第一篇:外貿(mào)函電
外貿(mào)函電范文
范文一:
敬啟者;
我們從阿里巴巴得知貴公司的名稱。
我們公司是一個(gè)專營(yíng)紡織品的大規(guī)模的公司,在世界市場(chǎng)上享有良好的聲譽(yù)?,F(xiàn)在,我方公司將會(huì)每月為貴公司能提供新的設(shè)計(jì)。
我方公司將寫信與貴公司建立直接的業(yè)務(wù)關(guān)系。
如果貴公司想要下訂單,請(qǐng)告知,如按貴公司的有需要我們將很樂意求提供我們的設(shè)計(jì)樣本冊(cè),為了更好的準(zhǔn)備貨物如有現(xiàn)貨訂單,我方在收到你方訂單之后三天之內(nèi)裝運(yùn)。
我們期待你的回復(fù)。
敬上,范文二:
Dear Sirs;
The Bbank of Cchina Shanghai Branch has informed us that your company is a large importer of textiles products.We have the pleasure of introducing ourselves to you ,our company is as a local
the largest textile manufactures in our area.Enclosed please find varies pictures of a variety of our quality textiles picture products.Besides, we are desirous of the details of your requirement, so as to provide better service.Your specialized in market/Categories of your specialized products
We are looking forward to establishing long-term business relations.Best regards
范文三:
March 7,2014
Dear sirs,We have your name from Messrs.Smith Co.Our company is a large leading cooperation specializing in textiles items.We have been engaged in this line for 20 years, and have business relations with many countries in Southeast Asia.We are writing you to enter into direct business relations with you.We hope you can send us the latest product catalog and pricelist.We are looking forward to your inquiry.Yours Sincerely,Jone Smith
Manager of Import Department
范文四:
Dear sirs,Thank for your letter of March 7th, informing us of your interest in our product.We look forward to establishing positive business relationship with your corporation.We are mainly dealing in the export of Chinese light industrial products.We are convinced that our joint business efforts will be to our mutual benefits.As requested, a booklet including a general introduction of our latest product catalog together with our samples.Should you require any further information, please do not hesitate to let us know.Yours faithfully,
第二篇:外貿(mào)函電
Dear Miss Han, We are glad to learn from your letter that you have decided to place a large order for the item of alarm o’clock.As you know, with superior quality, our products enjoy growing favor in the world market.We hope that you will direct your attention to superior quality of our product, which we think in much more important.However, Much as we would like to establish business relationship with you, the best we can do is to reduce the original price by 1%.As you stated in your order that this order is in urgent need, shipment could be made in June subject to the L/C reaching us no later than 18 th of June.We look forward to your early reply and hope to establish business relationship with you in the near future.Yours sincerely, Zhou Liangyi Sales manager
第三篇:外貿(mào)函電
Dear Sirs,We would like to order with your company for 1,200 cartons of Jade Rabbit brand Essential Balm.We want the cartons marked clearly with the name, the words 'fragile' and numbered 1-1200.we hope you will be able to ensure the quality of the product/
we willmake payment by L/C at sight and would like delivery by the end of next month.with regard to shipment, please e-maildirect to us and let us have a copy of the commercial invoice when it is made up.Yours faithfully.Dear Sirs,Thank you for your enquiry ,and we appreciate very much you interest in our product.As requested, we take pleasure in makig you a firm offer as follows, subject to your reply reaching here on or before June.Commodity: ‘Jade Rabbit’ brand radiosPrice: US $ 40 per, CIF LondonCommissions: 3%Shipments: JunePayment: by draft at sight for the full invoice value to be opened 30 days before the date of shipment.Please note that we have quoted our most favorable price and we can not see our way clear to entertain any counter offer.Hope for early reply
Yours sincerely,***
Dear Sirs,Your company has been kindly introduced to us by the National Bank of Bangladesh.We have been in the line of Light Industrial Products.We are willing to enter into business relations with you.To give you a general idea of our products, we enclose a complete set of leaflets showing various products being handled y this cooperation with detailed specifications and means of packing.Quotation and samples will be sent upon receipt of your specific enquiries.Our competitive prices, superior quality and efficiency have won confidence and goodwill among our business clients.We are writing to you in the hope that we can open up business relations with your firm.We shall be grateful if you will reply an early date.Yours faithfully,***
