘錄,也稱訂租確認書

69.GENCON “金康”合同,全稱為BIMCO 統一雜貨租船合同

70.NYPE Form “土產格式”,全稱美國紐約土產品交易定期租船合同

71.BALTIME “波爾的姆格式”,全稱為BIMCO標準定期租船合同

72.BARECON'A'標準光船租船合同A格式

73.SINO TIME 中租期租合同

74.DWT dead weight tonnage 載重噸

75.GRT gross registered tonnage 總登記噸,簡稱總噸

76.NRT net registered tonnage 凈登記噸,簡稱凈噸

77.LOA length over all船舶總長度

78.BM beam 船寬

79.MT metric tons公噸(1000千克)

80.LAYCAN layday/canceling date 受載期與解約日

81.LINER TERMS 班輪條款,即船方負擔裝卸費

82.BERTH TERMS 泊位條款,即船方負擔裝卸費

83.GROSS TERMS 總承兌條款,即船方負擔裝卸費

84.FAS free alongside ship 船邊交接貨條款,即船方負擔裝卸費

85.FI free in 船方不負擔裝貨費

86.FO free out 船方不負擔卸貨費

87.FILO free in ,liner out 船方不負擔裝貨費但負擔卸貨費

88.LIFO liner in, free out 船方不負擔卸貨費但負擔裝貨費

89.FIO free in and out 船方不負擔裝卸費

90.FIOST free in and out, stowed and trimmed 船方不負擔裝卸費、平艙費和堆艙費

第三篇:貨代英語

1.Mr意為“先生”,一般用于男子姓氏或職務前;不管年齡大小;輩分長幼;職務高低;結婚與否,男子都可稱為Mr;要注意的是,英美人的姓在名字后面,中國人的姓在名字前面;如果一個英國男子叫John Brown,就稱他為Mr Brown,但不能稱其為Mr John;如果一個中國男子叫劉誠,就稱他為Mr Liu,不能稱Mr Cheng;如果一個男子的職務是校長,就可以稱他為Mr Headmaster(校長先生);Mr還可以單獨使用,后面不跟姓氏;如:Listen to me,Mr!(聽我說,先生!)Mr,you are lost!(先生,你迷路了!)

對不相識的男子或上級;長輩或從事某種職務的男子表示尊稱時,英;美人通常用sir,意為“先生;閣下;長官”,后面不跟姓氏;如:—May I go now,sir?(先生,我可以走了嗎?)—Yes,sir.(可以,先生;)電視對話里還可以聽到Ma sir,Lin sir等通俗說法;sir還廣泛用于各類信件中,如:Dear sir,My dear sir,Dear sirs,Sirs;

2.Mrs意為“夫人,太太”,常用于已婚婦女的丈夫的姓氏前;如果一個名叫Mary Jones的女子嫁給了一個名叫Jack White的男子,就稱她為Mrs White,但不能稱Mrs Jones;一個叫李敏的女子嫁給了一個叫劉俊的男子,就稱這個婦女為Mrs Liu,但不能稱Mrs Li;

3.Miss意為“小姐”,復數形式為Misses,用于對未婚女子的稱呼;如果一個未婚女子名叫Rose Jones,可以稱她為Miss Jones,也可以稱她為Miss Rose Jones(羅斯·瓊斯小姐);一個中國未婚女子叫李芳,就稱她為Miss Li或Miss Li Fang;如果Mr Green家有幾位未婚姑娘,可以稱她們為the Miss Greens或the Misses Green(格林家的小姐們);Miss還可以單獨用于對一般年輕女性的尊稱,包括學生對女教師的稱呼;如:Good morning,Miss!(老師,早上好!)Just a moment,Miss.(請稍等,小姐;)

4.如果對一個女子的婚姻狀況不明,即不知其是否結婚時,可以用Ms(女士);如:I'm not Mr King,I'm Ms King.(我不是金先生,我是金女士;)

第四篇:貨代物流常用英語總結

contact:聯絡人,聯系方式

contact person:聯絡人

intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜時間,裝箱整箱交付截止

intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件結關時間,航運指示截止

DOC CUT-OFF:文件結關時間(可能沒有額外指定,按船公司一般的規律)

