第一篇:英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文(僅供參考)
Hester Prynne---Resurrection
Abstract: The Scarlet Letter makes the American writer Nathaniel Hawthorne known all around the world.Hawthorne is a pious Christian, and is deeply influenced by the theology.He’
s so much indulged in the religious doctrine that people can find the reflection of the God almost everywhere in his works.After reading The Scarlet Letter, one is mostly impressed by the spirit of The Bible the story depicted.The book chiefly discusses sin and how to atone for it.Hester Prynne is the heroine of the fiction.This paper researches her fate to illustrate the influence of The Bible to Hawthorne.Hester Prynne commits adultery and is forced to wear a scarlet letter “A” on her breast.At the beginning, she encounters all kinds of sufferings, both from the society and from her own soul.However, she realizes her sin and tries her best to atone for it.And she dose not choose to avoid her fault.Finally, through her endeavor, God forgives her.In short, sin and atoning for sin, that is the purpose of this paper.Keywords: The Scarlet Letter., Hester Prynne, The Bible, sin and atonement.摘要:《紅字》使美國(guó)作家納撒尼爾霍桑譽(yù)滿全球。霍桑是一個(gè)虔誠(chéng)的基督徒,并深受神學(xué)的影響。他是如此沉迷于宗教的教義之中,人們幾乎可以發(fā)現(xiàn)神在他的每部作品中無(wú)處不在。讀完《紅字》,給人印象最深的莫過(guò)于故事描繪的《圣經(jīng)》的精神。該書(shū)主要討論了關(guān)于罪與贖罪的問(wèn)題。海絲特白蘭是小說(shuō)的女主人公。本文主要研究她的一生以說(shuō)明《圣經(jīng)》對(duì)霍桑的影響。海絲特白蘭犯了通奸罪,并被迫在胸口上帶一個(gè)大寫(xiě)的紅色字母“A”。一開(kāi)始,她遭遇了各種各樣的磨難,既有來(lái)自社會(huì)的也有來(lái)自她自己精神上的。然而,她認(rèn)識(shí)到了自己的罪行并盡最大努力去贖罪,并且她并沒(méi)有選擇逃避責(zé)罰。最后,通過(guò)她的努力,神原諒了她。簡(jiǎn)言之,本文的主要目的就是罪行以及贖罪。
關(guān)鍵字:《紅字》,海絲特白蘭,《圣經(jīng)》,罪行以及贖罪。
Chapter One: Biography of Nathaniel Hawthorne
With the publication of The Scarlet Letter in 1850, Nathaniel Hawthorne became one of the greatest writer at that time and built his reputation as a major American author.Since that time on, people began to take great interest in all aspects of his life and a great many biographical and critical studies had been written about him and his works.He is also becoming more and more popular and familiar with Chinese readers.Since the Chinese translation of The scarlet Letter appeared in 1950s, scholars and readers in this country have shown an ever-increasing interest in his works.Hawthorne was born on the fourth of July, 1804 in Salem,
第二篇:英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文
contents
Abstract in English.....................1
Key words in English........................1
Abstract in Chinese....................1
Key words in Chinese.......................1
I.Introduction......................2
II.The definition of idiom in both languages.................2