第四篇:外貿(mào)函電
外貿(mào)函電--期末資料
開立信用證另函 品牌
溢短裝條款 以…為受益人 目的港 分批裝運(yùn) 承運(yùn)人 投保 向…索賠 Brochure
Be lined with mental plate Price listDiscountG.M.Q.InsurantF.P.A.A confirmed L/C TransshipmentStraight B/L
Credit inquiryCounter-offer
Sales confirmation Shipping instruction Inner packing 封內(nèi)地址 形式發(fā)票 跟單信用證電匯 付款交單
Open / establish letters of credit(L/C)EnclosedBrand
Terms more or less In one’s favor Port of destination Partial shipment The carrier Insure / cover
File a claim against...小冊(cè)子
用金屬板內(nèi)襯
價(jià)格列表 / 價(jià)格單 折扣
上好可銷品質(zhì)(不懂詳見度娘)被保險(xiǎn)人平安險(xiǎn) 保兌信用證 轉(zhuǎn)運(yùn) 記名提單
信用查詢 還價(jià)
銷售確認(rèn)書 運(yùn)費(fèi)說明 內(nèi)包裝
Inside address Proforma Invoice Documentary Credits
Telegraphic transfer Against payment
With reference to your order of July 6 for musical instruments, we wish to inform you that the goods are in production and will be ready for shipment by the end of October.根據(jù)你7月6日的樂器訂單,我們想告訴你,產(chǎn)品正在生產(chǎn),并在十月底準(zhǔn)備裝運(yùn)。
We have duty sighed our sales confirmation and return one copy to you for your file as requested.Meanwhile, we have opened the relevant L/C and it will reach you very soon.我們有責(zé)任審核銷售確認(rèn)書,并退還一份文件給你。同時(shí),我們已經(jīng)開立了有關(guān)信用證,您應(yīng)該很快就能收到了。
Please extend the date of shipment and the validity of your L/C No.CHW118 to July 15 and Aug.2 respectively and arrange the amendment advice to reach us by June 15.請(qǐng)將裝運(yùn)日期以及你標(biāo)號(hào)CHW118的信用證的有效性延長(zhǎng)至7月15日和8月2日,并于6月15日聯(lián)系我們,分別安排修訂意見。
When packing, please take into account that the boxes are likely to receive rough handling at this end and must be able to withstand transportation over very bad roads.包裝時(shí),請(qǐng)考慮到盒子很可能在運(yùn)輸環(huán)節(jié)末端承受硬力,并且必須能夠承受很差的運(yùn)輸路況。
An insurance claim should be submitted to the insurance company or its agent as promptly as possible so as to provider the insurance company or its agent with ample time to pursue recovery from the relative party at fault.保險(xiǎn)索賠申請(qǐng)應(yīng)盡可能迅速的提交給保險(xiǎn)公司或其代理人,以提供保險(xiǎn)公司充足的時(shí)間,針對(duì)存在相對(duì)過錯(cuò)的一方,尋求代理賠償。
很遺憾由于價(jià)格原因無法達(dá)成交易,但是我方希望向您推薦一款規(guī)格較為便宜的產(chǎn)品。Unfortunately, due to price reasons,we can not make the deal, but we would like to recommend a cheaper product specification for you.該協(xié)議證明了我們一致同意終止雙方2006年6月1日簽訂的合同,且雙方均不對(duì)此提出任何法律申訴。
The agreement proves that we agreed to terminate the contract signed by both parties on June 1, 2006, and both sides are not making any of this legal complaint.租賃條件可以同上述兩家公司相同。該開發(fā)區(qū)不允許有污染,請(qǐng)?jiān)诳尚行匝芯繄?bào)告中加以說明。
Leasing conditions can be the same with these two companies.The zone does not allow contaminated, please to describe it in the feasibility study report.化學(xué)泡沫是包裝領(lǐng)域的一種新方式,隨函附上關(guān)于其運(yùn)用可能性的目錄。
Chemical foam is a new way of packaging, and enclosing on its use of the possibility of the directory.請(qǐng)注意上述商品在9月16日前發(fā)貨,并按發(fā)票面額130%投保。根據(jù)貴方一貫做法,我們知道您只按110%投保,因此,額外部分將由我方承擔(dān)。
Please note that the above-mentioned goods shipped before September 16, referring to the invoice face value of 130% insured.According to the party practice, we know that you are always only insured at 110%, so an additional portion will be borne by us.We wish to introduce ourselves to you as a state-run import and export corporation dealing in light industrial products.作為一個(gè)主營(yíng)輕工業(yè)產(chǎn)品的國(guó)營(yíng)進(jìn)出口公司,我很希望向您介紹自己。
The above order is urgently needed.We, therefore, request you to forward it by air freight.以上的訂單是迫切需要的。因此,我們要求你用空郵方式。
We can meet your requirements to have the goods packed in wooden cases but you have to bear the extra packing charge.我們能滿足你的要求用木箱包裝貨物,但你必須承擔(dān)額外的包裝費(fèi)用。
Owing to heavy commandments, we are not in a position to accept new orders.However, as soon as fresh supplies come in, we’ll immediately contact you with fax.鑒于認(rèn)真審單,我們沒有能力接受新訂單。但是,一旦有新貨進(jìn)來,我們將立即用傳真與您聯(lián)系。
Our underwriter has surveyors and agents in practically all the big cities in the world to handle claims.Should any damage occur to the goods a claim may be filed with the insurance agent at your end with the necessary documents?