SI CUT: 截提單補料或截關

BKG(BOOKING)Staff訂艙人員

BILL of Lading#:提單號,提單方案

Empty Pick up CY:提空柜地點

Empty Pick up Date:提空柜時間,提柜有效期

Pre Carrier: 預載

Est.Arrival Date:EIS到達時間

CY open: 整柜開倉時間

Port of delivery:交貨港口

EQ Type/Q'ty:集裝箱數量,類型 EQ是Equipment的簡寫

Address:地址

Special cargo information: 特別貨物信息

Shipper'own container SOC:托運人自己的集裝箱

Dangerous DG:危險或危險品 / 危險標志

Customer:客戶

FCL full container load: 整箱,整箱貨

LCL less than container load :拼箱,拼箱貨

Carrier:承運人

Trucker:拖車公司/運輸公司

Tractor NO:車牌號碼

Depot/Pickup Location:提柜地點

Stuffing:裝貨地點

cargo type:貨物種類

container:集裝箱

specific cargo container:特種貨物集裝箱

container Size:貨柜尺寸

CU.FT :立方英尺

Cont Status:貨柜狀況

seal number(seal No):封條號碼

seal type:封條類型

weight:重量

Net Weight:凈重

Laden:重柜

remarks:備注

remarks for Terminal:堆場/碼頭備注

Commodity:貨物品名

intended:預期

ETD:預計開船日期

Shipper:發貨人

Container No(Number):集裝箱號碼

Equipment Number:貨柜號碼

Terminal:還柜地點

Return Location:交柜地點

Full Container Address:還重柜地點

revised:修改后,已經校正,已經修訂

Size/Type:柜型尺寸尺寸/種類

Discharge Port:卸貨港

Destination:目的地

Special Type:特殊柜型

Shipping Order No.:托運單號碼

Temp:溫度

Vent:通風

Humidity:濕度

PTI:檢測

Genset:發電機

Instruction:裝貨說明

Special Requirement:特殊要求

Feeder Vessel/Lighter:駁船航次

WT(weight):重量

G.W.(gross weight):毛重

N.W.(net weight):凈重

MAX(maximum):最大的、最大限度的MIN(minimum):最小的,最低限度

Vessel:船名

Voyage:航次

CY Closing DATE:截柜日期,截關日

closing Date/Time:截柜日期

SI CUT OFF date/time:截提單補料日期/時間

Expiry date:有效期限,到期日期

Sailing date:航行日期 / 船離開港口的日期

ETA(ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):預計到達時間,到港日(船到目的港日期)

ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):開船日(起運港船離港日期)

ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截關日 Place of receipt:收貨地

Loading port

Port of loading(POL):裝貨港 Full Delivery Pickup Terminal: 提重柜碼頭

Empty Cntainer Depot:交空柜場站 From City:起運地 EXP(export):出口

Final destination:目的港,最終目的地

Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交貨地

Load Port Discharge port Port of discharge:卸貨港

Dry:干的/不含液體或濕氣

Quantity:數量

Transit time 航程時間 / 中轉時間

In transit 中轉

O/F: OCEAN FREIGHT 海運費

ON BOARD DATE: 裝船日

POA: PLACE OF ACCEPTANCE 收貨地 POL: PLACE OF LOADING 裝貨地、起運港 POD: PLACE OF DISCHARGE 卸貨地 S/O: SHIPPING ORDER 訂艙單

SEAWAY BILL: 隨船提單(不扣貨)THC: TERMINAL HANDLING CHARGE 碼頭費

VSL/VOY: VESSEL/VOYAGE船名航次

DEMURRANGE/STORAGE: 倉租 DETENTION: 柜租

D/O:DELIVERY ORDER 到貨通知

L/C:LETTER OF CREDIT 信用證

C/O: CERTIFICATE OF ORIGIN 原產地證明書,證明貨物產或制造地的證件 ETD:Estimated time of departure 預計離港日 ETA::Estimated time of arrival 預計到港日 Shipping agent 船舶代理

EBS

Emergent Bunker Surcharge 緊急燃油附加費 FSC

Fuel Surcharge 燃油附加費 CFS

CFS Charge 集裝箱場站費用 COD

Charge of Diversion 轉港費 B/L: BILL OF LADING 提單 BAY PLAN: 配載圖

CY: CONTAINER YARD 集裝箱堆場

CFS:CONTAINER FREIGHT STATION 拼貨拆裝箱場所

COC:CARRIER’S OWNED CONTAINER 船東箱 CNTR NO.: CONTAINER NO.柜號 CBM: CUBE METER 立方米

CUFT: CUBE FEET 立方材(乘以35.315=CBM)