III.The pattern of idiom in both languages.............3
IV.Chinese and English idioms related to “l(fā)ucky”and”taboo” numbers..........4
4.1 Chinese idioms related to “l(fā)ucky”and”taboo” numbers........4
1.lucky numbers(3,6,8,10)...............4
2.taboo numbers(4,5,7)...............6
4.2English idioms related to “l(fā)ucky”and”taboo” numbers..........7
1.lucky numbers(3,7,8,9).................7
2.taboo numbers(13,6,周五).....................8
V.Causes of differences between Chinese and English numerical idioms........9 5.1 Factor of Geography.....................9
5.2 Religious Differences..................10
5.3 Factor of History...................10
5.4 Fables and mythology..................11
VI.Conclusion......................12
Bibliography.........................13
第三篇:英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文
從英漢文化的差異簡(jiǎn)析英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)翻譯
摘要:習(xí)語(yǔ)是語(yǔ)言的精華,具有其獨(dú)特的文化特色。本文從英漢地理環(huán)境,風(fēng)俗習(xí)俗,宗教信仰,價(jià)值觀念的差異出發(fā),討論了習(xí)語(yǔ)在這各個(gè)層次上體現(xiàn)出來(lái)的文化差異,提出了習(xí)語(yǔ)英漢互譯的幾種翻譯方式。
關(guān)鍵詞:英漢習(xí)語(yǔ)文化差異翻譯
語(yǔ)言既是文化的載體,文化的映像,又是文化的一部分,它容納了文化的各個(gè)方面,反映了文化的所有內(nèi)容;同是它也受到文化的制約。不同民族的語(yǔ)言,因物質(zhì)環(huán)境和所處地域不同,社會(huì)文化的哲學(xué)淵源不同,也必然存在各自獨(dú)特的民族個(gè)性,因此人類(lèi)文化因差異的存在而就有了交流的必要。在語(yǔ)言這一民族文化的魁寶中,習(xí)語(yǔ)是其中最?yuàn)Z目的一顆明珠,是語(yǔ)言的精華,是人們?cè)陂L(zhǎng)期的勞動(dòng)和生活中創(chuàng)造出來(lái)的、形象生動(dòng)的、固定的句子和短語(yǔ),體現(xiàn)了民族的價(jià)值觀念、社會(huì)風(fēng)俗、思維方式。習(xí)語(yǔ)和其文化有著密不可分的關(guān)系,由于歷史、地理、宗教信仰、生活習(xí)俗等方面的差異,英漢習(xí)語(yǔ)也承載著不同的文化信息。本文試從英漢文化差異的四個(gè)方面來(lái)探討英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的翻譯。
(一)地理環(huán)境的差異
由于生活空間,生活方式和環(huán)境等各方面的差異,不同的民族對(duì)同一事物的看法各有不同,英國(guó)是一個(gè)島國(guó),畜牧業(yè),航海,漁業(yè)都十分發(fā)達(dá),而漢族則在亞洲大陸生活繁衍,人們生活在土
地上。因此,地理環(huán)境的差異對(duì)習(xí)語(yǔ)有很大的影響,如英語(yǔ)中的 spend money like wate,用來(lái)比喻花錢(qián)浪費(fèi),大手大腳,而漢語(yǔ)則是“揮金如土”,英國(guó)地處北溫帶,夏季氣候涼爽宜人,因此英國(guó)的許多詩(shī)人常把夏天與可愛(ài),美好等詞語(yǔ)聯(lián)系起來(lái),在沙翁的一首著名的十四行詩(shī)中,把愛(ài)人比作夏天,“Shall I compare thee to a summer’s day? Thou art more lovely and more temperate”,而在漢語(yǔ)文化氛圍中,夏天常常是與酷暑炎熱聯(lián)系起來(lái),如“驕陽(yáng)似火”,“赤日炎炎似火燒”等。也由于環(huán)境的差異,兩民族間對(duì)“東風(fēng)”“西風(fēng)”的理解也截然不同,中國(guó)人喜歡東風(fēng),它是春天的風(fēng),象征著“溫暖”,而“西風(fēng)”則象征著荒涼之意,如“西風(fēng)凜冽”。但在英國(guó)卻恰恰相反,“東風(fēng)”是從歐洲大陸吹來(lái)的,象征“寒冷”,令人感到不愉快,如“When the wind is in the east, it’s good for neither man nor beast”,而西風(fēng)才是從海洋吹來(lái)的溫暖濕潤(rùn)的風(fēng),所以英國(guó)人喜歡“西風(fēng)”,英語(yǔ)著名浪漫詩(shī)人雪萊就曾寫(xiě)過(guò)一首佳作《西風(fēng)頌》,“if winter comes,can spring be far behind”?
(二)民俗文化差異