我們的承銷商和代理商在世界上幾乎所有的大城市中都參與過索賠處理。如有任何損壞發(fā)生而產(chǎn)生的索賠,可以提交相關(guān)文案給保險(xiǎn)代理人么?
目前花生市場(chǎng)見疲,除非貴公司能降價(jià)5%,否則我們無法達(dá)成交易。
Seeing the current peanut market weakness, unless your company can cut prices by 5%, otherwise,we can not reach a deal.我們已經(jīng)注意到了貴公司降價(jià)的要求,不過,我們想,如果貴公司能夠?qū)⒂嗁?gòu)的數(shù)量增加到6000件的話,我們將會(huì)給貴公司5%的折扣。請(qǐng)注意,這是我們最大限度的讓步,希望貴公司接受。
We have noticed that the price of the company's requirements, but we think that if your company can increase the ordered quantity to 6000, we will give your company a 5% discount.Please note that this is the best of our concessions, and wishing you to accept it.請(qǐng)將信用證的裝運(yùn)期和有效期分別延展至10月15日和10月31日,不勝感激。
Please crediting the shipment and validity are extended to October 15 and October 31, greatly appreciated.如果你方能替我方為貨物按發(fā)票金額的110%投保一切險(xiǎn),我們將非常高興。
If you order the goods for us against all risks for 110% of the invoice amount, we will be very happy.我們最少需要500千克。如果質(zhì)量上乘,我們最多可接受800千克。
We need at least 500 kg.If the quality is goog, we will accept up to 800 kg.Dear Sirs,Insurance
We thank for your letter of May 10, quoting us 100 metric tons of wool on CIF terms.We regret, however, that we prefer to have your quotations and/or offers on CFR terms.尊敬的先生們,保險(xiǎn)
我們感謝您5月10日的來信,提出我們的羊毛指導(dǎo)到岸價(jià)共100噸按CIF條款計(jì)算。但是,我們感到很遺憾,我們希望你的報(bào)價(jià)單按CFR條款提供指導(dǎo)價(jià)。
For your information, we have taken out an open policy with the Bloyd insurance company, London.All we have to do when a shipment is made is to advise them of the particulars.Furthermore, we are on very good terms with them.We usually receive from our underwriters quite a handsome premium rebate at regular intervals.至于你的信息,我們已經(jīng)向倫敦的Bloyd保險(xiǎn)公司進(jìn)行了報(bào)備。我們所需要做的,就是告知對(duì)方商品詳情。此外,我們與對(duì)方擁有長(zhǎng)期的合作伙伴關(guān)系。我們通常定期從承銷商那里獲得相當(dāng)可觀的保險(xiǎn)費(fèi)回扣。
In the meantime, we should be obliged if you could supply us with full details regarding the scope of cover handled by the people’s insurance company of china for our references.在此期間,我們將不勝感激,如果你能充分提供商品詳情,我們就能讓中國(guó)人民保險(xiǎn)公司為你辦理相關(guān)業(yè)務(wù)。
We look forward to hearing from you at an early date.我們期待您的早日回復(fù)。
Yours,Faithfully
此致,你忠實(shí)的XXX… …