DOC: DOCUMENT FEE 文件費

DEMURRAGE CHAGE: 超期堆存費 DETENTION: 滯箱費

D/O: DELIVERY ORDER 提貨單 DOCK RECEIPT: 場站貨物收據 ETA:ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 預計到達日

ETD: ESTIMATED TIME OF DEPARTURE 預計開航日

FCL: FULL CONTAINER CARGO LOAD 整柜

HQ: HIGH CUBE 高柜

LCL: LESS THAN CONTAINER CARGO LOAD 拼箱貨 L/L: LOADING LIST 裝船清單 L/C: LETTER OF CREDIT 信用證

NVOCC: NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER 無船承運人 MANIFEST: 艙單

Domestic trade 國內貿易 Bill of lading 提單

Commission agent 委托代理人 Letter of credit 信用證 Customs clearance 清關 Shipping space 艙位 Customs terminal 海關站

Transit operations 運輸過程 Freight forwarding貨運代理 Mode of transport 運輸方式

Inland waterway transport 內河運輸 Ports of call 掛靠港 Sea waybill 海運單

Shipping note 托運單/裝貨通知單 Delivery order 提貨單 Common carrier 公共承運人 Actual carrier 實際承運人

Description of goods 貨物描述 Payment of freight 運費支付 Port charges港口費 ICC 國際商會

Port of call 掛靠港/??扛?/p>

Presentation of documents 交單 Methods of payment 支付方式 On board 在船上

Shipped bills of lading 已裝船提單 BILL OF CHECKING 檢查提單

Anti-dated bill of lading 倒簽提單 Endorsement of bill lading 空白背書 Shipping company 海運公司/船務公司 Notify party 通知方

Arrival notice 到貨通知

Original bill of lading 正本提單 Letter of indemnity 保函 Freight prepaid 預付運費 Freight to collect 到付運費 Bulk cargo 散貨

Export manifest 出口載貨清單/出口艙單 Bill of entry 報關單

Packaging list 包裝單/裝箱單

full container loads(FCL)整箱運輸 Shipping carton 裝運紙箱 Copy notation 抄送 Manifest 艙單

N VOCC N on Vessel Operating Common Carrier無船公共承運人

Booking Sheet訂艙單

S O Shipping Order裝貨通知書

Shipper發貨人

Consignee收貨人

Notify Party通知人

Port of Loading裝運港

Port of Discharge卸貨港

Place of Delivery交貨地

B L Bill of lading提單

Original BL正本提單

Copy B/L副本提單

Shipped on Board B L已裝船提單

House Bill of Lading貨運提單

ETD Estimated time of departure 預計開船時間

ETA Estimated time of arrival 預計到達時間

(2)THC(Terminal Handling Charges)碼頭操作費(香港收取)

(10)DOC(DOcument charges)文件費

(11)O/F(Ocean Freight)海運費

(12)B/L(Bill of Lading)海運提單

(13)MB/L(Master Bill of Lading)船東單

(15)L/C(Letter of Credit)信用證

(16)C/O(Certificate of Origin)產地證

(18)S/O(Shipping Order)裝貨指示書

(22)CY(Container Yard)集裝箱(貨柜)堆場

(23)FCL(Full Container Load)整箱貨

(24)LCL(Less than Container Load)拼箱貨(散貨)

(25)CFS(Container Freight Station)集裝箱貨運站

(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier)無船承運人 托運單 way-bill | | invoice 工作日 working days 滯期費 demurrage

滯期日數 demurrage days

退關 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs 賠償保證書(信托收據)letter of indemnity | | trust receipt 裝載 loading

卸貨 unloading | | discharging | | landing 艙單 manifest

第五篇:國際貨代英語

貨物 goods | | freight | | cargo

運輸 transportation | | transit | | conveyance

運送 to transport | | to carry | | to convey

運輸業 transportation business | | forwarding business | | carrying trade運輸代理人 a forwarding agent

承運人 a freight agent | | a carrier

船務代理人 a shipping agent

陸上運輸 transportation by land

海上運輸 transportation by sea

貨物運輸 goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods

貨輪 cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier

火車 goods-train | | freight-train

卡車 goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck

貨運辦公室 goods-office | | freight-department

運費率 freight | | freight rates | | goods rate

運費 carriage charges | | shipping expenses | | express charges車費 cartage | | portage