任何一個(gè)民族在其發(fā)展過(guò)程中,往往都有自己獨(dú)特的社會(huì)生活狀況和世情風(fēng)俗,如漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中的“小菜一碟”用吃小菜來(lái)形容一件事情的容易性,而英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)則用“a piece of cake”用一塊蛋糕來(lái)表示容易做到的事情;再如對(duì)“狗”這個(gè)詞在英漢文化中也有很大的差異,西方人愛(ài)狗,對(duì)狗的感情不亞于對(duì)人的感
情,說(shuō)人幸運(yùn)可以說(shuō)他是個(gè)“Lucky dog”,說(shuō)人會(huì)有出頭之日就說(shuō)“Every dog has his day”,但在漢文化中“狗”多半用于貶義詞,如“狗膽包天”,“狼心狗肺”,“狗仗人勢(shì)”等;又如“亞洲四小龍”,英譯為“four Asian tigers”,而不能譯為“four Asian dragons”,這是因?yàn)槲鞣饺苏J(rèn)為“dragon”(龍)是邪惡的象征,是兇殘的怪物,是罪惡恐怖的象征,是不詳之兆,但在漢文化中“龍”是中華民族的象征,代表著一種氣勢(shì)磅礴的民族精神,因此在漢語(yǔ)中就常聽(tīng)到“望子成龍”這個(gè)詞語(yǔ)。
(三)宗教信仰的差異
宗教是一種文化現(xiàn)象,在個(gè)民族的歷史發(fā)展中有著重大的影響。英國(guó)長(zhǎng)期以來(lái)深受希臘,羅馬和基督教文化的影響,認(rèn)為世界是上帝創(chuàng)造的,世上的一切都是按上帝的旨意來(lái)辦的,而中國(guó)文化則深受佛教,道教的影響,因此宗教信仰上的差異也反映在習(xí)語(yǔ)上,在西方如:“God help those who help themselves”(上帝幫助自助的人),“God be with you”(上帝與你同在),“Go to hell”(下地獄去),而在東方如:“借花獻(xiàn)佛”,“閑時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳”,“道高一尺魔高一丈”等等。
(四)價(jià)值觀念的差異
由于各民族生活在不同的文化背景中,人們逐漸形成了不同的思維方式和社會(huì)心態(tài),英美價(jià)值觀念的主線是個(gè)人主義,崇尚個(gè)人相對(duì)社會(huì)的獨(dú)立自主性,突出個(gè)人,強(qiáng)調(diào)個(gè)人的奮斗和成就,受個(gè)人本位價(jià)值觀念的影響,英美人士都十分重視個(gè)人的隱
私,如年齡,收入,宗教信仰及私人住宅等均屬個(gè)人隱私范圍,如“An Englishman’s home is his castle”(英國(guó)人的家是獨(dú)立王國(guó)),而另一方面,從傳統(tǒng)上講,中國(guó)人比較推崇集體主義價(jià)值觀,這是中國(guó)文化的主線,如“一個(gè)籬笆三個(gè)樁,一個(gè)好漢三個(gè)幫”,“眾人拾柴火焰高”等。
二.英漢習(xí)語(yǔ)的翻譯方法
習(xí)語(yǔ)的翻譯不僅要求忠實(shí)的傳達(dá)原文的語(yǔ)言意義,還要能準(zhǔn)確的闡述其原作的文化內(nèi)涵,因此要求譯者應(yīng)當(dāng)在充分理解習(xí)語(yǔ)所包涵的文化信息基礎(chǔ)上,用目的語(yǔ)把這些文化信息表達(dá)出來(lái),并能得到目的語(yǔ)讀者的認(rèn)同。
(一)直譯法
由于一國(guó)語(yǔ)言中的習(xí)語(yǔ)最能直接反映該國(guó)民族文化,傳統(tǒng)習(xí)俗等各種特色,直譯就有它的特殊重要性,這種譯法能再現(xiàn)原文的風(fēng)貌和文化,傳達(dá)出原文的形式,意義和精神,向讀者展示原語(yǔ)文化內(nèi)涵,英語(yǔ)中的“armed to the teeth”,“a rolling stone gathers no moss”等分別直譯為“武裝到牙齒”,“滾石不生苔”等,而漢語(yǔ)中的“丟面子”“紙老虎”則分別直譯為“l(fā)ose face”,“paper tiger”。
(二)意譯法
在跨文化交際時(shí),會(huì)碰到大量表現(xiàn)出迥異語(yǔ)言文化特征的習(xí)語(yǔ)即非對(duì)應(yīng)關(guān)系的習(xí)語(yǔ),這類(lèi)習(xí)語(yǔ)就不能互相直譯,而應(yīng)弄清它們的文化內(nèi)涵和實(shí)際含義,根據(jù)上下文適當(dāng)處理,先達(dá)意后傳神,如“eat one’s words”,漢語(yǔ)應(yīng)譯為“收回說(shuō)過(guò)的話,承認(rèn)前言有失,說(shuō)錯(cuò)了”。
(三)直譯加意譯法
為了更準(zhǔn)確,有效地表達(dá)原意,譯者可以使用直譯加意譯的方式來(lái)翻譯習(xí)語(yǔ),這種譯法能保持原文的比喻形象,同時(shí)又能清楚的表達(dá)寓意,如“l(fā)augh off one’s head”譯為“笑掉大牙”,“break the earth”“譯為破土動(dòng)工”,再如“棺材上畫(huà)老虎---嚇?biāo)廊恕保g為“Painting a tiger on a coffin---(lit)to frighten the dead,(pun)to frighten to death”,此例,直譯“to frighten to death”和意譯“to frighten to death”并用,更清楚地將漢語(yǔ)的這一歇后語(yǔ)介紹給英國(guó)讀者。
(四)套譯法
由于文化背景不同,原文的形象有時(shí)不符合中國(guó)習(xí)語(yǔ),如