第五篇:外貿(mào)函電
外貿(mào)函電 課程設(shè)計(jì)報(bào)告08110811 葉允嘉 0811081140
外貿(mào)函電課程設(shè)計(jì)報(bào)告
一、課程設(shè)計(jì)目的通過外貿(mào)函電實(shí)踐性的模擬練習(xí),加深對(duì)外貿(mào)函電理論的理解和運(yùn)用。了解并熟悉外貿(mào)進(jìn)出口的關(guān)鍵步驟,如建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢盤、報(bào)盤、還盤、成交、裝運(yùn)等的模擬,以在今后的實(shí)際應(yīng)用中熟練使用函電的寫作技巧和繕制合同、信用證、匯票、裝箱單、提單等單據(jù)。
二、課程設(shè)計(jì)內(nèi)容
1.課程設(shè)計(jì)的總體方案布置:根據(jù)背景資料擬寫建交信并進(jìn)行進(jìn)出口報(bào)價(jià)核算。
2.根據(jù)客戶發(fā)來的傳真及商品資料發(fā)盤并進(jìn)行綜合報(bào)價(jià)還價(jià)核算。
3.擬寫還盤函,根據(jù)背景資料和往來函電實(shí)例繕制銷售確認(rèn)書。
4.根據(jù)合同審核信用證并寫一份改證函了解裝船通知。
5.根據(jù)信用證及所提供的資料編制匯票、發(fā)票、裝箱單、重量尺碼單位作為銀行議付單據(jù)的一部分。
三、課程設(shè)計(jì)要求
1.掌握建立交易信函的操作技能。
2.掌握出口價(jià)格核算的要點(diǎn)。
3.掌握出口還價(jià)核算的要點(diǎn)。
4.掌握繕制合同的要點(diǎn)。
5.掌握信用證要點(diǎn),掌握繕制改證函的要點(diǎn)。
6.掌握單據(jù)的填制。
四、課程設(shè)計(jì)中遇到的難題以及解決辦法
課程設(shè)計(jì)中最大的難點(diǎn)莫過于進(jìn)出口合同的訂立和填寫各種單據(jù)。
平時(shí)有擬寫中文合同的經(jīng)驗(yàn),一般都是要根據(jù)一些模板在根據(jù)實(shí)際情況改動(dòng)條款。而一份合同的關(guān)鍵在于措辭的嚴(yán)謹(jǐn)與高明。在擬寫英語進(jìn)出口合同時(shí),一開始有一種無從下手的感覺,但是參考指導(dǎo)書后面章節(jié)合同寫法,經(jīng)過前后比對(duì),終于完成了合同的編寫。
各種單據(jù)上的表述和信用證上的表述有差異,這是使填寫各種單據(jù)成為難點(diǎn)的主要原因,另外信用證各種信息分散較廣,也給單據(jù)填寫增加了難度。不過,將發(fā)票填完時(shí),后面的幾封單據(jù)就變得容易了很多。不過有些信息,還是很難在信用證里找出。各種單據(jù)填寫時(shí),有很多時(shí)候要用到大寫,我就差點(diǎn)把日期寫成一般的寫法,后來還是發(fā)現(xiàn)問題,改正了出來。
五、體會(huì)
在寫外貿(mào)函電的時(shí)候就需要額外的注意很多細(xì)節(jié),概括起來,遵循5個(gè)C原則。
Completeness——一封商業(yè)信函應(yīng)概況了各項(xiàng)必需的事項(xiàng),如邀請(qǐng)信應(yīng)說明時(shí)間、地點(diǎn)等,確忌寄出含糊不清的信件。
Consideration——寫信時(shí)要處處從對(duì)方的角度去考慮有什么需求,而不是從自身出發(fā),語氣上更尊重對(duì)方。
Courtesy——語言要有禮且謙虛,及時(shí)地回信也是禮貌的表現(xiàn)。Conciseness——避免廢話連篇、避免不必要的重復(fù)、多進(jìn)行短句、單詞的運(yùn)用。
Clarity——意思表達(dá)明確,要注意:避免用詞錯(cuò)誤、注意詞語所放的位置、注意句子的結(jié)構(gòu)。
《外貿(mào)函電》是一門模仿性、實(shí)踐性、操作性都很強(qiáng)的課程,不通過練習(xí)實(shí)踐,很難加深認(rèn)識(shí),鞏固所學(xué)知識(shí)。只有進(jìn)行大量的有針對(duì)性的反復(fù)操練,尤其是外貿(mào)業(yè)務(wù)各個(gè)環(huán)節(jié)設(shè)計(jì)特定情景進(jìn)行反復(fù)操作,進(jìn)行各種類型的練習(xí),我們才能熟練掌握運(yùn)用外貿(mào)業(yè)務(wù)這些常用的句型、詞匯和短語以達(dá)到能夠正確翻譯并能擬寫同類信函的目的。通過這次學(xué)習(xí),我對(duì)外貿(mào)函電的各種相關(guān)信函和單據(jù)有了一個(gè)更加深入的了解,也對(duì)其熟練度大有提升,經(jīng)過這次實(shí)訓(xùn),使我們專業(yè)技能得到一個(gè)很好強(qiáng)化的訓(xùn)練機(jī)會(huì),使我們?cè)诮窈蟮膶?shí)踐中更加得心應(yīng)手。