運費預付 carriage prepaid | | carriage paid

運費到付 carriage forward | | freight collect

運費免除||免費 carriage free

協定運費 conference freight | | freight rate

運費清單 freight account

托運單 way-bill | | invoice

運送契約 contract for carriage

裝運 shipment | | loading

裝上貨輪 to ship | | to load | | to take on a ship

裝運費 shipping charges | | shipping commission

裝運單||載貨單 shipping invoice

裝運單據 shipping documents

大副收據 mate's receipt

裝船單 shipping order

提貨單 delivery order

裝船通知 shipping advice

包裹收據 parcel receipt

準裝貨單 shipping permit

租船契約 charter party

租船人 charterer

程租船||航次租賃 voyage charter

期租船 time charter

允許裝卸時間 lay days | | laying days

工作日 working days

連續天數 running days | | consecutive days

滯期費 demurrage

滯期日數 demurrage days

速遣費 despatch money

空艙費 dead freight

退關 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs賠償保證書(信托收據)letter of indemnity | | trust receipt

裝載 loading

卸貨 unloading | | discharging | | landing

裝運重量 shipping weight | | in-take-weight

卸貨重量 landing weight

壓艙 ballasting

壓艙貨 in ballast

艙單 manifest

船泊登記證書 ship's certificate of registry

航海日記 ship's log

船員名冊 muster-roll

(船員,乘客)健康證明 bill of health

光票 clean bill

不清潔提單 foul bill

有疑問提單 suspected bill

船務術語

(1)FCA(Free Carrier)貨交承運人

(2)FAS(Free Alongside Ship)裝運港船邊交貨

(3)FOB(Free on Board)裝運港船上交貨

(4)CFR(Cost and Freight)成本加運費

(5)CIF(Cost,Insurance and Freight)成本、保險費加運費

(6)CPT(Carriage Paid To)運費付至目的地

(7)CIP(Carriage and Insurance Paid To)運費、保險費付至目的地

(8)DAF(Delivered At Frontier)邊境交貨

(9)DES(Delivered Ex Ship)目的港船上交貨

(10)DEQ(Delivered Ex Quay)目的港碼頭交貨

(11)DDU(Delivered Duty Unpaid)未完稅交貨

(12)DDP(Delivered Duty Paid)完稅后交貨

主要船務術語簡寫:

(1)ORC(Origen Recevie Charges)本地收貨費用(廣東省收?。?/p>

(2)THC(Terminal Handling Charges)碼頭操作費(香港收?。?/p>

(3)BAF(Bunker Adjustment Factor)燃油附加費

(4)CAF(Currency Adjustment Factor)貨幣貶值附加費

(5)YAS(Yard Surcharges)碼頭附加費

(6)EPS(Equipment Position Surcharges)設備位置附加費

(7)DDC(Destination Delivery Charges)目的港交貨費

(8)PSS(Peak Season Sucharges)旺季附加費

(9)PCS(Port Congestion Surcharge)港口擁擠附加費

(10)DOC(DOcument charges)文件費

(11)O/F(Ocean Freight)海運費

(12)B/L(Bill of Lading)海運提單

(13)MB/L(Master Bill of Lading)船東單

(14)MTD(Multimodal Transport Document)多式聯運單據

(15)L/C(Letter of Credit)信用證

(16)C/O(Certificate of Origin)產地證

(17)S/C(Sales Confirmation)銷售確認書(Sales Contract)銷售合同

(18)S/O(Shipping Order)裝貨指示書

(19)W/T(Weight Ton)重量噸(即貨物收費以重量計費)

(20)M/T(Measurement Ton)尺碼噸(即貨物收費以尺碼計費)

(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量噸或者尺碼噸中從高收費

(22)CY(Container Yard)集裝箱(貨柜)堆場

(23)FCL(Full Container Load)整箱貨

(24)LCL(Less than Container Load)拼箱貨(散貨)

(25)CFS(Container Freight Station)集裝箱貨運站

(26)TEU(Twenty-feet Equivalent Units)20英尺換算單位(用來計算貨柜量的多少)

(27)A/W(All Water)全水路(主要指由美國西岸中轉至東岸或內陸點的貨物的運輸方式)

(28)MLB(Mini Land Bridge)迷你大陸橋(主要指由美國西岸中轉至東岸或內陸點的貨物的運輸方式)

(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier)無船承運人

(30)AMS:America manifest system(美國倉單系統),又稱反恐艙單費,信息費。進口美國的貨(世界各地)或經美國去其它國家的貨都需要提供這個數據,是向美國海關提供的,包括具體毛件體,真實收發貨人,中英文品名。一般要求在截關前一天完成。