果直譯出來(lái)就會(huì)頗為難解,這時(shí)就可以借用漢語(yǔ)成語(yǔ)來(lái)翻譯,如:“All shall be well, Jack shall have Jill”譯為“有情人終成眷屬”,這種方法不僅可以保留原語(yǔ)的形象和風(fēng)格,而且符合目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣,簡(jiǎn)單易懂,可以讓讀者輕松地理解原文所要表達(dá)的含義,從而實(shí)現(xiàn)跨文化的交流。再如“six of one and half a dozen of the other ”譯成“半斤八兩”,“a bolt from the blue”譯成“晴天霹靂”,在使用套譯法翻譯時(shí),一定要注意成語(yǔ)濃厚的民族地方色彩。
綜上所述,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,只有更多的了解兩種語(yǔ)言的地
理環(huán)境,民俗文化,宗教信仰,價(jià)值觀念的差異,才能正確理解習(xí)語(yǔ)所包含的文化語(yǔ)義,體現(xiàn)出語(yǔ)篇中的文化內(nèi)涵,利用適當(dāng)?shù)姆g方法,再現(xiàn)出原文語(yǔ)詞的文化意蘊(yùn),從而真正實(shí)現(xiàn)英漢文化的溝通。
參考文獻(xiàn):
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
鄧炎昌劉潤(rùn)清,語(yǔ)言與文化(M)北京外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社1989 張若蘭,英漢習(xí)語(yǔ)的特點(diǎn)及其文化差異(J)西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)2003 鄒秋娟,論習(xí)語(yǔ)的翻譯方法(J)讀與寫(xiě)2007 吳瑾瑾,實(shí)用英漢翻譯(M)復(fù)旦大學(xué)出版社2005平洪張國(guó)揚(yáng),英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與英美文化(M)北京 外語(yǔ)教育與研究出版社1999
第四篇:英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文
樂(lè)山師范學(xué)院文學(xué)與新聞學(xué)院
2006級(jí)本科生畢業(yè)論文工作實(shí)施方案
畢業(yè)論文工作是實(shí)現(xiàn)本科培養(yǎng)目標(biāo)、全面檢驗(yàn)學(xué)生綜合素質(zhì)與實(shí)踐能力的主要手段,是學(xué)生畢業(yè)及學(xué)位資格認(rèn)證的重要依據(jù)。做好畢業(yè)論文工作,對(duì)提高本科畢業(yè)生的全面素養(yǎng)具有重要意義。我校本科人才培養(yǎng)計(jì)劃規(guī)定,本科生必須撰寫(xiě)畢業(yè)論文,論文合格方能獲得學(xué)士學(xué)位。我院2006級(jí)本科生畢業(yè)論文工作將遵照《樂(lè)山師范學(xué)院本科生畢業(yè)論文工作規(guī)程》、《樂(lè)山師范學(xué)院文學(xué)與新聞學(xué)院2006級(jí)本科生畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))工作安排》,并結(jié)合我院的實(shí)際情況,規(guī)范運(yùn)作,靈活實(shí)施。為了加強(qiáng)對(duì)文學(xué)與新聞學(xué)院本科生畢業(yè)論文的指導(dǎo)工作,特制定以下實(shí)施方案。
一、組織領(lǐng)導(dǎo):
領(lǐng)導(dǎo)小組負(fù)責(zé)對(duì)畢業(yè)論文工作的領(lǐng)導(dǎo)和管理。
組長(zhǎng):吉仕梅
副組長(zhǎng):任志萍、熊澤文
成員:熊文、楊澤勇、各教研室主任
二、時(shí)間安排:
論文選題在第六期16-17周完成,開(kāi)題報(bào)告、論文提綱應(yīng)在第七期1--4周內(nèi)完成。新聞專(zhuān)業(yè)應(yīng)在第七期5—12周完成畢業(yè)論文撰寫(xiě),第七期13---15完成畢業(yè)論文答辯。漢語(yǔ)言文學(xué)、對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)于第八期開(kāi)學(xué)第1---6周完成畢業(yè)論文的撰寫(xiě),第8-13周完成畢業(yè)論文的評(píng)閱,答辯、評(píng)審工作。
三、指導(dǎo)教師資格和指導(dǎo)教師的聘任程序:
畢業(yè)論文的指導(dǎo)教師原則上由我院講師以上的教師擔(dān)任,由領(lǐng)導(dǎo)小組聘任。學(xué)生選擇非我院的本校教師為指導(dǎo)教師,由領(lǐng)導(dǎo)小組批準(zhǔn),以文新學(xué)院的名義聘任;學(xué)生選擇非我校人員為指導(dǎo)教師,應(yīng)報(bào)經(jīng)領(lǐng)導(dǎo)小組審查資格,合格者以文新學(xué)院的名義聘任。
系上公布指導(dǎo)教師的專(zhuān)業(yè)方向和課題指南后,學(xué)生自愿報(bào)名選擇指導(dǎo)教師,領(lǐng)導(dǎo)小組可酌情調(diào)整,確定之后予以公布。原則上一名教師指導(dǎo)的學(xué)生人數(shù)不應(yīng)超過(guò)10個(gè)。
四、論文指導(dǎo)的一般要求:指導(dǎo)教師在指導(dǎo)學(xué)生寫(xiě)作論文期間,對(duì)學(xué)生進(jìn)行的當(dāng)面指導(dǎo)應(yīng)不少于5次。平均每次指導(dǎo)時(shí)間應(yīng)不少于1課時(shí),每次當(dāng)面指導(dǎo)的內(nèi)容大致提出以下建議:
第一次:在學(xué)生閱讀和積累資料的基礎(chǔ)上,確定論文題目。題目可由學(xué)生自擬,也可由指導(dǎo)教師提供意見(jiàn)。指導(dǎo)教師要和學(xué)生討論選題的目的、意義、解決的問(wèn)題等。學(xué)生查閱相關(guān)資料后,寫(xiě)出開(kāi)題報(bào)告。