提供AMS,是因為9.11恐怖事件,美國海關加大最進口貨物的監管,才成立的一種制度。

AMS是25美金一票,AMS截掉后如需要求更改數據,一般是40美金一票當貨物是到美國或者船有??棵绹テ渌鼑視r就需要用到此系統。而且必須在船靠港前48小時前申報

(31)ISPS是指國際船舶與港口設施保全章程,其衍生的安全附加費叫ISPScharge,歐洲國家簡稱反恐費。這個費用出現在歐盟國家海運運輸中,而且一般港口以EUR15/CNTR計收(成本)。

下載貨代英語縮寫word格式文檔
下載貨代英語縮寫.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    貨代經驗

    《第一節》我的第二單業務是和第一單連在一起的應該是2001年5月左右。 我第一次進入了貨代這行,經過簡單的培訓,明白了O/F BAF THC 拖車、碼頭、報關等貨代入門知識后開始了......

    貨代改革

    貨代行業信息化應用調查及解決方案 2007-6-27 10:56:51 在改革開放后的20多年里,中國的貨運代理行業獲得了長足的發展,已經進入了一個新的歷史階段。據業內人士預計,中國貨代......

    貨代實驗報告

    國際貨運代理實驗報告 一、實驗內容根據學校物流管理學院的安排,為我們國貿專業三個班級開設了國際貨運代理的實驗操作。實驗的主要任務就是填寫相關基礎資料,了解貨代公司,船......

    貨代心得

    貨代心得 中國是世界的工廠,在世界各地都可以看到很多貨物是MADE IN CHINA.這并不是什么可以驕傲的事情,因為在國外很多中國貨都被淪為垃圾.但是中國貨的品質并不差,尤其是......

    貨代工作總結

    貨代工作總結 貨代工作總結1 時間按照它不變的規律繼續著,又一年成為了歷史,就像過去的很多年一樣,成為了的歷史,有很多美好的回憶,也有很多美好的感情。20xx年對葡萄酒行業來說......

    貨代畢業論文

    貨代畢業論文 班級:輪機092姓名:林鴻濤 我國的國際貨運代理企業應向第三方物流企業轉變,可采取如下具體可行的發展策略:實行規模經營,提升企業的整體競爭實力;提高服務附加值,以滿......

    貨代年終總結

    貨代年終總結范文1 自xx年4月1日來到兵團建工一鍵誠信分公司農大項目部參加工作,這一年來,一直在項目部擔任技術員一職,通過這個工程現場實踐工作的鍛煉,得益于項目部領導的關......

    貨代基礎知識

    1、 船舶載貨容積系數:指船舶貨艙總容積與船舶凈載重量之比值。2、 入境貨物通關單:指國家質量監督檢驗總局授權的出入境檢驗機構依法對列入《檢驗法檢目錄》,以及雖未列入《檢......

主站蜘蛛池模板: 久久人人爽人人人人片| 无码人妻精品一区二区三区66| 亚洲sm另类一区二区三区| 亚洲国产成人无码av在线影院l| 欧美三级午夜理伦三级| 亚洲中文无码人a∨在线导航| 一区二区三区四区在线不卡高清| 午夜在线观看免费线无码视频| 韩国午夜理论在线观看| 亚洲成l人在线观看线路| 黑人巨大精品oideo| 亚洲成av人片乱码色午夜| 日韩伦人妻无码| 亚洲乱理伦片在线观看中字| 欧美最猛黑人xxxx黑人表情| 一本一道波多野结衣av黑人| 中文字幕亚洲综合小综合在线| 亚洲AV无码乱码在线观看性色| 国产 欧美 亚洲 中文字幕| 国产高潮又爽又刺激的视频| 国产区女主播在线观看| 欧美性大战xxxxx久久久√| 国产午夜福利在线观看视频| 日日噜噜夜夜爽爽| 亚洲亚洲人成网站网址| 亚洲综合久久成人a片红豆| 欧美xxxxx高潮喷水麻豆| 亚洲粉嫩美白在线| 国产精品免费久久久久软件| 亚洲精品久久久久玩吗| 国产人妻人伦精品久久久| 久久婷婷是五月综合色| 又湿又紧又大又爽a视频| 欧美黑人又粗又大久久久| 成年无码av片完整版| 亚洲日本欧美日韩高观看| 天天噜噜噜在线视频| 国产精品人妻系列21p| 欧美又粗又大xxxxbbbb疯狂| 天堂av色综合久久天堂| 亚洲精品一区|