第二次:學(xué)生交開(kāi)題報(bào)告,開(kāi)題報(bào)告需經(jīng)指導(dǎo)老師和院畢業(yè)論文指導(dǎo)小組審查同意后方可開(kāi)題。在指導(dǎo)老師指導(dǎo)下學(xué)生進(jìn)一步完善開(kāi)題報(bào)告,并正式確定論文題目。導(dǎo)師就論文的結(jié)構(gòu)、各部分的內(nèi)容、寫(xiě)作的思路、文獻(xiàn)查閱等進(jìn)行指導(dǎo)。要求學(xué)生在指導(dǎo)后查閱資料,寫(xiě)出論文提綱。
第三次:學(xué)生交論文提綱,討論、修改論文提綱。教師要指導(dǎo)論文的具體寫(xiě)作(包括論文寫(xiě)作的基本格式、引文、注釋和參考文獻(xiàn)等的學(xué)術(shù)規(guī)范)要求學(xué)生寫(xiě)出論文初稿。
第四次:學(xué)生交論文初稿,討論、修改論文的初稿,教師提出具體的修改、完善意見(jiàn)。
第五次:學(xué)生交論文定稿,教師審查論文定稿,在學(xué)生的畢業(yè)論文登記表上填寫(xiě)評(píng)語(yǔ)、登記成績(jī)并簽字。
五、論文寫(xiě)作要求與成績(jī)?cè)u(píng)定:
1、學(xué)生必須在教師的指導(dǎo)下獨(dú)立、按時(shí)完成論文的寫(xiě)作,不得抄襲他人成果。如果發(fā)現(xiàn)抄襲、代寫(xiě)等行為,按《樂(lè)山師院文學(xué)與新聞學(xué)院關(guān)于杜絕本科生畢業(yè)論文抄襲等行為的暫行規(guī)定》處理。學(xué)生不能按文新學(xué)院規(guī)定的時(shí)間完成論文的寫(xiě)作,應(yīng)當(dāng)扣減該生論文成績(jī)。具體扣分辦法是:一個(gè)環(huán)節(jié)未按時(shí)完成的,扣3分;若有多個(gè)環(huán)節(jié)未按時(shí)完成,則根據(jù)此標(biāo)準(zhǔn)累加,一篇論文每一個(gè)環(huán)節(jié)都未按時(shí)完成的,最多扣減15分。
2、論文字?jǐn)?shù)應(yīng)不少于5000字。如果論文未達(dá)到規(guī)定字?jǐn)?shù),少300字以內(nèi),論文成績(jī)扣減2分;少300—600字,論文成績(jī)扣5分;少600—1000字,論文成績(jī)扣8分;少1000—1500字,扣15分;少1500—2000字,扣20分;少2000字以上,論文成績(jī)不及格。
3、論文材料雜亂,大量主要材料嚴(yán)重失實(shí);或?qū)懽鲬B(tài)度極不認(rèn)真、文章加工極差;或論文無(wú)中心、層次不清、邏輯混亂、句子不通;或理論上有明顯錯(cuò)誤,經(jīng)指導(dǎo)教師指出后仍然不改者,其論文成績(jī)不及格。重要人名、地名、事實(shí)、數(shù)據(jù)錯(cuò)一個(gè)扣1分,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)錯(cuò)三個(gè)扣1分,注釋錯(cuò)一條扣1分,一個(gè)錯(cuò)別字扣1分。
4、優(yōu)秀論文從嚴(yán)掌握,一般不超過(guò)學(xué)生人數(shù)的15%。
六、論文答辯:由領(lǐng)導(dǎo)小組聘請(qǐng)若干本院或院外講師以上的專(zhuān)家學(xué)者組成答辯委員會(huì)。由我院學(xué)科學(xué)術(shù)帶頭人或教授擔(dān)任主任委員,委員會(huì)下可分成若干小組,分別負(fù)責(zé)每一組學(xué)生的論文答辯。
七、答辯工作程序:全部畢業(yè)生都要參加論文答辯。各答辯小組的論文答辯會(huì)由答辯小組組長(zhǎng)主持。答辯時(shí)先由學(xué)生陳述論文選題的目的、意義、論文主要解決的問(wèn)題、論文如何解決問(wèn)題等幾個(gè)方面的內(nèi)容,接著各答辯小組成員提出質(zhì)詢,然后答辯學(xué)生逐一回答。答辯中答辯小組成員質(zhì)詢至少應(yīng)當(dāng)考慮以下幾個(gè)方面的問(wèn)題:
1.論文題目的思考、確定。
2.課題研究的歷史與現(xiàn)狀
3.論文寫(xiě)作時(shí)的主要參考文獻(xiàn)。
4.論文的中心與結(jié)構(gòu)。
5.觀點(diǎn)、材料及論證。
八、評(píng)語(yǔ)和成績(jī):答辯過(guò)程中,各答辯小組應(yīng)指定專(zhuān)人填寫(xiě)答辯記錄。答辯結(jié)束后,各答辯小組根據(jù)學(xué)生論文和答辯時(shí)情況寫(xiě)出通過(guò)或不通過(guò)的評(píng)語(yǔ)并給出論文成績(jī);各答辯小組成員在學(xué)生的畢業(yè)論文登記表上簽名;答辯小組組長(zhǎng)及時(shí)將《畢業(yè)論文登記表》交到院上。
九、院畢業(yè)論文工作領(lǐng)導(dǎo)小組審定全部畢業(yè)論文,給出論文成績(jī),總結(jié)畢業(yè)論文指導(dǎo)工作。
2009年6月
附:
文學(xué)與新聞學(xué)院漢語(yǔ)言文學(xué)、新聞學(xué)、對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)
2006級(jí)本科生畢業(yè)論文工作各環(huán)節(jié)時(shí)間安排
2006級(jí)本科生各專(zhuān)業(yè)本科生畢業(yè)論文工作各環(huán)節(jié)時(shí)間安排如下:
1、第六學(xué)期第16--17周:學(xué)生初選論文題目、論文方向及論文指導(dǎo)老師。
2、第七學(xué)期第1--4周,完成開(kāi)題報(bào)告、論文提綱的撰寫(xiě)。
3、第七學(xué)期5—12周新聞專(zhuān)業(yè)學(xué)生完成畢業(yè)論文撰寫(xiě),第13---15周完成畢業(yè)論文的評(píng)閱,答辯、評(píng)審工作。
4、漢語(yǔ)言文學(xué)、對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)于第八期開(kāi)學(xué)第1---6周完成畢業(yè)論文的撰寫(xiě),第8-13周完成畢業(yè)論文的評(píng)閱,答辯、評(píng)審工作。
特別提示:
新聞學(xué)專(zhuān)業(yè)學(xué)生如果能夠提前完成論文選題、開(kāi)題、提綱、初稿、未定稿、定稿、指導(dǎo)教師與評(píng)閱教師審查合格等環(huán)節(jié),經(jīng)文新學(xué)院畢業(yè)論文答辯委員會(huì)及領(lǐng)導(dǎo)小組審查合格后,可由學(xué)院統(tǒng)一安排其參加答辯(具體時(shí)間另行通知),答辯通過(guò)者如需提前參加專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí),必須由學(xué)院報(bào)請(qǐng)學(xué)校教務(wù)處批準(zhǔn)后方可提前參加專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí)。
各專(zhuān)業(yè)學(xué)生提交畢業(yè)論文時(shí),檔案袋里應(yīng)裝有:開(kāi)題報(bào)告、論文提綱、論文初稿、各種版本的論文未定稿、定稿打印件、論文登記表及磁盤(pán)、查閱資料的讀書(shū)卡片、指導(dǎo)教師意見(jiàn)稿及其他相關(guān)資料。
樂(lè)山師院文學(xué)與新聞學(xué)院
2009年6月
第五篇:英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文
職稱(chēng)論文發(fā)表與寫(xiě)作指導(dǎo)中心:www.tmdps.cn QQ:765769776
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文:
英語(yǔ)教學(xué)調(diào)查分析
摘 要 通過(guò)對(duì)桂林航專(zhuān)2005級(jí)新生英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和大學(xué)英語(yǔ)部分A級(jí)班、B級(jí)班進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)音課堂問(wèn)卷調(diào)查分析,英語(yǔ)論文范文并在此基礎(chǔ)上提出英語(yǔ)語(yǔ)音課堂逆向教學(xué)的概念、應(yīng)遵循的原則及具體做法。
關(guān)鍵詞 英語(yǔ)語(yǔ)音 逆向教學(xué) 英語(yǔ)學(xué)習(xí)
筆者于2005年10月在桂林航專(zhuān)2005級(jí)新生正式上課前對(duì)2005級(jí)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)3個(gè)班、旅游英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)2個(gè)班、2005級(jí)大學(xué)英語(yǔ)2個(gè)A級(jí)班(其中一個(gè)文科A級(jí)班、一個(gè)理科A級(jí)班)及1個(gè)B級(jí)班進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)音課堂問(wèn)卷調(diào)查,調(diào)查內(nèi)容涉及中學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的基本情況、英語(yǔ)語(yǔ)音基本知識(shí)及英語(yǔ)語(yǔ)音基本技能。英語(yǔ)課堂調(diào)查問(wèn)卷分析及結(jié)論英語(yǔ)課堂調(diào)查問(wèn)卷結(jié)果如表1。
1.1 問(wèn)卷分析(1)桂林航專(zhuān)05商英/旅英絕大部分學(xué)生與大學(xué)英語(yǔ)A/B班學(xué)生一樣從初中開(kāi)始學(xué)英語(yǔ);(2)桂林航專(zhuān)05商英/旅英學(xué)生有38.8%高考參加理科考試,大學(xué)英語(yǔ)A/B班學(xué)生有44.8%高考參加理科考試;(3)桂林航專(zhuān)05商英/旅英學(xué)生有68.8%所在學(xué)校高考前沒(méi)有沒(méi)有為報(bào)考英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的同學(xué)開(kāi)設(shè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)訓(xùn)練,大學(xué)英語(yǔ)A/B班學(xué)生有68.4%所在學(xué)校高考前沒(méi)有為報(bào)考英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的同學(xué)開(kāi)設(shè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)訓(xùn)練;(4)桂林航專(zhuān)05商英/旅英學(xué)生有20.1%的所在學(xué)校高三時(shí)才有一周1-2節(jié)英語(yǔ)聽(tīng)力課,大學(xué)英語(yǔ)A/B班學(xué)生有15.5%的所在學(xué)校高三時(shí)才有一周1-2節(jié)英語(yǔ)聽(tīng)力課。
1.2 結(jié)論在總共23項(xiàng)英語(yǔ)語(yǔ)音基本知識(shí)及英語(yǔ)語(yǔ)音基本技能測(cè)試項(xiàng)目中,桂林航專(zhuān)2005級(jí)商英/旅英學(xué)生有12項(xiàng)的平均正確率低于2005級(jí)大學(xué)英語(yǔ)A/B班的學(xué)生。由此不難看出桂林航專(zhuān)2005級(jí)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)、旅游英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在入學(xué)時(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)音基礎(chǔ)知識(shí)及英語(yǔ)語(yǔ)音基本技能比2005級(jí)大學(xué)英語(yǔ)A級(jí)班、B級(jí)班學(xué)生差。作為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,在他們一開(kāi)始進(jìn)入大學(xué)進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)就“先天不足”。如何讓他們?cè)诙潭痰囊粋€(gè)學(xué)期內(nèi)使他們的英語(yǔ)語(yǔ)音水平有一個(gè)明顯的提高?這是擺在桂林航專(zhuān)英語(yǔ)教師面前的一個(gè)難題,特別是對(duì)《英語(yǔ)語(yǔ)音》課程的教學(xué)教師來(lái)說(shuō),是不得不認(rèn)真思考的問(wèn)題。顯然,傳統(tǒng)的英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)方法很難實(shí)現(xiàn)這一目的,唯一辦法只能是在教學(xué)的方式方法上進(jìn)行改革。而英語(yǔ)語(yǔ)音課堂逆向教學(xué)無(wú)疑是個(gè)可以一試的方法。英語(yǔ)語(yǔ)音課堂逆向教學(xué)顧名思義,逆向教學(xué)是與傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)相對(duì)而言的。傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)大都遵循這樣的路向:必須打好“基礎(chǔ)”或練好“基本功”。所謂“基礎(chǔ)”或“基本功”,說(shuō)的是學(xué)英語(yǔ)得從音素、音標(biāo)、字母開(kāi)始,接著是強(qiáng)記單詞、詞組,然后是按語(yǔ)法規(guī)則造句,最后是靠單詞表或詞典的釋義來(lái)理解和翻譯短文、篇章。傳統(tǒng)的英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)則是先花大量的時(shí)間教英語(yǔ)的26個(gè)字母的正確朗讀、48個(gè)音素的讀音,后教單詞重音,單詞的強(qiáng)讀弱讀,句子及段落停頓,再到文章的朗讀。教師課堂教學(xué)的絕大部分時(shí)間是用來(lái)糾正學(xué)生在中學(xué)遺留下來(lái)的語(yǔ)音問(wèn)題。對(duì)教師而言,教語(yǔ)音必須“有錯(cuò)必糾”,這樣做的結(jié)果是:不知不覺(jué)中把英語(yǔ)
職稱(chēng)論文發(fā)表與寫(xiě)作指導(dǎo)中心:www.tmdps.cn QQ:765769776
語(yǔ)音的課堂教學(xué)目標(biāo)從“重教”轉(zhuǎn)移到“重糾”。這樣學(xué)習(xí)的結(jié)果使學(xué)生先前的英語(yǔ)學(xué)習(xí)熱情頓失,枯燥的“糾音”越糾越枯燥,糾音糾到最后,學(xué)生不愿意開(kāi)口說(shuō)話,英語(yǔ)語(yǔ)音訓(xùn)練是越練越提不起興趣,從而形成一種英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程的“惡性循環(huán)”。而英語(yǔ)語(yǔ)音逆向教學(xué)則從逆向思維出發(fā),采取聽(tīng)力訓(xùn)練與語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)訓(xùn)練相結(jié)合的方法。在語(yǔ)音教學(xué)過(guò)程中要求學(xué)生課堂內(nèi)外精聽(tīng)旋律悠美的經(jīng)典英美名歌名曲,模仿歌曲的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)。在學(xué)生模仿過(guò)程中穿插進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)音基礎(chǔ)知識(shí)的教學(xué)。同時(shí)采取“另類(lèi)”訓(xùn)練法進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué):打破英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)中的因循守舊,按部就班的給學(xué)生“打基礎(chǔ)”的傳統(tǒng)教學(xué)模式,不是先教英語(yǔ)的48個(gè)音素、音標(biāo),后教單詞、句子、段落,再到語(yǔ)段、篇章的教學(xué),而是在精聽(tīng)旋律悠美的經(jīng)典英美名歌名曲,模仿歌曲語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的基礎(chǔ)上,把提高學(xué)生的聽(tīng)力和聽(tīng)寫(xiě)技能結(jié)合起來(lái),教學(xué)生用不完整的語(yǔ)句表達(dá)出交際的意圖,鼓勵(lì)學(xué)生運(yùn)用有限的英語(yǔ)能力來(lái)讓交際對(duì)象領(lǐng)會(huì)自己的意思,最終使學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)音的實(shí)際運(yùn)用能力得以提高。對(duì)學(xué)生而言,講英語(yǔ),學(xué)語(yǔ)音不必“有錯(cuò)必糾”,教師應(yīng)學(xué)會(huì)如何把英語(yǔ)語(yǔ)音的課堂教學(xué)目標(biāo)從“重糾”轉(zhuǎn)移到“重學(xué)”上,認(rèn)定英語(yǔ)語(yǔ)音是“學(xué)會(huì)的”而不是“教會(huì)的”。英語(yǔ)語(yǔ)音的課堂教學(xué)以聽(tīng)懂為基礎(chǔ),以模仿為過(guò)程。這個(gè)訓(xùn)練過(guò)程是在學(xué)生對(duì)語(yǔ)音材料有一定的感性認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)上進(jìn)行。此過(guò)程是艱苦的,它即練聽(tīng),又練讀,是否聽(tīng)懂取決于是否能模仿出來(lái)。訓(xùn)練的結(jié)果是:學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)得到了提高和改進(jìn)的同時(shí),聽(tīng)力得到了增強(qiáng),交際能力也相應(yīng)地得到了提高。英語(yǔ)語(yǔ)音課堂逆向教學(xué)應(yīng)注意的幾點(diǎn)
3.1 以學(xué)生為主體,培養(yǎng)和保護(hù)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣教師要以學(xué)生的“學(xué)”為主體,教會(huì)學(xué)生如何學(xué)好英語(yǔ)。從第一節(jié)語(yǔ)音課開(kāi)始,教師要不失時(shí)機(jī)地談?wù)Z音語(yǔ)調(diào)的重要性以及語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的學(xué)習(xí)方法,還有告訴學(xué)生語(yǔ)音訓(xùn)練的難度,提醒學(xué)生除了語(yǔ)音課集中訓(xùn)練外,還有做好課后自己長(zhǎng)期訓(xùn)練的思想準(zhǔn)備。教師通過(guò)課堂內(nèi)精聽(tīng)旋律悠美的經(jīng)典英美名歌名曲,通過(guò)模仿歌曲的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)去激發(fā)學(xué)生強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)愿望。同時(shí)對(duì)于發(fā)音較差的學(xué)生,一旦發(fā)現(xiàn)其有點(diǎn)滴進(jìn)步,就要及時(shí)鼓勵(lì)。
3.2 靈活進(jìn)行課堂設(shè)計(jì),突出重點(diǎn)由于進(jìn)入大學(xué)的多數(shù)同學(xué)已經(jīng)形成了自己的語(yǔ)音模式,因而自我辨音的能力較差,這就需要老師有目的地不斷糾正和提醒,必要時(shí)配以詳細(xì)的語(yǔ)音發(fā)音器官圖指導(dǎo)學(xué)生,要求學(xué)生課后多聽(tīng)、多模仿來(lái)校正自己的語(yǔ)音錯(cuò)誤,從而提高自己的語(yǔ)音能力。
3.3 運(yùn)用多媒體教學(xué)手段現(xiàn)代化的多媒體視聽(tīng)教學(xué)手段構(gòu)成了語(yǔ)音教學(xué)的立體教材。它使學(xué)生好像置身于現(xiàn)實(shí)的自然情景和言語(yǔ)交際的環(huán)境中,讓學(xué)生在視聽(tīng)理解及有意識(shí)地模仿、操練的同時(shí),將語(yǔ)音的韻律成分在特定的言語(yǔ)環(huán)境中自然消化吸收。結(jié)束語(yǔ)
英語(yǔ)語(yǔ)音課堂逆向教學(xué)實(shí)際上是融英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)為一體的綜合教學(xué),它使學(xué)生的英語(yǔ)發(fā)音、聽(tīng)力、詞匯、文化素質(zhì)等都得到提高。筆者通過(guò)對(duì)桂林航專(zhuān)2005級(jí)商務(wù)英語(yǔ)2班進(jìn)行為期一個(gè)學(xué)期的英語(yǔ)語(yǔ)音課堂逆向教學(xué)試驗(yàn)后發(fā)現(xiàn):在總共50個(gè)測(cè)試項(xiàng)目的期末檢測(cè)分析中,試點(diǎn)班2005級(jí)商務(wù)英語(yǔ)2班與2005級(jí)商英/旅英非試點(diǎn)班相比,其答題正確率有35項(xiàng)高于非試點(diǎn)班(9項(xiàng)持平/略低于非試點(diǎn)班),而且試點(diǎn)班學(xué)生在英語(yǔ)語(yǔ)音基本知識(shí)的掌握、英語(yǔ)聽(tīng)力能力方面比非試點(diǎn)班有較大提高。這證明了英語(yǔ)語(yǔ)音課堂逆向教學(xué)的可行性。
職稱(chēng)論文發(fā)表與寫(xiě)作指導(dǎo)中心:www.tmdps.cn QQ:765769776
參考文獻(xiàn)
[1] 何自然.論外語(yǔ)教學(xué)的逆向思維[J].外語(yǔ)界,2004(6): 2-3.[2] 王才仁.英語(yǔ)教學(xué)交際論[M].南寧:廣西教育出版社,1996: 72-100.[3] 李斯?jié)?英語(yǔ)歌曲在英語(yǔ)教學(xué)中的作業(yè)[J].中國(guó)輕工教育,2005(3): 79.[4] 李臻.高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)階段語(yǔ)音教學(xué)思考[J].烏魯木齊成人教育學(xué)院學(xué)報(bào),2005(8): 62.[5] 龐新.當(dāng)前英語(yǔ)發(fā)音教學(xué)存在的問(wèn)題及解決辦法[J].廣西教育,2005(11):39.[6] 魏恩文.大學(xué)英語(yǔ)中語(yǔ)音教學(xué)的重要性[J].齊齊哈爾醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),1998(1)